RCA RP2715 User Manual

Page 1
The display
1. Program mode
2. Repeat current track
3. FM mode
4. Repeat all tracks
5. EQ mode selected
6. Intro playback
8. Random playback
9. Buttons locked
10. Low battery indicator
11. Stereo signal received
12. Radio frequency unit
13. Elapsed time, radio frequency
14. Track number, preset station number
Listening to a Compact Disc
Slide the open switch to the right to open the door. Insert a disc and press lightly on the centre to lock. Close the door.
Playback
Pressto enter CD mode and start playback. Before playback starts, the total number of tracks and time of the CD will be dis­played briefly. If the disc compartment is empty, dISC shows on the display. If the disc cannot be read, Er shows.
The ELECTRONIC SHOCK PROTECTION (ESP) system prevents sound interrup­tions when impacts or vibrations occur. Electronic anti-shock consumes less power and increases the battery life. Therefore, the ESP function is always ON. After many successive impacts, the buffer might be emptied causing a brief sound interruption for the memory to reload.
Skip / Search
Press to skip to the previous track. Press and hold to search backward in a track. Press to skip to the next track. Press and hold to search forward in a track.
Pause
During playback, press to pause playback. The minutes and seconds flash when interrupted.
Stop
Press . Press again to switch off the unit.
EQ Mode
Press repeatedly to select a EQ mode (Flat, Pop, Rock and Classical). EQ shows on display when a EQ mode is selected (except Flat).
DBBS mode
Press and hold to activate or inacti­vate DBBS mode for extra bass effect.
Playmode
You can replay the entire CD or one track as many times as you wish as well as listen to the beginning of each track for 10 seconds.
In CD mode, press m repeatedly to
Replay the current track. Replay the entire CD Play the beginning of each track for 10 seconds.
Play tracks randomly.
Program
This function lets you listen to the tracks you selected in the order you want. You can program up to 20 tracks.
1. While playback is stopped, press p to enter program mode.
2. The first unoccupied program loca­tion will show on the display, e.g. “01”.
3. Press or to select a track to store.
4. Press p to confirm your selection.
5. Repeat steps 2 to 4 to store another track.
6. Press to listen to your program.
Cancel Program
Program will be cancelled when you change disc or turn off the unit.
Exit Program mode
To exit program mode, press in stop mode.
Listening to FM Radio
1. Press RADIO to select FM radio.
2. Press or to tune down or up radio frequency.
Auto Search
In radio mode, press and hold or
to auto search up or down in FM fre­quency. Searching will stop when a sta­tion is found.
Setting Presets
Your player has 20 preset stations for easy access to your favorite FM radio sta­tions.
You can save a radio frequency as a pre­set station:
1. Press p.
2. You can change a preset destination
by pressing fm preset or .
3. Press p again to confirm.
Using Presets
1. Press RADIO to select FM radio.
2. Press fm preset or to access
the previous or next preset station.
The display will show the frequency and the preset number.
Editing Presets
1. Press or to tune to a new
frequency.
2. Press p.
3. Change a preset destination by press-
ing fm preset or .
4. Press p again to confirm.
Buttons Lock
Slide the lock switch on the unit back to lock position to lock the buttons to avoid accidental activation of unwanted functions. A lock icon will show on the display when the control is locked.
INTRO
1
FCC Information
Safety Information
FCC Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. In accordance with FCC requirements, changes or modifications not expressly approved by Thomson Inc. could void the user’s authority to operate this product. This device generates and uses radio frequency (RF) energy, and if not installed and used proper­ly, this equipment may cause interference to radio and television reception. If this equipment does cause interference to radio or television reception (which you can determine by unplugging the unit), try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Re-orient the receiving antenna (that is, the antenna for the radio or television that is "receiving" the interference).
• Move the unit away from the equipment that is receiving interference.
• Plug the unit into a different wall outlet so that the unit and the equipment receiving inter­ference are on different branch circuits. If these measures do not eliminate the interfer­ence, please consult your dealer or an experi­enced radio/television technician for additional suggestions. Also, the Federal Communications Commission has prepared a helpful booklet, "How To Identify and Resolve Radio TV Interference Problems." This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Please specify stock num­ber 004-000-00345-4 when ordering copies. This product complies with DHHS Rules 21 CFR Subchapter J. Applicable at the date of manufac­ture.
For Your Records
In the event that service should be required, you may need both the model number and the serial number. In the space below, record the date and place of purchase, and the serial number: Date of Purchase Place of Purchase Serial No.
Service Information
This product should be serviced only by those specially trained in appropriate servicing techniques. For instructions on how to obtain service, refer to the warranty included in this Guide.
Technical specification
Product: Personal CD Player Brand: RCA Model: RP2715
Electrical Consumption
2 x “AA” Batteries
IMPORTER Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la class B est con­forme à la norme du NMB-003 du Canada
WARNING: TO PREVENT FIRE
OR ELECTRICAL
SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
SEE MARKING ON BOTTOM / BACK OF PRODUCT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
THE EXCLAMATION POINT WITHIN THE TRIANGLE IS A WARNING SIGN ALERTING YOU OF IMPORTANT INSTRUCTIONS A CCOMPANYING THE PRODUCT.
THE LIGHTNING FLASH AND ARROW­HEAD WITHIN THE TRIANGLE IS A WARNING SIGN ALERTING YOU OF "DANGEROUS VOLTAGE" INSIDE THE PRODUCT.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS IN­SIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CAUTION!
Invisible laser radiation when open. Avoid exposure to beam. Class I laser product. This system must be opened only by qualified technicians to prevent accidents caused by the laser beam.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Rating Information: At bottom of the unit this unit comply with the existing require­ments
In accordance with the rating plate of the unit, this unit complies with current standards concerning elec­trical safety and electromagnetic compatibility.
Unpacking Your Unit
You should have the following:
• one main unit
• one set of earphones
• one remote control
• one user’s guide
Before you begin
CD Player
Power Supply
General Control
CD Player
1. RADIO - turns on the unit/ enters radio mode.
2. m / p - selects playmodes, enters program mode.
3. EQ button - selects EQ modes.
4. - skips / searches forward track in CD mode; tunes up fre­quency in radio mode.
5. - skips / searches backward track in CD mode; tunes down frequency in radio mode.
6. stop button - turns the unit off / stops CD playback.
7. play/pause button - turns on the unit, starts or pauses CD playback.
8. fm preset /- selects radio preset number.
9. DC jack - insert a 4.5V DC adapter (not included) for indoor use.
10. Headphones jack - insert headphones here.
11. Open switch - slide to the right to open CD compartment door.
12. Volume buttons - Adjust the vol­ume.
13. Lock switch - locks or unlocks the buttons.
14. play/pause button - Turns on / off the unit, starts, pauses or stops CD playback.
15. CD / LOCK / RADIO switch ­Selects CD, LOCK and RADIO mode.
Note: To prevent excessive bat-
tery consumption, the unit switches off automatically in CD stop mode after 30s if no key has been acti­vated.
The descriptions and characteristics given in this document are given as a general indication and not as a guarantee. In order to provide the highest quality product possible, we reserve the right to make any improvement or modification without prior notice. The English version serves as the final reference on all products and operational details should any discrepancies arise in other lan­guages.
Clean the player with a soft cloth, or a damp chamois leather. Never use solvents.
Useful advice
• Do not store CDs in damp areas.
• Do not expose CDs to high tempera­tures.
• Do not put any tape or adhesives on either side of the disc.
• You should avoid leaving the CD door open. Dust is liable to impair performance of the laser optical unit.
• Do not use your set immediately after transport from a cold place to a warm place: there may be conden­sation problems.
• Do not touch the playing surface. Make sure that you keep your set away from water and high tempera­tures.
• If you do not use your set on battery power for more than one month, we advise you to take out all the batteries.
• To prevent personal injury, do not reverse any battery and do not mix battery types.
• Discard leaking batteries immedi­ately. Leaking batteries can cause skin burns or other personal injury.
• This apparatus shall not be exposed to dripping and splashing.
• Prolonged use of the CD player at full volume can damage the user’s ear.
SPC: Sound Pressure Control at 100dB maximum (only for Thomson models)
Notes on CD-R/RW Discs
• Do not affix any type of labels to either side (recordable or labeled side) of a CD-R/RW disc as this may result in the unit malfunctioning.
• To avoid damages to the CD-R/RW disc, do not open the disc compart­ment door while the disc is being read.
• Do not load an unrecorded CD­R/RW disc into the unit. This may take a longer time to read the disc.
• Playback capability for CD-RW discs may vary due to variations in the quality of the CD-RW disc and the recorder used to create the disc.
Please respect the environ­ment !
Before throwing any bat­teries away, consult your distributor who may be able to take them back for specific recycling.
Headset Safety
Have a Blast- Just Not in Your Eardrums Make sure you turn down the volume on the unit before you put on headphones. Increase the volume to the desired level only after headphone is in place.
• Do not play your headset at high volume. Hearing experts warn against extended high-volume play.
• If you experience ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
• You should use with extreme cau­tion or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. Even if your headset is an open-air designed to let you to hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you are unable to hear what is around you.
Technical specifications
* Frequency response: 20Hz to 20kHz
Power Supply
• 4.5V DC through AC/DC adapter
• 2 “AA” batteries
• 4.5V DC (through car DC adapter)
More Information
Battery Power Supply
Two “AA” batteries are required to power the CD player
AC/DC Outlet Power Supply adapter (not provided)
You can power your CD player with an AC/DC power adapter (4.5V DC, THOM­SON adapter 5-4079B recommended). AC/DC power adapter is purposed for indoor use in dry rooms only. Remove the jack from the device to use it with the batteries.
Car (DC) Power Supply adapter (not provided)
Plug a car (DC) power supply adapter into the DC in 4.5V jack at the rear/side of the CD player and then into the ciga­rette lighter receptacle in your car.
Note: Power is fed to the unit
even when it is not func­tioning. To cut the power supply off, the AC/DC adapter must be unplugged.
Note
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
RP2715 2/9/06 9:17 AM Page 1
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER
DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
AESSA
RADIO
CD
Page 2
Thomson Inc. P. O. Box 1976 Indianapolis, IN 46206-1976 © 2006 Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) ® Registrada(s) Marque(s) ® Deposée(s) www.rca.com Printed In China / Impreso en China
5619 4490 (EN/F/E)
IMPORTADOR Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
IT IS IMPORTANT TO READ THIS INSTRUCTION BOOK PRIOR TO USING YOUR NEW PRODUCT FOR THE FIRST TIME. ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR VEZ PRIMERA SU EQUIPO.
user
manual
What your warranty covers:
• Defects in materials or workmanship.
For how long after your purchase:
• One year from date of purchase. The warranty period for rental units begins with the first rental or 45 days from date of shipment to the rental firm,
whichever comes first.
What we will do:
• Provide you with a new, or at our option, a refurbished unit. The exchange unit is under warranty for the remain-
der of the original product’s warranty period.
• Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the product is within the
warranty period must be presented to obtain warranty service. For rental firms, proof of first rental is also required.
How to make a warranty claim:
• Properly pack your unit. Include any cables, etc., which were originally provided with the product. We recommend
using the original carton and packing materials.
• Include evidence of purchase date such as the bill of sale. Also print your name and address and a description of the
defect. Send via standard UPS or its equivalent to:
Thomson Inc. Product Exchange Center 11721 B Alameda Avenue Socorro, Texas 79927
• Insure your shipment for of loss or damage. Thomson accepts no liability in case of damage or loss en route to
Thomson.
• Pay any charges billed to you by the Exchange Center for service not covered by the warranty.
• A new or refurbished unit will be shipped to you freight prepaid.
What your warranty does not cover:
• Customer instruction. (Your Owner’s Manual provides information regarding operating Instructions and user con-
trols. For additional information, ask your dealer.)
• Installation and setup service adjustments.
• Batteries.
• Damage from misuse or neglect.
• Products which have been modified or incorporated into other products.
• Products purchased or serviced outside the USA.
• Acts of nature, such as but not limited to lightning damage.
Product Registration:
• Please complete and mail the Product registration Card packed with your unit. It will make it easier to contact you
should it ever be necessary. The return of the card is not required for warranty coverage.
Limitation of Warranty:
• THE WARRANTY STATED ABOVE IS THE ONLY WARRANTY APPLICABLE TO THIS PRODUCT. ALL OTHER WAR-
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) ARE HEREBY DISCLAIMED. NO VERBAL OR WRITTEN INFORMATION GIVEN BY THOMSON INC., ITS AGENTS OR EMPLOYEES SHALL CREATE A GUARANTY OR IN ANY WAY INCREASE THE SCOPE OF THIS WARRANTY.
• REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CON-
SUMER. THOMSON INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRAN­TY ON THIS PRODUCT. THIS DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITED WARRANTY ARE GOVERNED BY THE LAWS OF THE STATE OF INDIANA. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
How state law relates to this warranty:
• Some states do not allow the exclusion nor limitation of incidental or consequential damages, or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
• This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state.
If you purchased your product outside the USA:
• This warranty does not apply. Contact your dealer for warranty information.
U.S. Limited Warranty
Thomson multimedia Ltd. warrants to the purchaser or gift recipient that if any manufacturing defect becomes apparent in this product within 1 year from the original date of purchase, it will be replaced free of charge, including return transportation. This warranty does not include damage to the product resulting from accidents, misuse or leaking batteries. Should your product not perform properly during the warranty period, either:
1. Return it to the selling dealer with proof of purchase for replacement,
OR
2. Remove the batteries (where applicable), and pack product complete with accessories in the
original carton (or equivalent). — Mail prepaid (with proof of purchase) and insured to:
Thomson multimedia Ltd. 6200 Edwards Blvd., Mississauga, Ontario, L5T 2V7 Canada
The provisions of this written warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from the statutory warranties and other rights and remedies contained in any applicable legislation, and to the extent that any such provisions purport to disclaim, exclude or limit any such statutory warranties and other rights and remedies, such pro­visions shall be deemed to be amended to the extent necessary to comply therewith. If you are unable to find a qualified servicer for out of warranty service, you may write to:
Thomson Inc. P.O. Box 0944 Indianapolis, Indiana, U.S.A., 46206-0944
Attach your sales receipt to this booklet for future reference. This information is required if service is needed during the warranty period.
PURCHASE DATE
NAME OF STORE
Canadian Limited Warranty
Thomson multimedia Ltd. garantit à l'acheteur ou au propriétaire du produit que s'il présente un défaut de fab­rication dans l'année qui suit la date d'achat originale, le produit sera remplacé gratuitement, frais d'expédition inclus. La présente garantie n'inclut pas les dommages attribuables à des accidents, à une mauvaise utilisation du pro­duit ou à des piles qui coulent. Advenant que le produit ne fonctionne pas correctement durant la période de garantie:
1. Le retourner au détaillant avec preuve d'achat pour obtenir un produit de remplacement, OU
2 Retirer les piles (s'il y a lieu) et emballer le produit, accessoires inclus, dans son carton
d'origine (ou l'équivalent). Expédier par la poste, port payé (avec preuve d'achat) et assuré à:
Thomson multimedia Ltd. 6200 Edwards Blvd., Mississauga, Ontario, L5T 2V7 Canada
Les dispositions de la présente garantie s'ajoutent aux garanties statutaires et autres droits et recours prévus par les lois applicables, sans les modifier ou les amoindrir, et dans la mesure où ces dispositions prétendent exclure ou restreindre de telles garanties statutaires et autres droits et recours, ces dispositions seront jugées amendées de manière à être conformes. Dans l'impossibilité de trouver un service compétent pour effectuer les réparations hors garantie, prière d'écrire à:
Thomson Inc. P.O. Box 0944 Indianapolis, Indiana, É.U., 46206- 0944
Joindre le coupon de caisse au livret pour référence ultérieure. Cette information est nécessaire pour les répara­tions requises durant la période de garantie.
DATE D'ACHAT
NOM DU VENDEUR
Garantie pour le Canada
Lo que cubre la garantía:
• Cualquier defecto de los materiales o mano de obra.
Durante cuánto tiempo tras la compra:
• Un año (la garantía para equipos en alquiler comienza con el primer plazo de alquiler o 45 días después de la
fecha de envío a la empresa que lo alquila, lo que ocurra primero)
Qué haremos:
• Entrega de una nueva unidad o, si lo prefiere, una unidad reparada.
• La unidad intercambiada estará en garantía el resto del periodo de garantía del producto original.
Como realizar una reclamación de garantía:
• Empaquete su unidad adecuadamente Incluya cables etc., que le fueron entregados originalmente con el pro-
ducto. Le recomendamos que utilice el cartón y los materiales de embalaje originales.
• Incluya en el paquete el comprobante de la fecha de compra así como la factura de la venta. Escriba también su
nombre y dirección y una descripción del defecto. Envíe un UPS estándar o su equivalente a:
Thomson Inc. Product Exchange Centre, 11721 B Alameda Ave,
Socorro, TX 79927
• Pague cualquier cantidad que le exija el Exchange Center por servicios que no cubra la garantía.
• Asegure el envío en caso de daño o pérdida. Thomson no acepta ninguna responsabilidad en caso de daño o
pérdida.
• Una unidad nueva o reparada se le enviará con el porte pagado.
Lo que no cubre la garantía:
• Instrucciones para el cliente. (Su manual del usuario le proporciona información acerca de las instrucciones de
funcionamiento y de los controles del usuario. Para más información, pregunte a su proveedor)
• Ajustes en el servicio de la instalación y configuración.
• Pilas.
• Daño por uso erróneo o negligencia.
• Productos que han sido modificados o incorporados en otros productos.
• Productos comprados o reparados fuera de EUA
• Actos de la naturaleza, como (aunque no sólo) daño por rayos
Relación entre la ley estatal y la garantía:
• Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y pudiera tener otros derechos, que varían de un
estado a otro.
Si adquirió el producto fuera de EUA:
• Esta garantía no es aplicable. Consulte con su proveedor para obtener información sobre la garantía.
Limitación de la garantía:
• LA GARANTÍA QUE SE INDICA ARRIBA ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO.
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO) QUEDAN RECHAZADAS POR MEDIO DE ESTE DOCUMENTO. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA PROPORCIONADA POR THOMSON INC., SUS AGENTES O EMPLEADOS CREARÁ UNA GARANTÍA O INCREMENTARÁ DE NINGÚN MODO EL ALCANCE DE ESTA GARANTÍA.
• LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN TAL COMO SE INDICA EN ESTA GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO RECUR-
SO DEL CLIENTE. THOMSON INC. NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO O QUE RESULTEN DE CUALQUIER INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD SOBRE LAS GARANTÍAS Y LA GARANTÍA LIMITADA SE RIGEN POR LAS LEYES DEL ESTADOS DE INDIANA. EXCEPTO HASTA EL LÍMITE PROHIBIDO POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIAL­IZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO SOBRE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA AL PERIODO APLICABLE DE GARANTÍA INDICADO ARRIBA.
Cómo se relaciona la ley estatal con este garantía:
• Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o indirectos, ni limitaciones
sobre la duración de una garantía y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a su caso.
• Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y podría tener también otros derechos que variarán
de un estado a otro.
Si adquirió su producto fuera de Estados Unidos:
• Esta garantía no es aplicable. Póngase en contacto con su distribuidor para información sobre la garantía.
Garantía limitada (para EUA)
RP2715
Garantía limitada (para México)
RP2715
Reproductor personal de CD
RP2715 2/9/06 9:17 AM Page 2
Page 3
Alimentation par piles
Le lecteur CD fonctionne avec deux piles de type "AA".
Adaptateur pour source électrique AC/DC (non fourni)
Vous pouvez alimenter votre lecteur CD avec un adaptateur électrique AC/DC (4.5V DC, adaptateur THOMSON 5-4079B recommandé). L'adaptateur CA/CD est conçu pour être utilisé à l'intérieur. Enlevez la prise de l'unité afin d'utiliser les piles.
Adaptateur pour voiture (non fourni)
Branchez l'adaptateur CD dans la prise CD de 4.5 volt à l'arrière/coté du lecteur CD et brancher dans l'allume cigarettes.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux propre ou une peau de chamois légèrement humide. NE PAS utiliser de solvents au risque d’endommager la surface de l’appareil.
Conseils utiles
• Éviter d’utiliser votre système immédiatement après l’avoir trans­porté d’un endroit froid à un endroit chaud, car la condensation risquerait de causer son mauvais fonctionnement.
• Advenant la présence de condensa­tion à l’intérieur du système, il est possible que ce dernier ne fonc­tionne pas correctement.
• Dans ce cas, il est recommandé de débrancher l’unité de sa source d’alimentation et d’attendre quelque trente minutes jusqu’à ce que la condensation se soit éva­porée.
• Ce système incorpore un laser. Pour éviter les accidents, il ne devrait être ouvert que par un technicien qualifié.
• Ne jamais laisser le plateau ouvert pour empêcher la poussière de se déposer sur la lentille et aussi pour empêcher qu’il ne soit heurté acci­dentellement.
• Éviter de placer le système près de l’eau, comme par exemple, dans une salle de bain ou auprès d’une piscine. Éviter de l’entreposer dans un endroit humide ou à une tem­pérature excessivement élevée.
• L’appareil ne sera pas exposé à des gouttes ou des éclaboussements d’eau.
• Le système est continuellement ali­menté en puissance.
• Pour l’arrêter complètement, débrancher le fil électrique de la prise de courant.
• L’utilisation prolongée du lecteur de disques compacts à plein volume peut endommager l’ouïe de l’utilisa­teur.
SPC : Contrôle de pression acoustique – 100dB maximum (modèle Thomson uniquement).
Notes sur les disques CD-R/RW:
• Ne pas apposer d’étiquette sur l’un ou l’autre des côtés du disque CD­R/RW (côté enregistrable ou éti­queté); cela peut entraîner un mau­vais fonctionnement de l’appareil.
• Pour éviter d’endommager le disque CD-R/CD-RW, ne pas ouvrir le panneau du compartiment à disque pendant la lecture.
• Ne pas insérer dans l’appareil de CD-R/CD-RW non enregistré. Il fau-
dra à l’appareil un délai plus long pour lire le disque.
• La capacité de lecture pour les dis­ques CD-RW peut varier selon la qualité du disque CR-RW et de l’ap­pareil enregistreur utilisé pour créer le disque.
Veuillez respecter l'environnement
Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recy­clage spécifique.
La sécurité avec casque d'écoute
Besoin de faire du boucan?
- Seulement pas dans les
tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
• Ne faites pas fonctionner vos écou­teurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde con­tre une écoute prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utili­sation.
• Vous devez les utiliser avec une pru­dence extrême ou interrompre tem­porairement leur utilisation dans des situations potentiellement dan­gereuses. Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le vol­ume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous.
Spécifications technique
* Frequency response: 20Hz to 20kHz
Alimentation
:
• 4,5V CC par adaptateur CA/CC
• 2 “AA” piles
• 4,5V CC (par adaptateur CC de voiture).
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Indication de puissance: Sur l'envers de l'ap­pareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière.
Conformément à la plaque indica­trice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Mesures de Sécurité
Information FCC
Information FCC
Cet appareil ne contrevient pas aux dispositions de la section 15 du Règlement sur les perturbations radioélectriques de la Federal Communications Commission (FCC) des États­Unis. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: 1) cet appareil ne cause pas d’interférence nuisible, et 2) cet appareil peut capter toute interférence, y compris une interférence qui pourrait causer un fonction­nement imprévu. En conformité avec les exigences du FCC, des changements ou des modifications approuvés officiellement par Thomson Inc. peuvent retirer le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil. Cet appareil émet et utilise une fréquence radio (FR) et s’il n’est pas installé et utilisé correcte­ment, il causera de l’interférence avec la récep­tion radio et télévisée. Si cet appareil cause de l’interférence avec la réception radio ou télévisée (vérifier en débran­chant l’appareil), tenter d’éliminer l’inter­férence des façons suivantes:
• Réorienter l’antenne de réception (c’est-à-dire l’antenne de la radio ou de la télévison qui "capte" l’interférence).
• Éloigner l’appareil de celui qui capte l’interférence.
• Brancher l’appareil dans une autre prise murale, afin qu’il soit branché dans une autre prise que l’appareil qui capte l’interférence. Si ces solutions n’éliminent par l’interférence, consulter le commerçant ou un technicien en radio-télévision spécialisé. La FCC a aussi publié un livret pratique, "Comment identifier et résoudre les problèmes d’interférence radio et télé". Ce livret est distribué par le U.S Government Printing Office (Washington, DC
20402) en anglais seulement. Mentionner le numéro de série 004-000-00345-4 lors de la com­mande. Ce produit est conforme aux règlements 21 CFR sous-chapitre J de la DHHS. En vigueur à la date de fabrication.
Pour votre référence
Selon certaines lois provinciales, et au cas où vous aviez besoin de service, il se peut que vous ayez besoin du numéro de modèle et du numéro de série. Dans l’espace ci-dessous, enregistrez la date et l’endroit d’achat, ainsi que le numéro de série: Date d’achat Endroit d’achat No. de série
Information de révision
Ce produit devrait être révisé seulement par ceux spécialement entraînés en techniques de révisions appropriées. Pour savoir comment obtenir de l’aide technique, veuillez-vous référer à la garantie inclue dans ce mode d’emploi.
Spécifications techniques
Produit: Personal CD Player Marque : RCA Modèle : RP2715
Consommation de courant:
Piles: “AA” x2
IMPORTER Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la class B est con­forme à la norme du NMB-003 du Canada
Déballage de votre poste
Vous devez avoir:
• un poste principal
• un ensemble d’écouteurs
• une télécommande
• un manuel de l’utilisateur
Avant l’utilisation
Le lecteur CD
Commandes
N.B.:
L'unité est alimenté en élec­tricité même lorsqu'il ne
fonctionne pas. Afin de couper l'alimentation l'adaptateur CA/CD doit être débranché.
Le lecteur CD
Affichage
1. Mode programme
2. Répétition de la piste en cours
3. Mode FM
4. Répétition de toutes les pistes
5. Mode EQ sélectionné
6. Lecture de l’intro
7. DBBS sélectionné
8. Lecture aléatoire
9. Boutons verrouillés
10. Indicateur de pile faible
11. Réception d’un signal stéréo
12. Unités de fréquence radio
13. Durée écoulée; fréquence radio
14. Numéro de la piste; numéro de la station préréglée
Écouter un disque compact
Glisser le commutateur open vers la droite afin d'ouvrir la porte. insérez un disque et appuyer doucement au centre afin de le verrouiller en place. Fermez la porte.
Lecture
Appuyer le bouton en attente. Le nombre total de pistes et la durée du
CD seront affichés brièvement avant le commencement de la lecture. Si le com­partiment est vide ou dISC sera affiché. Si le disque ne peut-être lu , Er sera affiché.
Les systèmes ELECTRONIC SHOCK PRO- TECTION* préviennent les interruptions lors d'impacts ou de vibrations. Electronic anti-shock consomme moins d'alimentation et prolonge ainsi la durée des piles. Donc la fonction ESP devrait toujours être sur ON. Après plusieurs impacts successifs le tampon peut se vider causant ainsi une brève interrup­tion pendant que la mémoire recharge.
Sauter / Rechercher
Appuyez sur pour passer à la piste précédente. Appuyer et retenir le afin de faire une rechercher arrière à l'intérieure d'une même piste. Appuyer sur pour passer à la prochaine piste. appuyer et retenir le
afin de faire une recherche avant à
l'intérieur d'une même piste.
Pause
Appuyer une deuxième fois sur en attente afin de suspendre la lecture. L'affichage des minutes et des secondes clignote pendant la suspension.
Stop
Appuyez sur la touche . Appuyez à nouveau pour fermer l’appareil.
Mode de l’égalisateur
Appuyez sur pour sélectionner un mode d’égalisateur (Plat, Pop, Rock et Classique). Le message EQ s’affiche lorsqu’un mode d’égalisateur est sélec­tionné (sauf Plat).
Mode DBBS
Appuyez et gardez enfoncée la touche
pour activer ou désactiver le mode
DBBS (accentuation des graves).
Mode de lecture
Il est possible de lire à nouveau l’ensem­ble du CD ou une seule plage à plusieurs reprises; vous pouvez aussi écouter le début de chaque plage pendant dix sec­ondes.
En mode d’écoute CD, appuyez à plusieurs reprises sur m pour :
Répétition de la piste courante. Répétition du CD en entier Lecture du début de chaque piste
pendant 10 secondes.
Lecture aléatoire des pistes.
Programme
Cette fonction vous permet d’écouter les pistes que vous sélectionnez dans l’ordre que vous voulez. Vous pouvez program­mer jusqu’à 20 pistes.
1. Lorsque le lecteur est arrêté, appuyez sur p pour ouvrir le mode programme.
2. Le premier emplacement libre de programme apparaîtra sur l’af­ficheur, comme « 01 ».
3. Appuyez sur ou pour sélec tionner une piste à mémoriser.
4. Appuyez sur p pour confirmer la sélection.
5. Reprenez les étapes 2 à 4 pour ajouter une autre piste.
6. Appuyez sur pour écouter le programme.
Annulation du programme
Le programme sera annulé en changeant de disque ou en fermant l’appareil.
Quitter le mode programme
Pour quitter le mode programme, appuyez sur la touche en mode arrêt.
Écoute de la radio FM
1. Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner la radio FM.
2. Appuyez sur ou pour syn­toniser une fréquence radio vers l’ar­rière ou l’avant.
Recherche automatique
1. En mode radio, appuyez et gardez
enfoncée ou pour rechercher dans les fréquences FM vers l’arrière ou l’avant. La recherche s’arrêtera lorsqu'une sta­tion sera trouvée.
Configuration des stations préréglées
Le lecteur peut mémoriser 20 stations préréglées pour faciliter l’accès à vos sta­tions FM préférées.
Vous pouvez mémoriser une fréquence en tant que station préréglée.
1. Appuyez sur P.
2. Vous pouvez changer l’emplacement du préréglage en appuyant sur fm
preset ou .
3. Appuyez de nouveau sur P pour con­firmer.
Utilisation des préréglages
1. Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner la radio FM.
2. Appuyez sur la touche fm preset
ou pour passer à la station
précédente ou suivante.
L’affichage indiquera la fréquence et le numéro de la station préréglée.
Modification des préréglages
1. Appuyez sur ou pour syn­toniser une nouvelle.
2. Appuyez sur p.
3. Vous pouvez changer l’emplacement du préréglage en appuyant sur fm
preset ou .
4. Appuyez de nouveau sur p pour con­firmer.
Verrouillage des touches
Glissez le bouton de verrouillage de l’ap­pareil à la position lock pour bloquer les touches et éviter l’activation accidentelle d’une fonction non désirée. Une icône de verrouillage s’affiche lorsque les touches sont verrouillées.
INTRO
1
N.B.: afin de prévenir la consommation excessive des
piles l'unité se ferme automatiquement après 30 secondes si aucune touche n'a été activée.
Les descriptions et caractéristiques dans ce mode d’emploi sont conçues pour références générales seulement et ne sont pas une garantie. Afin de vous fournir des produits de la plus haute qualité, nous réservons le droit d’effectuer des changements ou modifications sans préavis. Dans le cas de divergence ou de contradiction dans d’autres langues, la version anglaise sert comme référence finale concernant les détails du produits et de ses fonctions.
Renseignements additionnels
Alimentation
Note
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
1. RADIO – Démarre l’appareil; ouvre le mode radio.
2. m / p – Sélectionne les modes de lecture; ouvre le mode pro­gramme.
3. Bouton EQ – Sélectionne le mode de l’égalisateur.
4. – Saut / recherche les pistes suivantes en mode CD; balaie les fréquences vers l'avant en mode radio.
5. – Saut / recherche les pistes précédentes en mode CD; balaie les fréquences vers l'arrière en
6. Bouton stop – Ferme l’appareil / arrête la lecture CD.
7. Bouton play/pause – Allume l’appareil / démarre ou suspend la lecture CD.
8. fm preset /– Sélectionne le numéro d’une station
préréglée.
9. prise CC – Branchez un adapta­teur 4,5 V CC (non fourni) à l’in­térieur.
10. Prise de casque – Insérez ici la fiche des écouteurs.
11. Bouton d’ouverture – Faites gliss­er vers la droite pour ouvrir le tiroir CD.
12. Boutons Volume – Règle le niveau sonore.
13. Bouton de verrouillage – Verrouille et déverrouille les touches.
14. – Allume / ferme l’appareil, démarre, suspend ou arrête la lecture CD.
15. commutateur CD / LOCK / RADIO – Sélectionne le mode CD, Verrouillage ou Radio.
RP2715 2/9/06 9:17 AM Page 3
ADVARSEL!
L’éclair et flèche à l’intérieur d’un triangle est un avertissement contre un "voltage dangeureux" à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir incendi
ou danger de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Ne pas ouvrir
Avertissement: Pour diminuer le risque de choc électrique n’enlevez pas le couvercle (ou panneau arrière). Il n’y a aucune pièce que vous pouvez réviser à l’intérieur. Pour révision de l’appareil, veuillez vous référer à un agent de service qualifié.
Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle est un avertissement portant votre attention à des instructions importantes qui accompagnent le produit.
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DE CLASSE 1
AESSA
RADIO
CD
Page 4
Información sobre Seguridad
PRECAUCION
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO DE PRECAUCION ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" DENTRO DEL PRODUCTO.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
AESSA
OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
¡ATENCION!
Existe radiación invisible cuando la unidad está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un producto láser de Clase 1. Este sistema debe ser abierto solamente por técnicos cualificados para evitar los accidentes que puede provocar el rayo.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Información en la placa indicadora: En la parte inferior de esta unidad. Esta unidad cumple con los requisitos vigentes
De acuerdo con la placa indicadora de la unidad, esta unidad cumple con las normas vigentes respecto a seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética.
Informacion de FCC
Informacion de FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar toda interferencia que reciba incluso aquellas que provoquen un fun­cionamiento incorrecto. De conformidad con los requisitos FCC, los cam­bios o modificaciones no aprobados expresamente por Thomson Inc. podrían anular la garantía de funcionamiento de este producto. Este aparato genera y utiliza energía de radiofre­cuencia (RF) y si no se instala y utiliza de forma correcta, este equipo puede provocar interferen­cias en la recepción de radio y televisión. Si este equipo provoca interferencias a la recep­ción de radio y televisión (lo que puede ser com­probado desenchufando la unidad) trate de corre­gir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Reoriente la antena receptora (o sea, la antena para la radio o televisión que se encuentre recibi­endo la interferencia).
• Aleje la unidad del equipo que esté recibiendo la interferencia.
• Enchufe la unidad en un tomacorriente de pared distinto, de modo que la unidad y el equipo que recibe la interferencia estén en distintos cir­cuitos. Si estas medidas no eliminan la interferencia, por favor consulte con su distribuidor o con un técnico de radio / televisión experimentado para que le haga otras sugerencias. Además, la "Federal Communications Commision" ha preparado un útil folleto, "How to Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems" (Cómo Identificar y resolver los problemas de interferen­cias de Radio y TV). Este folleto se puede con­seguir en la "U.S. Government Printing Office", Washington DC, 20402. Por favor, especifique el número 004-000-0034 cuando se lo solicite. Este producto cumple con el DHHS regulaciones 21 CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación.
Para sus registros
En caso de que se necesite servicio, usted quizás necesitará del número del modelo y serie del equipo. En el espacio de abajo, registre la fecha y lugar de compra, y el número de serie. Modelo No. Control Remoto No. Fecha de Compra: Lugar de Compra: No. de Serie:
Informacion del servicio
Este producto debe ser atendido sólo por aquel­las personas especialmente entrenadas en técni­cas apropiadas de mantenimiento. Para mas instrucciones de cómo obtener servicio, refiérase a la garantía incluida en este manual.
Epecificación Técnica
Producto: Reproductor personal de CD Marca: RCA Modelo: RP2715
Consumo De Corriente
Baterías “AA” x 2
IMPORTADOR Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la class B est con­forme à la norme du NMB-003 du Canada
Antes de empezar
El reproductor de CD
Control general
El reproductor de CD
La pantalla
1. Modo programa
2. Repetir pista actual
3. Modo FM
4. Repetir todas las pistas
5. Modo EQ seleccionado
6. Reproducción Intro
7. DBBS seleccionado
8. Reproducción aleatoria
9. Botones bloqueados
10. Indicador de batería baja
11. Señal estéreo recibida
12. Unidad de frecuencia de radio
13. Tiempo transcurrido, frecuencia de radio
14. Número de pista, número de estación de preselección
Escuchar un disco com­pacto
Deslice el interruptor open hacia la derecha para abrir la puerta. Inserte un disco y presione ligeramente sobre la parte central para cerrarlo. Cierre la puerta.
Reproducción
Presione el botón para empezar la reproducción. Antes de que la reproducción inicie, el número total de pistas y el tiempo del CD se visualizarán brevemente. Si el compartimiento de discos está vacío en la pantalla aparecerá dISC. Si un disco éste no se puede reproducir, en la pan­talla aparecerá Er.
El sistema ELECTRONIC SHOCK PROTECTION* (Protección anti­choque) evita las interrupciones en el sonido cuando hay impactos o vibra­ciones. La Protección antichoque con­sume menos energía y alarga la vida de la batería. Por eso, la función ESP siempre está en posición ON. Tras muchos impactos, el búfer puede vaciarse causando una breve interrup­ción del sonido hasta que se vuelva a cargar la memoria.
Saltar/Buscar
Presione para pasar la pista anteri­or. Presione y mantenga presionado para buscar hacia atrás en una pista. Presione para pasar a la pista sigu­iente. Presione y mantenga presionado para buscar hacia delante en una pista.
Pausa
Presione para interrumpir la reproducción. Los minutos y los segun­dos parpaderán cuando quede inter­rumpida.
Detener
Presione . Presione otra vez para apagar la unidad.
Modo EQ
Presione repetidamente para selec­cionar un modo EQ (Flat, Pop, Rock y Classical). EQ se muestra en la pantalla cuando un modo EQ es seleccionado (excepto Flat).
Modo DBBS
Presione y sostenga para activar o desactivar el modo DBBS para efectos de bajos extra.
Modo de Reproducción
Ud. puede reproducir todo el CD o una pista tanta veces como lo desee, así como escuchar el inicio de cada pista durante 10 segundos.
En modo CD, presione m repetida- mente para
Vuelve a reproducir la pista actual. Vuelve a reproducir todo el CD.
Reproduce el inicio de cada pista durante 10 segundos.
Reproduce las pistas aleatoria­mente.
Programa
Esta función le permite escuchar las pistas que usted seleccione en el orden que usted desee. Usted puede progra­mar hasta 20 pistas.
1. Mientras la reproducción esté detenida, presione p para entrar al modo programa.
2. La primera ubicación de programa no ocupada se mostrará en la pan­talla, ej., "01".
3. Presione ó para selec­cionar una pista a guardar.
4. Presione p para confirmar su selec- ción.
5. Repita los pasos 2 a 4 para guardar otra pista.
6. Presione para escuchar su pro­gramación.
Cancelar Programa
El programa será cancelado cuando usted cambie disco o apague la unidad.
Salir del modo Programa
Para salir del modo programa, pre­sione en modo detener.
Para escuchar radio FM
1. Presione RADIO para seleccionar radio FM.
2. Presione ó para sin­tonizar en forma descendente o ascendente la frecuencia de radio.
Auto búsqueda
En modo radio, presione y sostenga
ó para auto buscar hacia arri­ba o hacia abajo en la frecuencia FM. La búsqueda se detendrá cuando se encuentre una estación.
Para Establecer Preselecciones
Su reproductor tiene 20 estaciones de preselección para fácil búsqueda de sus estaciones de radio FM favoritas.
Usted puede guardar una frecuencia de radio como una estación de prese­lección:
1. Presione p.
2. Usted puede cambiar el destino de
preselección presionando fm pre- set ó .
3. Presione p otra vez para confirmar.
Uso de las Preselecciones
1. Presione RADIO para seleccionar
radio FM.
2. Presione fm preset ó para
accesar la estación de preselección anterior o siguiente.
La pantalla mostrará la frecuencia y el número de preselección.
Para Editar Preselecciones
1. Presione ó para sintonizar
una nueva frecuencia.
2. Presione p.
3. Cambie un destino de preselección
presionando fm preset ó .
4. Presione p otra vez para confirmar.
Bloqueo de Botones
Deslice el interruptor de bloqueo en la parte posterior de la unidad a la posi­ción lock para bloquear los botones para evitar la activación accidental de funciones no deseadas. Un icono de bloqueo se mostrará en la pantalla cuando el control está bloqueado.
INTRO
1
Nota: Para evitar un desgaste excesivo de la batería, la
unidad desactivará automáticamente todos los modos si no se activa una tecla en el transcur­so de 30 segundos.
Las descripciones y características de este manual de usuario son para referencias generales sola­mente y no es una garantía. Se harán cambios o modificaciones sin previo aviso en orden de ofre­cer una alta calidad en producto. La versión en Inglés servirá como referencia final en todo los productos y detalles de funcionamiento en caso de discrepancias surgidas en otros idiomas.
Limpie el exterior con un paño limpio y suave o con una gamuza de piel ligeramente humedecida. NO USE disolventes, ya que podrían dañar el aparato.
Consejos útiles
• No utilice el sistema inmediata­mente después de transportarlo de un lugar frío a un lugar caliente, ya que podrían pro­ducirse problemas de conden­sación que ocasionen un mal fun­cionamiento del sistema.
• Si se formase humedad dentro del sistema, puede que no funcione correctamente.
• Para corregir este problema, desconecte la alimentación y espere unos 30 minutos hasta que la humedad se haya evaporado.
• Este sistema está equipado con láser. Para evitar accidentes, sólo deberán abrirlo técnicos cualifica­dos.
• Nunca deje la bandeja abierta ya que el polvo podría cubrir la lente lectora láser y/o algo o alguien podría golpear la bandeja acci­dentalmente.
• No coloque el sistema cerca de zonas mojadas como un aseo o el borde de una piscina.
• El aparato no debe de estar expuesto a goteo o salpicadura.
• Evite guardar el sistema en lugares húmedos o cerca de zonas excepcionalmente calientes. El sis­tema tiene alimentación eléctrica constantemente. Para desconec­tar la alimentación completa­mente, des enchufe el cable de alimentación de la toma de corri­ente.
• El uso prolongado del Toda CD Portátil a todo volumen puede dañar los oídos del usuario.
SPC (Sound Pressure Control): a un máximo de 100 dB (sólo para los modelos Thomson).
Notas sobre los discos Cd­R/RW
• No fijar ningún tipo de etiqueta en ninguna de las caras (grabable o etiquetada) de un disco CD­R/RW, ya que esto podría provo­car un fallo en el fun cionamiento de la unidad.
• Para evitar daños en el disco CD­R/RW, no abra la compuerta del compartimento de los discos
mientras la unidad está leyendo el disco.
• No cargue un disco CD-R/RW sin grabar en la unidad. Esto puede ocasionar que se necesite más tiempo para poder leer el disco.
• La capacidad de reproducción de los discos CD-RW puede variar debido a las variaciones de cali­dad del disco CD-RW y de la grabadora utilizada para crear el disco.
Respeto al medioambi­ente!
Antes de tirar cualquier pila consulte con su dis­tribuidor quien puede disponer de ellas para su reciclaje.
Seguridad de los audí­fonos
¡Sienta una Explosión de Sonido – Pero no en sus Tímpanos! Asegúrese de reducir el volumen del equipo antes de colocarse los auriculares. Aumente el volumen al nivel desea­do sólo cuando tenga los auriculares colocados.
• No ponga los auriculares a un vol­umen alto. Los especialistas de oído previenen contra la exposi­ción a altos volúmenes de forma continuada.
• Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o inter­rumpa el uso.
• Debería utilizarlo con mucha pre­caución o interrumpir temporal­mente el uso en situaciones de riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están dis­eñados para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea.
Especificación técnica
* Frequency response: 20Hz to 20kHz
Alimentación eléctrica:
• 4,5 VCC (mediante un adaptador de CA/CC )
• 2 “AA” baterías
• 4,5 VCC (mediante un adaptador de CC para automóvil)
Más información
Debe tener lo siguiente:
• una unidad principal
• un juego de audífonos
• un control remoto
• una guía del usuario
Alimentación eléctrica por baterías
Se requiere dos baterías "AA" para encender el equipo de CD.
CA/ CC Adaptador de Toma Corriente (no suministrado)
Puede enchufar su equipo de CD a un adaptador de corriente CA/CC (4.5V CC, se recomienda adaptador THOMSON 5­4079B). El adaptador de CA/CC sólo debe uti­lizarse en estancias secas. Extraiga la clav­ija del dispositivo para utilizarlo con las baterías.
Adaptador de alimentación eléctrica para auto (CC)
(no suministrado)
Introduzca el adaptador de alimentación eléctrica para auto (CC) en la clavija de
4.5V CC en la parte lateral / posterior del reproductor de CDs y después en el mechero de su auto.
Alimentación eléctrica
Nota: la unidad recibirá electrici­dad aunque no esté en fun-
cionamiento. Para cortar el suministro de energía, el adaptador CA/CC debe estar desenchufado.
Nota
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
1. RADIO - enciende la unidad / entra al modo radio.
2. m / p - selecciona los modos de reproducción, entra al modo pro­grama.
3. botón EQ - selecciona modos EQ.
4. - salta / busca hacia adelante la pista en modo CD; sintoniza en forma ascendente la frecuencia en modo radio.
5. - salta / busca hacia atrás la pista en modo CD; sintoniza en forma descendente la frecuencia en modo radio.
6. botón detener - apaga / detiene la reproducción de CD.
7. botón reproducir/pausa ­enciende la unidad, inicia o pausa la reproducción de CD.
8. fm preset /- selecciona el número de preselección de radio.
9. Receptáculo CD - inserta un adaptador 4.5 V CD (no incluido) para uso interno.
10. Receptáculo de audífonos ­inserte aquí los audífonos.
11. Interruptor de apertura - deslice a la derecha para abrir la puerta del compartimiento del CD.
12. Botones de volumen - Ajuste del volumen.
13. Interruptor de bloqueo - bloquea o desbloquea los botones.
14. - Apaga / enciende la unidad, inicia, pausa o detiene la reproducción del CD.
15. Conmutador CD / LOCK / RADIO – Selecciona modo CD, LOCK y RADIO.
RP2715 2/9/06 9:17 AM Page 4
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O
SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
RADIO
CD
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
A LASER
DE CLASSE 1
Loading...