RCA DRC6327EP Owner's Manual [es]

Instrucciones de seguridad importantes
Precauciones de seguridad
manual de usuario
DRC6327E
AVC Multimedia, Markham, Ontario, L3R 1E3
http: //www.1800customersupport.com/RCA
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
Formatos de los discos
El equipo puede reproducir:
Información de gestión de región
Información de gestión de región: Esta Unidad está diseñada y fabricada para responder a la Información de Gestión de Región que está codi cada en los discos DVD. Si el número de Región impreso en el disco DVD no se corresponde con el número de Región de la Unidad, ésta no podrá reproducir ese tipo de discos.
El número de región de esta unidad es 1.
Función de disco u operación no disponible
Cuando aparece el símbolo en la pantalla del TV, ello indica que la función y operación que se está intentando no está disponible en ese momento. Esto ocurre porque el fabricante del disco DVD determina las funciones especí cas. Ciertas funciones pueden no estar disponibles en algunos discos. Asegúrese de leer la documentación proporcionada con el disco.
Iconos utilizados en los DVD
Iconos de muestra
Nota: Cuando se reproduce un disco CD-G (Grá cos) o CD EXTRA, la porción de audio se reproducirá, pero las imágenes grá cas no podrán verse.
Títulos, capítulos y pistas
• Los DVD están divididos en títulos y capítulos. Si el disco
• Los CD de audio se dividen en pistas; una pista es
Nota: Existen números que identi can cada título, capítulo y pista de un disco. La mayoría de discos tienen estos números grabados en ellos, pero algunos no los tienen.
Notas sobre discos no autorizados
No podrá reproducir algunos discos DVD en esta Unidad si éstos fueron adquiridos fuera de su zona geográ ca o si se fabricaron para  nes comerciales.
DVDs [discos de 8 cm/12 cm]
contiene más de una película, cada película sería un título distinto. Los capítulos son secciones de los títulos.
normalmente una canción o un tema en un CD de audio.
CDs de audio [discos de 8 cm/12 cm]
Selección de idiomas para audio Selección de idiomas para los subtítulos Proporción del tamaño de la pantalla
1
Ángulos de cámara múltiples Indicador del código de región
Título1 Título2
Capítulo1
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Compatible
Capítulo2 Capítulo3 Capítulo1 Capítulo2
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca ninguna fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9. No invalide la  nalidad de seguridad del enchufe polarizado o con descarga a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos cuchillas y una tercera clavija de conexión a tierra. La cuchilla más ancha o la tercera clavija se proveen para su seguridad. Cuando el enchufe provisto no encaje en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10. Prote ja el cable de alimentación de ser pisado o perforado específicamente en el área del enchufe, la toma de corriente y el punto en donde salen del aparato.
11. Sólo use los anexos/accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use só lo co n e l c arr o, s o po r te, trípode, o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando use el carro, mueva la combinación de carro/ aparato de manera cautelosa para evitar daños a causa de que se vuelque.
13. De sconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a usar durante períodos prolongados.
14. Re era todas las reparaciones a personal técnico calificado. La reparación es necesaria cuando el aparato se dañe de cualquier manera, como por ejemplo en caso de que se dañe el cable de alimentación o el enchufe, si se ha derramado líquido o si han caído objetos dentro del aparato, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha dejado caer.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero está pensado para alertar al usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” no aislado dentro de la carcasa del producto, el cual puede ser de una magnitud su ciente para provocar una descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un
triángulo equilátero está pensado para
alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de manejo y mantenimiento (reparación) en este manual de usuario.
* VER PARTE TRASERA DE LA UNIDAD PARA
SÍMBOLOS GRÁFICOS *
AVISO: Si ocurre algún problema, desconecte el
adaptador de CA y llame a un técnico cali cado para el mantenimiento.
Sistema de sonido
Dolby Digital
Dolby Digital es una tecnología desarrollada por Dolby Laboratories. Los temas codi cados con Dolby Digital pueden reproducir entre 1 a 5,1 canales discretos de excelente calidad de audio. La unidad reconoce automáticamente la corriente de bits de Dolby Digital y brinda una mezcla apropiada para escuchar en dos canales. Se requiere un decodi cador adicional de Dolby Digital para reproducir temas disponibles en varios DVD en canales múltiples.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Accesorios
Por favor revise e identi que los accesorios suministrados.
Adaptador de CA.........................................................................................................................................................................x 1
Adaptador para vehículo .........................................................................................................................................................x 1
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO. NO HAY PIEZAS DE REPUESTO PARA EL USUARIO DENTRO DEL APARATO. PARA CUALQUIER TIPO DE CONSULTA, ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONER ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD, NO COLOCAR OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS ENCIMA O CERCA DE ESTA UNIDAD.
CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O LLEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
Cumple con la especi cación Canadiense ICES-003 clase B.
En cuanto a la ubicación
• No haga uso de la unidad en lugares con mucho calor, frío, polvo o humedad.
• Coloque la unidad en una super cie plana y pareja.
• No ponga este aparato en lugares con poca ventilación. No lo cubra con un paño ni lo coloque sobre la alfombra, impidiendo de esta forma el  ujo de aire a través de la unidad.
• No restrinja el  ujo de aire de la unidad poniéndola en un lugar con poca ventilación, cubriéndola con un paño, o poniéndola sobre una alfombra.
• Para evitar la atracción magnética, no ponga la unidad cerca de un parlante ni de un imán.
• No utilize esta unidad bajo la luz directa del sol ni deje la unidad al interior de un automóvil cerrado (o de un yate, etc) donde quede expuesto a temperaturas superiores a 104°F (40°C).
• No ponga objetos que tengan llamas al descubierto, tales como velas, sobre esta unidad.
• No exponga este equipo a la caída de gotas o salpicaduras y no coloque ningún objeto con líquido, como un jarrón, sobre el aparato.
Acerca de la seguridad
• Al conectar o desconectar el adaptador de CA, agarrar el enchufe y no el cable mismo. Tirar del cable puede dañarlo y crear riesgo.
Cuando la unidad no se va a usar por un período largo de tiempo, desconecte el adaptador de CA de la toma de CA.
En cuanto a la condensación
• Si deja la unidad en un lugar caluroso y húmedo, es posible que en el interior del reproductor la unidad se formen pequeñas gotas o que se forme condensación. Si existe condensación. Si existe condensación en el interior del aparato, es posible que la unidad no funcione de manera normal. Deje que la unidad esté en reposo por 1 ó 2
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE EN CASO DE
APERTURA Y DESBLOQUEO DE CIERRE.
EVITE CUALQUIER EXPOSICIÓN AL RAYO.
Guía de referencia para los controles
1) Pantalla de LCD
2) Enchufe de DC IN 9V-12V (CD de 9V-12V)
3) Enchufes AUDIO / VIDEO OUT
4) CHARGE / STANDBY (apagado) / ON [carga/suspension/encendido]
5) Control VOL
Ajusta el volumen.
6) Enchufe para los audífonos
horas antes de encenderla, o bien, gradualmente, entibie la habitación y seque la unidad antes de usarla.
Advertencia sobre la ventilación
• No obstruya las ranuras ni los oro cios de ventilación. (es posible que al obstruirlos con un periódico o un paño, etc. el calor no pueda salir de la unidad.)
• No haga funcionar esta unidad en un espacio cerrado, tal como un estante para libros o un mueble incorporado. Deje cerca de 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre alrededor de la unidad para que se pueda ventilar de manera apropiada.
Localización de la placa de características nominales
• La localización de la placa de características nominales es en la parte trasera de la unidad.
Renseignements FCC
NOTA: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha veri cado que cumple con las restricciones de los equipos digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en una instalación especí ca no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encendiendo y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.
- Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a donde tenga conectado el receptor.
- Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.
Advertencia: los cambios o modi caciones que se hagan a esta unidad, que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento de este aparato, pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Notas sobre los derechos de reproducción
Está prohibida por ley la copia, difusión, exhibición, distribución por cable, emisión pública o alquiler de material con Copyright sin autorización previa. Las disposiciones sobre aparatos de las patentes norteamericanas n° “6.836.549, 6.381.747, 7.050.698, 6.516.132 y
5.583.936” están autorizadas exclusivamente para usos de visualización limitados.
"Este producto cuenta con tecnología para proteger los derechos de reproducción, la cual está protegida por los derechos de ciertas patentes americanas y por otros derechos de propiedad intelectual. Macrovision debe autorizar el uso de esta tecnología para proteger los derechos de reproducción, la cual está destinada únicamente al uso en el hogar y a otro tipo de reproducción limitada, a menos que Macrovision lo autorice de otra manera. Queda prohibido desarmar o llevar a cabo procedimientos de ingeniería inversa en este aparato".
7) Botones de cursor (
Uselos para destacar las selecciones en la pantalla
del menú y para ajustar ciertas programaciones.
Botón Presione para dar inicio o reanudar la reproducción
de un disco.
Con rma las selecciones en la pantalla del menu. Botón Detiene la reproducción del disco. Botón Presione para hacer una pausa en la reproducción
del disco. Cada vez que presiona el botón imagen avanza un cuadro en un DVD. Presione el botón para reanudar la reproducción.
Botón Oprima para realizar una reproducción rápida
hacia atrás en un DVD.
Oprima y sujete para realizar una reproducción
rápida hacia atrás en un CD de audio.
Botón Oprima para realizar una reproducción rápida
hacia delante en un DVD.
Oprima y sujete para realizar una reproducción
rápida hacia delante en un CD de audio.
Botón Oprima para ir a los capítulos anteriores en un
DVD.
Oprima y sujete para saltar a las pistas anteriores/
fotos JPEG en un CD de audio/disco JPEG.
Botón Oprima para avanzar capítulos en un DVD. Oprima y sujete para saltar a la pista siguiente/
foto JPEG en un CD de Audio/disco JPEG.
, , , )
8) Compartimiento para discos Cierre la bandeja presionando la tapa del
compartimiento para discos.
9) Botón de apertura Deslizar hacia la derecha para abrir el
compartimiento de discos.
10) Indicador ON
11) Indicador CHARGING Cargue la batería recargable antes de usarla
por primera vez. La batería debiera terminar de cargarse en aproximadamente 4 a 5 horas. La luz
la
de carga se apagará cuando la batería se haya terminado de cargar.
12) Botón SETUP Al estar bajo la modalidad de detención, abre y
cierra el menú SETUP.
Modifica el Brillo, la Pantalla del Panel o el
Contraste de la pantalla LCD mientras se está en modo de reproducción.
Botón AUDIO Selecciona uno de los temas principales de
sonido programado en un DVD o selecciona la modalidad de salida de sonido en un CD de audio.
Botón SUBTITLE Selecciona uno de los idiomas de subtítulos
programado en un DVD.
Botón MENU Abre y cierra el menú de DVD.
Fuente de energía
A. Uso del adaptador de CA
Este adaptador de CA opera en CA 120V.
Precauciones:
• El adaptador de CA incluido es sólo para uso con esta unidad. No usarlos con otro equipo.
• Cuando la unidad no va a ser usada por mucho tiempo, desconecte el adaptador de CA de la salida de CA.
• Cuando el adaptador de CA está enchufado, el aparato no está completamente desconectado del principal, incluso cuando la energía está apagada.
Advertencia:
El adaptador de potencia AC se usa como dspositivo de desconexion y debe permanecer listo para operar durante el uso. Para desconectar completamente el aparato del conductor principal, el adaptador de potencia AC debe estar desconectado completamente de la toma principal.
B. Uso del adaptador para vehículo
El adaptador para vehículo que viene incluido con este aparato está diseñado para usarse en vehículos con un sistema eléctrico a tierra negativo de 12V.
Advertencias Desconecte el adaptador para vehículos cuando no vaya a utilizarlo. No lo use en vehículos equipados con un sistema de 24V.
CUIDADO:
para obtener una continua protección contra riesgos de incendio, cambie por un fusible que sea del mismo tipo y de la misma clasificación.
1
Al enchufe de
CA de la pared
Adaptador de CA
1
Al encendedor del vehículo
Adaptador para vehículo
Al enchufe DC IN 9V-12V
2
Al enchufe DC IN 9V-12V
2
Instrucciones para cambiar el fusible
Fusible
Presione y mantenga presionado
Presione y mantenga presionado
Precauciones:
• Utilice únicamente el adaptador para vehículos de 12 V que se suministra. El uso de otro adaptador para vehículos podría dañar el aparato.
• El adaptador para vehículos de 12 V se suministra para su uso exclusivo con este aparato. No lo utilice con ningún otro equipo.
• Por razones de seguridad, no manipule este aparato ni visualice ningún DVD mientras conduce un vehículo.
• Compruebe que el aparato está bien sujeto para evitar que se caiga en caso de accidente.
• Cuando el interior de la toma del encendedor esté lleno de ceniza o polvo, la sección de la toma puede calentarse a causa del mal contacto. Limpie la toma del encendedor antes de utilizarla.
• Después de su utilización, desconecte el adaptador para vehículos tanto del aparato como del encendedor del coche.
C. Cómo usar la batería integrada
La unidad tiene una batería integrada, no reemplazable, recargable. Cargue la batería integrada antes de usarla por primera vez. El tiempo normal de carga  nalizará después de 4 a 5 horas. La luz de carga se apagará cuando la batería integrada esté completamente cargada.
Para recargar la batería integrada
Al enchufe de
1
CA de la pared
Adapador de CA
Al enchufe
2
Deslice el interruptor
3
a la posición CHARGE
DC IN 9V-12V
La pila se termina de recargar cuando
5
la luz se apaga
La luz que indica que la pila se
4
esta cargando se encendera
Advertencias:
• La batería integrada sólo podrá recargarse cuando la unidad se encuentre en el modo CHARGE mientras se usa el adaptador de CA.
• La batería integrada no podrá recargarse cuando la unidad se encuentre en el modo encendido (ON).
• NO recargue la batería en el vehículo usando el adaptador de corriente para el automóvil.
• Baterías no se deben exponer a fuentes de calor excesivo, como la luz del sol, fuego u otros.
Notas:
• Cuando la batería integrada tenga poca carga, “Battery Low” aparecerá en la pantalla y se interrumpirá la reproducción en la unidad.
• Recargue la batería integrada cuando esté listo para usarla nuevamente.
• Cuando use la batería integrada, la temperatura del ambiente deberá ser de 41°F (5°C) a 95°F (35°C).
• Para obtener la máxima vida útil de la batería integrada, cárguela a la temperatura del interior.
• La batería integrada incluida en este dispositivo podría presentar riesgo de incendio o quemadura química si se trata de manera inadecuada.
No desarme, exponga a calor por encima de los 212°F (100°C), o incinere.
• La unidad no deberá exponerse al calor excesivo tal como el de la luz solar, incendio o similares.
• Cuando deseche la unidad, deberán considerarse los problemas ambientales y las reglas y leyes locales que rijan la eliminación de tales productos deberán seguirse de manera estricta.
Encendido de la unidad
1. Deslizar el interruptor CHARGE / STANDBY / ON en el lado izquierdo de la unidad a la posición ON (encendido).
2. El logotipo del DVD (imagen de comienzo) aparecerá en la pantalla de la unidad.
Conexiones
A. Enchufar la unidad a un TV
Si su televisor dispone de entradas de Audio/Vídeo, usted podrá conectar la unidad a su TV utilizando el cable Audio/Vídeo.
TV
Al enchufe AUDIO / VIDEO OUT
Para ver un DVD en su televisor
1. Encienda la unidad.
2. Encienda el televisor y siga las instrucciones que se le proporcionan con él para la reproducción del disco de DVD.
B. Uso de los audífonos/auriculares
• Baje el volumen antes de conectarlos, y luego ajuste el nivel de volumen.
• Al estar conectados los audífonos/auriculares, no habrá salida de sonido a través de los parlantes de la unidad.
Cuidado:
Evite escuchar el sonido a un nivel que pueda dañar sus oídos.
Blanco Rojo Amarillo
Cable audio/vídeo
(no includío)
Audífonos / Auriculares
(enchufe de 3,5mm de diámetro -
no suministrados)
Blanco Rojo Amarillo
Reproducción de un disco (reproducción básica)
Para ver archivos de JPEG
Este manual del propietario explica las instrucciones básicas de este equipo reproductor de DVDs. Algunos discos de DVD son fabricados con el  n de permitir operaciones especí cas o limitadas durante la reproducción de dicho disco. Por esta razón, es posible que el equipo para DVD no responda a todos los comandos de operación, lo cual no signi ca que el equipo esté defectuoso. Revise las notas acerca de las instrucciones de los discos. Mientras el equipo esté en funcionamiento, es posible que en la pantalla del televisor aparezca “ llevar a cabo la operación que usted desea.
Reproducción de un disco
1. Deslizar el interruptor CHARGE / STANDBY / ON en el lado izquierdo de la unidad a la posición ON
(encendido).
Lea la sección Adaptando la programación de las funciones antes de proceder con el paso 2.
2. Deslice el botón de apertura hacia la derecha para abrir el compartimiento de discos.
3. Sostenga el disco por sus lados y colóquelo con cuidado dentro del eje con el lado de la etiqueta hacia arriba, empujando suavemente hasta que escuche un “cl ic ”.
4. Cierre la puerta del disco. El equipo tarda un momento en cargar el disco. Una vez cargado el disco, el equipo iniciará automáticamente su reproducción.
5. Si no se empieza a reproducir automáticamente el disco, presione el botón
Para hacer una pausa en la reproducción (modalidad sin movimiento)
Presione el botón . Para reanudar la reproducción normal, presione el botón . Cada vez que presione el botón , la imagen avanza un cuadro en un DVD.
Para detener la reproducción
Presione el botón a la altura del disco donde usted desee interrumpir la reproducción. Para reanudar la reproducción en el mismo punto donde haya detenido el disco, presione el botón . Si presiona dos veces el botón , la memoria de la unidad se borrará y al presionar el botón su inicio.
Con guración idioma
1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.
2. Oprima el botón para seleccionar la Página de Con guración Idioma (Language Setup Page).
3. Oprima el botón opción (OSD Language [Idioma], Audio [Sonido], Subtitle [Subtítulos] o Disc Menu [Menú del Disco]), oprima el botón .
4. Oprima el botón / idioma de su preferencia, después oprima el
para con rmar.
botón
5. Repita los pasos 3 y 4 para modificar otras opciones. Oprima el botón para regresar a la menú anterior.
6. Oprima el botón SETUP para salir del menú.
Notas:
• Algunos discos de video de DVD no se pueden reproducir en un idioma diferente al que usted ha seleccionado. Es posible programar en el disco un idioma anterior.
• Es posible que algunos discos de video de DVD estén programados para desplegar subtítulos en un idioma diferente al que usted ha seleccionado. Es posible programar en el disco un idioma de subtítulo anterior.
• Algunos discos de video de DVD sólo le permiten cambiar la selección de subtítulo utilizando el menú del disco. De ser así, presione el botón MENU y escoja el idioma de subtítulo apropiado a partir de la selección del menú del disco.
• Es posible que algunos discos de video de DVD no incluyan un idioma preseleccionado. De ser así, el reproductor de DVD despliega automáticamente los menúes siguiendo la programación de idioma inicial del disco.
”. “ ”signi ca que el equipo reproductor de DVD, o bien, el disco no permiten
.
el DVD volverá a
/ para seleccionar la
para seleccionar el
Eng Eng Off Eng
Video
Language
- - Language Setup Page - -
OSD Language Audio Subtitle Disc Menu
Go To Language Setup Page
System
Avance / Retroceso rápido
1. Presione el botón o mientras el DVD está en reproducción. Cada vez que presiona el botón o la velocidad de lectura rápida cambia, siguiendo la secuencia siguiente: (En el caso de un CD de Audio,
oprima y sujete el botón
2x 4x 8x
2x 4x 8x
2. Presione el botón al llegar a la parte deseada del disco, a partir de la cual desea reanudar la reproducción
normal.
Notas:
• El reproductor de DVD desactiva el sonido y los subtítulos durante la lectura de avance y retroceso de los
discos de DVD.
• La velocidad rápida de reproducción puede variar dependiendo del disco.
Saltear (hacia delante / hacia atrás)
Oprima el botón para adelantar capítulos en un DVD. Oprima y sujete el botón Oprima el botón Oprima y sujete el botón
Selección de audio
En el caso de algunos discos, el sonido es grabado en dos o más formatos. Siga las instrucciones que se indican a continuación para seleccionar el tipo de reproducción.
1. Mientras el disco esté en reproducción, presione el botón AUDIO para ver en pantalla el número de
formatos de audio actual.
2. Presione varias veces el botón AUDIO para seleccionar el formato de audio deseado.
Notas:
• Si hay registrado sólo un formato de audio, el número no cambiará.
• Algunos discos de DVD le permiten cambiar la selección de audio sólo por medio del menú del disco. Si
éste es el caso, presione el botón MENU y elija el idioma apropiado en el menú del disco.
• En un disco compacto de audio, usted puede seleccionar diferentes canales de audio (Stereo [Estéreo],
Mono Left [Mono Izq.], Mono Right [Mono Der.] o Mix-Mono [Mono Mezc.]) presionando el botón AUDIO reiteradamente.
Con guración de video
1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.
2. Oprima el botón
Página de Con guración de Video (Video Setup Page).
3. Oprima el botón / para seleccionar la
opción (Brightness [Brillo] o Contrast [Contraste]), oprima el botón
4. Oprima el botón / para modificar la
configuración, oprima el botón con rmar.
5. Repita los pasos 3 y 4 para modificar otras
opciones. Oprima el botón para regresar a la menú anterior.
6. Oprima el botón SETUP para salir del menú.
Con guración de equipo
1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.
2. Oprima el botón /
Página de Equipo (System Page).
3. Oprima el botón / para seleccionar la
opción (TV Display [Pantalla de Televisión] o Default [De fábrica]), oprima el botón .
4. Oprima el botón
con guración, después oprima el botón para con rmar.
5. Repita los pasos 3 y 4 para modificar otras
opciones. Oprima el botón para regresar a la menú anterior.
6. Oprima el botón SETUP para salir del menú.
para ir a los capítulos anteriores en un DVD.
o para adelantar /devolver rápidamente.)
16x
16x
para saltar a las próximas pistas en un CD de Audio.
para saltar a las pistas anteriores en un CD de Audio.
Audio 1/3:Dolby D 2ch EnglishAudio 1/3:Dolby D 2ch English
/ para seleccionar la
.
para
para seleccionar la
/ para modificar la
Language
- - Video Setup Page - -
Brightness Contrast
Go To Video Setup Page
Language
- - System Page - -
Tv Display Default
Go To System Page
2x 4x 8x
2x 4x 8x
Video
00 00
Video
Wide No
System
System
16x
16x
Selección de subtítulo
1. Mientras el DVD está en reproducción, presione el botón SUBTITLE para desplegar la programación actual
de idioma, tal como se muestra en el ejemplo.
2. Presione reiteradamente el botón SUBTITLE para seleccionar el idioma de subtítulo deseado. Usted puede desactivar los subtítulos presionando una y otra vez el botón SUBTITULE hasta que el indicador
Subtitle OffSubtitle Off
Notas:
• Algunos discos de DVD están programados para desplegar automáticamente los subtítulos, y usted no
• Durante algunas escenas, es posible que los subtítulos no aparezcan inmediatamente después de que haya
• El número de idiomas de subtítulo grabados varía según el disco. Si sólo hay un idioma grabado, el idioma
• Esta función sólo puede usarse en discos en los cuales se han grabado subtítulos en múltiples idiomas.
• Algunos discos de DVD sólo le permiten cambiar los subtítulos utilizando el menú del disco. De ser así,
Modi que la pantalla LCD
Al estar bajo la modalidad de reproducción, ajuste el brillo, el pantalla del panel o la contraste de la pantalla de LCD.
1. Presione el botón SETUP, mientras el reproductor de DVD está bajo la modalidad de reproducción.
2. Presione el botón / para seleccionar brillo, pantalla del panel o contraste.
3. Luego presione el botón
4. Oprima el botón SETUP para salir del menú.
Pantalla de Televisión Pan Scan
• Al reproducir un video en la modalidad de pantalla ancha, esta modalidad
• Algunos DVDs para pantalla ancha que no permiten la reproducción bajo la
Buzón (Letter Box)
• Al reproducir un material de video para pantalla ancha bajo esta modalidad en
Pantalla ancha (Wide Screen)
• Esta es la modalidad adecuada para reproducer videos para pantalla ancha en
Notas:
• El tamaño de la imagen que aparece en pantalla está programado en el disco de
• Cuando usted reproduce discos de video de DVD que estén grabados sólo en
• Seleccione Pantalla ancha (Wide Screen) para ajustar la imagen a la pantalla de
De fábrica
El equipo tardará 3 a 5 segundos en reiniciar el reproductor de DVD bajo la modalidad de programación del fabricante.
aparezca en la pantalla.
podrá desactivar esta función aún cuando lo intente.
seleccionado su escena deseada.
no cambia.
presione el botón MENU y elija el subtítulo apropiado en el menú del disco.
/ para cambiar la programación.
recorta los lados izquierdo y derecho de la imagen de manera que se pueda ver en una pantalla convencional.
modalidad Pan Scan se reproducen automáticamente bajo la modalidad de buzón (letterbox), la cual muestra una banda negra en la parte superior e inferior de la pantalla.
una pantalla convencional, aparecen bandas negras en la parte de arriba y de abajo de la pantalla.
una pantalla ancha.
video de DVD. Por consiguiente, es posible que la imagen de reproducción de algunos discos de video de DVD no concuerde con el tamaño de la imagen que haya selecionado.
un tamaño de imagen de 4:3, la imagen de reproducción siempre aparecerá en un tamaño de imagen de 4:3, sin importar la programación del Pantalla de Televisión.
LCD de la unidad. Cuando conecte la unidad a un televisor, asegúrese siempre de ajustar el radio de aspecto al televisor que esté usando.
Subtitle 02/03:SpanishSubtitle 02/03:Spanish
Se corta al reproducir una imagen de video
para pantalla ancha
Pan Scan
Buzón
Pantalla ancha
Esta unidad puede reproducir archivos de JPEG grabados en un disco de CD-R o CD-ROM (no se recomienda usar discos de CD-RW).
Para mirar los archivos de JPEG
1. Deslice el botón de apertura hacia la derecha para abrir el compartimiento de discos.
2. Tome el disco con el archivo de JPEG por el borde y empuje con cuidado sobre el eje, dejando la parte escrita hacia arriba, hasta que oiga un "clic".
3. Deslice el botón de apertura hacia la derecha para abrir el compartimiento de discos. Los archivos JPEG en el disco se mostrarán automáticamente, o una lista de las carpetas aparezca.
4. Presione el botón para desplegar una lista de las carpetas. Presione el botón seleccionar el archivo deseado. Presione el botón
para dar inicio a la reproducción.
Notas:
• Usted puede presionar el botón para interrumpir la reproducción y presionar el botón para reanudar la reproducción.
• Usted puede presionar el botón para detener la reproducción.
• Presione y mantiene presionado el botón
• Usted puede presionar los botones de cursor ( , ,
• Es posible que algunos discos no permitan esta operación.
o para
00:00 00:00 001/035
\
DSCN0281 DSCN0282 DSCN0283 DSCN0284 DSCN0285 DSCN0286
o por más de dos segundos para cambiar de imagen.
, ) para rotar la dirección de la imagen.
MantenimientoAdaptando la programación de las funciones
Limpieza del disco
Si pone en el equipo un disco defectuoso o sucio, esto puede provocar irregularidadesen el sonido durante la reproducción. Al tomar el disco, hágalo sosteniendo so borde interior y exterior.
• NO toque la super cie del lado del disco que no tiene escritura.
• NO pegue papeles ni cinta adhesiva en la super cie del disco.
• NO exponga el disco directamente a los rayos del sol o al calor excesivo.
• Cada vez que vaya a reproducir un disco, límpielo antes desde el centro hacia los bordes con un paño para limpieza.
• No utilice NUNCA disolventes tales como la bencina o el alcohol para limpiar el disco.
• No utilice discos de formas irregulares (como por ejemplo: en forma de corazón, octagonales, etc.), ya que pueden impedir que el equipo funcione adecuadamente.
Limpieza del equipo
• Asegúrese de apagar el equipo y desconectar el cable de alimentación de CA antes de llevar a cabo la limpieza del equipo.
• Limpie el equipo con un paño seco y suave. Si la superficie del disco estuviera extremadamente sucia, sumerja un paño en una solución de agua con jabón y luego estrújelo bien y limpie el disco con este paño húmedo. Luego seque el disco con un paño seco.
• Nunca utilice alcohol, bencina, diluyente, líquidos de limpieza ni otros químicos para limpiar el disco, ni tampoco use aire comprimido para quitarle el polvo.
Nota importante
• Cada vez que vaya a mover el equipo, retire antes los discos que haya en la bandeja para CDs.
Guía para resolver problemas
Síntoma Causa y remedio
No hay corriente.
No hay sonido o está muy bajo.
No hay imagen.
La imagen no es clara.
Se oye un silbido o ruido muy fuerte.
El disco no suena.
• Revise que el adaptador de CA esté conectado.
• La unidad no está encendida.
• Asegúrese que seleccionó el modo ON.
• El sistema es en podo pausa. Presione el botón para retornar al modo de reproducción normal.
• La unidad está en el modo adelantado rápido o retroceso rápido. Presione el botón para volver al modo normal de reproducción.
• Asegúrese que las conexiones de salida de AUDIO/VÍDEO son correctas.
• Este unidad no puede decodi car el disco DVD DTS.
• La unidad está muy caliente. Apáguela durante unos 30 minutos para que se enfríe.
• El número de región del disco no es el mismo que el número de región del equipo.
• Limpie el disco.
• El disco está rayado.
• Por favor ajuste el brillo y el contraste de la pantalla de LCD, utilizando el botón SETUP.
• Los enchufes macho y hembra están sucios. Límpielos con un paño levemente humedecido con alcohol.
• Limpie el disco.
• No hay disco dentro del equipo. (El indicado “No Disc [No Disco]” aparece en la pantalla.)
• Inserte el disco correctamente con el lado se reproducción hacia adelante.
• Limpie el disco.
• El número de región de la unidad y del disco son incompatibles.
• Puede haber condensación al interior del equipo, producto de un cambio brusco de temperatura. Espere alrededor de una hora que está desaparezca e intente hacer funcionar el equipo nuevament.
Garantía limitada
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por uno año
Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime AVC únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en los Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro
Centro de Servicio para el Cliente al 1-800-506-5746 o 1-877-252-6873 durante las horas que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la o cina de Respaldo al Cliente de AVC. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar
de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarse con la o cina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá.
3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber modi cado o alterado el producto sin la autorización de AVC, o de haber quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
Fuera de la garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1-800-506-5746, 1-877-252-6873 o
www.1800customersupport.com/RCA
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–NOON Eastern time.
Importante:
Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todas las gara ntías implícitas según la ley de un estado, incl uidas las garantías implícitas de com ercialización y de aptitu d para un propósito específico, es tán limitadas ex presamente a la dur ación de la garantí a limitada expues ta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías implícitas según la ley de un est ado, que por la presente que dan limitadas, la garantía precedente tiene carác ter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías , cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al re emplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de daños fo rtuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, d istribuidor, comerciante ni empre sa está autorizada para cambiar, modificar o extender los términ os de estas gara ntías en n inguna manera, cualquiera que ést a fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier ob ligación de AVC que surja en virtud de la garantí a o de cualquier es tatuto o ley de Est ados Unidos o de cua lesquier de sus e stados, qued a aquí limitado a uno año a con tar d e la fe cha d e adq uis ición de l pro duc to. E sta restricció n no se aplica a las gar ant ías implíci tas planteadas e n virtud de la ley d e un estado.
Esta gar antía le brinda derechos legales específ icos y puede que usted también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la du ración de una garantía imp lícita, a cuándo se puede tomar a cción, o a la exclusión o limi tación de los daños f ortuitos o consigu ientes, de modo qu e es posible que l as disposicion es anteriores no s ean aplicabl es en su caso.
Para mayor información acerca de otros p roduc tos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet en la siguiente dirección:
Importante:
Guarde su “ Boleta de venta” como prueba de su compra.
www.1800customersupport.com/RCA
N° de modelo .................................................................... Nombre del producto ............................................................
Tipo de aparato ............................................................... N° de serie ...................................................................................
N° de recibo ....................................................................... Fecha de compra......................................................................
Nombre del comerciante .............................................
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA
www.1800customersupport.com/RCA
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso.
Impreso en China
811-837191W040
Loading...