![](/html/95/9597/95973d13cac06eced963613d856b554ae42b97b985854ffadea5cbf974f2d2bf/bg1.png)
Guide de l'utilisateur
RS2767i
CLOCK
TIMER
DIMMER
SLEEP
DEMO
AUTO
PROG
PROGRAM
SHUFFLE
PLAYMODE
LINEIN
L
AUXIN
R
Nous vous recommandons de lire ce manuel d'instructions avant d'utiliser
votre nouveau produit pour la première fois.
DISCSKIP
BAND
TUNE
TUNE
SOURCE
PRESET
PRESET
FOLDER
FOLDER
EQ
Renseignements importants
Précautions
• Ce lecteur de disque compact
utilise un laser pour lire la
musique sur le disque. Le
mécanisme laser correspond à
la cassette et aiguille d’un
électrophone (tourne-disque)
traditionnel. Même si ce
produit incorpore une lentille
de tête de lecture laser, il est
complètement sécurisé lorsqu’il
est utilisé selon les indications.
• Les disques tournent à une
grande vitesse à l’intérieur du
lecteur. N’utilisez pas des
disques endommagés,
déformés ou fendus.
• Ne touchez pas à la lentille de
la tête de lecture qui est située
à l’intérieur du compartiment
de disque. Afin de prévenir
l’accumulation de poussière sur
la lentille de la tête de lecture,
laissez pas la porte du
ne
compartiment ouverte pour
une période de temps
prolongée. Si la lentille se salit,
nettoyez-la avec une brosse
douce ou utilisez une brosse
d’air conçue pour les lentilles
d’appareil photo.
Précautions avec le casque
d’écoute
• Attention quand vous
utilisez les écouteurs!
vous de baisser
Assurezle
volume de
l’appareil avant de
casque à écouteurs.
brancher le
Augmentez le volume au
niveau désiré seulement après
que les outeurs sont en place.
• Ne réglez pas le volume trop
dans le casque d’écoute. Les
spécialistes de l’audition
garde contre une
de musique
• Si vos oreilles bourdonnent,
le volume ou cessez
• Vous devriez utiliser le casque
d’écoute avec précaution ou
cesser temporairement l’utilisation
dans des situations
dangereuses.
est un modèle ouvert qui
d’écoute
vous permet d’entendre les sons
extérieurs, ne montez pas le
volume au point de ne plus
pouvoir entendre les sons qui
vous entourent.
•
Une pression sonore excessive des
écouteurs et du casque d’écoute
peut causer une perte auditive.
mettent en
écoute prolongée
à volume élevé.
l’utilisation.
potentiellement
Même si votre casque
Controles generales
LINE IN / AUX
mode LINE IN / AUX mode;
allume l'appareil.
INFO
options d'affichage d'informations
du disque.
FM ST.
entre le son stéréo et mono.
DISC SKIP
disque suivant.
VOL+ / VOL–
réduit le volume.
suspendre la lecture CD.
PREV/ ,NEXT/
balayer les fréquences radio,
d’aller à la piste précédente/
suivante; de faire une recherche
vers l’arrière sur le CD.
OPEN/CLOSE
fermer le compartiment CD.
STOP
PLAY MODE
une piste, un CD ou tous les CDs.
restaurer la sortie audio.
SHUFFLE
lecture aléatoire
– Sélectionne le
– Sélectionne entre les
– Permet
de sélectionner
– Permet de passe au
– Augmente ou
– Permet de démarrer et de
,
– Permet de
.
– Permet d’ouvrir ou
– Arrête la lecture du CD.
– Permet de répéter
– Permet de couper et de
– Active/désactive la
- Pour afficher le menu de l'iPod ;
MENU
et retourner au menu précédent
SELECT
Pour confirmer les listes de menu de l'iPod.
INTRO
– Permet d’activer le mode
INTRO pour jouer les 10 premières
secondes de chaque piste.
FOLDER/PRESET
- Pour sélectionner la station de préréglage
du tuner précédent / suivant;
le dossier précédent/ suivant durant la
lecture de CD, mp3/WMA et parcourir
les listes de menu de l'iPod.
- Permet de sélectionner le
SLEEP
délai en minutes avant que
l’appareil ne se ferme.
• Il est nécessaire
d’insérer 2 piles AAA,
R3 ou UM-4 avant de
pouvoir utiliser la
télécommande.
• Les fonctions du lecteur à
cassette ne peuvent être
commandées par la
télécommande.
INFORMATION FCC
ATTENTION
L'ÉCLAIR AVECLA
POINTE EN FORME
L'INTERIEUR DU
EQUILATERALEST
VOUSINFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE"TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT:
D'INCENDIEOU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux exigences applicables à un appareil numérique
de classe B en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre l'interférence nuisible dans les installations
domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquence
radio et, s'il n'est pas installé conformément aux instructions, peut causer de l'interf
nuisible aux communications radio. Cependant, il n'est pas assuré que de l'interférence ne se
produira pas dans une installation spécifique. Si cet appareil produit de l'interférence nuisible
à la réception de signaux radio ou de télévision, ce qui peut être identifié en allumant et en
fermant cet appareil, l'utilisateur devrait essayer de corriger ce problème d'interférence par une
ou plusieurs de ces mesures:
• Réorienter ou déplacer de l'antenne de réception.
• Augmenter la
• Brancher cet appareil dans une prise murale faisant partie d'un circuit d'alimentation
• consulter le revendeur ou un technicien compétent en radio-télévision pour obtenir de l'aide.
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION,NE PAS
DE FLECHE A
TRIANGLE
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
L'APPAREIL
OUVRIRLE CORPS (OU LE
BOÎTIERARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNESDE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCEFAITES
APPELA DU PERSON-NEL
QUALIFIE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
POURTOUTE
TRIANGLE EQUILA-
RENVOYANT A DES
IMPORTANTES AC-
POUREVITERLES RISQUES
distance entre cet appareil et le récepteur.
électrique autre que celui du récepteur.
LE POINT
D'EXCAMATIONA
L'INTERIEUR DU
TERAL ESTUN
SYMBOLE AVER-
TISSEURVOUS
INSTRUCTIONS
COMPAGNANTCE
PRODUIT.
Cet appareil numérique de la
class B est
de NMB-003 du Canada.
Mise en marche
Déballage du système:
Vous devez trouver les éléments suivants :
• un appareil principal (avec 2 enceintes
principales)
• Une télécommande
• Une antenne boucle AM
• Un guide utilisateur
• Carte d’inscription et de propriété
Vue arrière
1. Prise d’enceinte principale (fréquences
fort
élevées)
2. Prise du haut-parleur des graves (basses
fréquences)
3. Prise d’antenne à cadre AM
4. Prise d’antenne FM (type queue de cochon)
réduisez
Utilisation des antennes FM
et AM
Avant d’utiliser votre système audio, vous devez
en
vous assurer que les antennes FM et AM soient
bien positionnées. Branchez l’antenne FM au
connecteur d’antenne FM à l’arrière de
l’appareil. Déroulez l’antenne et assurez-vous
qu’elle soit complètement détendue (vous
pouvez même la coller au mur derrière l’appareil
à l’aide de ruban adhésif si la chose est possible.
Plus l’antenne est placée en hauteur, meilleure
est la réception).
Vous devez aussi brancher l’antenne cadre AM
au connecteur à l’arrière de l’appareil si vous
écoutez des stations sur la bande AM. Tournez
l’antenne cadre AM pour une meilleure
réception.
1
2
3
Afficheur
Etat du plateau du CD:
Format
de fichier
indication des sources
état du
mode de
lecture
PROG – mode de lecture
du
programme activé
SLEEP – mode sommeil activé.
Voir la démonstration
Ne fonctionne pas en mode CD.
Appuyez sur DIMMER•DEMO
pour activer/désactiver le mode
démonstration. La démonstration
est défilée à travers toutes les
fonctions affichées.
Mode navigation de dossiers
Minuterie activée.
Les voyants clignotent durant le
chargement du disque en cours.
Bandes radio
– amplification
BASS
STEREO – mode stéréo FM activé.
EQ évitca ruesilagé'l ed egalgérérp –
des graves activée
'
Ajuster la clarté de l’écran
1. Appuyez et retenez
DIMMER•DEMO pendant plus
de 2 secondes.
2. Lorsque le variateur “DIMM”
est affiché, appuyez et
relâchez DIMMER•DEMO pour
choisir le niveau désiré (DIMM
1 – 3).
conforme à la norme
Ce système audio
est homologué
ENERGY STAR.
érence
Branchement des hautparleurs principaux
Chaque enceinte a un fil noir / rouge et un
fil noir / mauve. Lorsque vous branchez les
enceintes, appairez les fils rouges/mauves
aux bornes rouges/mauves et les fils noirs
aux bornes noires de l’appareil principal.
Branchement des fils des haut-parleurs
Glisser vers le bas la
patte de la borne du
haut-parleur pour
insérer le fil.
Relâcher la patte pour
verrouiller le fil dans la
borne.
Remarque : S’assurer de bien retirer la gaine
isolante des extrémités des fils des hautparleurs à tous les points de raccordement.
Afficherde l heure/minuterie
Réglage de l’heure
1. Appuyez et tenez CLOCK
erutcel al tnarud tnenimulli's
jusqu’à ce que l’heure clignote
sur l’écran.
2. Appuyez sur
régler l’heure et ensuite
appuyez sur CLOCK pour
accéder aux minutes.
3. Appuyez sur
régler les minutes.
4. Appuyez sur PROG•SET pour
sauver les réglages et
arrêter le réglage.
• Quand le système est
activé (ON), vous
pouvez appuyer sur
CLOCK pour afficher
l’heure actuel pour
2 secondes.
• Quand le système est
desactivé (OFF), l’af
éteindra.
'
/ pour
/ pour
environ
ficheur
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
EN GARDE: Selon les exigences de la FCC, tout changement ou modification à cet
MISE
appareil pourrait annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à toutes
sur les appareils pouvant causer de l'interférence.
L'inscription du risque d'électrocution et son symbole associé apparaissent sur le panneau
inférieur de l'appareil.
Consultez la fiche signalétique et de classement située sur le panneau arrière de l'appareil
pour connaître sa tension de fonctionnement.
MISE EN GARDE: Cet appareil fonctionne à l’aide d’un laser. L'utilisation de
contrô et de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées
dans ce guide peuvent causer l'exposition à des radiations dangereuses.
N'ouvrez pas l'appareil et ne le réparez pas vous-mêmes. Confiez l'entretien à
du personnel compétent.
Cet appareil est conforme aux règles DHHS 21 CFR sous-chapitre J en vigueur au moment
de sa fabrication.
IMPORTANT: Le cordon d'alimentation doit être re
Aussi, il devrait être facile d'accès en cas d'urgence.
• Laissez suffisamment d’espace autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation:
10cm des deux côtés et à l’arrièrre ainsi que 7cm au-dessus sont idéaux.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie
cet appareil à la
SI VOTRE PRODUIT FONCTIONNE SUR DES BATTERIES,
A. Ne mélangez pas les vieilles et nouvelles batteries.
B. Ne mélangez pas (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) les batteries alkalines, standard (carbone-zinc), ou
rechargeables.
C. N'importe quelle batterie peut fuir l'électrolyte ou éclater si rejeté dans le fi au sujet de ou
une tentative est faite de charger une batterie non destinée pour être rechargé.
D. Jetez les batteries perméables immédiatement. Les batteries disjointes peuvent causer
des brûlures de peau ou d'autres blessures. En jetant des batteries, soyez sûr de les
rejeter de la façon appropriée, selon votre état/règlements provinciaux et locaux.
E. La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil,
etc.
pluie ou à l'humidité.
Installation
Afin d’assurer une ventilation suffisante,
gardez les espaces illustrées ci-dessous
:secafrus sertua'd serbil
4”
4”4”
4”
2”
Vue de l’avant Vue de côté
Réglage du minuteur
1. Appuyez et tenez TIMER
jusqu’à ce que ON apparaîsse
avec l’heure qui clignote (ON –
l’heure d’activation du
minuteur)
2. Pour régler la durée, appuyez
sur
/ pour régler l’heure
et ensuite appuyez sur TIMER
pour accéder aux minutes.
3. Appuyez sur
régler les minutes.
4. Appuyez sur TIMER pour
pour
changer à OF (l’heure de
désactivation du minuteur)
avec l’heure qui clignote.
Répétez les étapes 2 et 3 pour
régler l’heure de désactivation
du minuteur.
5. Appuyez sur la touche TIMER
pour sélectionner la source.
Appuyez sur
sélectionner TUNER, DISC
et iPod.
6. Appuyez le TIMER choisir le
volume. Ajustez le temporisateur
ou la télécommande pour choisir
le niveau désiré de volume.
7. Appuyez sur
sauver les réglages ou STOP
pour arrêter le réglage.
/ pour
pour
/
par sur l’unité principale
/
pour
TIMER
les normes des règles canadiennes
APPAREIL
LASERDE
CLASSE1
tiré pour couper l'alimentation de l'appareil.
et de choc électrique, n'exposez pas
Contrôles généraux
Unité Principale
CLOCK
TIMER
DIMMER
SLEEP
DEMO
AUTO
BAND
PROG
SOURCE
PROGRAM
SHUFFLE
PLAYMODE
LINEIN
L
AUXIN
R
ON/STANDBY
désactive l’appareil. (mode
STANDBY).
AUTO PROG•BAND –
entre les bandes FM et AM, passe
en mode de préréglage
automatique en mode FM.
– Ouvre le mode
PROGRAM
programmation pour le CD et le
tuner, permet d’appliquer de
nouveaux paramètres aux modes
Horloge et Minuterie.
Activer le minuteur
Appuyez sur la touche TIMER et
relâchez-la pour mettre la
minuterie sous tension/hors
tension. La minuterie est activé
quand le témoin de l’icône de
l’horloge est allumé.
Mode de sommeil
Vous pouvez choisir l’intervalle de
temps en minutes avant que
l’appareil se désactive
automatiquement.
1. Appuyez sur SLEEP sur la
télécommande pour choisir
parmi OFF, 120, 90, 60, 45, 30,
15 et 5 minutes. L’icône
Sommeil clignote sur
l’affichage lorsque ce mode est
activé.
2. Lorsque le mode Sommeil est
activé, appuyez une fois sur
SLEEP pour afficher le temps
de sommeil restant. Appuyez
de nouveau sur SLEEP lorsque
le temps de sommeil restant
est affiché pour le modifier.
• Le mode sommeil est
automatiquement désactivé
lorsque l’unité est éteinte.
TUNE
PRESET
FOLDER
– Active ou
DISCSKIP
TUNE
PRESET
FOLDER
EQ
Alterne
SOURCE
entre les sources lecteur CD, tuner,
magnétophone et AUX.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Portez attention à tous les avertissements.
4. Observez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez avec un chiffon sec seulement.
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Exécutez l’installation selon les instructions
du fabricant.
8. N’installez pas près d’une source de chaleur tel que radiateur, grille de chauffage, poêle
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produ
9. Ne déjouez pas le dispositif de sécurité des fiches polarisées ou avec mise à la terre.
Une fiche polarisée comprend deux lames, l’une étant plus large. Une fiche avec mise
à la terre comprend deux lames et une broche de mise à la terre. La lame la plus large
ou la broche de mise à la terre assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne convient
pas à la prise murale, consultez un technicien pour remplacer la prise murale.
10. Assurez-vous que pers
coincé près des fiches, des priss et a la sortie des appareils.
11. N’utilisez que les accessoires specifies par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec le chariot, support, trépied, crochet ou table spécifiée
par le fabricant ou vendue avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un
chariot, portez attention lorsque vous déplacer le chariot et l’appareil
pour éviter les blessures dues au renversement.
nchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas
13. Débra
pendant de longues périodes.
14. Confiez l’entretien à du personnel compétent. Les réparations sont nécessaires
si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme un cordon
d’alimentation ou une fiche en mauvais état, si un liquide a été renversé sur l’appareil,
si des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à l’eau ou à l’humidité,
si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombe.
– Permet de sélectionner
– Affiche l’heure et
CLOCK
sélectionne le mode de réglage de
l’heure.
TIMER
– Permet d’ouvrir le mode
de réglage de la minuterie et
active/désactive la minuterie.
DIMMER•DEMO –
d’activer et de désactiver le
module de démonstration; permet
de régler le niveau de luminosité
de l’affichage.
SLEEP
délai en minutes avant que
l’appareil ne se ferme.
– Permet d’ouvrir ou
fermer le tiroir du disque.
DISC SKIP
disque suivant.
VOLUME
volume.
/
fréquences radio, d’aller à la piste
Permet
- Permet de sélectionner le
– Permet de passe au
– Augmente ou réduit le
– Permet de balayer les
du sonCaractéristiques
Bass Boost
Appuyez sur BASS BOOST pour
activer/désactiver l’accentuation
des fréquences basses.
Mise en sourdine
Appuyez sur sur la
télécommande pour mettre le son
en sourdine.
Utilisation des Courbes
Préréglées de l’Égaliseur
Appuyez sur EQ pour alterner entre FLAT,
POP, JAZZ, CLASSIC et CUSTOM.
ROCK,
L’affichage
indiquera brièvement votre
sélection.
Création d’une Courbe Personnalisée
1. Appuyez sur EQ pour sélectionner le
mode CUSTOM.
2. Lorsque CUSTOM est affiché, appuyez
sur
/ pour feuilleter à travers les
niveaux d’amplitude affichés des basses
et
des aigus.
3. Lorsque BAS ou TRE iest affiché, ajustez
entre –
10 et +10.
4. Appuyez sur EQ pour sauver les réglages
isent de la chaleur.
onne ne marche sur le cordon d’alimentation ou qu’il n’est pas
– Permet de démarrer et de
suspendre la lecture CD.
– Arrête le fonctionnement du
FOLDER/PRESET /
Sélectionne la station préréglée
précédente/suivante et le
répertoire précédent/suivant en
lecture CD mp3/WMA.
– Active/désactive la lecture
SHUFFLE
aléatoire
PLAY MODE
piste, un CD ou tous les CDs.
LINE IN – (Ø3.5mm)
AUX IN•L/R
entrée auxiliaire.
BASS
– Permet d’activer
et de désactiver le renforcement
des graves.
EQ
–
Sélectionne un des préréglages
de l’égalisateu
– Prise pour brancher le casque
d’écoute.
PUSH OPEN
ouvrir/fermer la station iPod.
–
– Permet de répéter une
– Prise de Ø3.5mm
–Prise pour une
– Poussez pour
. enretxe nos ed eértne'l ruop
Télécommande
CD
– En mode STANDBY, allume/
–
ferme l’appareil.
– Sélectionne le lecteur CD..
CD
TUNER
sélectionne la bande radio en
mode Tuner.
iPod
- Pour sélectionner la
lecture de l'iPod.
OPEN/CLOSE STOP
– Sélectionne la radio et
Lecteur CD
CD-R/RW
Cet appareil est compatible
avec les disques CD-RW
/CD-R pour la lecture.
Remarques sur les disques
CDR-RW
• N'apposez pas d'étiquettes de
quelque type que ce soit sur
les faces (que ce soit du côté
étiqueté ou enregistré) d'un
disque CD-R/RW car des
dysfonctionnements de
l'appareil peuvent en résulter.
• Pour éviter d'endommager le
disque CD-R/RW, n'ouvrez pas
la porte du compartiment du
disque lorsque le disque est en
cours de lecture.
• Ne chargez pas l'appareil avec
un disque CD-R/RW non
enregistré. Dans ce cas, la
lecture initiale du disque peut
prendre davantage de temps.
• L'aptitude de l'appareil à
restituer l'enregistrement sur
éle VOLUME pour régler le gain associ
des disques CD-RW peut varier
en raison des variations de
qualité du disque CD-RW disc
et du graveur ayant servi à
créer le disque.
Remarques sur la lecture on
Simple mp3/WMA:
• Cette unité est compatible
avec les disques simple mp3/
WMA. Les informations au
format texte peuvent être
affichées (balises ID3 etc.).
• Il est fortement recommandé
que vous utilisiez une structure
de dossiers individuels pour les
disques simple mp3/WMA. S’il
existe plus d’une couche de
dossiers, les pistes peuvent être
réorganisées.
(Reportez-vous à la page 17
pour la séquence de lecture
simple mp3/WMA)
• Les premiers 100 dossiers des 8
premiers niveaux de dossier
peuvent être lus sur cette
unité.
• L’unité lit les premiers 412
fichiers de chaque disque et les
premiers 255 fichiers de
chaque dossier.
SOURCE
TUNER
CD
O
INF
VOL
VOL
PLAYMODE SHUFFLE
SELECT
MENU
FOLDER
/PRESET
Avertissement
pour t ransport
par chariot
iPod
LINEIN/
AUX
FMS
T
.
DISCSKIP
INTRO
SLEEP
![](/html/95/9597/95973d13cac06eced963613d856b554ae42b97b985854ffadea5cbf974f2d2bf/bg2.png)
Lecteur CD
Portez attention lorsque
vous placez ou retirez
un disque du
compartiment à disque. Lisez
les conseils suivants pour plus
de détails.
• Retirez tous les disques du
compartiment à disques
avant de déplacer ou de
transporter l’appareil!
• Ne placez pas de disques
dans les compartiments à
disque lorsqu’ils sont en
mouvement.
• Ne poussez pas et ne forcez
pas la rotation des
compartiments à disques.
Utilisez toujours la touche
DISC SKIP.
• Ne placez pas de disques
dans les compartiments
dissimulés.
• En cas d’erreur et si le
compartiment ne ferme pas,
retirez tous les disques et
essayez de nouveau.
Charger les disques
1. Appuyez sur SOURCE
répétitivement pour choisir le
mode CD.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE ou
pour ouvrir le plateau.
3. Insérez jusqu’à cinq disques
avec l’étiquette vers le haut.
(Appuyez sur DISC SKIP pour
faire tourner le plateau des
disques).
4. Appuyez sur OPEN/CLOSE ou
pour fermer le plateau.
L’icône de position du disque
chargé s’allume.
'
Appuyez sur DISC SKIP pour
passer au disque suivant.
Sélection des dossiers (CD
mp3 / WMA seulement)
En mode d’arrêt,
• Appuyez sur
pour aller au répertoire
• Appuyez sur
pour aller au
euqsid nu'd noitceléS
FOLDER/PRESET
précédent.
FOLDER/PRESET
répertoire suivant.
Le numéro de répertoire (TF)
s’affiche brièvement, puis le
nombre total de pistes (TT) est
affiché.
Lecture des disques
• Appuyez sur
commencer ou arrêter la
lecture brièvement, et STOP/
pour arrêter la lecture.
• Appuyez sur
choisir la piste spécifique.
Lisez et chargez
simultanément
1. Appuyant sur OPEN/CLOSE ou
pour ouvrir le plateau
lorsqu’un CD est en train
d’être lu.
2. Chargeant/changeant des
disques sur les espaces
disponibles en appuyant sur
DISC SKIP.
3. Appuyant sur OPEN/CLOSE ou
pour fermer le plateau.
pour
/ pour
Rechercher à travers un
CD
Appuyez et tenez / pour
rechercher à travers un CD
lorsqu’il est en train d’être lu.
Lecture aléatoire
Appuyez sur pour activer/
désactiver la lecture des pistes
dans un ordre aléatoire.
Lecture introductive
Appuyez sur INTRO pour lire les
10 premières secondes de chaque
piste sur le disque actuel, tous les
disques sur le plateau, ou
désactiver le mode INTRO.
Répétition
Appuyez sur REPEAT pour répéter
la piste actuelle, le disque
actuelle, tous les disques, ou pour
désactiver le mode REPEAT.
• Appuyez sur CD
INFO répétitivement
pour voir la durée
écoulée de la piste, le
numéro de la piste, la
durée restante de la
et la durée restante du
disque.
• Les premières 99 pistes de
chaque disque seront
mélangées et lues une fois
avant que toute autre piste
de soit répétée.
• ous pouvez aussi appuyer
V
sur REPEAT pour choisir 1
disque ou tous les disques
avant d’activer les fonctions
INTRO et SHUFFLE.
• En mode d’arrêt pour les
CD de mp3/WMA, appuyez
sur STOP. Pour revenir à la
première piste du disque
actuel. Le nombre total de
pistes du disque actuel est
affiché (TT).
piste
Régler un programme CD
V
ous pouvez programmer le
lecteur CD pour lire jusqu’à 32
pistes des CDs sur le plateau.
1. Quand le lecteur CD est arrêté,
appuyez sur pour
PROGRAM
accéder au mode de
programmation. Le système
affiche le numéro du
programme suivant disponible:
"- -P: 01", "- -" clignote pour
vous demander pour la
première piste dans le
programme.
2. Appuyez sur
sélectionner une piste
(appuyez sur DISC SKIP pour
sélectionner une piste sur un
autre CD).
3. Appuyez immédiatement sur
PROG•SET pour assigner la
piste choisie au numéro du
programme. Après 3 secondes,
vous êtes demandé d’entrer la
prochaine piste dans le
programme. (En mode de
programme CD, l’icône PROG
sera allumé.)
/ pour
Lecture d’un programme CD
Lorsque vous êtes en mode
PROGRAM, appuyez sur
Affichage du programme CD
1. Lorsque le lecteur CD est
arrêté, appuyez sur
pour accéder
PROGRAM.
au mode
PROGRAM.
2. Appuyez sur
Annuler le programme CD
Lorsque vous êtes en mode
PROGRAM, appuyez et tenez
STOP /
système affiche le message
CLEAR.
Seules les 99 premières
pistes de chaque disque
peuvent être
PROGRAM
répétitivement pour afficher
chaque piste inclue dans le
programme.
pour3 secondes. Le
programmées.
Séquence de lecture des mp3/WMA
• Consultez le diagramme ci-dessous pour la séquence de lecture dans
une structure de dossiers à plusieurs niveaux.
• Les chansons sont lues avant les autres chansons situées dans les
.
dossiers de chaque niveau.
• La séquence de lecture de dossiers est indiquée par les lettres A à G.
• La séquence de lecture des chansons est indiquée par les numéros (1
à 15) au devant du nom de la chanson.
Couche 1 Couche 2 Couche 3 Couche 4
A
E
G
1
2
Folder 1
Dossier 1
Folder 2
2Dossier
Dossier
3
Song 4
Chanson 4
Song 5
Chanson 5
B
C
F
Dossier
9
10
11
14
15
Folder 1.1
Dossier
Dossier
Folder 1.2
Folder 2.1
Chanson
Song 2.2
Song 2.3
Song 1.1.2
Chanson
Song 1.1.3
Song 2.4
Chanson
Song 3.1
Song 2.1.1
Chanson
Song 3.2
Song 2.1.2
Chanson
3
Chanson
1.1
4
Song 1.1.2
Chanson
Song 1.1.3
5
Chanson
D
Dossier
1.2
12
Song 2.1.1
Chanson
2.1
13
Song 2.1.2
Chanson
2.2.1
2.2.2
2.2.3
3.1
3.2
1.2.1
Écoute de l'iPod
Installation de l'adaptateur
secteur iPod Dock
1. Choisissez l'adaptateur
secteur iPod Dock qui
s'adapte à votre iPod.
(l'adaptateur d'iPod
n'est pas inclus)
2. Poussez
sur l'unité pour ouvrir la
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.2.1.1
Chanson
6
Song 1.2.1.1
Song 1.2.1.2
Song 1.1.2
1.2.1.2
7
Chanson
Song 1.2.1.3
Song 1.1.3
8
1.2.1.3
Chanson
2.1.1
2.1.2
station iPod.
3. Insérez votre adaptateur
iPod Dock dans la station
en prenant garde qu'il soit
bien en place.
L'enlèvement de
l'adaptateur secteur
iPod Dock
Enlevez l'adaptateur
secteur iPod Dock
comme indiqué
sur l'illustration.
PUSH
OPEN
Écoute de votre l'iPod
• Insérez votre iPod dans le
connecteur de la station.
• Pressez sur iPod pour
sélectionner le mode iPod.
• Pressez sur pour
commencer ou mettre en
attente la lecture, et sur
pour arrêter la
• Pressez sur pour
sélectionner une chanson
particulière.
• Pressez et maintenez
pour chercher à travers une
chanson que vous
êtes en train d'écouter.
• Pressez sur MENU pour
afficher le menu de l'iPod,
pressez à nouveau pour
retourner au menu précédent.
• Pressez sur
pour naviguer les listes de
menu de l'iPod.
• Pressez sur pour
confirmer les listes de menu
de l'iPod.
•Votre iPod va se recharger
automatiquement (jusqu'à ce qu'il
soit complètement rechargé) dès qu'il
est installé dans la station d'accueil.
•Afin d'empêcher des interférences avec le
signal AM, veuillez éteindre l'iPod lorsque
vous utilisez la radio.
STOP/
lecture.
/
/
FOLDER/PRESET
SELECT
Información adicional
Soins de la lentille DC
Une lentille de DC sale peut causer
une mauvaise qualité de son.
Pour nettoyer la lentille, vous
devez acheter un produit de
nettoyage pour lentille de DC;
cela permet de conserver une
bonne qualité de son offerte par
votre système. Pour obtenir des
instructions concernant le
nettoyage de la lentille de DC,
reportez-vous aux instructions qui
accompagnent le produit de
nettoyage pour lentille.
Spécifications Techniques
Source d’alimentation: 120V~60Hz
Dimensions (H x L x P inches) :
Grandeur de l’appareil - 12 x 11 x 17
Haut-parleur principal - 12.1 x 9.5 x 9
Poids (Unité Principale) : 13.6 lb
Lecteur CD: Courbe de réponse:
(+/- 2dB): 60Hz à 15kHz
Plaque de classement: Cherchez-la
à l’arrière de l’appareil.
Les descriptions et caractéristiques
figurant dans ce manuel d'instructions
sont données à titre informatif
uniquement et ne constituent en
aucun cas une garantie. Par souci
d'amélioration constante de nos
produits, nous nous réservons le droit
d'apporter des changements ou
modifications sans avis préalable. La
version anglaise sert de référence
finale pour toutes les informations
relatives au produit et à son mode de
fonctionnement en cas de divergences
dans les autres langues.
Syntonisateur
Sélectionner la bande
1. Appuyez sur (ou
2. Appuyez sur (ou
Mise au point d’une
station
Appuyez sur / pour
sélectionner les fréquences.
Appuyez et gardez enfoncée
Modes syntonisation
manuelle et préréglages
Le syntonisateur peut être soit en
mode TUNE ou PRESET
PRESET la lumière PROG est
allumée.
Configuration des stations
préréglées
Mémorisation manuelle de
stations
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur la touche
SOURCE
sur la télécommande)
TUNER
pour sélectionner
sur la télécommande) pour
sélectionner la bande radio
AM ou FM.
pour balayer les fréquences.
accéder à la fréquence désirée.
BAND
TUNER
. En mode
/ pour
TUNER
LINE IN / AUX
une fois. La
PROGRAM
position du programme accédé
le plus récemment sera
affichée.
3. Si une position différente est
préférée, appuyez sur
pour accéder au numéro de la
position désirée (1-32).
4. Appuyez sur PROGRAM pour
mémoriser la fréquence
sélectionnée à cette position.
Mémorisation automatique de
stations (pour FM seulement)
Appuyez et tenez la touche BAND
/
(ou TUNER en la télécommande)
pour 2 secondes pour balayer les
stations en bande FM. Les stations
seront ensuite mémorisées dans
les positions préprogrammées. Un
maximum de 32 stations peut être
mémorisé. Portez attention de ne
pas effacer vos stations
accidentellement car le processus
de balayage et de mémorisation
est automatique lorsque vous
appuyez sur la touche.
Vous pouvez arrêter le balayage
automatique en appuyant sur
n’importe quelle touche, mais les
stations effacées ne peuvent pas
être récupérées.
Utiliser les positions en
mémoire
Appuyez sur FOLDER/PRESET
pour accéder à la station en
mémoire précédente ou suivante.
/
L’écran affiche tout d’abord le
numéro du programme en
mémoire et, après quelques
secondes, la fréquence. (FMPR:01
est la première position en
mémoire sur la bande FM)
Suppression du signal
stéréo
Appuyez sur FM ST pour basculer
entre FM mono et stéréo pour les
stations FM stéréo.
Écoute du son externe
à travers les enceintes
• Pressez sur SOURCE sur
l'unité de fa?on répétitive
pour sélectionner les
modes LINE IN ou AUX.
• Ou pressez sur LINE IN/
AUX sur la télécommande
pour changer au mode
LINE IN depuis le mode CD,
TUNER ou iPod, pressez
sur LINE IN/AUX à nouveau
pour changer au mode AUX.
Il est suggéré d'utiliser
les prises de 3.5 mm
LINE IN pour le lecteur
mp3 et AUX IN pour les
équipements auxiliaires
tels que les DVD, VCR
ou PC.
Garantie limitée
AVC MULTIMEDIA (« AVC ») propose la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’étend au premier acheteurconsommateur et est limitée à une utilisation non commerciale du produit.
Garantie d’un an pièces et main-d’œuvre
Les produits AVC achetés aux États-Unis sont garantis exempts de défaut de matériel et de fabrication pendant une période
d’un an à partir de la date originale de leur achat chez un détaillant.Si l’appareil échoue à se conformer à cette garantie,
nous réparerons ce produit en utilisant des pièces et des produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC.
Durant une période d’un an à partir de la date de garantie effective, AVC fournira, s’il y a lieu, la main d’œuvre pour réparer
un défaut de fabrication à son centre de réparations agréé. Pour obtenir une réparation sous garantie aux États-Unis, vous
devez d’abord appeler notre Centre d’assistance clientèle au 1-877-252-6873, aux horaires mentionnés
dans la case ci-dessous. La détermination de la réparation sera faite par l’assistance clientèle d’ AVC. VEUILLEZ NE PAS
RETOURNER VOTRE APPAREIL À AVC SANS UNE AUTORISATION PRÉALABLE. Des pièces de rechange neuves ou
réusinées pour remplacer des pièces ou des produits défectueux seront utilisées pour les réparations par AVC à son centre de
réparations agréé pendant un an à partir de la date de garantie effective. De telles pièces ou produits de rechange sont
garantis pour une année supplémentaire à partir de la date de réparation ou de remplacement. Le client devra expédier
l’appareil au centre de réparations indiqué par l’assistant à la clientèle qu’il avait contacté pour arranger les réparations
nécessaires. Le client aura à sa charge tous les frais de transport jusqu’au centre de réparations.
Instruction d’emballage et d’expédition
Quand vous envoyez le produit au centre de réparation d’AVC , vous devez utiliser la boîte en carton et le matériel
d’emballage d’origine ou un équivalent tel que désigné par AVC.
Votre responsabilité
1) Vous devez conserver la facture d’achat d’origine afin de fournir la preuve de cet achat.
2) Ces garanties ne sont effectives que si le produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au Canada.
3) Ces garanties ne couvrent que les défauts en matériel ou de fabrication et cette couverture ne s’étend pas à tout produit
ou toutes pièces qui ont été perdus ou mis au rebut, ou aux dommages aux produits et pièces entraînés par un mauvais
usage, accident, un fonctionnement ou une maintenance incorrect, ou une utilisation en violation des instructions fournies
avec le produit, ou au produit qui a été modifié ou altéré dans l’autorisation d’AVC, ou aux produits ou pièces qui ont eu
leur numéro de série enlevé ou modifié.
GARANTIE LIMITÉE
Guide du conciliateur
Système ne s’allume pas
• Vérifiez le cordon
d’alimentation pour une
connection sécure.
• Débranchez l’appareil pour un
instant et rebranchez-le.
• Vérifiez la prise murale en
branchant un autre appareil.
Aucun son
• Augmentez le niveau du
volume.
• Vérifiez la connection des
haut-parleurs.
• Assurez-vous d’avoir choisi la
bonne fonction: CD, TUNER,
iPod, LINE IN/AUX.
• Assurez vous que MUTE soit
désactivé.
• Vérifiez si le casque d’écoute
n’est pas branché.
Réception radio médiocre
• Vérifiez la connection de
l’antenne
• Déplacez l’antenne.
• Fermez les appareils
électroménager près de
l’appareil, tel sèche-cheveux,
aspirateurs, four à microondes, lumières fluorescentes.
Hors garantie
Au cas où votre produit requerrait une réparation après l’expiration de la période de garantie, veuillez contacter notre
Centre d’assistance clientèle au
RCA: Du lundi au jeudi : de 9h00 à 19h00, le vendredi: de 9h00 à 17h00, le samedi: de 9h00 à midi, heure d’hiver de
New York.
Important:
Vous êtes responsable du transport, de l’expédition ou de l’assurance relative au retour du produit à notre centre de
retour des produits.
Toutes les garanties impliquées par la loi nationale y compris les garanties tacites de bonne qualité et d’adéquation à un
besoin particulier, sont expressément limitées à la durée des garanties limitées telles qu’établies ci-dessus. À l’exception de
toutes garanties implicites par la loi nationale comme limitée par la présente, la garantie précitée est exclusive et se substitue
à toutes garanties, accords et obligations similaires du fabricant ou du vendeur en relation à la réparation ou le remplacement de pièces quelconques. En aucun cas AVC ne sera responsable pour des dommages accessoires ou indirects.
Aucune personne, agent, distributeur, revendeur ou société n’est autorisée à changer, modifier ou étendre les termes de ces
garanties de quelque manière que ce soit. La période durant laquelle une action peut être entamée pour faire appliquer une
obligation d’ AVC s’élevant dans le cadre de la garantie ou dans le cadre d'une loi quelconque, ou de la loi des États-Unis ou
de tout État américain, est par la présente limitée à une année à partir de la date d’achat. Cette limitation ne s’applique pas
aux garanties implicites s’élevant dans le cadre de la loi nationale. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Certains états ne permettent pas de limiter la durée
d'une garantie implicite quand une action est engagée ou la limitation de dommages circonstanciels ou conséquents sur la
durée d’une garantie implicite, ainsi les dispositions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements sur d’autres produits et services, veuillez consulter notre site Internet à
www.1800customersupport.com/RCA
CD ne fonctionne pas
• Assurez-vous qu’il y a un CD
sur le plateau.
• Assurez-vous que l’étiquette
CD est vers le haut.
• Assurez-vous que le mode
PAUSE n’est pas activé.
• Assurez-vous que la fonction
CD est sélectionnée.
• Utilisez un nettoyeur à lentille
CD.
• Nettoyez le disque.
• Essayez un autre CD.
Le son du CD saute
• Nettoyez le CD.
• Vérifiez le CD pour
déformations, égratignures, ou
autres dommages.
La touche CD ne répond pas,
ou ne change pas les disques
quand vous appuyez sur DISC
SKIP.
• Accédez à une autre fonction
(TUNER, AUX) et retournez à
CD.
1-877-252-6873 ou sur le site www.1800customersupport.com/horaires
La télécommande ne
fonctionne pas
• Vérifiez que les piles sont bien
installées.
• Remplacez des piles faibles.
• Vérifiez que le système est
bien branché à une source
d’alimentation.
• Visez la télécommande
directement vers le panneau
antérieur du
• Approchez-vous
• Enlevez tout obstacle entre la
télécommande et le système.
L'iPod ne répond pas au
système d'enceintes
• Enlevez votre iPod de la station
d'accueil et vérifiez s'il y a des
obstacles sur les connecteurs
dans la station et sur votre iPod
• Assurez-vous que votre iPod
fonctionne correctement avant
de le remettre dans l'unité.
• Veuillez vous référer au manuel
de l'iPod pour des détails
système.
du système.
Informations supplémentaires
Débranchez le système audio de la
source d’alimentation avant tous
soins et entretiens.
Nettoyage
Nettoyez l’extérieur du système
en utilisant un tissu doux.
Lecteur de DC
ATTENTION! Ce système
fonctionne grâce à un laser. Seul
un technicien qualifié peut
l’ouvrir.
Manipulation des DC
• Ne touchez pas la face de
lecture. Tenez le DC par les
côtés ou par un côté et le trou.
Ne collez pas d’étiquettes ou
de ruban adhésif sur les
surfaces portant le label.
Attention de ne pas égratigner
ou endommager l’étiquette.
Les DC tournent à grande
vitesse dans le lecteur.
N’utilisez pas de DC
endommagés (rayés ou
gauchis).
Important:
Conserver aussi votre « facture » comme preuve d’achat.
Modèle No.................................................................................. Nom du produit.....................
Type de lot.................................................................................................................................................................................................
No. de série.................................................................................
Date d’achat............................................................................... Nom du revendeur...............................................................................
POUR UN ENTRETIEN ET UNE RÉPARATION, VEUILLEZ VISITER LE SITE INTERNET
www.1800customersupport.com/RCA
Les spécifications et l’apparence extérieure sont sous réserve de changement sans préavis.
Facture no.......................
© 2008 AVC Multimedia
http: //www.1800customersupport.com/RCA
Nettoyage des DC
• Si le DC est sale, la qualité de
son peut être mauvaise.
Gardez toujours les DC propres
en les essuyant légèrement
avec un chiffon doux en
partant du centre vers
l’extérieur.
• Si un DC est sale, mouillez un
chiffon doux dans l’eau,
essorez-le bien, nettoyez
doucement la saleté, puis
essuyez les gouttes d’eau avec
un chiffon sec.
• N’utilisez pas de vaporisateur
nettoyant ou d’agents
antistatiques pour les disques
sur les DC. Ne nettoyez jamais
les DC avec du benzène, du
solvant ou d’autres solvants
volatils qui pourraient
endommager la surface du
disque.
...............................................................
......................................................................
http: //www.rcaaudiovideo.com
Imprimé en Chine