RCA RS2767iF Owner's Manual [fr]

RCA RS2767iF Owner's Manual

Guide de l'utilisateur

RS2767i

Nous vous recommandons de lire ce manuel d'instructions avant d'utiliser votre nouveau produit pour la première fois.

INFORMATION FCC

 

ATTENTION

 

 

RISQUE D'ELECTROCUTION

 

 

NE PASOUVRIR

 

L'ÉCLAIR AVEC LA

ATTENTION: POUR REDUIRE

LE POINT

POINTE EN FORME

LES RISQUES

D'EXCAMATION A

DE FLECHE A

D'ELECTROCUTION, NE PAS

L'INTERIEUR DU

L'INTERIEUR DU

OUVRIR LE CORPS (OU LE

TRIANGLE EQUILA-

TRIANGLE

BOÎTIER ARRIERE) DE CET

TERAL EST UN

EQUILATERAL EST

APPAREIL. LES PIECES

SYMBOLE AVER-

UN SYMBOLE

INTERNES DE CET APPAREIL

TISSEUR VOUS

AVERTISSEUR

NE NECESSITENT AUCUNE

RENVOYANT A DES

VOUS INFOR-MANT

MAINTE-NANCE FAITES

INSTRUCTIONS

DE LA PRESENCE

APPEL A DU PERSON-NEL

IMPORTANTES AC-

D'UNE "TENSION

QUALIFIE POUR TOUTE

COMPAGNANT CE

DANGEREUSE" A

OPERA-TION DE

PRODUIT.

L'INTERIEUR DE

MAINTENANCE.

 

L'APPAREIL

 

 

VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL

AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

Cet appareil numérique de la class B est conforme à la norme de NMB-003 du Canada.

Ce système audio est homologué ENERGY STAR.

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux exigences applicables à un appareil numérique de classe B en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l'interférence nuisible dans les installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquence radio et, s'il n'est pas installé conformément aux instructions, peut causer de l'interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n'est pas assuré que de l'interférence ne se produira pas dans une installation spécifique. Si cet appareil produit de l'interférence nuisible à la réception de signaux radio ou de télévision, ce qui peut être identifié en allumant et en fermant cet appareil, l'utilisateur devrait essayer de corriger ce problème d'interférence par une ou plusieurs de ces mesures:

Réorienter ou déplacer de l'antenne de réception.

Augmenter la distance entre cet appareil et le récepteur.

Brancher cet appareil dans une prise murale faisant partie d'un circuit d'alimentation électrique autre que celui du récepteur.

consulter le revendeur ou un technicien compétent en radio-télévision pour obtenir de l'aide.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

MISE EN GARDE: Selon les exigences de la FCC, tout changement ou modification à cet appareil pourrait annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser cet appareil.

Cet appareil numérique de classe B est conforme à toutes les normes des règles canadiennes sur les appareils pouvant causer de l'interférence.

L'inscription du risque d'électrocution et son symbole associé apparaissent sur le panneau inférieur de l'appareil.

Consultez la fiche signalétique et de classement située sur le panneau arrière de l'appareil pour connaître sa tension de fonctionnement.

MISE EN GARDE: Cet appareil fonctionne à l’aide d’un laser. L'utilisation de

APPAREIL

contrô et de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées

dans ce guide peuvent causer l'exposition à des radiations dangereuses.

LASER DE

N'ouvrez pas l'appareil et ne le réparez pas vous-mêmes. Confiez l'entretien à

CLASSE 1

du personnel compétent.

 

Cet appareil est conforme aux règles DHHS 21 CFR sous-chapitre J en vigueur au moment de sa fabrication.

IMPORTANT: Le cordon d'alimentation doit être retiré pour couper l'alimentation de l'appareil. Aussi, il devrait être facile d'accès en cas d'urgence.

Laissez suffisamment d’espace autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation: 10cm des deux côtés et à l’arrièrre ainsi que 7cm au-dessus sont idéaux.

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.

SI VOTRE PRODUIT FONCTIONNE SUR DES BATTERIES,

A.Ne mélangez pas les vieilles et nouvelles batteries.

B.Ne mélangez pas (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) les batteries alkalines, standard (carbone-zinc), ou rechargeables.

C.N'importe quelle batterie peut fuir l'électrolyte ou éclater si rejeté dans le fi au sujet de ou une tentative est faite de charger une batterie non destinée pour être rechargé.

D.Jetez les batteries perméables immédiatement. Les batteries disjointes peuvent causer des brûlures de peau ou d'autres blessures. En jetant des batteries, soyez sûr de les rejeter de la façon appropriée, selon votre état/règlements provinciaux et locaux.

E.La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, etc.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1. Lisez ces instructions.

2. Conservez ces instructions.

3. Portez attention à tous les avertissements.

4. Observez toutes les instructions.

5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.

6. Nettoyez avec un chiffon sec seulement.

7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Exécutez l’installation selon les instructions du fabricant.

8. N’installez pas près d’une source de chaleur tel que radiateur, grille de chauffage, poêle ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

9. Ne déjouez pas le dispositif de sécurité des fiches polarisées ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée comprend deux lames, l’une étant plus large. Une fiche avec mise à la terre comprend deux lames et une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche de mise à la terre assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à la prise murale, consultez un technicien pour remplacer la prise murale.

10.Assurez-vous que personne ne marche sur le cordon d’alimentation ou qu’il n’est pas coincé près des fiches, des priss et a la sortie des appareils.

11.N’utilisez que les accessoires specifies par le fabricant.

12. N’utilisez qu’avec le chariot, support, trépied, crochet ou table spécifiée

 

par le fabricant ou vendue avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un

 

chariot, portez attention lorsque vous déplacer le chariot et l’appareil

 

pour éviter les blessures dues au renversement.

Avertissement

 

13. Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas

pour transport

pendant de longues périodes.

par chariot

 

14.Confiez l’entretien à du personnel compétent. Les réparations sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme un cordon d’alimentation ou une fiche en mauvais état, si un liquide a été renversé sur l’appareil, si des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à l’eau ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombe.

Renseignements importants

Précautions

Ce lecteur de disque compact utilise un laser pour lire la musique sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cassette et aiguille d’un électrophone (tourne-disque) traditionnel. Même si ce produit incorpore une lentille de tête de lecture laser, il est complètement sécurisé lorsqu’il est utilisé selon les indications.

Les disques tournent à une grande vitesse à l’intérieur du lecteur. N’utilisez pas des disques endommagés, déformés ou fendus.

Ne touchez pas à la lentille de la tête de lecture qui est située à l’intérieur du compartiment de disque. Afin de prévenir l’accumulation de poussière sur la lentille de la tête de lecture, ne laissez pas la porte du compartiment ouverte pour une période de temps prolongée. Si la lentille se salit, nettoyez-la avec une brosse douce ou utilisez une brosse d’air conçue pour les lentilles d’appareil photo.

Précautions avec le casque

d’écoute

• Attention quand vous utilisez les écouteurs!

Assurez-vous de baisser

le volume de l’appareil avant de brancher le casque à écouteurs. Augmentez le volume au

niveau désiré seulement après que les outeurs sont en place.

Ne réglez pas le volume trop fort dans le casque d’écoute. Les spécialistes de l’audition mettent en garde contre une écoute prolongée de musique à volume élevé.

Si vos oreilles bourdonnent, réduisez le volume ou cessez l’utilisation.

Vous devriez utiliser le casque

d’écoute avec précaution ou en cesser temporairement l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Même si votre casque

d’écoute est un modèle ouvert qui vous permet d’entendre les sons

extérieurs, ne montez pas le volume au point de ne plus pouvoir entendre les sons qui vous entourent.

Une pression sonore excessive des écouteurs et du casque d’écoute peut causer une perte auditive.

Mise en marche

Déballage du système:

Vous devez trouver les éléments suivants :

un appareil principal (avec 2 enceintes principales)

Une télécommande

Une antenne boucle AM

Un guide utilisateur

Carte d’inscription et de propriété

Vue arrière

1.Prise d’enceinte principale (fréquences élevées)

2.Prise du haut-parleur des graves (basses fréquences)

3.Prise d’antenne à cadre AM

4.Prise d’antenne FM (type queue de cochon)

Utilisation des antennes FM et AM

Avant d’utiliser votre système audio, vous devez vous assurer que les antennes FM et AM soient bien positionnées. Branchez l’antenne FM au connecteur d’antenne FM à l’arrière de l’appareil. Déroulez l’antenne et assurez-vous qu’elle soit complètement détendue (vous pouvez même la coller au mur derrière l’appareil à l’aide de ruban adhésif si la chose est possible. Plus l’antenne est placée en hauteur, meilleure est la réception).

Vous devez aussi brancher l’antenne cadre AM au connecteur à l’arrière de l’appareil si vous écoutez des stations sur la bande AM. Tournez l’antenne cadre AM pour une meilleure réception.

 

 

Branchement des haut-

1

2

parleurs principaux

 

Chaque enceinte a un fil noir / rouge et un

 

fil noir / mauve. Lorsque vous branchez les

 

enceintes, appairez les fils rouges/mauves

 

aux bornes rouges/mauves et les fils noirs

3

aux bornes noires de l’appareil principal.

 

 

Branchement des fils des haut-parleurs

 

Glisser vers le bas la

 

patte de la borne du

 

haut-parleur pour

 

insérer le fil.

 

Relâcher la patte pour

 

verrouiller le fil dans la

 

borne.

 

Remarque : S’assurer de bien retirer la gaine

 

isolante des extrémités des fils des haut-

 

parleurs à tous les points de raccordement.

Installation

Afin d’assurer une ventilation suffisante, gardez les espaces illustrées ci-dessous libres d'autres surfaces:

4” 4”

4” 4” 2”

Vue de l’avant

Vue de côté

Contrôles généraux

Unité Principale

ON/STANDBY – Active ou désactive l’appareil. (mode

STANDBY).

AUTO PROG•BAND – Alterne entre les bandes FM et AM, passe en mode de préréglage automatique en mode FM.

PROGRAM – Ouvre le mode programmation pour le CD et le tuner, permet d’appliquer de nouveaux paramètres aux modes Horloge et Minuterie.

SOURCE– Permet de sélectionner entre les sources lecteur CD, tuner, magnétophone et AUX.

CLOCK – Affiche l’heure et sélectionne le mode de réglage de

l’heure.

TIMER – Permet d’ouvrir le mode de réglage de la minuterie et active/désactive la minuterie.

DIMMER•DEMO – Permet d’activer et de désactiver le module de démonstration; permet de régler le niveau de luminosité de l’affichage.

SLEEP - Permet de sélectionner le délai en minutes avant que l’appareil ne se ferme.

– Permet d’ouvrir ou fermer le tiroir du disque.

DISC SKIP – Permet de passe au disque suivant.

VOLUME – Augmente ou réduit le volume.

/ – Permet de balayer les fréquences radio, d’aller à la piste

– Permet de démarrer et de suspendre la lecture CD.

– Arrête le fonctionnement du CD

FOLDER/PRESET/

Sélectionne la station préréglée précédente/suivante et le répertoire précédent/suivant en lecture CD mp3/WMA.

SHUFFLE – Active/désactive la lecture aléatoire

PLAY MODE – Permet de répéter une piste, un CD ou tous les CDs.

LINE IN – (Ø3.5mm) – Prise de Ø3.5mm pour l'entrée de son extern . e

Télécommande

TUNER

SOURCE

iPod

LINE IN/

CD

 

 

AUX

INFO

FM ST.

 

 

 

 

DISC SKIP

 

VOL

 

 

 

VOL

 

 

OPEN/CLOSE

 

 

STOP

PLAY MODE

 

SHUFFLE

MENU

SELECT

INTRO

FOLDER

SLEEP

/PRESET

 

 

AUX IN•L/R –Prise pour une entrée auxiliaire.

BASS – Permet d’activer

et de désactiver le renforcement des graves.

EQ– Sélectionne un des préréglages de l’égalisateu

– Prise pour brancher le casque d’écoute.

PUSH OPEN – Poussez pour ouvrir/fermer la station iPod.

En mode STANDBY, allume/ ferme l’appareil.

CD – Sélectionne le lecteur CD..

TUNER – Sélectionne la radio et sélectionne la bande radio en mode Tuner.

iPod - Pour sélectionner la lecture de l'iPod.

Controles generales

LINE IN / AUX – Sélectionne le

mode LINE IN / AUX mode; allume l'appareil.

INFO – Sélectionne entre les options d'affichage d'informations

du disque.

FM ST. – Permet de sélectionner entre le son stéréo et mono.

DISC SKIP – Permet de passe au disque suivant.

VOL+ / VOL– – Augmente ou réduit le volume.

– Permet de démarrer et de suspendre la lecture CD.

PREV/ ,,NEXT/ – Permet de balayer les fréquences radio,

d’aller à la piste précédente/

suivante; de faire une recherche

.

vers l’arrière sur le CD. OPEN/CLOSE – Permet d’ouvrir ou fermer le compartiment CD.

STOP – Arrête la lecture du CD.

PLAY MODE – Permet de répéter une piste, un CD ou tous les CDs.

– Permet de couper et de restaurer la sortie audio.

SHUFFLE – Active/désactive la lecture aléatoire

MENU - Pour afficher le menu de l'iPod ; et retourner au menu précédent

SELECT

Pour confirmer les listes de menu de l'iPod.

INTRO – Permet d’activer le mode INTRO pour jouer les 10 premières secondes de chaque piste.

FOLDER/PRESET

-Pour sélectionner la station de préréglage du tuner précédent / suivant;

le dossier précédent/ suivant durant la lecture de CD, mp3/WMA et parcourir les listes de menu de l'iPod.

SLEEP - Permet de sélectionner le délai en minutes avant que l’appareil ne se ferme.

• Il est nécessaire d’insérer 2 piles AAA, R3 ou UM-4 avant de pouvoir utiliser la télécommande.

Les fonctions du lecteur à cassette ne peuvent être commandées par la télécommande.

Afficheur

 

Etat du plateau du CD:

Format

Les voyants clignotent durant le

chargement du disque en cours.

de fichier

indication des sources s'illuminent durant la lecture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

état du

 

Mode navigation de dossiers

Bandes

radio

 

 

 

mode de

 

Minuterie activée.

BASS – amplification

 

 

 

lecture

 

 

 

 

PROG – mode de lecture

 

 

 

des graves activée

 

 

STEREO – mode stéréo FM activé.

 

du programme activé

 

SLEEP – mode sommeil activé.

EQ – préréglage de l'égaliseur activé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voir la démonstration

 

Ajuster la clarté de l’écran

Ne fonctionne pas en mode CD.

 

1. Appuyez et retenez

Appuyez sur DIMMER•DEMO

 

 

DIMMER•DEMO pendant plus

pour activer/désactiver le mode

 

 

de 2 secondes.

démonstration. La démonstration

 

2. Lorsque le variateur “DIMM”

est défilée à travers toutes les

 

 

est affiché, appuyez et

fonctions affichées.

 

 

relâchez DIMMER•DEMO pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

choisir le niveau désiré (DIMM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 – 3).

 

 

 

 

 

 

 

Afficherde l' heure/minuterie

Réglage de l’heure

1.Appuyez et tenez CLOCK jusqu’à ce que l’heure clignote sur l’écran.

2.Appuyez sur / pour régler l’heure et ensuite appuyez sur CLOCK pour accéder aux minutes.

3.Appuyez sur / pour régler les minutes.

4.Appuyez sur PROG•SET pour sauver les réglages et pour arrêter le réglage.

Quand le système est

activé (ON), vous pouvez appuyer sur CLOCK pour afficher l’heure actuel pour environ

2 secondes.

Quand le système est desactivé (OFF), l’afficheur éteindra.

Réglage du minuteur

1.Appuyez et tenez TIMER jusqu’à ce que ON apparaîsse avec l’heure qui clignote (ON – l’heure d’activation du minuteur)

2.Pour régler la durée, appuyez sur / pour régler l’heure et ensuite appuyez sur TIMER pour accéder aux minutes.

3.Appuyez sur / pour régler les minutes.

4.Appuyez sur TIMER pour changer à OF (l’heure de désactivation du minuteur) avec l’heure qui clignote.

Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure de désactivation du minuteur.

5.Appuyez sur la touche TIMER

pour sélectionner la source. Appuyez sur / pour sélectionner TUNER, DISC et iPod.

6.Appuyez le TIMER choisir le

volume. Ajustez le temporisateur par / sur l’unité principale ou la télécommande pour choisir le niveau désiré de volume.

7.Appuyez sur TIMER pour sauver les réglages ou STOP pour arrêter le réglage.

Activer le minuteur

Appuyez sur la touche TIMER et relâchez-la pour mettre la minuterie sous tension/hors tension. La minuterie est activé quand le témoin de l’icône de l’horloge est allumé.

Mode de sommeil

Vous pouvez choisir l’intervalle de temps en minutes avant que l’appareil se désactive automatiquement.

1.Appuyez sur SLEEP sur la télécommande pour choisir parmi OFF, 120, 90, 60, 45, 30, 15 et 5 minutes. L’icône Sommeil clignote sur l’affichage lorsque ce mode est activé.

2.Lorsque le mode Sommeil est activé, appuyez une fois sur SLEEP pour afficher le temps de sommeil restant. Appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps de sommeil restant est affiché pour le modifier.

Le mode sommeil est automatiquement désactivé lorsque l’unité est éteinte.

Caractéristiques du son

Lecteur CD

Bass Boost

Appuyez sur BASS BOOST pour activer/désactiver l’accentuation des fréquences basses.

Mise en sourdine

Appuyez sur sur la télécommande pour mettre le son en sourdine.

Utilisation des Courbes Préréglées de l’Égaliseur

Appuyez sur EQ pour alterner entre FLAT, ROCK,POP, JAZZ, CLASSIC et CUSTOM. L’affichage indiquera brièvement votre sélection.

Création d’une Courbe Personnalisée

1.Appuyez sur EQ pour sélectionner le mode CUSTOM.

2.Lorsque CUSTOM est affiché, appuyez

sur / pour feuilleter à travers les niveaux d’amplitude affichés des basses et des aigus.

3.Lorsque BAS ou TRE iest affiché, ajustez

le VOLUME pour régler le gain associ é entre –10 et +10.

4. Appuyez sur EQ pour sauver les réglages

CD-R/ RW

Cet appareil est compatible

 

 

avec les disques CD-RW

/CD-R pour la lecture.

Remarques sur les disques CDR-RW

N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter.

Pour éviter d'endommager le disque CD-R/RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture.

Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps.

L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque.

Remarques sur la lecture on Simple mp3/WMA:

Cette unité est compatible avec les disques simple mp3/ WMA. Les informations au format texte peuvent être affichées (balises ID3 etc.).

Il est fortement recommandé que vous utilisiez une structure de dossiers individuels pour les disques simple mp3/WMA. S’il existe plus d’une couche de dossiers, les pistes peuvent être réorganisées.

(Reportez-vous à la page 17 pour la séquence de lecture simple mp3/WMA)

Les premiers 100 dossiers des 8 premiers niveaux de dossier peuvent être lus sur cette

unité.

L’unité lit les premiers 412 fichiers de chaque disque et les premiers 255 fichiers de chaque dossier.

Lecteur CD

Portez attention lorsque vous placez ou retirez un disque du

compartiment à disque. Lisez les conseils suivants pour plus de détails.

Retirez tous les disques du compartiment à disques avant de déplacer ou de transporter l’appareil!

Ne placez pas de disques dans les compartiments à disque lorsqu’ils sont en mouvement.

Ne poussez pas et ne forcez pas la rotation des compartiments à disques. Utilisez toujours la touche DISC SKIP.

Ne placez pas de disques dans les compartiments dissimulés.

En cas d’erreur et si le compartiment ne ferme pas, retirez tous les disques et essayez de nouveau.

Charger les disques

1.Appuyez sur SOURCE répétitivement pour choisir le mode CD.

2.Appuyez sur OPEN/CLOSE ou pour ouvrir le plateau.

3.Insérez jusqu’à cinq disques avec l’étiquette vers le haut. (Appuyez sur DISC SKIP pour faire tourner le plateau des disques).

4.Appuyez sur OPEN/CLOSE ou pour fermer le plateau.

L’icône de position du disque chargé s’allume.

Sélection d'u' n disque

Appuyez sur DISC SKIP pour passer au disque suivant.

Sélection des dossiers (CD mp3 / WMA seulement)

En mode d’arrêt,

Appuyez sur FOLDER/PRESET pour aller au répertoire précédent.

Appuyez sur FOLDER/PRESET pour aller au répertoire suivant.

Le numéro de répertoire (TF) s’affiche brièvement, puis le nombre total de pistes (TT) est affiché.

Lecture des disques

Appuyez sur pour commencer ou arrêter la lecture brièvement, et STOP/ pour arrêter la lecture.

Appuyez sur /pour choisir la piste spécifique.

Lisez et chargez simultanément

1.Appuyant sur OPEN/CLOSE ou pour ouvrir le plateau lorsqu’un CD est en train

d’être lu.

2.Chargeant/changeant des disques sur les espaces disponibles en appuyant sur DISC SKIP.

3.Appuyant sur OPEN/CLOSE ou

pour fermer le plateau.

Rechercher à travers un CD

Appuyez et tenez / pour rechercher à travers un CD lorsqu’il est en train d’être lu.

Lecture aléatoire

Appuyez sur pour activer/ désactiver la lecture des pistes dans un ordre aléatoire.

Lecture introductive

Appuyez sur INTRO pour lire les 10 premières secondes de chaque piste sur le disque actuel, tous les disques sur le plateau, ou désactiver le mode INTRO.

Répétition

Appuyez sur REPEAT pour répéter la piste actuelle, le disque actuelle, tous les disques, ou pour désactiver le mode REPEAT.

• Appuyez sur CD INFO répétitivement pour voir la durée

écoulée de la piste, le numéro de la piste, la durée restante de la piste et la durée restante du disque.

Les premières 99 pistes de chaque disque seront mélangées et lues une fois avant que toute autre piste de soit répétée.

Vous pouvez aussi appuyer sur REPEAT pour choisir 1 disque ou tous les disques avant d’activer les fonctions INTRO et SHUFFLE.

En mode d’arrêt pour les CD de mp3/WMA, appuyez sur STOP. Pour revenir à la première piste du disque actuel. Le nombre total de pistes du disque actuel est affiché (TT).

Régler un programme CD

Vous pouvez programmer le lecteur CD pour lire jusqu’à 32 pistes des CDs sur le plateau.

1. Quand le lecteur CD est arrêté,

appuyez sur PROGRAM pour accéder au mode de programmation. Le système affiche le numéro du programme suivant disponible: "- -P: 01", "- -" clignote pour vous demander pour la première piste dans le programme.

2. Appuyez sur / pour sélectionner une piste (appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner une piste sur un autre CD).

3. Appuyez immédiatement sur PROG•SET pour assigner la piste choisie au numéro du programme. Après 3 secondes, vous êtes demandé d’entrer la prochaine piste dans le programme. (En mode de programme CD, l’icône PROG sera allumé.)

Lecture d’un programme CD Lorsque vous êtes en mode PROGRAM, appuyez sur .

Affichage du programme CD

1.Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez sur

PROGRAM. pour accéder au modePROGRAM.

2.Appuyez sur PROGRAM répétitivement pour afficher chaque piste inclue dans le programme.

Annuler le programme CD Lorsque vous êtes en mode PROGRAM, appuyez et tenez STOP / pour3 secondes. Le système affiche le message

CLEAR.

Seules les 99 premières

pistes de chaque disque peuvent être programmées.

Séquence de lecture des mp3/WMA

Consultez le diagramme ci-dessous pour la séquence de lecture dans une structure de dossiers à plusieurs niveaux.

Les chansons sont lues avant les autres chansons situées dans les dossiers de chaque niveau.

La séquence de lecture de dossiers est indiquée par les lettres A à G.

La séquence de lecture des chansons est indiquée par les numéros (1 à 15) au devant du nom de la chanson.

 

Couche 1

 

 

Couche 2

 

Couche 3

 

Couche 4

 

A

 

B

 

 

 

 

 

 

 

DossierFolder 1 1

 

 

 

DossierFold 1..11

 

3 Chanson 1.1.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 ChansonSong 1.1.21.1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chanson 1.1.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Song 1.1.3

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

Folder 1.2

 

 

 

6 ChansonSong 1.2.11.1.2.1.1

 

 

 

 

Dossier1.2

 

Dossier 1.2.1

 

7

ChansonSong 1..21..121.2.2.1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chanson 1.2.1.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Song 1..21..13.3

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

DossierFolder 22

 

 

DossierF lder 2.21 .1

 

12 ChansonSong 2.1.12.1.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13 ChansonSong 2.1.22.1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Song 2.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chanson 2.2.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 ChansonSong 12.13.22.2.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Song 12.14.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chanson 2.2.3

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dossier 3

 

 

14

ChansonSong 32.1.13.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

ChansonSong 32.21.23.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1ChansonSong 4 4

2ChansonSong 5 5

Écoute de l'iPod

Installation de l'adaptateur secteur iPod Dock

1.Choisissez l'adaptateur secteur iPod Dock qui s'adapte à votre iPod.

(l'adaptateur d'iPod n'est pas inclus)

2.Poussez PUSH OPEN sur l'unité pour ouvrir la station iPod.

3.Insérez votre adaptateur iPod Dock dans la station en prenant garde qu'il soit bien en place.

L'enlèvement de l'adaptateur secteur

iPod Dock

Enlevez l'adaptateur secteur iPod Dock comme indiqué

sur l'illustration.

Écoute de votre l'iPod

Insérez votre iPod dans le connecteur de la station.

Pressez sur iPod pour sélectionner le mode iPod.

• Pressez sur

pour

 

commencer ou mettre en

attente la lecture, et sur

STOP/

pour arrêter la lecture.

Pressez sur / pour sélectionner une chanson particulière.

• Pressez et maintenez / pour chercher à travers une chanson que vous

êtes en train d'écouter.

Pressez sur MENU pour

afficher le menu de l'iPod, pressez à nouveau pour retourner au menu précédent.

Pressez sur FOLDER/PRESET pour naviguer les listes de menu de l'iPod.

Pressez sur SELECT pour confirmer les listes de menu de l'iPod.

•Votre iPod va se recharger automatiquement (jusqu'à ce qu'il soit complètement rechargé) dès qu'il

est installé dans la station d'accueil.

•Afin d'empêcher des interférences avec le signal AM, veuillez éteindre l'iPod lorsque vous utilisez la radio.

Syntonisateur

Sélectionner la bande

1.Appuyez sur SOURCE (ou TUNER sur la télécommande) pour sélectionner TUNER

2.Appuyez sur BAND (ouTUNER sur la télécommande) pour sélectionner la bande radio

AM ou FM.

Mise au point d’une station

Appuyez sur /pour sélectionner les fréquences. Appuyez et gardez enfoncée / pour balayer les fréquences.

Modes syntonisation manuelle et préréglages

Le syntonisateur peut être soit en

mode TUNE ou PRESET. En mode PRESET la lumière PROG est

allumée.

Configuration des stations préréglées

Mémorisation manuelle de stations

1.Appuyez sur / pour accéder à la fréquence désirée.

2.Appuyez sur la touche

PROGRAM une fois. La position du programme accédé le plus récemment sera affichée.

3. Si une position différente est préférée, appuyez sur / pour accéder au numéro de la position désirée (1-32).

4.Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la fréquence sélectionnée à cette position.

Mémorisation automatique de stations (pour FM seulement) Appuyez et tenez la touche BAND (ou TUNER en la télécommande) pour 2 secondes pour balayer les stations en bande FM. Les stations seront ensuite mémorisées dans les positions préprogrammées. Un maximum de 32 stations peut être mémorisé. Portez attention de ne pas effacer vos stations accidentellement car le processus de balayage et de mémorisation est automatique lorsque vous appuyez sur la touche.

Vous pouvez arrêter le balayage automatique en appuyant sur n’importe quelle touche, mais les stations effacées ne peuvent pas être récupérées.

Utiliser les positions en mémoire

Appuyez surFOLDER/PRESET pour accéder à la station en mémoire précédente ou suivante. L’écran affiche tout d’abord le numéro du programme en mémoire et, après quelques secondes, la fréquence. (FMPR:01 est la première position en mémoire sur la bande FM)

Suppression du signal stéréo

Appuyez sur FM ST pour basculer entre FM mono et stéréo pour les stations FM stéréo.

LINE IN / AUX

Écoute du son externe

àtravers les enceintes

Pressez sur SOURCE sur l'unité de fa?on répétitive pour sélectionner les modes LINE IN ou AUX.

Ou pressez sur LINE IN/

AUX sur la télécommande pour changer au mode LINE IN depuis le mode CD, TUNER ou iPod, pressez sur LINE IN/AUX à nouveau

pour changer au mode AUX.

Il est suggéré d'utiliser les prises de 3.5 mm LINE IN pour le lecteur mp3 et AUX IN pour les équipements auxiliaires tels que les DVD, VCR ou PC.

Guide du conciliateur

Système ne s’allume pas

Vérifiez le cordon d’alimentation pour une connection sécure.

Débranchez l’appareil pour un instant et rebranchez-le.

Vérifiez la prise murale en branchant un autre appareil.

Aucun son

Augmentez le niveau du volume.

Vérifiez la connection des haut-parleurs.

Assurez-vous d’avoir choisi la bonne fonction: CD, TUNER, iPod, LINE IN/AUX.

Assurez vous que MUTE soit désactivé.

Vérifiez si le casque d’écoute n’est pas branché.

Réception radio médiocre

Vérifiez la connection de l’antenne

Déplacez l’antenne.

Fermez les appareils électroménager près de l’appareil, tel sèche-cheveux, aspirateurs, four à microondes, lumières fluorescentes.

CD ne fonctionne pas

Assurez-vous qu’il y a un CD sur le plateau.

Assurez-vous que l’étiquette CD est vers le haut.

Assurez-vous que le mode PAUSE n’est pas activé.

Assurez-vous que la fonction CD est sélectionnée.

Utilisez un nettoyeur à lentille CD.

Nettoyez le disque.

Essayez un autre CD.

Le son du CD saute

Nettoyez le CD.

Vérifiez le CD pour déformations, égratignures, ou autres dommages.

La touche CD ne répond pas, ou ne change pas les disques quand vous appuyez sur DISC SKIP.

Accédez à une autre fonction (TUNER, AUX) et retournez à CD.

La télécommande ne fonctionne pas

Vérifiez que les piles sont bien installées.

Remplacez des piles faibles.

Vérifiez que le système est bien branché à une source d’alimentation.

Visez la télécommande directement vers le panneau antérieur du système.

Approchez-vous du système.

Enlevez tout obstacle entre la télécommande et le système.

L'iPod ne répond pas au système d'enceintes

Enlevez votre iPod de la station d'accueil et vérifiez s'il y a des obstacles sur les connecteurs dans la station et sur votre iPod

Assurez-vous que votre iPod fonctionne correctement avant de le remettre dans l'unité.

Veuillez vous référer au manuel de l'iPod pour des détails

Informations supplémentaires

Débranchez le système audio de la source d’alimentation avant tous soins et entretiens.

Nettoyage

Nettoyez l’extérieur du système en utilisant un tissu doux.

Lecteur de DC

ATTENTION! Ce système fonctionne grâce à un laser. Seul un technicien qualifié peut l’ouvrir.

Manipulation des DC

Ne touchez pas la face de lecture. Tenez le DC par les côtés ou par un côté et le trou. Ne collez pas d’étiquettes ou de ruban adhésif sur les surfaces portant le label. Attention de ne pas égratigner ou endommager l’étiquette. Les DC tournent à grande vitesse dans le lecteur. N’utilisez pas de DC endommagés (rayés ou gauchis).

Nettoyage des DC

Si le DC est sale, la qualité de son peut être mauvaise. Gardez toujours les DC propres en les essuyant légèrement avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.

Si un DC est sale, mouillez un chiffon doux dans l’eau, essorez-le bien, nettoyez doucement la saleté, puis essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon sec.

N’utilisez pas de vaporisateur nettoyant ou d’agents antistatiques pour les disques sur les DC. Ne nettoyez jamais les DC avec du benzène, du solvant ou d’autres solvants volatils qui pourraient endommager la surface du disque.

Información adicional

Soins de la lentille DC

Une lentille de DC sale peut causer une mauvaise qualité de son.

Pour nettoyer la lentille, vous devez acheter un produit de nettoyage pour lentille de DC; cela permet de conserver une

bonne qualité de son offerte par votre système. Pour obtenir des

instructions concernant le nettoyage de la lentille de DC, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le produit de nettoyage pour lentille.

Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de

fonctionnement encasde divergences dans les autres langues.

Spécifications Techniques

Source d’alimentation: 120V~60Hz Dimensions (H x L x P inches) : Grandeur de l’appareil - 12 x 11 x 17 Haut-parleur principal - 12.1 x 9.5 x 9

Poids (Unité Principale) : 13.6 lb

Lecteur CD: Courbe de réponse: (+/- 2dB): 60Hz à 15kHz

Plaque de classement: Cherchez-la à l’arrière de l’appareil.

Garantie limitée

AVC MULTIMEDIA (« AVC ») propose la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’étend au premier acheteurconsommateur et est limitée à une utilisation non commerciale du produit.

Garantie d’un an pièces et main-d’œuvre

Les produits AVC achetés aux États-Unis sont garantis exempts de défaut de matériel et de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date originale de leur achat chez un détaillant.Si l’appareil échoue à se conformer à cette garantie, nous réparerons ce produit en utilisant des pièces et des produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC.

Durant une période d’un an à partir de la date de garantie effective, AVC fournira, s’il y a lieu, la main d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à son centre de réparations agréé. Pour obtenir une réparation sous garantie aux États-Unis, vous devez d’abord appeler notre Centre d’assistance clientèle au 1-877-252-6873, aux horaires mentionnés

dans la case ci-dessous. La détermination de la réparation sera faite par l’assistance clientèle d’ AVC. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE APPAREIL À AVC SANS UNE AUTORISATION PRÉALABLE. Des pièces de rechange neuves ou réusinées pour remplacer des pièces ou des produits défectueux seront utilisées pour les réparations par AVC à son centre de réparations agréé pendant un an à partir de la date de garantie effective. De telles pièces ou produits de rechange sont garantis pour une année supplémentaire à partir de la date de réparation ou de remplacement. Le client devra expédier l’appareil au centre de réparations indiqué par l’assistant à la clientèle qu’il avait contacté pour arranger les réparations nécessaires. Le client aura à sa charge tous les frais de transport jusqu’au centre de réparations.

Instruction d’emballage et d’expédition

Quand vous envoyez le produit au centre de réparation d’AVC, vous devez utiliser la boîte en carton et le matériel d’emballage d’origine ou un équivalent tel que désigné par AVC.

GARANTIE LIMITÉE

Votre responsabilité

1)Vous devez conserver la facture d’achat d’origine afin de fournir la preuve de cet achat.

2)Ces garanties ne sont effectives que si le produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au Canada.

3)Ces garanties ne couvrent que les défauts en matériel ou de fabrication et cette couverture ne s’étend pas à tout produit ou toutes pièces qui ont été perdus ou mis au rebut, ou aux dommages aux produits et pièces entraînés par un mauvais usage, accident, un fonctionnement ou une maintenance incorrect, ou une utilisation en violation des instructions fournies avec le produit, ou au produit qui a été modifié ou altéré dans l’autorisation d’AVC, ou aux produits ou pièces qui ont eu leur numéro de série enlevé ou modifié.

Hors garantie

Au cas où votre produit requerrait une réparation après l’expiration de la période de garantie, veuillez contacter notre Centre d’assistance clientèle au 1-877-252-6873 ou sur le site www.1800customersupport.com/horaires

RCA: Du lundi au jeudi : de 9h00 à 19h00, le vendredi: de 9h00 à 17h00, le samedi: de 9h00 à midi, heure d’hiver de New York.

Important:

Vous êtes responsable du transport, de l’expédition ou de l’assurance relative au retour du produit à notre centre de retour des produits.

Toutes les garanties impliquées par la loi nationale y compris les garanties tacites de bonne qualité et d’adéquation à un besoin particulier, sont expressément limitées à la durée des garanties limitées telles qu’établies ci-dessus. À l’exception de toutes garanties implicites par la loi nationale comme limitée par la présente, la garantie précitée est exclusive et se substitue à toutes garanties, accords et obligations similaires du fabricant ou du vendeur en relation à la réparation ou le remplacement de pièces quelconques. En aucun cas AVC ne sera responsable pour des dommages accessoires ou indirects.

Aucune personne, agent, distributeur, revendeur ou société n’est autorisée à changer, modifier ou étendre les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. La période durant laquelle une action peut être entamée pour faire appliquer une obligation d’ AVC s’élevant dans le cadre de la garantie ou dans le cadre d'une loi quelconque, ou de la loi des États-Unis ou de tout État américain, est par la présente limitée à une année à partir de la date d’achat. Cette limitation ne s’applique pas aux garanties implicites s’élevant dans le cadre de la loi nationale. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Certains états ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite quand une action est engagée ou la limitation de dommages circonstanciels ou conséquents sur la durée d’une garantie implicite, ainsi les dispositions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.

Pour plus de renseignements sur d’autres produits et services, veuillez consulter notre site Internet à www.1800customersupport.com/RCA

Important:

Conserver aussi votre « facture » comme preuve d’achat.

Modèle No..................................................................................

Nom du produit ............................................................

Type de lot....................................................................................................................

 

No. de série.................................................................................

Facture no.....................................................................

Date d’achat.............................................................

Nom du..................revendeur..........................................

POUR UN ENTRETIEN ET UNE RÉPARATION, VEUILLEZ VISITER LE SITE INTERNET www.1800customersupport.com/RCA

Les spécifications et l’apparence extérieure sont sous réserve de changement sans préavis.

© 2008 AVC Multimedia

http: //www.1800customersupport.com/RCA http: //www.rcaaudiovideo.com

Imprimé en Chine

Loading...