RCA RS2767i, RS2767i/RS2767iF Manual De L'utilisateur [fr]

MISE
RS2767i
4”
4”4”
4”
2”
FOLDER/PRESET /
SHUFFLE
LINE IN – (Ø3.5mm)
AUX IN•L/R
BASS
EQ
PUSH OPEN
ON/STANDBY
AUTO PROG•BAND –
SOURCE
PROGRAM
CLOCK
TIMER
DIMMER•DEMO –
SLEEP
DISC SKIP
VOLUME
/
CD
TUNER
iPod
LINE IN / AUX
INFO
FM ST.
DISC SKIP
VOL+ / VOL–
PREV/ ,NEXT/
.
OPEN/CLOSE
STOP
PLAY MODE
SHUFFLE
Controles generales
1
2
3
SOURCE
CD
TUNER
iPod
LINEIN/ AUX
INF
O
FMS
T .
VOL
VOL
PLAYMODE SHUFFLE
SELECT
DISCSKIP
MENU
SLEEP
INTRO
FOLDER /PRESET
OPEN/CLOSE STOP
TIMER
CLOCK
FOLDER
PRESET
TUNE
TUNE
FOLDER
PRESET
SLEEP
DEMO
DIMMER
DISCSKIP
BAND
AUTO
PROG
SOURCE
PROGRAM
PLAYMODE
L
R
LINEIN
AUXIN
SHUFFLE
EQ
TIMER
CLOCK
FOLDER
PRESET
TUNE
TUNE
FOLDER
PRESET
SLEEP
DEMO
DIMMER
DISCSKIP
BAND
AUTO PROG
SOURCE
PROGRAM
PLAYMODE
L
R
LINEIN
AUXIN
SHUFFLE
EQ
MENU
SELECT
INTRO
FOLDER/PRESET
SLEEP
Remarques sur les disques
Remarques sur la lecture on Simple mp3/WMA:
CD-R/RW
Etat du plateau du CD: Les voyants clignotent durant le chargement du disque en cours.
erutcel al tnarud tnenimulli's
indication des sources
Bandes radio
BASS
– amplification
des graves activée
Format de fichier
STEREO – mode stéréo FM activé. EQ évitca ruesilagé'l ed egalgérérp –
PROG – mode de lecture
du
programme activé
SLEEP – mode sommeil activé.
état du mode de lecture
Mode navigation de dossiers
Minuterie activée.
Guide de l'utilisateur
votre nouveau produit pour la première fois.
Nous vous recommandons de lire ce manuel d'instruct ionsav antd'u tiliser
INFORMATION FCC
Cet appareil a été test é et déclaré conforme aux exigences applicables à un appareil numérique de classe B en vertu de la partie 15 des règlements d e la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l'interféren ce nuisib le d ans les i nstallations domestiques. C etap pareil génère, utilise et peut émettr e de l'énergie sous forme de fréquence radio et, s'il n'est pas installé conformément aux i nstructions, peut cause r de l'interf
érence nuisible aux communications radio. Cependant, il n'est p as assuré que de l'interférence ne se produira p as dans une installation spécifique. Si cet appareil produit de l'interférence nuisible à la réception de signaux radio ou de télévision , ce qui peut être identifié en allumant et en fermant cet appareil, l'utilisateur devrait essayer de corriger ce problème d'interférence par une ou plusieur s de ces mesures:
Réorienter ou déplacer de l'anten ne de réce ption.
Augmenter la
distance entre cet appareil et le réce pteur.
Brancher cet appareil dans une prise murale faisant parti e d'u n c ircuit d'alimentation électrique autre que celui du récepteur.
consulter le revendeur ou un technicien compétenten radio- télévision pour obtenir de l'aide.
EN GARDE: Selon les exigences de la FCC, tout changement ou modificat ion à cet appareil pourrait annuler l'autorisatio n accordée à l'uti lisateur d'ut iliser cet appareil. Cet appareil numérique de classe B est conforme à tou tes
les normes des règles canadienne s sur l es appareils pouvant causer de l'interfére nce. L'inscripti on du risque d'électrocution et s on symbole associé apparaissent sur le panneau inférieur de l 'appareil. Consultez la fiche signalétique et de classement située sur le panneau arrière de l'appareil pour connaître sa tensi on de fonctionnement.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
ATTENTION
AVERTISSEMENT:
POUREVITER LESRISQUES D'INCENDIEOU D'ELECTROCUTION, NE PASLAISSER CET APPAREILSOUSLA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
LEPOINT
D'EXCAMATIONA
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL ESTUN
SYMBOLE AVER-
TISSEURVOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANTCE
PRODUIT.
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PASOUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION,NEPAS
OUVRIRLE CORPS(OU LE
BOÎTIERARRIERE) DECET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNESDE CETAPPAREIL
NENECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCEFAITES
APPELA DU PERSON-NEL
QUALIFIE
POURTOUTE
OPERA-TION DE MAINTENANCE.
L'ÉCLAIR AVECLA POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERALEST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR VOUSINFOR-MANT DELA PRESENCE
D'UNE"TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
Cet appareil numérique de la
conforme à la norme
de NMB-003 du Canada.
class B est
Ce système audio est homologué ENERGY STAR.
MISE EN GARDE: Cet appareil fonctionn e à l’ai de d’un laser. L'utilisation de contrô et de réglages ou l’exécuti on de procédures autre s que celles spécifiées dans ce guide peuvent causer l'expositio n à d es radiations dangereuses. N'ouvrez pas l'appareil et ne le réparez pas vous-mêmes. Confiez l'entretien à du personnel compétent. Cet appareil est conforme aux règles DHHS 21 CFR sous-c hapitre J en vigueur au moment de sa fabrication . IMPORTANT: Le cordon d'alimentati on doit ê tre re
tiré pour couper l'alimentation de l'appareil.
Aussi, il devrait êt re facile d'accè s en cas d'urgence.
Laissez suffisamment d’espace autour de l’appareil pour assurer une bonne ventil ation: 10cm d es deux côtés et à l’arrièrre ain si que 7cm au-dessus s ont idéaux.
AVERTISSEMENT: Pou r réduire le s risques d'incendie
et de choc électriqu e, n'exposez pas
cet apparei l à la
pluie o u à l'humidit é.
APPAREIL LASERDE CLASSE1
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Co nservez ces instr uctions.
3. Porte z attention à to us les avertissements.
4. Ob servez toutes les instructions.
5. N’uti lisez pas cet appareil p rès de l’eau .
6. Ne ttoyez avec un chiffon sec seulement .
7. N’obstru ez pas les ouvertures de ventilation. Exécutez l’installati on selon les instructions du fabricant.
8. N’installe z pas près d’une source de chaleur tel que radiateur, grille de chauffage, poêle ou autre s appareils (incluant les amplificateurs) qu i produ
isent de la c haleur.
9. Ne déjouez pas le di spositif de sécurité des fiches polarisées ou avec mise à la terre. Une f iche polarisée comprend deux lames , l’une étant plus large. Un e fiche avec mise à la terre comprend deux lames et une broche de mi se à la terre. La lame la plu s large ou la broche de mise à la ter re assurent votre sécurité . Si l a fiche f ournie ne c onvient pas à la prise murale, consultez un technicien pour remplacer la prise murale.
10. Assurez-vous que pers
onne ne march e sur le cordon d’alimentation ou qu’ il n’est pas
coincé près des fiches, des priss et a la sortie des appareils.
11. N’utilisez que le s accessoires specifies p ar le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec l e chariot, support, trépied , crochet ou table spécifiée par le fabricant ou vendue avec l’apparei l. Lorsqu e vou s utilis ez un chariot, porte z attenti on lor sque vous déplace r le chariot et l’app areil pour éviter les blessures dues au renversement.
13. Débra
nchez l’appareil pendant l es orages ou si vou s ne l’utilise z pas
pendant d e longues période s.
14. Confi ez l’e ntretien à du personnel compét ent. L es réparations sont néc essair es si l’appareil a é té endomma gé d e quelqu e fa çon que ce s oit, c omme un cordon d’alimentation ou une fiche en mauvais éta t, si u n liquide a été renversé sur l’appareil, si des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à l’eau ou à l’humidité, si l’appareil ne fonct ionne pas normalement o u s’il est tombe.
Avertissement pour transport
par chariot
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Renseignements importants
Précautions avec le casque d’écoute
Attention quand vous utilisez les écouteurs! Assurez-
vous de baisser
le
volume de
l’appareil avant de
brancher le
casque à écouteurs. Augmentez le volume au niveau désiré seulement après que les outeurs sont en place.
Ne réglez pas le volume trop
fort
dans le casque d’écoute. Les
spécialistes de l’audition
mettent en
garde contre une
écoute prolongée
de musique
à volume élevé.
Si vos oreilles bourdonnent,
réduisez
le volume ou cessez
l’utilisation.
Vous devriez utiliser le casque d’écoute avec précaution ou
en
cesser temporairement l’utilisation
dans des situations
potentiellement
dangereuses.
Même si votre casque
d’écoute
est un modèle ouvertqui vous permet d’entendre les sons extérieurs, ne montez pas le volume au point de ne plus pouvoir entendre les sons qui vous entourent.
Précautions
Ce lecteur de disque compact utilise un laser pour lire la musique sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cassette et aiguille d’un électrophone (tourne-disque) traditionnel. Même si ce produit incorpore une lentille de tête de lecture laser, il est complètement sécurisé lorsqu’il est utilisé selon les indications.
Les disques tournent à une grande vitesse à l’intérieur du lecteur. N’utilisez pas des disques endommagés, déformés ou fendus.
Ne touchez pas à la lentille de la tête de lecture qui est située à l’intérieur du compartiment de disque. Afin de prévenir l’accumulation de poussière sur la lentille de la tête de lecture, ne
laissez pas la porte du compartiment ouverte pour une période de temps prolongée. Si la lentille se salit, nettoyez-la avec une brosse douce ou utilisez une brosse d’air conçue pour les lentilles d’appareil photo.
Mise en marche
Déballage du système:
Vous devez trouver les éléments suivants :
un appareil principal (avec 2 enceintes principales)
Une télécommande
Une antenne boucle AM
Un guide utilisateur
Carte d’inscription et de propriété
Vue arrière
1. Prise d’enceinte principale (fréquences élevées)
2. Prise du haut-parleur des graves (basses fréquences)
3. Prise d’antenne à cadre AM
4. Prise d’antenne FM (type queue de cochon)
Utilisation des antennes FM et AM
Avant d’utiliser votre système audio, vous devez vous assurer que les antennes FM et AM soient bien positionnées. Branchez l’antenne FM au connecteur d’antenne FM à l’arrière de l’appareil. Déroulez l’antenne et assurez-vous qu’elle soit complètement détendue (vous pouvez même la coller au mur derrière l’appareil à l’aide de ruban adhésif si la chose est possible. Plus l’antenne est placée en hauteur, meilleure est la réception). Vous devez aussi brancher l’antenne cadre AM au connecteur à l’arrière de l’appareil si vous écoutez des stations sur la bande AM. Tournez l’antenne cadre AM pour une meilleure réception.
Branchement des haut­parleurs principaux
Chaque enceinte a un fil noir / rouge et un fil noir / mauve. Lorsque vous branchez les enceintes, appairez les fils rouges/mauves aux bornes rouges/mauves et les fils noirs aux bornes noires de l’appareil principal.
Branchement des fils des haut-parleurs
Installation
Afin d’assurer une ventilation suffisante, gardez les espaces illustrées ci-dessous
:secafrus sertua'd serbil
Glisser vers le bas la patte de la borne du haut-parleur pour insérer le fil.
Relâcher la patte pour verrouiller le fil dans la borne.
Remarque : S’assurer de bien retirer la gaine isolante des extrémités des fils des haut­parleurs à tous les points de raccordement.
Vue de l’avant Vue de côté
Contrôles généraux
Unité Principale
– Active ou désactive l’appareil. (mode STANDBY).
Alterne entre les bandes FM et AM, passe en mode de préréglage automatique en mode FM.
– Permet de sélectionner entre les sources lecteur CD, tuner, magnétophone et AUX.
– Ouvre le mode programmation pour le CD et le tuner, permet d’appliquer de nouveaux paramètres aux modes Horloge et Minuterie.
– Affiche l’heure et sélectionne le mode de réglage de l’heure.
– Permet d’ouvrir le mode
de réglage de la minuterie et active/désactive la minuterie.
Permet d’activer et de désactiver le module de démonstration; permet de régler le niveau de luminosité de l’affichage.
- Permet de sélectionner le délai en minutes avant que l’appareil ne se ferme.
– Permet d’ouvrir ou
fermer le tiroir du disque.
– Permet de passe au
disque suivant.
– Augmente ou réduit le
volume.
– Permet de balayer les
fréquences radio, d’aller à la piste
– Permet de démarrer et de
suspendre la lecture CD.
– Arrête le fonctionnement du
CD
Sélectionne la station préréglée précédente/suivante et le répertoire précédent/suivant en lecture CD mp3/WMA.
– Active/désactive la lecture
aléatoire
– Permet de répéter une
piste, un CD ou tous les CDs.
–Prise pour une
entrée auxiliaire.
– Permet d’activer et de désactiver le renforcement des graves.
Sélectionne un des préréglages
de l’égalisateu
– Prise pour brancher le casque
d’écoute.
Télécommande
– En mode STANDBY, allume/
ferme l’appareil.
– Sélectionne le lecteur CD..
– Sélectionne la radio et sélectionne la bande radio en mode Tuner.
– Sélectionne le mode LINE IN / AUX mode; allume l'appareil.
– Sélectionne entre les options d'affichage d'informations du disque.
– Permet
de sélectionner
entre le son stéréo et mono.
– Permet de passe au
disque suivant.
– Augmente ou
réduit le volume.
– Permet de démarrer et de
suspendre la lecture CD.
– Permet de
, balayer les fréquences radio, d’aller à la piste précédente/ suivante; de faire une recherche vers l’arrière sur le CD.
– Permet d’ouvrir ou
fermer le compartiment CD.
– Arrête la lecture du CD.
– Permet de répéter
une piste, un CD ou tous les CDs.
– Permet de couper et de
restaurer la sortie audio.
– Active/désactive la
lecture aléatoire
– Permet d’activer le mode INTRO pour jouer les 10 premières secondes de chaque piste.
- Permet de sélectionner le délai en minutes avant que l’appareil ne se ferme.
Il est nécessaire d’insérer 2 piles AAA, R3 ou UM-4 avant de pouvoir utiliser la télécommande.
Les fonctions du lecteur à cassette ne peuvent être commandées par la télécommande.
– Prise de Ø3.5mm
. enretxe nos ed eértne'l ruop
– Poussez pour
ouvrir/fermer la station iPod.
lecture de l'iPod.
- Pour sélectionner la
- Pour afficher le menu de l'iPod ;
et retourner au menu précédent
Pour confirmer les listes de menu de l'iPod.
- Pour sélectionner la station de préréglage
lecture de CD, mp3/WMA et parcourir
du tuner précédent / suivant; le dossier précédent/ suivant durant la
les listes de menu de l'iPod.
'
Voir la démonstration Ne fonctionne pas en mode CD. Appuyez sur DIMMER•DEMO pour activer/désactiver le mode démonstration. La démonstration est défilée à travers toutes les fonctions affichées.
Ajuster la clarté de l’écran
1. Appuyez et retenez DIMMER•DEMO pendant plus de 2 secondes.
2. Lorsque le variateur “DIMM” est affiché, appuyez et relâchez DIMMER•DEMO pour choisir le niveau désiré (DIMM 1 – 3).
Afficheur
Afficherde l heure/minuterie
'
Réglage de l’heure
1. Appuyez et tenez CLOCK jusqu’à ce que l’heure clignote sur l’écran.
2. Appuyez sur
/ pour régler l’heure et ensuite appuyez sur CLOCK pour accéder aux minutes.
3. Appuyez sur
/ pour régler les minutes.
4. Appuyez sur PROG•SET pour sauver les réglages et
pour
arrêter le réglage.
Quand le système est activé (ON), vous pouvez appuyer sur CLOCK pour afficher l’heure actuel pour 2 secondes.
Quand le système est desactivé (OFF), l’af éteindra.
environ
ficheur
Réglage du minuteur
1. Appuyez et tenez TIMER jusqu’à ce que ON apparaîsse avec l’heure qui clignote (ON – l’heure d’activation du minuteur)
2. Pour régler la durée, appuyez sur
/ pour régler l’heure et ensuite appuyez sur TIMER pour accéder aux minutes.
3. Appuyez sur
/ pour
régler les minutes.
4. Appuyez sur TIMER pour changer à OF (l’heure de désactivation du minuteur) avec l’heure qui clignote. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure de désactivation du minuteur.
5. Appuyez sur la touche TIMER pour sélectionner la source. Appuyez sur
/
pour
sélectionner TUNER, DISC
6. Appuyez le TIMER choisir le volume. Ajustez le temporisateur
par sur l’unité principale ou la télécommande pour choisir le niveau désiré de volume.
7. Appuyez sur sauver les réglages ou STOP pour arrêter le réglage.
Activer le minuteur
Appuyez sur la touche TIMER et relâchez-la pour mettre la minuterie sous tension/hors tension. La minuterie est activé quand le témoin de l’icône de l’horloge est allumé.
TIMER
pour
Mode de sommeil
Vous pouvez choisir l’intervalle de temps en minutes avant que l’appareil se désactive automatiquement.
1. Appuyez sur SLEEP sur la télécommande pour choisir parmi OFF, 120, 90, 60, 45, 30, 15 et 5 minutes. L’icône Sommeil clignote sur l’affichage lorsque ce mode est activé.
2. Lorsque le mode Sommeil est activé, appuyez une fois sur SLEEP pour afficher le temps de sommeil restant. Appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps de sommeil restant est affiché pour le modifier.
• Le mode sommeil est automatiquement désactivé lorsque l’unité est éteinte.
du sonCaractéristiques
Bass Boost
Appuyez sur BASS BOOST pour activer/désactiver l’accentuation des fréquences basses.
Mise en sourdine
Appuyez sur sur la télécommande pour mettre le son en sourdine.
/
Une pression sonore excessive des
écouteurs et du casque d’écoute peut causer une perte auditive.
et iPod.
Utilisation des Courbes Préréglées de l’Égaliseur
Appuyez sur EQ pour alterner entre FLAT, ROCK,
POP, JAZZ, CLASSIC et CUSTOM.
L’affichage
indiquera brièvement votre
sélection. Création d’une Courbe Personnalisée
1. Appuyez sur EQ pour sélectionner le mode CUSTOM.
2. Lorsque CUSTOM est affiché, appuyez sur
/ pour feuilleter à travers les niveaux d’amplitude affichés des basses et
des aigus.
3. Lorsque BAS ou TRE iest affiché, ajustez éle VOLUME pour régler le gain associ
entre –
10 et +10.
4. Appuyez sur EQ pour sauver les réglages
Lecteur CD
Cet appareil est compatible avec les disques CD-RW
/CD-R pour la lecture.
CDR-RW
N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté
étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter.
Pour éviter d'endommager le disque CD-R/RW, n'ouvrez pas
la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture.
Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps.
L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque.
Cette unité est compatible avec les disques simple mp3/ WMA. Les informations au format texte peuvent être affichées (balises ID3 etc.).
Il est fortement recommandé que vous utilisiez une structure de dossiers individuels pour les disques simple mp3/WMA. S’il existe plus d’une couche de dossiers, les pistes peuvent être réorganisées. (Reportez-vous à la page 17 pour la séquence de lecture simple mp3/WMA)
Les premiers 100 dossiers des 8 premiers niveaux de dossier peuvent être lus sur cette unité.
L’unité lit les premiers 412 fichiers de chaque disque et les premiers 255 fichiers de chaque dossier.
SI VOTRE PRODUIT FONCT IONNE SURDES BATTERIES,
A. Ne mélangez pas les vieilles et nouvelles batteries. B. Ne mélangez pas (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) les batteries alkalines, standard (carbone-zinc), ou rechargeables. C. N'importe quelle batterie peut fuir l'électrolyte ou éclater si rejeté dans le fi au sujet de ou une tentative est faite de charger une batterienon destinée pour être rechargé. D. Jetez les batteries perméables immédiatement. Les batteries disjointes peuvent causer des brûlures depeau ou d'au tres blessures. En jetant des batteries, soyez sûr deles rejeter de la façon appropriée, selon votre état/règlements prov inciaux et locaux. E. La batterie nedoit pas êtree xposée à une chaleur excessi ve telleque la lumière du soleil,
etc.
Charger les disques
euqsid nu'd noitceléS
Sélection des dossiers (CD mp3 / WMA seulement)
FOLDER/PRESET
FOLDER/PRESET
SOURCE
TUNER
BAND
Spécifications Techniques
Lecture des disques
Folder1
Song1.1.2 Song1.1.3
Song2.2 Song2.3 Song2.4
Song1.2.1.1 Song1.2.1.2 Song1.2.1.3
Song2.1.1 Song2.1.2
Folder2.1
Song3.1 Song3.2
Folder1.1
Folder1.2
Folder2
A
E
G
B
C
F
D
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
Song4 Song5
1 2
14
15
Información adicional
PUSH
OPEN
LINE IN / AUX
Lecteur CD
Portez attention lorsque vous placez ou retirez un disque du compartiment à disque. Lisez les conseils suivants pour plus de détails.
Retirez tous les disques du compartiment à disques avant de déplacer ou de transporter l’appareil!
Ne placez pas de disques dans les compartiments à disque lorsqu’ils sont en mouvement.
Ne poussez pas et ne forcez pas la rotation des compartiments à disques. Utilisez toujours la touche DISC SKIP.
Ne placez pas de disques dans les compartiments dissimulés.
En cas d’erreur et si le
compartiment ne ferme pas, retirez tous les disques et essayez de nouveau.
1. Appuyez sur SOURCE répétitivement pour choisir le mode CD.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE ou pour ouvrir le plateau.
3. Insérez jusqu’à cinq disques avec l’étiquette vers le haut. (Appuyez sur DISC SKIP pour faire tourner le plateau des disques).
4. Appuyez sur OPEN/CLOSE ou pour fermer le plateau. L’icône de position du disque chargé s’allume.
'
Appuyez sur DISC SKIP pour passer au disque suivant.
En mode d’arrêt,
Appuyez sur
pour aller au répertoire
précédent.
Appuyez sur pour aller au
répertoire suivant.
Le numéro de répertoire (TF) s’affiche brièvement, puis le nombre total de pistes (TT) est affiché.
Appuyez sur
pour commencer ou arrêter la lecture brièvement, et STOP/
pour arrêter la lecture.
Appuyez sur
/ pour choisir la piste spécifique.
Lisez et chargez simultanément
1. Appuyant sur OPEN/CLOSE ou pour ouvrir le plateau lorsqu’un CD est en train d’être lu.
2. Chargeant/changeant des disques sur les espaces disponibles en appuyant sur DISC SKIP.
3. Appuyant sur OPEN/CLOSE ou pour fermer le plateau.
Répétition
Appuyez sur REPEAT pour répéter la piste actuelle, le disque actuelle, tous les disques, ou pour désactiver le mode REPEAT.
Lecture introductive
Appuyez sur INTRO pour lire les 10 premières secondes de chaque piste sur le disque actuel, tous les disques sur le plateau, ou désactiver le mode INTRO.
Rechercher à travers un CD
Appuyez et tenez / pour rechercher à travers un CD lorsqu’il est en train d’être lu.
Lecture aléatoire
Appuyez sur pour activer/ désactiver la lecture des pistes dans un ordre aléatoire.
• Appuyez sur CD INFO répétitivement pour voir la durée écoulée de la piste, le numéro de la piste, la durée restante de la et la durée restante du disque.
piste
Les premières 99 pistes de chaque disque seront mélangées et lues une fois avant que toute autre piste de soit répétée.
ous pouvez aussi appuyer sur REPEAT pour choisir 1 disque ou tous les disques avant d’activer les fonctions INTRO et SHUFFLE.
V
En mode d’arrêt pour les
CD de mp3/WMA, appuyez sur STOP. Pour revenir à la première piste du disque actuel. Le nombre total de pistes du disque actuel est affiché (TT).
Régler un programme CD
ous pouvez programmer le lecteur CD pour lire jusqu’à 32 pistes des CDs sur le plateau.
1. Quand le lecteur CD est arrêté,
appuyez sur pour accéder au mode de programmation. Le système affiche le numéro du programme suivant disponible: "- -P: 01", "- -" clignote pour vous demander pour la première piste dans le programme.
V
2. Appuyez sur
/ pour sélectionner une piste (appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner une piste sur un autre CD).
3. Appuyez immédiatement sur PROG•SET pour assigner la piste choisie au numéro du programme. Après 3 secondes, vous êtes demandé d’entrer la prochaine piste dans le programme. (En mode de programme CD, l’icône PROG sera allumé.)
Lecture d’un programme CD Lorsque vous êtes en mode PROGRAM, appuyez sur
.
Affichage du programme CD
1. Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez sur
pour accéder
au mode
PROGRAM.
2. Appuyez sur répétitivement pour afficher chaque piste inclue dans le programme.
PROGRAM.
PROGRAM
PROGRAM
Annuler le programme CD Lorsque vous êtes en mode PROGRAM, appuyez et tenez STOP /
pour3 secondes. Le système affiche le message CLEAR.
Seules les 99 premières pistes de chaque disque peuvent être
programmées.
Séquence de lecture des mp3/WMA
Consultez le diagramme ci-dessous pour la séquence de lecture dans une structure de dossiers à plusieurs niveaux.
Les chansons sont lues avant les autres chansons situées dans les dossiers de chaque niveau.
La séquence de lecture de dossiers est indiquée par les lettres A à G.
La séquence de lecture des chansons est indiquée par les numéros (1
à 15) au devant du nom de la chanson.
Couche 1 Couche 2 Couche 3 Couche 4
Dossier 1
Dossier
1.1
1.2
Dossier
2Dossier
Dossier
2.1
Dossier
3
Dossier
1.2.1
Chanson
1.1.1
Chanson Chanson
1.1.2
1.1.3
Song1.1.2 Song1.1.3
Chanson
1.2.1.1
Chanson Chanson
1.2.1.2
1.2.1.3
Chanson Chanson
2.1.1
2.1.2
Chanson 4 Chanson 5
Song1.1.2 Song1.1.3
Chanson
2.2.1
Chanson Chanson
2.2.2
2.2.3
Song2.1.1 Song2.1.2
Chanson Chanson
3.1
3.2
Écoute de l'iPod
Installation de l'adaptateur
secteur iPod Dock
1. Choisissez l'adaptateur secteur iPod Dock qui s'adapte à votre iPod.
2. Poussez station iPod.
sur l'unité pour ouvrir la
bien en place.
3. Insérez votre adaptateur iPod Dock dans la station en prenant garde qu'il soit
l'adaptateur secteur
L'enlèvement de
sur l'illustration.
Enlevez l'adaptateur secteur iPod Dock comme indiqué
Écoute de votre l'iPod
• Insérez votre iPod dans le
connecteur de la station.
• Pressez sur iPod pour
sélectionner le mode iPod.
• Pressez sur pour
commencer ou mettre en attente la lecture, et sur pour arrêter la
STOP/
lecture.
• Pressez sur pour
sélectionner une chanson
/
particulière.
• Pressez et maintenez
pour chercher à travers une
/
chanson que vous êtes en train d'écouter.
• Pressez sur MENU pour
afficher le menu de l'iPod, pressez à nouveau pour retourner au menu précédent.
• Pressez sur
pour naviguer les listes de
FOLDER/PRESET
menu de l'iPod.
• Pressez sur pour
confirmer les listes de menu de l'iPod.
SELECT
•Votre iPod va se recharger
automatiquement (jusqu'à ce qu'il soit complètement rechargé) dès qu'il est installé dans la station d'accueil.
•Afin d'empêcher des interférences avec le
signal AM, veuillez éteindre l'iPod lorsque vous utilisez la radio.
Syntonisateur
Sélectionner la bande
1. Appuyez sur (ou sur la télécommande)
pour sélectionner
2. Appuyez sur (ou
sur la télécommande) pour sélectionner la bande radio AM ou FM.
TUNER
TUNER
Mise au point d’une station
Appuyez sur / pour sélectionner les fréquences. Appuyez et gardez enfoncée
/
pour balayer les fréquences.
Modes syntonisation manuelle et préréglages
Le syntonisateur peut être soit en mode TUNE ou PRESET
. En mode PRESET la lumière PROG est allumée.
Configuration des stations préréglées
Mémorisation manuelle de stations
1. Appuyez sur
/ pour
accéder à la fréquence désirée.
2. Appuyez sur la touche
une fois. La position du programme accédé le plus récemment sera affichée.
3. Si une position différente est préférée, appuyez sur
/
pour accéder au numéro de la position désirée (1-32).
PROGRAM
4. Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la fréquence sélectionnée à cette position. Mémorisation automatique de stations (pour FM seulement) Appuyez et tenez la touche BAND (ou TUNER en la télécommande) pour 2 secondes pour balayer les stations en bande FM. Les stations seront ensuite mémorisées dans les positions préprogrammées. Un maximum de 32 stations peut être mémorisé. Portez attention de ne pas effacer vos stations accidentellement car le processus de balayage et de mémorisation est automatique lorsque vous appuyez sur la touche. Vous pouvez arrêter le balayage automatique en appuyant sur n’importe quelle touche, mais les stations effacées ne peuvent pas être récupérées.
Utiliser les positions en mémoire
Appuyez sur FOLDER/PRESET pour accéder à la station en mémoire précédente ou suivante. L’écran affiche tout d’abord le numéro du programme en mémoire et, après quelques secondes, la fréquence. (FMPR:01 est la première position en mémoire sur la bande FM)
Suppression du signal stéréo
Appuyez sur FM ST pour basculer entre FM mono et stéréo pour les stations FM stéréo.
Écoute du son externe à travers les enceintes
• Pressez sur SOURCE sur
l'unité de fa?on répétitive pour sélectionner les modes LINE IN ou AUX.
• Ou pressez sur LINE IN/
AUX sur la télécommande
pour changer au mode
LINE IN depuis le mode CD,
TUNER ou iPod, pressez
sur LINE IN/AUX à nouveau
pour changer au mode AUX.
Il est suggéré d'utiliser les prises de 3.5 mm
LINE IN pour le lecteur mp3 et AUX IN pour les équipements auxiliaires
tels que les DVD, VCR
ou PC.
Guide du conciliateur
Système ne s’allume pas
Vérifiez le cordon d’alimentation pour une connection sécure.
Débranchez l’appareil pour un instant et rebranchez-le.
Vérifiez la prise murale en branchant un autre appareil.
Aucun son
Augmentez le niveau du volume.
Vérifiez la connection des haut-parleurs.
Assurez-vous d’avoir choisi la bonne fonction: CD, TUNER, iPod, LINE IN/AUX.
Assurez vous que MUTE soit désactivé.
Vérifiez si le casque d’écoute n’est pas branché.
Réception radio médiocre
Vérifiez la connection de l’antenne
Déplacez l’antenne.
Fermez les appareils
électroménager près de l’appareil, tel sèche-cheveux, aspirateurs, four à micro­ondes, lumières fluorescentes.
CD ne fonctionne pas
Assurez-vous qu’il y a un CD sur le plateau.
Assurez-vous que l’étiquette CD est vers le haut.
Assurez-vous que le mode PAUSE n’est pas activé.
Assurez-vous que la fonction CD est sélectionnée.
Utilisez un nettoyeur à lentille CD.
Nettoyez le disque.
Essayez un autre CD.
Le son du CD saute
Nettoyez le CD.
Vérifiez le CD pour
déformations, égratignures, ou autres dommages.
La touche CD ne répond pas, ou ne change pas les disques quand vous appuyez sur DISC SKIP.
Accédez à une autre fonction (TUNER, AUX) et retournez à CD.
La télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez que les piles sont bien installées.
Remplacez des piles faibles.
Vérifiez que le système est
bien branché à une source d’alimentation.
Visez la télécommande directement vers le panneau antérieur du
système.
Approchez-vous
du système.
Enlevez tout obstacle entre la télécommande et le système.
L'iPod ne répond pas au système d'enceintes
• Enlevez votre iPod de la station
d'accueil et vérifiez s'il y a des obstacles sur les connecteurs dans la station et sur votre iPod
• Assurez-vous que votre iPod
fonctionne correctement avant de le remettre dans l'unité.
• Veuillez vous référer au manuel
de l'iPod pour des détails
Informations supplémentaires
Débranchez le système audio de la source d’alimentation avant tous soins et entretiens.
Nettoyage
Nettoyez l’extérieur du système en utilisant un tissu doux.
Lecteur de DC
ATTENTION! Ce système fonctionne grâce à un laser. Seul un technicien qualifié peut l’ouvrir.
Manipulation des DC
Ne touchez pas la face de lecture. Tenez le DC par les côtés ou par un côté et le trou. Ne collez pas d’étiquettes ou de ruban adhésif sur les surfaces portant le label. Attention de ne pas égratigner ou endommager l’étiquette. Les DC tournent à grande vitesse dans le lecteur. N’utilisez pas de DC endommagés (rayés ou gauchis).
Nettoyage des DC
Si le DC est sale, la qualité de son peut être mauvaise. Gardez toujours les DC propres en les essuyant légèrement avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
Si un DC est sale, mouillez un chiffon doux dans l’eau, essorez-le bien, nettoyez doucement la saleté, puis essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de vaporisateur nettoyant ou d’agents antistatiques pour les disques sur les DC. Ne nettoyez jamais les DC avec du benzène, du solvant ou d’autres solvants volatils qui pourraient endommager la surface du disque.
Soins de la lentille DC
Une lentille de DC sale peut causer une mauvaise qualité de son. Pour nettoyer la lentille, vous devez acheter un produit de nettoyage pour lentille de DC; cela permet de conserver une bonne qualité de son offerte par votre système. Pour obtenir des instructions concernant le nettoyage de la lentille de DC, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le produit de nettoyage pour lentille.
Source d’alimentation: 120V~60Hz Dimensions (H x L x P inches) : Grandeur de l’appareil - 12 x 11 x 17 Haut-parleur principal - 12.1 x 9.5 x 9
Poids (Unité Principale) : 13.6 lb Lecteur CD: Courbe de réponse: (+/- 2dB): 60Hz à 15kHz Plaque de classement: Cherchez-la à l’arrière de l’appareil.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
Garantie limitée
AVC MULTIMEDIA (« AVC ») propose la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’étend au premier acheteur­consommateur et est limitée à une utilisation non commerciale du produit.
Garantie d’un an pièces et main-d’œuvre
Les produits AVC achetés aux États-Unis sont garantis exempts de défaut de matériel et de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date originale de leur achat chez un détaillant.Si l’appareil échoue à se conformer à cette garantie, nous réparerons ce produit en utilisant des pièces et des produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC.
Durant une période d’un an à partir de la date de garantie effective, AVC fournira, s’il y a lieu, la main d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à son centre de réparations agréé. Pour obtenir une réparation sous garantie aux États-Unis, vous devez d’abord appeler notre Centre d’assistance clientèle au 1-877-252-6873, aux horaires mentionnés dans la case ci-dessous. La détermination de la réparation sera faite par l’assistance clientèle d’AVC . VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE APPAREIL À AVC SANS UNE AUTORISATION PRÉALABLE. Des pièces de rechange neuves ou réusinées pour remplacer des pièces ou des produits défectueux seront utilisées pour les réparations par AVC à son centre de réparations agréé pendant un an à partir de la date de garantie effective. De telles pièces ou produits de rechange sont garantis pour une année supplémentaire à partir de la date de réparation ou de remplacement. Le client devra expédier l’appareil au centre de réparations indiqué par l’assistant à la clientèle qu’il avait contacté pour arranger les réparations nécessaires. Le client aura à sa charge tous les frais de transport jusqu’au centre de réparations.
Instruction d’emballage et d’expédition Quand vous envoyez le produit au centre de réparation d’AVC, vous devez utiliser la boîte en carton et le matériel d’emballage d’origine ou un équivalent tel que désigné par AVC.
GARANTIE LIMITÉE
Votre responsabilité
1) Vous devez conserver la facture d’achat d’origine afin de fournir la preuve de cet achat.
2) Ces garanties ne sont effectives que si le produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au Canada.
3) Ces garanties ne couvrent que les défauts en matériel ou de fabrication et cette couverture ne s’étend pas à tout produit ou toutes pièces qui ont été perdus ou mis au rebut, ou aux dommages aux produits et pièces entraînés par un mauvais usage, accident, un fonctionnement ou une maintenance incorrect, ou une utilisation en violation des instructions fournies avec le produit, ou au produit qui a été modifié ou altéré dans l’autorisation d’AVC, ou aux produits ou pièces qui ont eu leur numéro de série enlevé ou modifié.
Hors garantie
Au cas où votre produit requerrait une réparation après l’expiration de la période de garantie, veuillez contacter notre
Centre d’assistance clientèle au
1-877-252-6873 ou sur le site www.1800customersupport.com/horaires RCA: Du lundi au jeudi : de 9h00 à 19h00, le vendredi: de 9h00 à 17h00, le samedi: de 9h00 à midi, heure d’hiver de New York.
Important: Vous êtes responsable du transport, de l’expédition ou de l’assurance relative au retour du produit à notre centre de
retour des produits.
Toutes les garanties impliquées par la loi nationale y compris les garanties tacites de bonne qualité et d’adéquation à un besoin particulier, sont expressément limitées à la durée des garanties limitées telles qu’établies ci-dessus. À l’exception de toutes garanties implicites par la loi nationale comme limitée par la présente, la garantie précitée est exclusive et se substitue à toutes garanties, accords et obligations similaires du fabricant ou du vendeur en relation à la réparation ou le remplace­ment de pièces quelconques. En aucun cas AVC ne sera responsable pour des dommages accessoires ou indirects.
Aucune personne, agent, distributeur, revendeur ou société n’est autorisée à changer, modifier ou étendre les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. La période durant laquelle une action peut être entamée pour faire appliquer une obligation d’ AVC s’élevant dans le cadre de la garantie ou dans le cadre d'une loi quelconque, ou de la loi des États-Unis ou de tout État américain, est par la présente limitée à une année à partir de la date d’achat. Cette limitation ne s’applique pas aux garanties implicites s’élevant dans le cadre de la loi nationale. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Certains états ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite quand une action est engagée ou la limitation de dommages circonstanciels ou conséquents sur la durée d’une garantie implicite, ainsi les dispositions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements sur d’autres produits et services, veuillez consulter notre site Internet à
www.1800customersupport.com/RCA
Important: Conserver aussi votre « facture » comme preuve d’achat.
Modèle No.................................................................................. Nom du produit.....................
...............................................................
Type de lot.................................................................................................................................................................................................
No. de série.................................................................................
Facture no.......................
......................................................................
Date d’achat............................................................................... Nom du revendeur...............................................................................
POUR UN ENTRETIEN ET UNE RÉPARATION, VEUILLEZ VISITER LE SITE INTERNET
www.1800customersupport.com/RCA
Les spécifications et l’apparence extérieure sont sous réserve de changement sans préavis.
© 2008 AVC Multimedia http: //www.1800customersupport.com/RCA
http: //www.rcaaudiovideo.com
Imprimé en Chine
(l'adaptateur d'iPod
n'est pas inclus)
iPod Dock
Loading...