RCA HSFLC1WHA Quick Start Manual

Page 1
HSFLC1 QSG 03
LIGHTS, CAMERA...
ACTION
QUICK START GUIDE
English instructions .................1
Instructions en français .........13
Instrucciones en español .....25
Page 2
2
WELCOME!
Security
Camera
WHAT YOU GET
Installation kit:
1
Mount and connect
the oodlight security
camera
2
Download the RCA
Security App
3
Connect to Wi-Fi
4
Customize your device
settings
(1) Screwdriver
(2) #8x3/8in screws
(3) Wire nuts
(2) #10x3/8in screws
(2) #6x3/8in screws
IMPORTANT
The oodlight camera’s lens, microphone, and IR sensor have protective lms covering them when you rst unpack this product. Make
sure you remove these protective
lms when you’ve nished mounting the oodlight camera.
Lens
IR
sensor
Microphone
Page 3
3
BEFORE YOU START
Test your WiFi signal
Your RCA Floodlight Camera needs a strong enough signal from
your WiFi router in order to send its video signal. Here’s how to test your WiFi Signal.
First, go to where you want to put the oodlight camera. Make sure your smartphone or other portable wireless device is connected to the WiFi network you want to test.
Look at the WiFi icon on your device screen to see
the strength of the connection. For example, on
iOS devices look in the upper left-hand corner of
the screen for the WiFi icon (shown here).
For best results, look for a location with at least 50% strength to use the oodlight camera.
If your WiFi network signal is less than 50% where you want to install the oodlight camera, a WiFi signal extender is recommended to boost the signal at the installation point.
IMPORTANT: The RCA Floodlight Camera works with 2.4GHz WiFi signals. If you have a dual-band router with separate
2.4GHz and 5GHz networks, make sure your phone is connected to the 2.4GHz one!
IMPORTANT: You must have a junction box and wiring already installed in order to use this product.
The RCA Floodlight Camera is designed to replace an existing
oodlight installation. If you do not already have a working oodlight or wired junction box where you want to install the RCA
Floodlight Camera, consult an electrician to install one.
Existing Floodlight
Page 4
4
MOUNT AND CONNECT THE FLOODLIGHT CAMERA
Turn off power to your oodlight’s
circuit.
1
Remove your existing oodlight.
2
Connect the junction box and
oodlight camera 3-wire connector.
4
Find the breaker that controls the circuit for your oodlight. Turn it off before you continue installation.
Carefully remove your existing oodlight from its junction box.
Separate the back/base from the
oodlight camera.
3
Unscrew the 3 base
screws holding the
oodlight camera to the base (keep these in a
safe place for later).
Pull the oodlight camera completely off the base.
Run the wires from the 3-wire connector
through the oodlight camera’s base.
Match each color wire
from the oodlight
camera to the same
color from the junction box (green to green, white to white, black to black).
Put the ends of each pair into the three wire
nuts, then twist each nut a full turn to nish.
Existing Floodlight
Floodlight camera, front
Base screws
Turn the oodlight camera over. Gently
unplug the 3-wire connector from the
base of the oodlight
camera.
Floodlight camera, bottom
3-wire connector
Page 5
5
Mount the oodlight camera to the
base and junction box.
5
Place each twisted wirenut in the junction box. Then align the oodlight camera base on the junction box so that it’s oriented correctly.
Place 2 #8x1-1/2in screws through the base
and into the the mounting holes on the
junction box. Screw the base rmly in place.
Turn on power to your oodlight’s
circuit
6
Conrm the oodlight camera has
power
7
Turn the breaker that controls the circuit for your oodlight back on.
At rst power up, the oodlights come on. Once the oodlight camera is ready for setup, the oodlights turn off and the indicator on the front of the camera ashes blue and red.
Note: If you’ve installed the oodlight camera on a switchable outlet, make sure you turn the switch on and leave it on for the oodlight camera to function 24/7.
Plug the 3-wire connector
back into the oodlight
camera base
as shown.
Make sure it’s completely seated before
proceeding.
Place the oodlight camera over the base so that the base’s mounting tabs t into the camera’s slots. Find the 3 base screws you removed in step 3. Put the base screws back into their slots and tighten completely.
Floodlight camera, front
Base screws
Page 6
6
In the Google Play or Apple App Stores, search for “RCA SECURITY” and look for the icon shown
here. Then download and install the App.
DOWNLOAD THE RCA SECURITY APP
• iOS 7 or later
• Android version 4.4 or later
Minimum Operating System Requirements for the RCA Security App
Launch the App
Once the RCA Security App has installed on your smarphone or tablet, press the icon to launch
the App.
IMPORTANT: The rst time you launch it, the App will ask if it can send you notications. Click
“Allow” to let the App push
notications to your phone or tablet.
1
Register as a new user
The rst time you launch the RCA Security App, you’ll need to create a user name and password so that you can access your camera securely.
2
Press the New User Registration button to
get started.
Note: If you already have an RCA Security
user name and password enter them in the appropriate spaces and press the Login
button.
CONNECT TO WIFI
You can register by mobile phone number or by email. The App will send you a verication code to link this number or e-mail address with your account. Follow the steps in the App to
proceed.
Page 7
7
Enter your email and create a
password, then press Next.
Connect the camera with your WiFi network
3
In the RCA Security App, tap
the + symbol in the middle of the screen.
continues on the next page...
Find the QR code and serial
number on the side of the oodlight camera. Scan the QR code with your phone when prompted by the App (or enter the serial number manually).
Once the App recognizes your oodlight’s serial number, the App asks you to connect to your WiFi network. Tap the Connect to a Network button in the App.
In the next screen, enter the
password for the WiFi network your phone is connected to. Then
press the Next button in the App to proceed.
Floodlight camera, side
QR code
Follow the directions in the App to perform the following steps:
• copy the oodlight camera’s password to your phone’s clipboard for easy access
• go to your phone’s WiFi settings and connect to the oodlight
camera and enter its password
• return to RCA Security App and nish connecting to the oodlight camera
The App will connect to your oodlight camera and activate it with your RCA Security account.
Please be patient with your WiFi network! Certain parts of the WiFi
setup, like connecting to your network, could take up to 5-6 minutes
to complete.
Got screen freeze? This is probably due to WiFi activity on your
network, especially if your network has several devices connected to
it. Exit out of the App and start again.
Page 8
8
Once the oodlight camera has nished connection and activation, the App will ask for some nal information
to complete setup,
such as your time zone and whether you want audio to be on by default. Once you’ve nished customizing
these settings, press the
View Device button to
continue.
Finish setup
4
CONNECT TO WIFI (continued)
+ Make sure that WiFi signal is 2.4GHz. The RCA
Floodlight Camera does not support 5GHz WiFi.
+ Make sure your phone or tablet is connected to the
WiFi network you want to use (2.4GHz if your network offers separate networks for each band).
+ Make sure the camera is getting a good signal from
your WiFi router.
+ Test your WiFi network with other devices to make sure
it’s working.
+ Double check that you’ve entered the correct password
for your WiFi network in the App.
+ Make sure that your WiFi router uses either WPA2-PSK/
WPA-PSK or AES as its encryption method.
+ Make sure that there is no MAC lter on router or add
MAC address to router whitelist.
+ Reset the camera to set up connection again. Open
the door on the side of the camera using the included
screwdriver. Find the RESET key under this door. Press and hold RESET key for 15 seconds. The camera announces when it is fully reset (rebooting).
Connection Troubleshooting
For additional assistance, please call 1-833-236-6561.
Page 9
9
(Back) goes back to the device list screen.
(Settings) accesses the Settings menu for this camera. Press this
icon to turn motion alarms on or off, adjust camera audio, check storage status and the version of the device’s software, adjust the time and date
settings, and more.
Camera view shows you the image from your Floodlight Camera. Turn your phone/tablet sideways to take over the entire screen.
(Stop) and (Pause) stops/starts or pauses the live video.
(Sound On/Off) turns the sound from the camera on and off.
(Multi-Camera View) lets you see multiple cameras at once on a
single screen (if you’ve set up multiple cameras). Press the number you want to access a multi-camera view screen.
(Flip) ips the orientation of the camera view to facilitate viewing.
(Zoom) zooms in on the live view.
(Alarm) turns the 110db siren alarm on and off.
(Talk) lets you speak through this camera’s built-in speaker. Press this
icon to start speaking.
TOUR OF THE SYSTEM: LIVE VIEW SCREEN
(Snapshot) takes a still photo of the camera video. The snapshot le is saved to your smartphone or tablet.
(Record) starts/stops recording video. The video le is saved to your smartphone or tablet.
(Video Quality) lets you switch between high- and standard-denition video on the view screen.
(Light control) turns the oodlights off and on.
Video History accesses the oodlight camera’s timeline, allowing you to access recordings stored on the
oodlight camera’s memory card by the times they occurred.
Page 10
10
CUSTOMIZE AND USE!
Using the Settings Menu
Press the icon in the Live View screen to access the following customizable parameters of your oodlight camera.
Light Setting lets you adjust the brightness of the oodlight and enable motion detection (Light Linkage) for the lights, including setting the areas of the camera’s vision where motion detection is active.
Audio turns audio on/off for recording and live viewing. Status Light turns the camera’s indicator light on/off. IR Light turns the camera’s night vision feature on/off. Alarm Notication lets you set notication schedules for when you want
to receive alerts. Also lets you set the motion detection area for alerts and the detection sensitivity, as well as the sound the oodlight camera makes
when motion is detected.
Time Zone, Daylight Savings Time, and Date Format let you adjust the time zone, daylight savings time, and date format settings you made during
setup.
Wi-Fi lets you change WiFi network information for your oodlight camera and keep the device active on the new network. This is a convenient option if you get a new wireless router, for example.
Storage Status lets you format the inserted memory card. A dot next to this
item in the menu means that the SD card requires attention.
Device Version shows you the rmware version of the oodlight camera. A dot next to this item in the menu means that a rmware update is available.
Choose this option and following the instructions to update.
Image Encryption increases the security of the video from the oodlight camera. This option is on by default.
Change Password lets you change the oodlight camera’s device password (not your WiFi password). The default password is the verication
code next to the QR code on the side of the camera.
Sleep Mode lets you put the oodlight camera to sleep. The App will prompt you to wake the oodlight camera again when you try to view it in the Live View screen.
Page 11
11
TOUR OF THE
FLOODLIGHT CAMERA
Light base ring (pan)
Light arm screw (tilt)
Camera arm
and ball-joint
Base
Floodlight
Camera
Your oodlight camera comes with a Micro-SD card pre-installed, for recording alerts. This SD card is installed in a slot behind a door on the underside of the camera. To remove or replace this card, use the included screwdriver to unscrew the door on the side of the camera open. Press the installed SD card to unlock it and pull it out. Place the new SD card in and lock it into place. Then place the door cover back on.
Removing/Replacing the SD Card
SD card and Reset button
(behind the door)
Lens
Position the camera and lights.
Lights
For pan adjustment: Loosen the base ring and pan up to 360º. Tighten the base ring when you have the light panned the way you want.
For arm tilt adjustment: Loosen the arm screw and tilt the arm up to 180º. Tighten the screw when
you have the arm in the position you want.
For rotation adjustment: Loosen the light screw and rotate the light up to 360º. Tighten the screw
when you have the light in the position you want.
Camera
Move the camera arm in its ball joint until you have the camera in the position you want.
Make sure the base ring and adjustment screws are tightened all the way for each camera before proceeding.
Light base ring (pan)
Light arm screw (tilt)
Light screw (rotation)
Adjust the position of the camera and lights to get the angle you want.
Camera arm
and ball-joint
Light screw
(rotation)
Page 12
12
QUESTIONS?
CALL US! 1-833-236-6561
weekdays 8am-6pm Eastern
E-MAIL US! support@voxxintl.zendesk.com
Page 13
13
English instructions .................1
Instructions en français .........13
Instrucciones en español .....25
PROJECTEURS, CAMÉRA...
ACTION
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Page 14
14
BIENVENUE!
Caméra de
sécurité avec
projecteurs
CE DONT VOUS DISPOSEZ
Kit d’installation :
(2) Vis n°6 x 3/8 po
1
Monter et connecter la caméra de sécurité
avec projecteurs
2
Télécharger l’application RCA Security
3
Se connecter au Wi-Fi
4
Personnaliser les paramètres
de votre appareil
(1) Tournevis
(2) Vis n°8 x 3/8 po
(3) Raccords de ls (2) Vis n°10 x 3/8 po
IMPORTANT
L’objectif, le microphone et le
capteur infrarouge de la caméra
avec projecteurs sont protégés par des lms de protection lors du premier déballage de ce produit.
S’assurer de retirer ces lms de protection lorsque la caméra avec projecteurs est assemblée.
Objectif
Capteur
IR
Microphone
Page 15
15
AVANT DE COMMENCER
Tester le signal WiFi
Votre caméra RCA avec projecteurs a besoin d’un signal sufsamment fort de votre routeur WiFi pour envoyer son signal vidéo. Voici
comment tester le signal WiFi.
Tout d’abord, se rendre à l’endroit où la caméra avec projecteurs doit être placée. Vérier que le téléphone intelligent ou autre périphérique sans l portatif est connecté au réseau WiFi qui doit être
testé.
Regarder l’icône WiFi sur l’écran de l’appareil pour voir l’intensité de la connexion. Par exemple, sur les appareils iOS, rechercher l’icône WiFi dans le coin supérieur gauche de l’écran (illustré ci-contre).
Pour de meilleurs résultats, rechercher un
emplacement avec au moins 50 % d’intensité pour utiliser la caméra avec projecteurs.
Si le signal de votre réseau WiFi est inférieur à 50 % à l’endroit où la caméra doit être installée, un extenseur de signal WiFi est recommandé pour amplier le signal au point d’installation.
IMPORTANT : La caméra RCA avec projecteurs fonctionne avec les signaux WiFi 2,4 GHz. Si un routeur à deux bandes est utilisé, avec des réseaux séparés 2,4 GHz et 5 GHz, s’assurer que le téléphone est connecté au 2,4 GHz!
IMPORTANT : Une boîte de connexion et un câblage déjà installés sont nécessaires pour pouvoir utiliser ce produit.
La caméra RCA avec projecteurs
est conçue pour remplacer
une installation de projecteurs existante. S’il n’y a pas de projecteur opérationnel ni de boîte de connexion câblée à l’endroit où la caméra RCA avec projecteurs
doit être installée, consulter un électricien pour installer une
boîte de connexion.
Projecteurs existants
Page 16
16
MONTER ET CONNECTER LA CAMÉRA AVEC PROJECTEURS
Couper l’alimentation du circuit des
projecteurs existants.
1
Retirer les projecteurs existants.
2
Connecter la boîte de connexion et
connecteur à 3 ls de la caméra avec
projecteurs.
4
Repérer le disjoncteur qui
commande le circuit des
projecteurs. Le désactiver avant de continuer l’installation.
Avec précaution, retirer les projecteurs existants de la boîte de connexion.
Mettre les extrémités de chaque paire de ls dans les trois raccords, puis tourner chaque raccord d’un tour
complet pour terminer.
Projecteurs existants
Séparer l’arrière/la base de la caméra
avec projecteurs.
3
Dévisser les 3 vis qui xent la caméra avec projecteurs à la base (les garder dans
un endroit sûr pour une utilisation ultérieure).
Caméra avec projecteurs,
vis avant de la base
Retirer complètement la
caméra avec projecteurs de sa base.
Retourner la caméra avec projecteurs. Débrancher
délicatement le
connecteur à 3 ls de la base de la caméra.
Caméra avec projecteurs,
connecteur inférieur à 3 ls
Faire passer les ls du connecteur à 3 ls à travers la base de la
caméra.
Faire correspondre
chaque l de couleur de la caméra à la même couleur depuis la boîte de connexion (vert à vert, blanc à blanc, noir à noir).
Page 17
17
Monter la caméra avec projecteurs sur la base et la boîte de connexion.
5
Rétablir l’alimentation du circuit des
projecteurs.
6
Conrmer que la caméra avec
projecteurs est alimentée.
7
Réactiver le disjoncteur qui
commande le circuit des
projecteurs.
Placer chaque raccord torsadé dans la boîte de connexion. Aligner ensuite la base de la caméra avec projecteurs sur la boîte de jonction pour qu’elle soit orientée correctement.
Placer 2 vis # 8 x 1-1/2 po à travers la base et dans les trous de montage de la boîte de jonction. Visser la base fermement en place.
Brancher le connecteur à 3 ls dans la base de la caméra
avec projecteurs
comme indiqué.
S’assurer qu’il est
complètement
enfoncé avant de
continuer.
À la première mise sous tension, les projecteurs s’allument. Une fois que la caméra avec projecteurs est prête pour la conguration, les projecteurs s’éteignent et l’indicateur sur le devant de la caméra clignote en bleu et en rouge.
Remarque : Si la caméra avec projecteurs est installée sur une prise commutable, s’assurer d’activer l’interrupteur et de le laisser activé pour que la caméra avec projecteurs fonctionne 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Placer la caméra avec projecteurs sur la base de telle manière que les pattes de montage de la base s’insèrent dans les encoches de la caméra. Récupérer les 3 vis de la base qui ont été retirées au cours de l’étape 3. Placer les vis de la base dans leurs logements
et serrer complètement.
Caméra avec projecteurs,
vis avant de la base
Page 18
18
Dans les magasins Google Play ou Apple App, rechercher « RCA SECURITY » et rechercher l’icône
illustrée ci-contre. Ensuite, télécharger et installer
l’application.
TÉLÉCHARGER
L’APPLICATION RCA SECURITY
• iOS 7 ou une version ultérieure
• Android version 4.4 ou ultérieure
Conguration minimale du système d’exploitation pour l’application de
sécurité RCA
Lancer l’application
Une fois que l’application RCA Security est installée sur le téléphone portable ou la tablette, appuyer sur l’icône pour lancer l’application.
IMPORTANT : La première fois
qu’elle est lancée, l’application demande si elle peut vous envoyer des notications. Cliquer sur « Allow »
(Autoriser) pour permettre les
notications push de l’application sur votre téléphone ou votre tablette.
1
2
L’inscription peut être faite par téléphone mobile ou par courrier électronique. L’application envoie un code de vérication pour relier ce numéro ou votre adresse de courrier électronique à votre compte. Suivre les étapes dans l’application pour continuer.
CONNEXION AU WIFI
S’inscrire en tant que nouvel utilisateur
La première fois que l’application RCA Security est lancée, un nom d’utilisateur et un mot de passe doivent être créés an de pouvoir accéder à la
caméra en toute sécurité.
Appuyer sur le bouton
New User Registration
(Inscription d’un nouvel utilisateur) pour
commencer.
Remarque : Si vous disposez déjà d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe RCA Security,
les saisir dans les espaces
appropriés et appuyer sur le bouton Login
(Connexion).
Page 19
19
Connecter la caméra au réseau WiFi
3
Dans l’application RCA Security, appuyer sur le symbole + au milieu de l’écran.
Suite à la page suivante…
Repérer le code QR et le numéro
de série sur le côté de la caméra avec projecteurs. Balayer le code QR avec le téléphone lorsque l’application vous invite à le faire
(ou saisir le numéro de série manuellement).
Une fois que l’application reconnaît le numéro de série de votre caméra avec projecteurs, elle vous invite à vous connecter au réseau WiFi. Appuyer sur le bouton Connect to a Network (Se connecter à un réseau) dans l’application.
Saisir votre adresse courriel et
créer un mot de passe, puis
appuyer sur Next (Suivant).
Caméra avec projecteurs,
code QR sur le côté
Dans l’écran suivant, saisir le mot de
passe pour le réseau WiFi auquel le
téléphone est connecté. Appuyer sur le bouton Next (Suivant) dans l’application pour continuer.
Suivre les instructions de l’application pour réaliser les étapes suivantes :
• copier le mot de passe de la caméra
avec projecteurs dans le presse-
papiers du téléphone pour faciliter
l’accès
• se rendre dans les paramètres WiFi
du téléphone, se connecter à la caméra avec projecteurs et saisir
son mot de passe
• retourner à l’application RCA Security et terminer le processus de connexion à la caméra avec projecteurs
L’application se connectera à votre caméra avec projecteurs et l’activera avec votre compte RCA Security.
Soyez patient avec votre réseau WiFi! Certaines parties de la
conguration WiFi, comme la connexion à votre réseau, peuvent
prendre entre 5 et 6 minutes.
Votre écran est gelé? Ceci est probablement dû à l’activité WiFi sur
votre réseau, en particulier si votre réseau est connecté à plusieurs périphériques. Quitter l’application et recommencer.
Page 20
20
CONNEXION AU WIFI (suite)
+ Vérier que le signal WiFi est de 2,4 GHz. La caméra RCA
avec projecteurs ne prend pas en charge le WiFi 5 GHz.
+ S’assurer que son téléphone ou sa tablette est connecté(e)
au réseau WiFi souhaité (2,4 GHz si le réseau offre des
réseaux distincts pour chaque bande). + Vérier que la caméra reçoit un bon signal du routeur WiFi. + Tester le réseau WiFi avec d’autres appareils pour s’assurer
de son fonctionnement.
+ Vérier que le mot de passe correct pour le réseau WiFi
considéré a été saisi dans l’application. + Vérier que le routeur WiFi utilise WPA2-PSK / WPA-PSK
ou AES comme méthode de cryptage. + Vérier qu’il n’y a pas de ltre MAC sur le routeur ou
ajouter une adresse MAC à la liste blanche du routeur. + Réinitialiser la caméra pour recongurer la connexion.
Ouvrir le couvercle sur le côté de la caméra grâce au
tournevis inclus. Repérer la touche RESET (Réinitialisation)
derrière ce couvercle. Appuyer sur la touche RESET
(Réinitialisation) et la maintenir enfoncée pendant 15
secondes. La caméra annonce lorsqu’elle est complètement
réinitialisée (redémarrage).
Dépannage de la connexion
Pour toute assistance supplémentaire, composer le 1-833-236-6561.
Une fois la connexion et
l’activation de la caméra avec projecteurs terminées, l’application demande des informations nales pour terminer la conguration,
comme le fuseau horaire
et si l’audio doit être activé
par défaut. Une fois que la personnalisation de ces paramètres est terminée,
appuyer sur le bouton View Device (Afcher l’appareil)
pour continuer.
Terminer la conguration
4
Page 21
21
(Retour) revient à l’écran de la liste des périphériques.
(Paramètres) permet d’accéder au menu Paramètres de cette caméra. Appuyer
sur cette icône pour activer ou désactiver les alarmes de mouvement, régler le son de la caméra, vérier l’état du stockage et la version du logiciel de l’appareil, régler les paramètres de l’heure et de la date, etc.
Afchage de la caméra montre l’image transmise par la caméra avec projecteurs. Mettre le téléphone / la tablette sur le côté pour prendre en charge l’écran entier.
(Arrêt) et (Pause) permet d’arrêter/démarrer ou de mettre en pause
la vidéo en direct.
(Son activé/désactivé) permet d’activer ou de désactiver le son en provenance
de la caméra.
(Vue multi-caméras) permet d’afcher plusieurs caméras à la fois sur un seul écran (si plusieurs caméras sont congurées). Appuyer sur le nombre de caméras auxquelles il est souhaité d’accéder sur un écran de vue multi-caméras.
(Retourner) change l’orientation de l’afchage de la caméra pour faciliter la visualisation.
(Zoom) permet de zoomer sur la vue en direct.
(Alarme) permet d’activer ou de désactiver la sirène.
(Parler) permet de communiquer via le haut-parleur intégré de cette caméra.
Appuyer sur cette icône pour commencer à parler.
(Instantané) permet de prendre une photo xe de la vidéo de la caméra. Le chier de l’instantané est enregistré sur votre téléphone intelligent ou votre tablette.
(Enregistrement) permet de démarrer/arrêter l’enregistrement vidéo. Le chier vidéo est enregistré sur votre téléphone intelligent ou votre tablette.
(Qualité vidéo) permet de basculer entre des vidéos haute dénition et standard sur l’écran d’afchage.
(Commande de la lumière) permet d’activer ou de désactiver les projecteurs.
Video History (Historique vidéo) donne accès à la chronologie de la caméra avec projecteurs, ce qui vous permet d’accéder aux enregistrements stockés sur la carte mémoire de la caméra avec projecteurs selon l’heure à laquelle ils se sont produits.
PRÉSENTATION DU SYSTÈME : ÉCRAN VUE EN DIRECT
Page 22
22
PERSONNALISER ET UTILISER!
Utilisation du menu paramètres
Appuyer sur l’icône dans l’écran Live View (Vue en direct) pour accéder aux paramètres personnalisables suivants de la caméra avec projecteurs.
Light Setting (Réglage lumière) vous permet d’ajuster la luminosité du projecteur et d’activer la détection de mouvement (Light Linkage - Association à la luminosité) pour les lumières, y compris le réglage des zones de vision de la caméra où la détection de mouvement est active.
Audio active / désactive l’audio pour l’enregistrement et la visualisation en direct. Status Light (Indicateur d’état) permet d’activer et désactiver le voyant de la
caméra.
IR Light (Indicateur d’état) permet d’activer et désactiver la fonction de vision infra-
rouge de la caméra.
Alarm Notication (Notication d’alarme) permet de planier les moments souhaités pour recevoir des notications d’alertes. Permet également de dénir la zone de détection de mouvement pour les alertes et la sensibilité de détection, ainsi que le son produit par la caméra avec projecteurs lorsqu’un mouvement est
détecté.
Time Zone (Fuseau horaire), Daylight Savings Time (Heure d’été) et Date Format (Format de date) permettent d’ajuster les paramètres de fuseau horaire, d’heure d’été et de format de date que vous avez dénis lors de la conguration.
Wi-Fi permet de modier les informations de réseau WiFi pour la caméra avec projecteurs et de garder l’appareil actif sur le nouveau réseau. C’est une option pratique si un nouveau routeur sans l est utilisé, par exemple.
Storage Status (État de stockage) vous permet de formater la carte mémoire insérée. Un point à côté de cet élément dans le menu signie que la carte SD
nécessite une attention particulière.
Device Version (Version de l’appareil) afche la version du micrologiciel de la caméra avec projecteurs. Un point à côté de cet élément dans le menu signie qu’une mise à jour du micrologiciel est disponible. Choisir cette option et suivre les instructions pour le mettre à jour.
Image Encryption (Cryptage de l’image) augmente la sécurité de la vidéo de la caméra avec projecteurs. Cette option est activée par défaut.
Change Password (Modication du mot de passe) permet de modier le mot de passe de la caméra avec projecteurs (non pas votre mot de passe WiFi). Le mot de passe par défaut est le code de vérication indiqué à côté du code QR sur le côté
de la caméra.
Sleep Mode (Mode veille) permet de mettre la caméra avec projecteurs en veille. L’application invite à réactiver la caméra avec projecteurs lorsqu’on essaie de l’afcher dans l’écran Live View (Vue en direct).
Page 23
23
PRÉSENTATION DE LA
CAMÉRA AVEC PROJECTEURS
Anneau sur la base des lampes (panoramique)
Vis sur le bras (inclinaison)
Vis sur la lampe (rotation)
Bras et rotule
de la caméra
Base
Projecteur
Caméra
La caméra avec projecteurs est équipée d’une carte Micro-SD préinstallée, pour l’enregistrement des alarmes. Cette carte SD est installée dans une fente derrière un couvercle sur le dessous
de la caméra. Pour retirer ou remplacer cette carte, utiliser le
tournevis inclus pour dévisser et ouvrir le couvercle situé sur le côté de la caméra. Appuyer sur la carte SD installée pour la déverrouiller et la retirer. Placer la nouvelle carte SD et la verrouiller en place. Puis remettre le couvercle en place.
Retrait / Remplacement de la carte SD
Carte SD et bouton de réinitialisation
(derrière le couvercle)
Objectif
Positionnement de la caméra et des lampes.
Lampes
Pour le réglage panoramique : Desserrer l’anneau sur la base et régler jusqu’à 360°. Resserrer l’anneau sur la base
une fois la lumière positionnée comme souhaité.
Pour le réglage de l’inclinaison du bras : Desserrer la vis du bras et incliner le bras jusqu’à 180°. Resserrer la vis une fois le bras positionné comme souhaité.
Pour le réglage de la rotation : Desserrer la vis de la lampe et tourner la lampe jusqu’à 360°. Resserrer la vis une fois
la lampe positionnée comme souhaité.
Caméra
Déplacer le bras de la caméra dans sa rotule jusqu’à ce
que la caméra soit dans la position souhaitée.
Vérier que l’anneau sur la base et les vis de réglage de chaque caméra sont bien serrés avant de poursuivre.
Anneau sur la base des lampes (panoramique)
Vis sur le bras (inclinaison)
Vis sur la lampe (rotation)
Régler la position de la caméra et des lampes pour
obtenir l’angle souhaité.
Bras et rotule de la caméra
Page 24
24
DES QUESTIONS?
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS! 1-833-236-6561 en semaine 8h-18h, fuseau horaire de l’Est
ENVOYEZ-NOUS UN COURRIEL! support@voxxintl.zendesk.com
Page 25
25
English instructions .................1
Instructions en français .........13
Instrucciones en español .....25
LUCES, CÁMARA…
ACCIÓN
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Page 26
26
¡BIENVENIDO!
Cámara de
seguridad con
proyector
LO QUE USTED RECIBE
Juego de instalación:
(2) Tornillos
6 x 3/8 pulgada
1
Monte y conecte la cámara de seguridad con proyector
2
Descargue la RCA Security
App (Aplicación de seguridad RCA)
3
Conecte a WiFi
4
Personalice los ajustes de su dispositivo
(1) Destornillador
(2) Tornillos
8 x 3/8 pulgada
(3) Tuercas para alambre
(2) Tornillos
10 x 3/8 pulgada
IMPORTANTE
La lente, el micrófono y el sensor IR de la cámara con proyector están cubiertos con películas
protectoras cuando los desempaca
por primera vez. Asegúrese de quitar estas películas protectoras cuando haya terminado de montar la cámara con proyector.
Lente
Sensor
IR
Micrófono
Page 27
27
ANTES DE COMENZAR
Pruebe su señal WiFi
La cámara con proyector RCA necesita una señal sucientemente intensa de su enrutador WiFi para transmitir la señal de video. Siga estos pasos para probar su señal WiFi.
Primero, vaya donde usted quiere colocar la cámara con proyector. Asegúrese que su teléfono inteligente u otro dispositivo inalámbrico portátil estén conectados a la red WiFi que usted desea probar.
Observe el icono WiFi en la pantalla de su dispositivo para ver la intensidad de la conexión. Por ejemplo, en los dispositivos iOS fíjese en la esquina superior izquierda de la pantalla para ver el icono WiFi (mostrado aquí).
Para obtener los mejores resultados, busque un lugar con una intensidad del 50% como mínimo para usar la cámara con proyector.
Si la señal de la red WiFi no llega al 50% en el lugar donde quiere instalar la cámara con proyector, se recomienda un extensor de señal WiFi para reforzar la señal en el punto de instalación.
IMPORTANTE: La cámara con proyector RCA funciona con señales WiFi de 2.4 GHz. Si usted tiene un enrutador de banda doble con redes separadas de 2.4 GHz y 5 GHz, ¡asegúrese que su teléfono esté conectado a la red de 2.4 GHz!
IMPORTANTE: Debe tener una caja de conexiones con cableado ya instalada para poder utilizar este producto.
La cámara con proyector RCA está
diseñada para reemplazar una instalación de iluminación con
proyectores existente. Si no tiene un proyector que funcione o una caja de conexiones cableada en el lugar donde quiere instalar la cámara con proyector RCA, consulte con un
electricista para que instale una.
Proyector existente
Page 28
28
MONTE Y CONECTE LA CÁMARA CON PROYECTOR
Apague la alimentación eléctrica para el circuito del proyector.
1
Retire el proyector existente.
2
Conecte la caja de conexiones y conector
de 3 cables de la cámara con proyector.
4
Encuentre el cortacircuito que controla el circuito para su proyector. Desconéctelo antes de continuar con la instalación.
Extraiga cuidadosamente su proyector existente de su caja de conexiones.
Separe la parte posterior/base de la cámara con proyector.
3
Ponga los extremos de cada par en las tres tuercas
para cable y luego gire cada tuerca una vuelta
completa para terminar.
Proyector existente
Desatornille los 3 tornillos
de la base que sujetan la cámara con proyector a
esta (guarde los tornillos en un lugar seguro para
más tarde).
Cámara con proyector, tornillos
en la parte anterior de la base
Separe la cámara con proyector completamente de la base.
Voltee la cámara con proyector. Desconecte
con cuidado el conector
de 3 cables de la base de la cámara con proyector.
Cámara con proyector,
conector inferior de 3 cables
Pase los cables desde el conector de 3 cables a través de la base de la cámara con proyector.
Empareje cada cable de color de la cámara con proyector con el mismo color de la caja de conexiones (verde con verde, blanco con blanco, negro con
negro).
Page 29
29
Monte la cámara con proyector a la base y la caja de conexiones.
5
Encienda la alimentación eléctrica para el circuito de su proyector.
6
Conrme que la cámara con proyector
recibe alimentación eléctrica.
7
Vuelva a encender el
cortacircuito que controla el
circuito para su proyector.
Coloque cada tuerca para alambre girada en la caja de conexiones. Luego alinee la base de la cámara con proyector sobre la caja de conexiones
de manera que quede orientada correctamente.
Coloque 2 tornillos 8x1-1/2 pulg. a través de la base en los oricios de montaje de la caja de conexiones. Enrosque la base rmemente en su
lugar.
Conecte el conector de 3
cables de nuevo en la base de
la cámara con proyector, tal
como se muestra.
Asegúrese
que esté completamente asentado antes de proceder.
Al encenderla por primera vez, los proyectores se encienden. Una vez que la cámara con proyector esté lista para congurarse, los proyectores se apagan y el indicador en la parte anterior de la cámara parpadea en azul y rojo.
Aviso: Si ha instalado la cámara con proyector en un tomacorriente conmutable, asegúrese de activarlo (en posición encendido) y dejarlo activado para que la cámara con proyector pueda funcionar 24/7.
Coloque la cámara con proyector sobre la base de manera que las lengüetas de montaje de la base encajen en las ranuras de la cámara. Encuentre los 3 tornillos de la base que retiró en el paso
3. Ponga los tornillos de la base de nuevo en sus ranuras y apriete
completamente.
Cámara con proyector,
tornillos en la parte anterior
de la base
Page 30
30
En las tiendas Google Play o Apple App, busque “RCA SECURITY” y el icono mostrado aquí. Luego, descargue
e instale la aplicación.
DESCARGUE LA RCA SECURITY APP (APLICACIÓN DE SEGURIDAD RCA)
• iOS 7 o posterior
• Android versión 4.4 o posterior
Requisitos mínimos del sistema operativo para la RCA Security App (aplicación de seguridad RCA)
Inicie la aplicación.
Una vez que la aplicación RCA Security App se haya instalado en su teléfono inteligente o tablet, oprima
el icono para iniciarla.
IMPORTANTE: Al iniciarla por
primera vez, la aplicación le pedirá si puede enviarle noticaciones.
Haga clic en “Allow” (permitir) para permitir que la aplicación inserte
noticaciones en su teléfono o tablet.
1
Regístrese como un nuevo usuario.
2
Usted puede registrarse usando su número de teléfono móvil o su dirección de correo electrónico. La aplicación le enviará un código de vericación para vincular este número de teléfono o dirección
de correo electrónico con su cuenta. Siga los pasos en la aplicación para proceder.
CONECTE A WIFI
La primera vez que inicie la aplicación RCA Security App, tendrá que crear un nombre de usuario y una contraseña para que pueda acceder a su cámara en
forma segura.
Oprima el botón New User Registration
(Registro de usuario
nuevo) para comenzar.
Aviso: Si ya tiene un nombre de usuario y
contraseña de RCA
Security, introdúzcalos en
los espacios adecuados y oprima el botón Login (Iniciar sesión).
Page 31
31
Conecte la cámara a su red WiFi.
3
En la aplicación RCA Security App, toque el símbolo + en el medio
de la pantalla.
continúa en la siguiente página...
Encuentre el código QR y el número de serie en el lado de la cámara con proyector. Escanee
el código QR con su teléfono cuando se lo pida la aplicación (o introduzca manualmente el
número de serie).
Una vez que la aplicación reconoce el número de serie de su proyector, ésta
le pide que se conecte a su red WiFi. Toque el botón Connect to a Network (Conectar a una red) en la aplicación.
Cámara con proyector, lado
- Código QR
Introduzca su correo electrónico
y cree una contraseña, luego
oprima Next (Siguiente).
¡Tenga paciencia con su red WiFi! Ciertas partes de la conguración
WiFi, como conectar a su red, pueden llevar hasta 5 o 6 minutos en completarse.
¿Se congeló la pantalla? Esto es probablemente debido a actividad
WiFi en su red, especialmente si su red tiene varios dispositivos conectados a ella. Salga de la aplicación y comience de nuevo.
En la siguiente pantalla, introduzca la contraseña para la red WiFi a la cual
está conectado su teléfono. Luego, oprima el botón Next (Siguiente) en la
aplicación para proceder.
Siga las instrucciones en la aplicación para realizar los pasos siguientes:
• Copie la contraseña de la cámara con proyector en el portapapeles
de su teléfono para facilitar el acceso
• Acceda a los ajustes WiFi de su teléfono y conéctese a la cámara con proyector e introduzca la
contraseña
• Regrese a la aplicación RCA Security App y nalice la conexión a la cámara con proyector
La aplicación se conectará con su cámara con proyector y la activará con su cuenta de RCA Security.
Page 32
32
CONECTE A WIFI (continuación)
+ Asegúrese que la señal WiFi es de 2.4 GHz. La cámara con
proyector RCA no es compatible con una red WiFi de 5 GHz.
+ Asegúrese que su teléfono o tablet estén conectados a la red
WiFi que usted quiere usar (2.4 GHz si su red ofrece redes separadas para cada banda).
+ Asegúrese que la cámara esté recibiendo una señal buena de
su enrutador WiFi.
+ Pruebe su red WiFi con otros dispositivos para asegurarse
que esté funcionando.
+ Asegúrese doblemente que haya introducido la contraseña
correcta para su red WiFi en la aplicación.
+ Asegúrese que su enrutador WiFi utilice ya sea WPA2-PSK/
WPA-PSK o AES como su método de codicación.
+ Asegúrese que no haya ningún ltro MAC (control de acceso
a medios) en el enrutador o añada una dirección MAC en la
lista blanca del enrutador.
+ Restablezca la cámara para volver a congurar
una conexión. Abra la tapa en el lado de la cámara con el destornillador incluido. Busque el botón de RESTABLECIMIENTO debajo de esta tapa. Oprima y no suelte la tecla RESET (Restablecer) durante 15 segundos. La cámara anuncia cuando está completamente restablecida (se reinicia).
Resolución de problemas de conexión
Para ayuda adicional, llame al 1-833-236-6561.
Una vez que la cámara con proyector haya nalizado la conexión y la activación, la aplicación pedirá cierta información nal para completar la conguración, como su zona horaria y si desea el audio activado de
forma predeterminada. Una
vez que haya terminado de personalizar estos ajustes, oprima el botón View Device (Ver dispositivo) para
continuar.
Finalice la conguración.
4
Page 33
33
(Atrás) regresa a la pantalla de lista de dispositivos.
(Ajustes) accede al menú de ajustes para esta cámara. Oprima este
icono para activar o desactivar las alarmas de movimiento, ajustar el audio de la cámara, vericar el estado de la memoria y la versión del software del dispositivo, ajustar los valores de la hora y la fecha, y mucho más.
Vista de cámara le muestra la imagen de su cámara con proyector. Coloque de lado el teléfono o tablet para llenar toda la pantalla.
(Detener) y (Pausa) detiene/inicia o pausa el video en vivo.
(Sonido activado/desactivado) activa y desactiva el sonido de la cámara.
(Vista multicámara) le permite ver simultáneamente múltiples cámaras en
una sola pantalla (si ha instalado y congurado múltiples cámaras). Oprima el número que desea acceder a la pantalla de vista multicámara.
(Invertir) invierte la orientación de la vista de la cámara para facilitar la
visualización.
(Zoom) acerca/aleja la imagen de la vista en vivo.
(Alarma) enciende y apaga la alarma de sirena de 110 dB.
(Hablar) le permite hablar a través del altavoz incorporado de la cámara.
Oprima este icono para comenzar a hablar.
(Instantánea) toma una imagen ja del video de la cámara.
El archivo de instantáneas se guarda en su teléfono inteligente o tablet.
(Grabar) inicia/detiene la grabación de video. El archivo de video se
guarda en su teléfono inteligente o tablet.
(Calidad de video) le permite cambiar entre video de
alta denición y video de denición estándar en la pantalla de vista.
(Control de luz) enciende y apaga los proyectores.
Video History (Historial de video) accede a la línea de tiempo de la cámara con proyector donde usted puede acceder a las grabaciones guardadas en la tarjeta de memoria de la cámara con proyector por la hora en que se grabaron.
RECORRIDO DEL SISTEMA: PANTALLA DE VISTA EN VIVO
Page 34
34
¡PERSONALICE Y UTILICE!
Uso del menú de conguración
Pulse el icono en la pantalla Live View (Vista en vivo) para acceder a los siguientes parámetros personalizables de la cámara con proyector.
Light Setting (Ajuste de luz) le permite ajustar el brillo del proyector y activar la detección de movimiento (acoplamiento de luz) para las luces, así como establecer las áreas de vigilancia de la cámara donde la detección de movimiento está activa.
Audio (Audio) enciende y apaga el audio para la grabación y la visualización en vivo.
Status Light (Luz de estado) enciende y apaga la luz indicadora de la cámara.
IR Light (Luz de IR) enciende y apaga la función de visión nocturna de la cámara.
Alarm Notication (Noticación de alarma) le permite congurar horarios de
noticación para cuándo desea recibir alertas. También le permite establecer el área de detección de movimiento para las alertas y la sensibilidad de detección, así como el sonido que hace la cámara con proyector cuando se detecta movimiento.
Time Zone (Zona horaria), Daylight Savings Time (Horario de verano) y Date Format (Formato de fecha) le permiten ajustar los valores de la zona horaria, el
horario de verano y el formato de fecha que programó durante la conguración.
Wi-Fi (red WiFi) le permite cambiar la información de la red WiFi para la cámara con proyector y mantener el dispositivo activo en la nueva red. Esta es una opción que viene muy bien si instala un nuevo enrutador inalámbrico, por ejemplo.
Storage Status (Estado de la memoria) le permite formatear la tarjeta de memoria insertada. Un punto junto a este elemento en el menú signica que la tarjeta SD
requiere atención.
Device Version (Versión del dispositivo) muestra la versión de rmware de la cámara con proyector. Un punto junto a este elemento en el menú signica que hay una actualización de rmware disponible. Seleccione esta opción y siga las
instrucciones para instalar la actualización.
Image Encryption (Codicación de imagen) aumenta la seguridad del video de la cámara con proyector. Esta opción está activada de forma predeterminada.
Change Password (Cambiar contraseña) le permite cambiar la contraseña del dispositivo de la cámara con proyector (no su contraseña WiFi). La contraseña predeterminada es el código de vericación junto al código QR en el lado de la cámara.
Sleep Mode (Modo de suspensión) le permite poner la cámara con proyector en estado de reposo. La aplicación le pedirá que reactive la cámara con proyector cuando intente verla en la pantalla Live View (Vista en vivo).
Page 35
35
RECORRIDO DE LA
CÁMARA CON PROYECTOR
Anillo de la base de la luz (panorámica)
Tornillo del brazo de la luz (inclinación)
Tornillo de la luz (rotación)
Brazo y junta
de rótula de la
cámara
Base
Proyector
Cámara
Su cámara con proyector viene con una tarjeta Micro-SD preinstalada, para grabar alertas. Esta tarjeta SD está instalada en una ranura detrás de una tapa en la parte inferior de la cámara. Para retirar o reemplazar esta tarjeta, utilice el destornillador incluido para quitar los tornillos y abrir la tapa en el lado de la cámara. Oprima la tarjeta SD instalada para desbloquearla y sacarla. Inserte la nueva tarjeta SD y bloquéela en posición. Luego vuelva a colocar la tapa.
Para retirar o reemplazar la tarjeta SD
Tarjeta SD y botón de restablecimiento
(detrás de la tapa)
Lente
Sitúe la cámara y las luces.
Luces
Para el ajuste panorámico: Aoje el anillo de la base y gire hasta 360º. Apriete el anillo de la base cuando haya colocado la luz de la forma que
desea.
Para el ajuste de inclinación del brazo: Aoje el tornillo del brazo y gire el brazo hasta 180º. Apriete el tornillo cuando tenga el brazo en la posición
que desea.
Para el ajuste de la rotación: Aoje el tornillo de la luz y gire la luz hasta 360º. Apriete el tornillo
cuando tenga la luz en la posición que desea.
Cámara
Mueva el brazo de la cámara en su junta de rótula hasta que tenga la cámara en la posición que desea.
Antes de proceder, asegúrese que el anillo de la base y los tornillos de ajuste estén apretados completamente para cada cámara.
Anillo de la base de la luz (panorámica)
Tornillo del brazo de la luz (inclinación)
Tornillo de la luz (rotación)
Ajuste la posición de la cámara y las luces para obtener el ángulo que desea.
Brazo y junta de
rótula de la cámara
Page 36
¿PREGUNTAS?
¡LLÁMENOS! 1-833-236-6561 los días entresemana de 8 am a 6 pm (hora del Este)
¡ENVÍENOS UN CORREO ELECTRÓNICO! support@voxxintl.zendesk.com
Loading...