Razor 360 User Manual

CASTER TRIKE
OWNER’S MANUAL
Read and understand this entire manual before riding!
For assistance contact Razor. DO NOT RETURN TO STORE.
Item Number:
20036501
CONTENTS
Safety Warnings ............................................................ 1
Before You Begin ........................................................... 2
Assembly and Set-Up ................................................. 3-4
Repair and Maintenance ................................................ 5
SAFETY WARNINGS
WARNING: Riding the RipRider 360˚ Caster Trike can be a hazardous activity. Certain conditions may cause the equipment to fail without fault of the manufacturer. The RipRider 360˚ Caster Trike can and is intended to move, and it is therefore possible to lose control, fall off and/or get into dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise can eliminate. If such things occur you can be seriously injured or die, even when using safety equipment and other precautions. RIDE A RISK AND USE COMMON SENSE.
This manual contains many warnings and cautions concerning the consequences of failing to maintain, inspect or properly use your RipRider 360˚ Caster T death, we do not repeat the warning of potential serious injury or death each time such a possibility is mentioned.
PPROPRIATE RIDER USE AND
A
ARENTAL SUPERVISION
P
This manual contains important safety information. It is your responsibility to review this information and make sure that all riders understand all warnings, cautions, instructions and safety topics and assure that young riders are able to safely and responsibly use this product. Razor recommends that you periodically review and reinforce the information in this manual with younger riders, and that you inspect and maintain your children’s vehicle to insure their safety
The recommended rider age of 5 and older for RipRider 360˚ Caster Trike is only an estimate, and can be affected by the rider’s size, weight or skills. Any rider unable to fit comfortably on the RipRider 360˚ Caster Trike should not attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child to ride
this product should be based on the child’ to follow rules.
rike. Because any incident can result in serious injury or even
.
s maturity, skill and ability
T YOUR OWN
T
roubleshooting Guide ................................................... 5
ipRider 360˚ Caster Trike Parts .................................... 6
R
Safety Reminders .......................................................... 7
Warranty ........................................................................ 7
Never carry passengers or allow more than one person at a time to ride the RipRider 360˚ Caster T
Never use near steps or swimming pools.
Never use headphones or a cell phone when riding.
Never hitch a ride with another vehicle.
The RipRider 360˚ Caster T surfaces such as pavement or level ground without loose debris such as rocks or gravel. W contribute to possible accidents. Do not ride the RipRider 360˚ Caster Trike in mud, ice, puddles or water. Avoid excessive speeds that can be associated with downhill rides. Never risk damaging surfaces such as carpet or flooring by use of a RipRider 360˚ Caster Trike indoors.
Do not ride at night or when visibility is impaired.
ROPER RIDING ATTIRE
P
Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet, elbow pads and kneepads. A helmet may be legally required by local law or regulation in your area. Always wear shoes, never ride barefooted or in sandals, and keep shoelaces tied and out of the way of the wheels.
AILURE TO USE COMMON SENSE AND HEED THE
F ABOVE WARNINGS INCREASES RISK OF SERIOUS INJURY. USE WITH APPROPRIATE CAUTION AND SERIOUS ATTENTION TO SAFE OPERATION.
et, slick or uneven and rough surfaces may impair traction and
rike.
rike is intended for use on solid, flat, clean and dry
Keep this product away from small children and remember that this product is intended for use only by persons who are, at a minimum, completely comfortable and competent while operating the vehicle.
O NOT EXCEED THE WEIGHT LIMIT OF 160 pounds.
D
Rider weight does not necessarily mean a person’ or maintain control of the RipRider 360˚ Caster Trike.
Refer to the section on safety for additional warnings.
CCEPTABLE RIDING PRACTICES AND
A CONDITIONS
Always check and obey any local laws or regulations which may affect the locations where the RipRider 360˚ Caster T property. The RipRider 360˚ Caster Trike is meant to be used only in controlled environments free of potential traffic hazards and not on public streets. Do not ride your RipRider 360˚ Caster Trike in any areas where pedestrian or vehicle traffic is present.
Ride defensively. Watch out for potential obstacles that could force you to swerve suddenly or lose control. Be careful to avoid pedestrians, skaters, skateboards, scooters, bikes, children or animals who may enter your path, and respect the rights and property of others.
Maintain a hold on the handlebars at all times.
s size is appropriate to fit
rike may be used on public
1
BEFORE YOU BEGIN
Remove contents from box and check parts against part diagram below. Remove the foam separators that protect the components from damage during shipping. Inspect the contents of the box for scratches in the paint, dents or kinked cables that may have occurred during shipping. Because the Rip Rider 360˚ was partially assembled and packed at the
, there should not be any problems, even if the box has a few scars or dents.
factory
Estimated Assembly and Set-Up Time
Razor recommends assembly by an adult with experience in bicycle mechanics. Allow up to 15–20 minutes for assembly.
Front Fork Assembly
Allen Socket Screw
asher
W
Front Caliper Brake
Steering Bolt
WARNING: DO NOT USE NON-RAZOR PRODUCTS WITH YOUR RIPRIDER 360˚.
The RipRider 360˚ has been built to certain Razor design specifications. The original equipment supplied at the time of sale was selected on the basis of its compatibility with the frame, fork and all other parts. Certain aftermarket products may or may not be compatible.
asher
Combinatory Nut
Front Wheel Assembly
Right Pedal
W
Frame Assembly
Locknut
Allen Socket Screw
Allen Long Screw
Left Pedal
Rear Castor Wheels
Seat
Required Tools
Some tools are supplied; however, we recommend the use of mechanic’s grade tools. Use the supplied tools only as a last resort.
(2) 5mm
hexagonal key wrenches
(included)
10mm, 13mm and 15mm
open end wrenches
(included)
Bicycle-style tire pump
for Schrader valve tires,
with pressure gauge
Need Help? Visit our web site for replacement parts, product support, live chat and a list of authorized service centers at www.razor.com or call toll-free at 866-467-2967 Monday - Friday 8
:00 AM - 5:00 PM Pacific Time.
2
ASSEMBLY AND SET-UP
Attaching the Front Fork
WARNING: Failing to
properly tighten the steering bolt that attaches the handlebar can cause you to lose control and fall.
1 Remove the steering bolt and
locknut from the frame assembly with a 13mm open wrench and 5mm hexagonal wrench.
2 Insert the front fork assembly
into the frame assembly.
4 Re-insert the steering bolt and
secure with locknut using a 13mm open wrench and 5mm hexagonal wrench.
Attaching the Pedals and Front Wheel
3 Be sure to align slot in headset
tube with pin on fork properly as shown.
WARNING: Failing to install the correct pedal on the correct crank (left and right) can cause the pedal to strip.
1 Install the left pedal into the
crank marked (L). Tighten with 15mm open end wrench. Repeat step for right pedal and crank.
4 Re-insert the Allen socket
screws through the front fork and secure with nuts. T a 10mm open wrench and 5mm hexagonal wrench.
ighten nuts with
2 Remove the four Allen socket
screws and nuts from the front fork with a 10mm open wrench and 5mm hexagonal wrench.
3 Insert the wheel assembly into
the front fork assembly and align holes. Note: Refer to R (right) and L (left) stickers on pedals for orientation.
3
ASSEMBLY AND SET-UP
Attaching the Rear Caster Wheels
1 Insert large spacer into wheel
and insert bearings into each side of wheel. Make sure all holes are aligned. Insert wheel into caster
.
4 Locate the threaded hole
on the rear underside of frame. Screw caster wheel into hole.
Attaching the Seat
2 Insert one small spacer between
wheel and caster and align holes. Insert axle bolt through caster spacer, wheel and into small spacer on other side of wheel.
, small
5 Tighten with 5mm hexagonal
wrench.
3 Insert Allen socket screw
through caster, small spacer and into axle bolt. Tighten with 5mm hexagonal wrench on both sides.
1 Remove the four Allen socket
screws and Allen long screws from the frame with two 5mm hexagonal wrenches. One on top and one on bottom.
2 Align four holes in seat with
four holes in frame. Insert Allen long screws through the bottom of the frame.
3 Secure with Allen socket
screws. Tighten screws with two 5mm hexagonal wrenches. One on top and one on bottom.
Need Help? Visit our web site for replacement parts, product support, live chat and a list of authorized service centers at www.razor.com or call toll-free at 866-467-2967 Monday - Friday 8
:00 AM - 5:00 PM Pacific Time.
4
REPAIR AND MAINTENANCE
Check the Razor web site for any updates on the latest repair and maintenance procedures.
Inflating the Tires
The front tire is inflated when shipped, but it will invariably lose some pressure between the point of manufacturing and your purchase.
1 Slide the panel on the wheel
cover to the side to expose tire valve.
2 Use a bicycle style tire pump
equipped for a Schrader-type valve.
3 Inflate the front tire to the lbs.
indicated on the sidewall of tire.
Adjusting the Brakes
Note: The pressurized air supplies found at gasoline stations are designed to inflate high-volume automobile tires. If you decide to use such an air supply to inflate your RipRider 360˚ Caster T first make sure the pressure gauge is working, then use very short bursts to inflate to the correct PSI. If you inadvertently over tire, release the excess pressure immediately.
rike tire,
-inflate the
1 To adjust the brake play, thread
the brake lever adjuster in or out 1/4 to 1/2 turn until the desired brake adjustment is attained. Most adjustments are complete at this step. If brake still needs further adjustment, proceed to step 2.
2 If the brake lever adjuster is
threaded outward and the brake still has too much slack, use the front caliper brake adjuster for additional adjustment.
3 If brake still has too much slack,
adjust the brake cable by loosening the nut that secures the cable with a 10mm wrench. Pull the brake closed so the pads almost touch the wheel. Pull cable tight and tighten the nut.
TROUBLESHOOTING GUIDE
roblem Possible Cause Solution
P
Vehicle runs sluggishly
Vehicle does not stop when applying the brake
Front tire is not properly inflated
Brake is not adjusted properly
The tire is infl pressure between the point of manufacturing and your purchase. Refer to tire inflation instructions above.
Refer to adjusting the brakes instructions above.
ated when shipped, but it will invariably will lose some
5
RIPRIDER 360˚ CASTER TRIKE PARTS
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
11 10 9
8 7 5 4 3 2 1 53 52 51 50 49 48
28 29 30 31 32 33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
41
46
41
47
Keep your RipRider 360˚ running for years with genuine Razor parts. Visit our web site to purchase replacement parts. (Specifications subject to change without notice.)
1 Integrated Fork
2 Handlebar Grip
3 End Cap (Handlebar Grip)
4 Brake Cable and Front Caliper
Brake w/Pads
Front Cover
5
7 Allen Socket Screw (Front Fork)
8 Combinatory Nut (Front Fork)
9 Front Wheel Cover (right)
10 Allen Socket Screw
(Front Rim - Right Side)
Hexangular Flange Nut
11
(Front Axle Bolt)
Crank Cover
12
13 Pedal (right)
14 Crank (right)
15 “C” Ring (Front Axle)
16 Flat Washer (Front Axle)
17 Fork Connector
18 Press Cover (Front Rim)
19 Front Plastic Bushing (Front
Wheel)
Front Axle Bolt
20
21 Common Bar
22 Allen Socket Screw
23 Front Tire & Tube
24 Front Steel Bushing
25 Freewheel
26 Hollow Rivet (Valve Cover)
27 Valve Cover (Rim)
28 Front Wheel Cover (left)
29 Hexagonal Nylon Locknut
(Front Rim - Left Side)
Crank (left)
30
31 Pedal (left)
32 Bottom Decorative Cover
33 Rear Wheel
34 Large Spacer (Rear Wheel)
35 Bearing (Rear Wheel)
36 Small Spacer (Rear Wheel)
37 Tapping Screw (Caster)
38 Allen Socket Screw (Rear Axle)
39 Rear Wheel Caster
40 Axle Bolt
41 Tapping Screw w/washer
42 Rear Beam Cover End Cap
43 Rear Wheel Cover
44 Frame
45 Allen Long Screw
(Seat Screws)
Rear Beam Tube Cover
46
47 Seat
48 Allen Socket Screw
(Seat Screws)
Brake Lever (Only)
49
50 Upper Decorative Cover
51 Steering Bolt
52 Headset (Upper/Lower)
53 Hexagonal Nylon Locknut
(Steering Bolt)
6
SAFETY REMINDERS
PRE-RIDE CHECKLIST
Loose Parts
Check and secure all fasteners before every ride. Make sure the steering bolt and casters are tight. There should not be any unusual rattles or sounds from loose parts or broken components. If you are not sure, ask an experienced mechanic to check.
Brake
Check the brake for proper function. When you squeeze the lever, the brake should provide positive braking action.
Frame, Fork and Handlebars
Check for cracks or broken connections. Although broken frames are rare, it is possible for an aggressive driver to bash into a curb or wall and wreck and bend or break a frame. Get in the habit of inspecting yours regularly
.
DO NOT RETURN TO STORE
Do not use this vehicle for the first time until you
have inflated the tires to the correct PSI.
Tire Inflation
Periodically inspect the tire for excess wear, and regularly check the tire pressure and re-inflate as necessary. If you get a flat tire, the inner tube can be patched or a new tube can be purchased from Razor or an authorized repair center
.
Safety Gear
Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet, elbow pads and kneepads. Always wear shoes (lace-up shoes with rubber soles), never ride barefooted or in sandals, and keep shoelaces tied and out of the way of the wheels.
F
ailure to follow these instructions may damage
your vehicle and void your warranty.
WARRANTY
Razor Limited Warranty
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 6 months from date of purchase. This Limited W not cover normal wear and tear, tires, tubes or cables, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage or use of the Razor RipRider 360˚.
This Limited W
• used in a manner other than for recreation;
• modified in any way;
• rented.
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly to the use of this product.
arranty will be void if the product is ever
arranty does
Razor does not offer an extended warranty. If you have purchased an extended warranty, it must be honored by the store at which it was purchased.
For your records, save your original sales receipt with this manual and write the serial number below
__________________________________________
tem Number:
I
0036501
2
.
Need Help? Visit our web site for replacement parts, product support, live chat and a list of authorized service centers at www.razor.com or call toll-free at 866-467-2967 Monday - Friday 8
:00 AM - 5:00 PM Pacific Time.
Patent Pending Printed in China for: Razor USA LLC PO Box 3610 Cerritos, CA 90703 Copyright © 2007 Razor USA, LLC. All rights reserved. RAZOR and the Razor Logo Design are among the registered trademarks of Razor USA LLC in the United States and/or select foreign countries. RipRider is a trademark of Razor USA LLC.
7
061207
7
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Lire et comprendre ce manuel dans son intégralité avant
de rouler ! Pour obtenir de l’aide, veuillez contacter Razor.
E PAS RÉEXPÉDIER AU MAGASIN.
N
Numéro de l’article
10
20036501
CONTENU
Consignes de sécurité ................................................. 11
Avant de commencer .................................................. 12
Assemblage et préparation .................................... 13-14
Réparation et entretien ................................................ 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Rouler sur RipRider 360˚ Caster Trike peut s’avérer dangereux. Certaines conditions peuvent entraîner la panne de l’équipement sans que cela soit la faute du fabricant. La RipRider 360˚ Caster
rike a été conçue pour rouler. Par conséquent, il est possible de perdre
T le contrôle, de tomber ou de se trouver dans des situations dangereuses, quelles que soient les précautions, les connaissances ou le respect des consignes de sécurité. Si de telles choses se produisent, vous risquez de vous blesser gravement ou de mourir de sécurité et prenez des précautions supplémentaires. ROULEZ À VOS RISQUES ET PÉRILS ET F
Ce manuel comprend de nombreuses consignes de sécurité et mises en garde concernant les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes de sécurité, d’entretien et d’inspection de votre RipRider 360˚
rike. En raison du fait que tout incident peut avoir pour conséquence
Caster T une blessure grave ou même la mort, nous ne répétons pas cette mise en garde à chaque fois que cette possibilité est mentionnée.
AITES PREUVE DE BON SENS.
, même si vous utilisez un équipement
G
uide de dépannage ................................................... 15
Pièces détachées de la RipRider 360˚ Caster Trike .... 16
Rappels des consignes de sécurité ............................. 17
Garantie ....................................................................... 17
ÉTHODES DE CONDUITE ET CONDITIONS
M ACCEPTABLES
Veiller à toujours vérifier et respecter les réglementations de votre localité qui risquent de limiter les endroits publiques où il est possible d’utiliser la RipRider 360˚ Caster T être utilisée dans des environnements contrôlés, sans dangers de trafic potentiels et elle n’est pas conçue pour rouler sur les chaussées publiques. Ne pas rouler sur votre RipRider 360˚ Caster T piétons ou du trafic véhiculaire.
Rouler prudemment et défensivement. Faire attention aux obstacles potentiels qui risquent d’accrocher votre roue avant ou de vous forcer à esquiver brusquement ou à perdre le contrôle. Faire attention aux piétons, patineurs, planches à roulettes, scooters, bicyclettes, enfants ou animaux qui peuvent vous couper la route et veiller à respecter les droits ainsi que la propriété d’autrui.
Garder les mains sur le guidon à tout moment.
rike. La RipRider 360˚ Caster Trike a été conçue pour
rike dans les lieux où il y a des
ONDUITE CORRECTE DE LA PART DU
C CONDUCTEUR ET SURVEILLANCE PARENTALE
Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité. Il est de votre responsabilité de lire ces informations et de vous assurer que tous les conducteurs comprennent tous les avertissements et mises en garde ainsi que les consignes de sécurité et de vous assurer que les jeunes conducteurs soient capables d’utiliser ce véhicule d’une façon responsable et en toute sécurité. Razor vous conseille d’examiner régulièrement ces informations avec les jeunes conducteurs afi connaissances et vous conseille également d’inspecter le véhicule de vos enfants et de procéder à son entretien afi
L’âge conseillé du conducteur de 5 ans et plus pour la RipRider 360˚ Caster Trike n’est qu’une estimation et peut être affecté par la taille, le poids ou les connaissances de l’enfant. Tout conducteur ne pouvant s’asseoir confortablement sur la RipRider 360˚ Caster Trike ne devrait pas tenter de l’utiliser. Tout parent qui décide de laisser son enfant
utiliser ce produit doit prendre cette décision en fonction de la maturité de l’enfant, de ses connaissances en matière de conduite et de son aptitude à respecter les consignes de sécurité et les réglementations.
Conserver ce véhicule à l’écart des jeunes enfants et ne pas oublier que ce véhicule est destiné aux personnes qui, au minimum, sont complètement à l’aise et capables d’utiliser le véhicule en toute compétence.
AS DÉPASSER LE POIDS MAXIMUM DE 73 KG (160 LIVRES).
NE P
Le poids du conducteur ne signifie pas obligatoirement que la personne est d’une taille lui permettant de s’asseoir ou de garder le contrôle de la RipRider 360˚ Caster T
Se reporter au chapitre consacré à la sécurité pour des avertissements supplémentaires.
rike.
n de renforcer leurs
n d’assurer leur sécurité.
Ne jamais transporter des passagers ni laisser plus d’une personne à la fois conduire la RipRider 360˚.
Ne jamais l’utiliser près de marches ou de piscines.
Ne jamais utiliser d’écouteurs ni de téléphone cellulaire lorsque vous roulez.
Ne jamais s’accrocher à un autre véhicule.
La RipRider 360˚ Caster T surfaces planes, propres et sèches comme un pavé ou un sol à niveau dépourvu de débris comme des pierres ou du gravier inégales ou accidentées risquent de nuire à la traction du véhicule et peuvent contribuer à un accident. Ne pas rouler sur RipRider 360˚ Caster Trike dans de la boue, de la glace, ou des fl excessives dans les descentes. Ne jamais tenter d’utiliser la RipRider 360˚ Caster Trike à l’intérieur car vous risquerez d’endommager les surfaces telles que la moquette et le revêtement de votre sol.
Ne pas rouler la nuit ni lors de mauvaises conditions de visibilité.
ÊTEMENTS ADÉQUATS POUR LA CONDUITE
V
Veiller à toujours porter un équipement de protection adéquat tel qu’un casque de sécurité homologué, des protège-coudes et des genouillères. Le port du casque peut être obligatoire selon la loi ou réglementation locale de votre région. T ou en sandales. Veiller à ce que les lacets soient toujours bien attachés et à l’écart des roues.
E NON RESPECT DES CONSIGNES CI-DESSUS
L ET NE PAS FAIRE PREUVE DE BON SENS AUGMENTERA LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES. PRENEZ DES PRÉCAUTIONS ADÉQUATES ET PORTEZ UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE À LA SÉCURITÉ.
oujours porter des chaussures et ne jamais conduire pieds nus
rike a été conçue afin d’être utilisée sur des
. Les surfaces mouillées,
aques d’eau. Éviter de rouler à des vitesses
11
AVANT DE COMMENCER
Retirer le contenu de la boîte et vérifier les pièces avec le diagramme de pièces ci-dessous. Retirer les blocs en mousse qui protégeaient les composants lors du transport. Inspecter le contenu de la boîte afin de vous assurer que la peinture n’a pas été rayée, que les pièces n’ont pas été cabossées et que les câbles n’ont pas été torsadés ou pliés lors du transport. Étant donné que la Rip Rider 360˚ a été assemblée et emballée à 95% en usine, il ne devrait y avoir aucun problème même si le carton d’emballage parait être endommagé légèrement.
Temps approximatif à prévoir pour l’assemblage et la préparation
Razor vous conseille de faire assembler le véhicule par un adulte ayant une expérience en mécanique de bicyclettes. Prévoir un temps d’assemblage de 15 à 20 minutes.
Ensemble de fourche avant
is à tête creuse Allen
V
Rondelle
Frein à etrier avant
Boulon de direction
Rondelle
Écrou de combinaison
Ensemble de fourche avant
Ensemble de cadre
Siège
AVERTISSEMENT :
NE PAS UTILISER AVEC LA RIPRIDER 360˚ DES PIÈCES DE RECHANGE QUI NE SOIENT P RAZOR. La RipRider 360˚ a été
construite selon des spécifications de fabrication Razor particulières.
’équipement d’origine fourni au
L moment de la vente a été choisi en raison de sa compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres pièces. Certaines pièces de rechange disponibles sur le marché secondaire peuvent s’avérer ne pas être compatibles.
AS D’ORIGINE
Écrou de Pédale droite
blocage
Vis à tête creuse Allen
Pédale gauche
V
is large Allen
Roulettes à galets arrière
Outils nécessaires
Certains outils sont fournis, mais nous vous conseillons d’utiliser des outils de qualité mécanicien. Utiliser uniquement les outils fournis comme dernier recours.
Deux (2) clés hexagonales
de 5 mm (livrées)
Des clés ouvertes de 10, 13
et 15 mm (livrées)
Pompe à bicyclette pour pneus à valve Schrader équipée d’un manomètre
Avez-vous besoin d’aide ? Consultez notre site internet pour les dernières informations concernant nos produits, bavardage vive en internet et une liste des centres de réparation agréés chez
w
ww.razor.com ou appelez sans frais le 866-467-2967 du lundi au vendredi de 8 heures à 17 heures,
heure du Pacifique.
12
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixer la fourche avant
AVERTISSEMENT :
Si les boulons qui fixent le guidon ne sont pas serrés correctement, vous risquerez de perdre le contrôle et de tomber
.
1 En utilisant la clé ouverte 13 mm et
la clé hexagonale 5 mm, retirer le boulon de direction et l’écrou de blocage de l’ensemble de cadre.
2 Insérer l’ensemble de fourche
avant dans l’ensemble de cadre.
4 Insérer de nouveau le boulon de
direction et serrer avec l’écrou de blocage en utilisant la clé ouverte 13 mm et la clé hexagonale 5 mm.
Fixer les pédales et la roue avant
3 S’assurer d’aligner rainure
correctement dans le tube de tête de base avec la clavette installée sur la fourche.
AVERTISSEMENT : Ne pas installer la pédale correcte sur la manivelle correcte (gauche et droite) peut causer que la pédale se démoule.
1 Installer la pédale gauche
dans la manivelle designée (L). Serrer avec la clé ouverte 15 mm. Répeter l’étape pour la pédale droite et la manivelle.
4 Réinsérer les vis à tête creuse
Allen à travers la fourche avant et fixer avec écrous. Serrer les écrous avec la clé ouverte 10 mm et la clé hexagonale 5 mm.
2 En utilisant la clé ouverte
10 mm et la clé hexagonale 5 mm, retirer les quatre vis à tête creuse Allen et les écrous de la fourche avant.
3 Insérer l’ensemble de roue dans
l’ensemble de fourche avant et aligner les trous. Remarque : Pour l’orientation, se reporter aux étiquettes R (droite) et L (gauche) sur les pédales.
13
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixer les roulettes à galets arrière
1 Insérer l’entretoise large dans la
roulette et insérer les paliers dans chaque côté de roulette. S’assurer que tous les trous sont alignés. Insérer la roulette dans le galet.
4 Localiser le trou fileté sur le
fond arrière du cadre. Visser la roulette à galet dans le trou.
Fixer le siège
2 Insérer une petite entretoise entre
la roulette et le galet et aligner les trous. Insérer le boulon d’essieu à
le galet, la petite entretoise, la
travers roulette et dans une petite entretoise à l’autre côté de la roulette.
5 Serrer avec la clé hexagonale
5 mm.
3 Insérer la vis à tête creuse Allen
à travers la roulette, la petite entre-toise et dans le boulon d’essieu. Serrer aux deux côtés avec la clé hexagonale 5 mm.
1 En utilisant deux clés
hexagonales 5 mm, retirer les quatre vis à tête creuse Allen et les longues vis Allen du cadre.
’une sur le dessus et l’autre sur
L le fond.
2 Aligner les quatre trous dans le
siège avec les quatre trous dans le cadre. Insérer les longues vis Allen à travers le fond du cadre.
3 Fixer avec les vis à tête creuse
Allen. Serrer avec deux clés hexagonales 5 mm. L dessus et l’autre sur le fond.
’une sur le
Avez-vous besoin d’aide ? Consultez notre site internet pour les dernières informations concernant nos produits, bavardage vive en internet et une liste des centres de réparation agréés chez
w
ww.razor.com ou appelez sans frais le 866-467-2967 du lundi au vendredi de 8 heures à 17 heures,
heure du Pacifique.
14
RÉPARATION ET ENTRETIEN
er le site internet Razor pour les plus récentes informations consacrées aux réparations et à l’entretien.
Vérifi
Gonfler les pneus
Le pneu avant a été gonflé avant l’expédition, mais il perd irrémédiablement de la pression entre le lieu de fabrication et le moment de votre achat.
1 Glisser à côté le panneau du
couvercle de roue pour exposer la valve de pneu.
2 Utiliser un gonfleur de pneus
type bicyiclette équipé d’une valve
.
Schrader
3 Gonfler le pneu avant jusqu’à
la pression indiquée sur le flanc du pneu.
Réglage des freins
Remarque : Les sources d’air sous pression disponibles dans les postes d’essence sont conçues pour gonfler les pneus automobiles à grand débit. Si vous décidez d’utiliser telle source d’air pour gonfler les pneus de votre RipRider 360˚ Caster T tout d’abord que le manomètre fonctionne. Puis donner des coups d’air très brefs pour gonfler le pneu jusqu’à la pression PSI adéquate. Si par mégarde vous surgonflez le pneu, libérer immédiatement la pression en excès.
rike , assurez-vous
1 Pour ajuster le jeu du câble de
frein, fileter le compensateur de levier de frein de 1/4 à 1/2 de tour vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’au réglage de frein désiré. Après cette étape, la plupart des réglages sont terminés. Pour les réglages de frein ultérieurs, passer à l’étape 2.
2 Si le compensateur de levier de
frein est fileté vers l’extérieur, et le frein a toujours trop de jeu, utiliser le compensateur de frein à étrier avant pour effectuer un ajustement additionnel.
3 Si le frein est encore trop
desserré, régler le câble de frein en desserrant l’écrou qui fixe le câble avec une clé 10 mm. T fermer le frein de sorte que les plaquettes touchent pratiquement à la roue. T et serrer l’écrou.
GUIDE DE DÉPANNAGE
roblème Cause possible Solution
P
Le véhicule fonctionne lentement
Le véhicule ne s’arrête pas lors du freinage
Le pneu avant n’est pas gonflé correctement
Le frein n’est pas réglé correctement
Le pneu avant a été gonfl de la pression entre le lieu de fabrication et le moment de votre achat. Se reporter aux instructions de dessus pour le gonfl
Se reporter aux instructions de réglage des freins ci-dessus.
irer pour
irer le câble étroitement
é avant l’expédition, mais il perd irrémédiablement
age du pneu.
15
PIÈCES DÉTACHÉES DE LA RIPRIDER 360˚ CASTER TRIKE
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
11 10 9
8 7 5 4 3 2 1 53 52 51 50 49 48
28 29 30 31 32 33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
41
46
41
47
Faites fonctionner votre RipRider 360˚ pendant des années utilisant des pièces de rechange d’origine Razor. Visitez notre site web pour acheter des pièces de rechange. (Les caractéristiques techniques sont sujettes à des modifications sans préavis.)
1 Fourche intégrée
2 Poignée de guidon
3 Bouchon de bout (Poignée de
guidon)
Câble de frein et Frein à étrier
4
avant à plaquettes
Couvercle avant
5
7 Vis à tête creuse Allen (Fourche
avant)
Écrou de combinaison (Fourche
8
avant
Couvercle de roue avant
9
(droite)
Vis à tête creuse Allen (Jante
10
avant - côté droite)
Écrou de rebord hexangulaire
11
(boulon d’essieu avant)
Couvercle de manivelle
12
13 Pédale (droite)
14 Manivelle (droite)
15 Anneau “C” (Essieu avant)
16 Rondelle plate (Essieu avant)
17 Raccord de fourche
18 Couvercle de pression (Jante
avant)
Coussinet plastique avant
19
(Roue avant)
Boulon d’essieu avant
20
21 Barre commune
22 Vis à tête creuse Allen
23 Pneu avant et Tube
24 Coussinet avant en acier
25 Roue libre
26 Rivet creux (Couvercle de valve)
27 Couvercle de valve (Jante)
28 Couvercle de roue avant
(gauche)
Écrou de blocage hexagonale
29
en nylon (Jante avant) - côté gauche)
Manivelle (gauche)
30
31 Pédale (gauche)
32 Couvercle décoratif de fond
33 Roue arrière
34 Entretoise large (Roue arrière)
35 Palier (Roue arrière)
36 Entretoise petite (Roue arrière)
37 Vis taraudeuse (Galet)
38 Vis à tête creuse Allen (Essieu
arrière)
Galet de roulette arrière
39
40 Boulon d’essieu
41 Vis taraudeuse avec rondelle
42 Bouchon pour couvercle de
coulisse arrière
Couvercle de roulette arrière
43
44 Cadre
45 Longue vis Allen (Vis de siège)
46 Couvercle de tube de coulisse
arrière
Siège
47
48 Vis à tête creuse Allen (Vis de
siège)
Levier de frein (seulement)
49
50 Couvercle décoratif de dessus
51 Boulon de direction
52 Tête de base (supérieur/
inférieur)
Écrou de blocage hexagonale
53
en nylon (Boulon de direction)
16
RAPPELS DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE ROULER
Pièces desserrées
Verifier et serrer toutes les fixations avant tout usage. S’assurer que le boulon de direction et les roulettes à galets soient bien serrés. Il ne devrait pas de bruits métalliques inhabituels ou de bruits de pièces desserrées ou cassées. Si vous n’êtes pas certain, demandez à un mécanicien compétent de vérifi
er.
Frein
Verifier que le frein fonctionne correctement. Si vous serrez le levier, le frein doit assurer un freinage positif.
Cadre, fourche et guidon
Vérifier que ces pièces ne présentent pas de fissures ni de raccords desserrés. Bien qu’il soit rare de casser un cadre, un conducteur aggressif peut heurter un trottoir ou un mur et endommager d’inspecter régulièrement le cadre.
, torsader ou fendre le cadre. Prenez l’habitude
NE PAS RETOURNER AU
MAGASIN
Ne pas utiliser ce véhicule pour la première fois
Gonflage des pneus
Vérifier régulièrement les pneus afin de vous assurer qu’ils ne présentent pas d’usure excessive et regonflez-les, si nécessaire. En cas de crevaison de pneu, coller une rustine sur la chambre à air ou se procurer une nouvelle chambre à air auprès de Razor ou d’un centre de réparation agréé.
Équipement de protection
Veiller à toujours porter un équipement de protection adéquat tel qu’un casque de sécurité homologué, des protège-coudes et des genouillères. V en caoutchouc et ne jamais rouler sur RipRider 360˚ pieds nus ou en sandales. V bien attachés et à l’écart des roues.
eiller à toujours porter des chaussures à semelles
eiller également à ce que vos lacets soient toujours
jusqu’à ce que vous ayez gonflé les pneus à la
pression PSI adéquate.
Ne pas observer ces instructions peut entraîner des
dommages à votre véhicule et annuler votre garantie.
GARANTIE LIMITÉE RAZOR
Garantie limitée Razor
Le fabricant garantit cet article contre tout vice de fabrication pendant une durée de 6 mois à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale, les pneus, les tubes ou les câbles ou tout autre dommage ou toute panne ou perte pouvant survenir suite à un assemblage, un entretien, un remisage ou une utilisation inadéquats de la RipRider 360˚
.
de Razor
Cette garantie limitée sera nulle si ce produit est par la suite :
• utilisé pour une fin autre que les loisirs ;
• modifié d’une façon quelconque ;
• loué.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages indirects ou consécutifs résultant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit.
Razor n’offre pas de garantie étendue. Si vous avez fait l’acquisition d’une garantie étendue, elle devra être reconnue par le magasin où le produit fut acheté.
Conservez dans vos dossiers le reçu de vente d’origine avec ce manuel et inscrivez le numéro de série ci-dessous.
__________________________________________
uméro de l’article
N
0036501
2
Avez-vous besoin d’aide ? Consultez notre site internet pour les dernières informations concernant
nos produits, bavardage vive en internet et une liste des centres de réparation agréés chez
w
ww.razor.com ou appelez sans frais le 866-467-2967 du lundi au vendredi de 8 heures à 17 heures,
heure du Pacifique.
Brevet en instance Imprimé en Chine pour : Razor USA LLC PO Box 3610 Cerritos, CA 90703 © Copyright 2007 Razor USA, LLC. Tous droits réservés. Le nom et les logotypes Razor sont des marques déposées de Razor USA LLC aux États-Unis et dans des pays étrangers choisis. RipRiderTM est une marque commerciale de Razor USA LLC.
17
062507
Loading...