Before You Begin ........................................................... 2
Assembly and Set-Up ................................................. 3-4
Repair and Maintenance ................................................ 5
SAFETY WARNINGS
WARNING: Riding the RipRider 360˚ Caster Trike can be a
hazardous activity. Certain conditions may cause the equipment to fail
without fault of the manufacturer. The RipRider 360˚ Caster Trike can and is
intended to move, and it is therefore possible to lose control, fall off and/or
get into dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise
can eliminate. If such things occur you can be seriously injured or die, even
when using safety equipment and other precautions. RIDE A
RISK AND USE COMMON SENSE.
This manual contains many warnings and cautions concerning the
consequences of failing to maintain, inspect or properly use your RipRider
360˚ Caster T
death, we do not repeat the warning of potential serious injury or death each
time such a possibility is mentioned.
PPROPRIATE RIDER USE AND
A
ARENTAL SUPERVISION
P
This manual contains important safety information. It is your responsibility
to review this information and make sure that all riders understand all
warnings, cautions, instructions and safety topics and assure that young
riders are able to safely and responsibly use this product. Razor recommends
that you periodically review and reinforce the information in this manual with
younger riders, and that you inspect and maintain your children’s vehicle to
insure their safety
The recommended rider age of 5 and older for RipRider 360˚ Caster Trike is
only an estimate, and can be affected by the rider’s size, weight or skills. Any
rider unable to fit comfortably on the RipRider 360˚ Caster Trike should not
attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child to ride
this product should be based on the child’
to follow rules.
rike. Because any incident can result in serious injury or even
Never carry passengers or allow more than one person at a time to ride the
RipRider 360˚ Caster T
Never use near steps or swimming pools.
Never use headphones or a cell phone when riding.
Never hitch a ride with another vehicle.
The RipRider 360˚ Caster T
surfaces such as pavement or level ground without loose debris such as rocks
or gravel. W
contribute to possible accidents. Do not ride the RipRider 360˚ Caster Trike
in mud, ice, puddles or water. Avoid excessive speeds that can be associated
with downhill rides. Never risk damaging surfaces such as carpet or flooring
by use of a RipRider 360˚ Caster Trike indoors.
Do not ride at night or when visibility is impaired.
ROPER RIDING ATTIRE
P
Always wear proper protective equipment such as an approved safety
helmet, elbow pads and kneepads. A helmet may be legally required by local
law or regulation in your area. Always wear shoes, never ride barefooted or
in sandals, and keep shoelaces tied and out of the way of the wheels.
AILURE TO USE COMMON SENSE AND HEED THE
F
ABOVE WARNINGS INCREASES RISK OF SERIOUS
INJURY. USE WITH APPROPRIATE CAUTION AND
SERIOUS ATTENTION TO SAFE OPERATION.
et, slick or uneven and rough surfaces may impair traction and
rike.
rike is intended for use on solid, flat, clean and dry
Keep this product away from small children and remember that this product
is intended for use only by persons who are, at a minimum, completely
comfortable and competent while operating the vehicle.
O NOT EXCEED THE WEIGHT LIMIT OF 160 pounds.
D
Rider weight does not necessarily mean a person’
or maintain control of the RipRider 360˚ Caster Trike.
Refer to the section on safety for additional warnings.
CCEPTABLE RIDING PRACTICES AND
A
CONDITIONS
Always check and obey any local laws or regulations which may affect
the locations where the RipRider 360˚ Caster T
property. The RipRider 360˚ Caster Trike is meant to be used only in
controlled environments free of potential traffic hazards and not on public
streets. Do not ride your RipRider 360˚ Caster Trike in any areas where
pedestrian or vehicle traffic is present.
Ride defensively. Watch out for potential obstacles that could force you to
swerve suddenly or lose control. Be careful to avoid pedestrians, skaters,
skateboards, scooters, bikes, children or animals who may enter your path,
and respect the rights and property of others.
Maintain a hold on the handlebars at all times.
s size is appropriate to fit
rike may be used on public
1
BEFORE YOU BEGIN
Remove contents from box and check parts against part diagram below. Remove the foam separators that protect the
components from damage during shipping. Inspect the contents of the box for scratches in the paint, dents or kinked
cables that may have occurred during shipping. Because the Rip Rider 360˚ was partially assembled and packed at the
, there should not be any problems, even if the box has a few scars or dents.
factory
❑ Estimated Assembly and Set-Up Time
Razor recommends assembly by an adult with experience in bicycle mechanics.
Allow up to 15–20 minutes for assembly.
Front Fork Assembly
Allen Socket Screw
asher
W
Front Caliper Brake
Steering Bolt
WARNING: DO
NOT USE NON-RAZOR
PRODUCTS WITH YOUR
RIPRIDER 360˚.
The RipRider 360˚ has been built to
certain Razor design specifications.
The original equipment supplied at
the time of sale was selected on
the basis of its compatibility with
the frame, fork and all other parts.
Certain aftermarket products may
or may not be compatible.
asher
Combinatory Nut
Front Wheel Assembly
Right
Pedal
W
Frame
Assembly
Locknut
Allen Socket Screw
Allen Long Screw
Left Pedal
Rear Castor
Wheels
Seat
❑ Required Tools
Some tools are supplied; however, we recommend the use of mechanic’s grade tools. Use the supplied tools only as a
last resort.
(2) 5mm
hexagonal key wrenches
(included)
10mm, 13mm and 15mm
open end wrenches
(included)
Bicycle-style tire pump
for Schrader valve tires,
with pressure gauge
Need Help? Visit our web site for replacement parts, product support, live chat and a list of
authorized service centers at www.razor.com or call toll-free at 866-467-2967 Monday - Friday
8
:00 AM - 5:00 PM Pacific Time.
2
ASSEMBLY AND SET-UP
❑ Attaching the Front Fork
WARNING: Failing to
properly tighten the steering bolt
that attaches the handlebar can
cause you to lose control and fall.
1 Remove the steering bolt and
locknut from the frame assembly
with a 13mm open wrench and
5mm hexagonal wrench.
2 Insert the front fork assembly
into the frame assembly.
4 Re-insert the steering bolt and
secure with locknut using a 13mm
open wrench and 5mm hexagonal
wrench.
❑ Attaching the Pedals and Front Wheel
3Be sure to align slot in headset
tube with pin on fork properly as
shown.
WARNING: Failing to
install the correct pedal on the
correct crank (left and right) can
cause the pedal to strip.
1 Install the left pedal into the
crank marked (L). Tighten with
15mm open end wrench. Repeat
step for right pedal and crank.
4 Re-insert the Allen socket
screws through the front fork and
secure with nuts. T
a 10mm open wrench and 5mm
hexagonal wrench.
ighten nuts with
2 Remove the four Allen socket
screws and nuts from the front
fork with a 10mm open wrench
and 5mm hexagonal wrench.
3 Insert the wheel assembly into
the front fork assembly and align
holes.
Note: Refer to R (right) and L (left)
stickers on pedals for orientation.
3
ASSEMBLY AND SET-UP
❑ Attaching the Rear Caster Wheels
1 Insert large spacer into wheel
and insert bearings into each side
of wheel. Make sure all holes are
aligned. Insert wheel into caster
.
4 Locate the threaded hole
on the rear underside of frame.
Screw caster wheel into hole.
❑ Attaching the Seat
2 Insert one small spacer between
wheel and caster and align holes.
Insert axle bolt through caster
spacer, wheel and into small spacer
on other side of wheel.
, small
5 Tighten with 5mm hexagonal
wrench.
3 Insert Allen socket screw
through caster, small spacer and
into axle bolt. Tighten with 5mm
hexagonal wrench on both sides.
1 Remove the four Allen socket
screws and Allen long screws
from the frame with two 5mm
hexagonal wrenches. One on top
and one on bottom.
2 Align four holes in seat with
four holes in frame. Insert Allen
long screws through the bottom of
the frame.
3 Secure with Allen socket
screws. Tighten screws with two
5mm hexagonal wrenches. One on
top and one on bottom.
Need Help? Visit our web site for replacement parts, product support, live chat and a list of
authorized service centers at www.razor.com or call toll-free at 866-467-2967 Monday - Friday
8
:00 AM - 5:00 PM Pacific Time.
4
REPAIR AND MAINTENANCE
Check the Razor web site for any updates on the latest repair and maintenance procedures.
❑ Inflating the Tires
The front tire is inflated when shipped, but it will invariably lose some pressure between the point of manufacturing
and your purchase.
1 Slide the panel on the wheel
cover to the side to expose
tire valve.
2 Use a bicycle style tire pump
equipped for a Schrader-type valve.
3 Inflate the front tire to the lbs.
indicated on the sidewall of tire.
❑ Adjusting the Brakes
Note: The pressurized air supplies
found at gasoline stations are
designed to inflate high-volume
automobile tires. If you decide to
use such an air supply to inflate
your RipRider 360˚ Caster T
first make sure the pressure gauge
is working, then use very short
bursts to inflate to the correct PSI.
If you inadvertently over
tire, release the excess pressure
immediately.
rike tire,
-inflate the
1 To adjust the brake play, thread
the brake lever adjuster in or out 1/4
to 1/2 turn until the desired brake
adjustment is attained. Most
adjustments are complete at this
step. If brake still needs further
adjustment, proceed to step 2.
2 If the brake lever adjuster is
threaded outward and the brake
still has too much slack, use the
front caliper brake adjuster for
additional adjustment.
3 If brake still has too much slack,
adjust the brake cable by loosening
the nut that secures the cable with
a 10mm wrench. Pull the brake
closed so the pads almost touch
the wheel. Pull cable tight and
tighten the nut.
TROUBLESHOOTING GUIDE
roblem Possible Cause Solution
P
Vehicle runs sluggishly
Vehicle does not stop when
applying the brake
Front tire is not properly inflated
Brake is not adjusted properly
The tire is infl
pressure between the point of manufacturing and your purchase.
Refer to tire inflation instructions above.
Refer to adjusting the brakes instructions above.
ated when shipped, but it will invariably will lose some
5
RIPRIDER 360˚ CASTER TRIKE PARTS
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
11109
875432 15352 51 504948
282930313233
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
41
46
41
47
Keep your RipRider 360˚ running for years with genuine Razor parts. Visit our web site to purchase replacement parts.
(Specifications subject to change without notice.)
1 Integrated Fork
2 Handlebar Grip
3 End Cap (Handlebar Grip)
4 Brake Cable and Front Caliper
Brake w/Pads
Front Cover
5
7 Allen Socket Screw (Front Fork)
8 Combinatory Nut (Front Fork)
9 Front Wheel Cover (right)
10 Allen Socket Screw
(Front Rim - Right Side)
Hexangular Flange Nut
11
(Front Axle Bolt)
Crank Cover
12
13 Pedal (right)
14 Crank (right)
15 “C” Ring (Front Axle)
16 Flat Washer (Front Axle)
17 Fork Connector
18 Press Cover (Front Rim)
19 Front Plastic Bushing (Front
Wheel)
Front Axle Bolt
20
21 Common Bar
22 Allen Socket Screw
23 Front Tire & Tube
24 Front Steel Bushing
25 Freewheel
26 Hollow Rivet (Valve Cover)
27 Valve Cover (Rim)
28 Front Wheel Cover (left)
29 Hexagonal Nylon Locknut
(Front Rim - Left Side)
Crank (left)
30
31 Pedal (left)
32 Bottom Decorative Cover
33 Rear Wheel
34 Large Spacer (Rear Wheel)
35 Bearing (Rear Wheel)
36 Small Spacer (Rear Wheel)
37 Tapping Screw (Caster)
38 Allen Socket Screw (Rear Axle)
39 Rear Wheel Caster
40 Axle Bolt
41 Tapping Screw w/washer
42 Rear Beam Cover End Cap
43 Rear Wheel Cover
44 Frame
45 Allen Long Screw
(Seat Screws)
Rear Beam Tube Cover
46
47 Seat
48 Allen Socket Screw
(Seat Screws)
Brake Lever (Only)
49
50 Upper Decorative Cover
51 Steering Bolt
52 Headset (Upper/Lower)
53 Hexagonal Nylon Locknut
(Steering Bolt)
6
SAFETY REMINDERS
PRE-RIDE CHECKLIST
❑
❑
❑
Loose Parts
Check and secure all fasteners before every ride. Make sure
the steering bolt and casters are tight. There should not be any
unusual rattles or sounds from loose parts or broken components.
If you are not sure, ask an experienced mechanic to check.
Brake
Check the brake for proper function. When you squeeze the lever,
the brake should provide positive braking action.
Frame, Fork and Handlebars
Check for cracks or broken connections. Although broken frames
are rare, it is possible for an aggressive driver to bash into a curb
or wall and wreck and bend or break a frame. Get in the habit of
inspecting yours regularly
.
DO NOT RETURN TO STORE
Do not use this vehicle for the first time until you
have inflated the tires to the correct PSI.
❑
❑
Tire Inflation
Periodically inspect the tire for excess wear, and regularly check
the tire pressure and re-inflate as necessary. If you get a flat tire,
the inner tube can be patched or a new tube can be purchased
from Razor or an authorized repair center
.
Safety Gear
Always wear proper protective equipment such as an approved
safety helmet, elbow pads and kneepads. Always wear shoes
(lace-up shoes with rubber soles), never ride barefooted or in
sandals, and keep shoelaces tied and out of the way of the
wheels.
F
ailure to follow these instructions may damage
your vehicle and void your warranty.
WARRANTY
Razor Limited Warranty
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects
for a period of 6 months from date of purchase. This Limited W
not cover normal wear and tear, tires, tubes or cables, or any damage, failure
or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage or use of the
Razor RipRider 360˚.
This Limited W
• used in a manner other than for recreation;
• modified in any way;
• rented.
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage
due directly or indirectly to the use of this product.
arranty will be void if the product is ever
arranty does
Razor does not offer an extended warranty. If you have purchased an
extended warranty, it must be honored by the store at which it was
purchased.
For your records, save your original sales receipt with this manual and write
the serial number below
__________________________________________
tem Number:
I
0036501
2
.
Need Help? Visit our web site for replacement parts, product support, live chat and a list of
authorized service centers at www.razor.com or call toll-free at 866-467-2967 Monday - Friday
8
Lire et comprendre ce manuel dans son intégralité avant
de rouler ! Pour obtenir de l’aide, veuillez contacter Razor.
E PAS RÉEXPÉDIER AU MAGASIN.
N
Numéro de l’article
10
20036501
CONTENU
Consignes de sécurité ................................................. 11
Avant de commencer .................................................. 12
Assemblage et préparation .................................... 13-14
Réparation et entretien ................................................ 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Rouler sur RipRider 360˚ Caster Trike
peut s’avérer dangereux. Certaines conditions peuvent entraîner la panne de
l’équipement sans que cela soit la faute du fabricant. La RipRider 360˚ Caster
rike a été conçue pour rouler. Par conséquent, il est possible de perdre
T
le contrôle, de tomber ou de se trouver dans des situations dangereuses,
quelles que soient les précautions, les connaissances ou le respect des
consignes de sécurité. Si de telles choses se produisent, vous risquez de
vous blesser gravement ou de mourir
de sécurité et prenez des précautions supplémentaires. ROULEZ À VOS
RISQUES ET PÉRILS ET F
Ce manuel comprend de nombreuses consignes de sécurité et mises en
garde concernant les conséquences pouvant survenir suite au non-respect
des consignes de sécurité, d’entretien et d’inspection de votre RipRider 360˚
rike. En raison du fait que tout incident peut avoir pour conséquence
Caster T
une blessure grave ou même la mort, nous ne répétons pas cette mise en
garde à chaque fois que cette possibilité est mentionnée.
AITES PREUVE DE BON SENS.
, même si vous utilisez un équipement
G
uide de dépannage ................................................... 15
Pièces détachées de la RipRider 360˚ Caster Trike .... 16
Rappels des consignes de sécurité ............................. 17
Veiller à toujours vérifier et respecter les réglementations de votre localité
qui risquent de limiter les endroits publiques où il est possible d’utiliser la
RipRider 360˚ Caster T
être utilisée dans des environnements contrôlés, sans dangers de trafic
potentiels et elle n’est pas conçue pour rouler sur les chaussées publiques.
Ne pas rouler sur votre RipRider 360˚ Caster T
piétons ou du trafic véhiculaire.
Rouler prudemment et défensivement. Faire attention aux obstacles
potentiels qui risquent d’accrocher votre roue avant ou de vous forcer à
esquiver brusquement ou à perdre le contrôle. Faire attention aux piétons,
patineurs, planches à roulettes, scooters, bicyclettes, enfants ou animaux
qui peuvent vous couper la route et veiller à respecter les droits ainsi que la
propriété d’autrui.
Garder les mains sur le guidon à tout moment.
rike. La RipRider 360˚ Caster Trike a été conçue pour
rike dans les lieux où il y a des
ONDUITE CORRECTE DE LA PART DU
C
CONDUCTEUR ET SURVEILLANCE PARENTALE
Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité.
Il est de votre responsabilité de lire ces informations et de vous assurer
que tous les conducteurs comprennent tous les avertissements et mises en
garde ainsi que les consignes de sécurité et de vous assurer que les jeunes
conducteurs soient capables d’utiliser ce véhicule d’une façon responsable
et en toute sécurité. Razor vous conseille d’examiner régulièrement
ces informations avec les jeunes conducteurs afi
connaissances et vous conseille également d’inspecter le véhicule de vos
enfants et de procéder à son entretien afi
L’âge conseillé du conducteur de 5 ans et plus pour la RipRider 360˚
Caster Trike n’est qu’une estimation et peut être affecté par la taille,
le poids ou les connaissances de l’enfant. Tout conducteur ne pouvant
s’asseoir confortablement sur la RipRider 360˚ Caster Trike ne devrait
pas tenter de l’utiliser. Tout parent qui décide de laisser son enfant
utiliser ce produit doit prendre cette décision en fonction de la
maturité de l’enfant, de ses connaissances en matière de conduite
et de son aptitude à respecter les consignes de sécurité et les
réglementations.
Conserver ce véhicule à l’écart des jeunes enfants et ne pas oublier que ce
véhicule est destiné aux personnes qui, au minimum, sont complètement à
l’aise et capables d’utiliser le véhicule en toute compétence.
AS DÉPASSER LE POIDS MAXIMUM DE 73 KG (160 LIVRES).
NE P
Le poids du conducteur ne signifie pas obligatoirement que la personne
est d’une taille lui permettant de s’asseoir ou de garder le contrôle de la
RipRider 360˚ Caster T
Se reporter au chapitre consacré à la sécurité pour des avertissements
supplémentaires.
rike.
n de renforcer leurs
n d’assurer leur sécurité.
Ne jamais transporter des passagers ni laisser plus d’une personne à la fois
conduire la RipRider 360˚.
Ne jamais l’utiliser près de marches ou de piscines.
Ne jamais utiliser d’écouteurs ni de téléphone cellulaire lorsque vous roulez.
Ne jamais s’accrocher à un autre véhicule.
La RipRider 360˚ Caster T
surfaces planes, propres et sèches comme un pavé ou un sol à niveau
dépourvu de débris comme des pierres ou du gravier
inégales ou accidentées risquent de nuire à la traction du véhicule et peuvent
contribuer à un accident. Ne pas rouler sur RipRider 360˚ Caster Trike dans
de la boue, de la glace, ou des fl
excessives dans les descentes. Ne jamais tenter d’utiliser la RipRider 360˚
Caster Trike à l’intérieur car vous risquerez d’endommager les surfaces telles
que la moquette et le revêtement de votre sol.
Ne pas rouler la nuit ni lors de mauvaises conditions de visibilité.
ÊTEMENTS ADÉQUATS POUR LA CONDUITE
V
Veiller à toujours porter un équipement de protection adéquat tel qu’un
casque de sécurité homologué, des protège-coudes et des genouillères. Le
port du casque peut être obligatoire selon la loi ou réglementation locale de
votre région. T
ou en sandales. Veiller à ce que les lacets soient toujours bien attachés et à
l’écart des roues.
E NON RESPECT DES CONSIGNES CI-DESSUS
L
ET NE PAS FAIRE PREUVE DE BON SENS
AUGMENTERA LES RISQUES DE BLESSURES
GRAVES. PRENEZ DES PRÉCAUTIONS ADÉQUATES
ET PORTEZ UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE
À LA SÉCURITÉ.
oujours porter des chaussures et ne jamais conduire pieds nus
rike a été conçue afin d’être utilisée sur des
. Les surfaces mouillées,
aques d’eau. Éviter de rouler à des vitesses
11
AVANT DE COMMENCER
Retirer le contenu de la boîte et vérifier les pièces avec le diagramme de pièces ci-dessous. Retirer les blocs en
mousse qui protégeaient les composants lors du transport. Inspecter le contenu de la boîte afin de vous assurer que
la peinture n’a pas été rayée, que les pièces n’ont pas été cabossées et que les câbles n’ont pas été torsadés ou pliés
lors du transport. Étant donné que la Rip Rider 360˚ a été assemblée et emballée à 95% en usine, il ne devrait y avoir
aucun problème même si le carton d’emballage parait être endommagé légèrement.
❑ Temps approximatif à prévoir pour l’assemblage
et la préparation
Razor vous conseille de faire assembler le véhicule par un adulte ayant une expérience en mécanique de bicyclettes.
Prévoir un temps d’assemblage de 15 à 20 minutes.
Ensemble de fourche avant
is à tête creuse Allen
V
Rondelle
Frein à etrier avant
Boulon de
direction
Rondelle
Écrou de combinaison
Ensemble de fourche avant
Ensemble de
cadre
Siège
AVERTISSEMENT :
NE PAS UTILISER AVEC LA
RIPRIDER 360˚ DES PIÈCES
DE RECHANGE QUI NE
SOIENT P
RAZOR. La RipRider 360˚ a été
construite selon des spécifications
de fabrication Razor particulières.
’équipement d’origine fourni au
L
moment de la vente a été choisi
en raison de sa compatibilité avec
le cadre, la fourche et toutes les
autres pièces. Certaines pièces de
rechange disponibles sur le marché
secondaire peuvent s’avérer ne pas
être compatibles.
AS D’ORIGINE
Écrou de
Pédale
droite
blocage
Vis à tête creuse
Allen
Pédale gauche
V
is large Allen
Roulettes à
galets arrière
❑ Outils nécessaires
Certains outils sont fournis, mais nous vous conseillons d’utiliser des outils de qualité mécanicien. Utiliser uniquement
les outils fournis comme dernier recours.
Deux (2) clés hexagonales
de 5 mm (livrées)
Des clés ouvertes de 10, 13
et 15 mm (livrées)
Pompe à bicyclette pour
pneus à valve Schrader
équipée d’un manomètre
Avez-vous besoin d’aide ? Consultez notre site internet pour les dernières informations concernant
nos produits, bavardage vive en internet et une liste des centres de réparation agréés chez
w
ww.razor.com ou appelez sans frais le 866-467-2967 du lundi au vendredi de 8 heures à 17 heures,
heure du Pacifique.
12
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
❑ Fixer la fourche avant
AVERTISSEMENT :
Si les boulons qui fixent le guidon
ne sont pas serrés correctement,
vous risquerez de perdre le contrôle
et de tomber
.
1 En utilisant la clé ouverte 13 mm et
la clé hexagonale 5 mm, retirer le
boulon de direction et l’écrou de
blocage de l’ensemble de cadre.
2 Insérer l’ensemble de fourche
avant dans l’ensemble de cadre.
4 Insérer de nouveau le boulon de
direction et serrer avec l’écrou de
blocage en utilisant la clé ouverte
13 mm et la clé hexagonale 5 mm.
❑ Fixer les pédales et la roue avant
3S’assurer d’aligner rainure
correctement dans le tube de tête
de base avec la clavette installée
sur la fourche.
AVERTISSEMENT :
Ne pas installer la pédale correcte
sur la manivelle correcte (gauche et
droite) peut causer que la pédale se
démoule.
1 Installer la pédale gauche
dans la manivelle designée (L).
Serrer avec la clé ouverte 15
mm. Répeter l’étape pour la
pédale droite et la manivelle.
4 Réinsérer les vis à tête creuse
Allen à travers la fourche avant et
fixer avec écrous. Serrer les écrous
avec la clé ouverte 10 mm et la clé
hexagonale 5 mm.
2 En utilisant la clé ouverte
10 mm et la clé hexagonale 5
mm, retirer les quatre vis à tête
creuse Allen et les écrous de la
fourche avant.
3 Insérer l’ensemble de roue dans
l’ensemble de fourche avant et
aligner les trous.
Remarque : Pour l’orientation, se
reporter aux étiquettes R (droite) et
L (gauche) sur les pédales.
13
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
❑ Fixer les roulettes à galets arrière
1 Insérer l’entretoise large dans la
roulette et insérer les paliers dans
chaque côté de roulette. S’assurer
que tous les trous sont alignés.
Insérer la roulette dans le galet.
4 Localiser le trou fileté sur le
fond arrière du cadre. Visser la
roulette à galet dans le trou.
❑ Fixer le siège
2 Insérer une petite entretoise entre
la roulette et le galet et aligner les
trous. Insérer le boulon d’essieu à
le galet, la petite entretoise, la
travers
roulette et dans une petite entretoise
à l’autre côté de la roulette.
5 Serrer avec la clé hexagonale
5 mm.
3 Insérer la vis à tête creuse Allen
à travers la roulette, la petite
entre-toise et dans le boulon
d’essieu. Serrer aux deux côtés
avec la clé hexagonale 5 mm.
1 En utilisant deux clés
hexagonales 5 mm, retirer les
quatre vis à tête creuse Allen et
les longues vis Allen du cadre.
’une sur le dessus et l’autre sur
L
le fond.
2 Aligner les quatre trous dans le
siège avec les quatre trous dans le
cadre. Insérer les longues vis Allen
à travers le fond du cadre.
3 Fixer avec les vis à tête creuse
Allen. Serrer avec deux clés
hexagonales 5 mm. L
dessus et l’autre sur le fond.
’une sur le
Avez-vous besoin d’aide ? Consultez notre site internet pour les dernières informations concernant
nos produits, bavardage vive en internet et une liste des centres de réparation agréés chez
w
ww.razor.com ou appelez sans frais le 866-467-2967 du lundi au vendredi de 8 heures à 17 heures,
heure du Pacifique.
14
RÉPARATION ET ENTRETIEN
er le site internet Razor pour les plus récentes informations consacrées aux réparations et à l’entretien.
Vérifi
❑ Gonfler les pneus
Le pneu avant a été gonflé avant l’expédition, mais il perd irrémédiablement de la pression entre le lieu de fabrication
et le moment de votre achat.
1 Glisser à côté le panneau du
couvercle de roue pour exposer la
valve de pneu.
2 Utiliser un gonfleur de pneus
type bicyiclette équipé d’une valve
.
Schrader
3 Gonfler le pneu avant jusqu’à
la pression indiquée sur le flanc du
pneu.
❑ Réglage des freins
Remarque : Les sources d’air
sous pression disponibles dans
les postes d’essence sont conçues
pour gonfler les pneus automobiles
à grand débit. Si vous décidez
d’utiliser telle source d’air pour
gonfler les pneus de votre RipRider
360˚ Caster T
tout d’abord que le manomètre
fonctionne. Puis donner des coups
d’air très brefs pour gonfler le pneu
jusqu’à la pression PSI adéquate.
Si par mégarde vous surgonflez le
pneu, libérer immédiatement la
pression en excès.
rike , assurez-vous
1 Pour ajuster le jeu du câble de
frein, fileter le compensateur de
levier de frein de 1/4 à 1/2 de tour
vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’au
réglage de frein désiré. Après cette
étape, la plupart des réglages sont
terminés. Pour les réglages de frein
ultérieurs, passer à l’étape 2.
2 Si le compensateur de levier de
frein est fileté vers l’extérieur, et le
frein a toujours trop de jeu, utiliser
le compensateur de frein à étrier
avant pour effectuer un ajustement
additionnel.
3 Si le frein est encore trop
desserré, régler le câble de frein en
desserrant l’écrou qui fixe le câble
avec une clé 10 mm. T
fermer le frein de sorte que les
plaquettes touchent pratiquement
à la roue. T
et serrer l’écrou.
GUIDE DE DÉPANNAGE
roblème Cause possible Solution
P
Le véhicule fonctionne
lentement
Le véhicule ne s’arrête pas
lors du freinage
Le pneu avant n’est pas gonflé
correctement
Le frein n’est pas réglé
correctement
Le pneu avant a été gonfl
de la pression entre le lieu de fabrication et le moment de votre achat. Se
reporter aux instructions de dessus pour le gonfl
Se reporter aux instructions de réglage des freins ci-dessus.
irer pour
irer le câble étroitement
é avant l’expédition, mais il perd irrémédiablement
age du pneu.
15
PIÈCES DÉTACHÉES DE LA RIPRIDER 360˚ CASTER TRIKE
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
11109
875432 15352 51 504948
282930313233
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
41
46
41
47
Faites fonctionner votre RipRider 360˚ pendant des années utilisant des pièces de rechange d’origine Razor. Visitez notre site web pour acheter des pièces de
rechange. (Les caractéristiques techniques sont sujettes à des modifications sans préavis.)
1 Fourche intégrée
2 Poignée de guidon
3 Bouchon de bout (Poignée de
guidon)
Câble de frein et Frein à étrier
4
avant à plaquettes
Couvercle avant
5
7 Vis à tête creuse Allen (Fourche
avant)
Écrou de combinaison (Fourche
8
avant
Couvercle de roue avant
9
(droite)
Vis à tête creuse Allen (Jante
10
avant - côté droite)
Écrou de rebord hexangulaire
11
(boulon d’essieu avant)
Couvercle de manivelle
12
13 Pédale (droite)
14 Manivelle (droite)
15 Anneau “C” (Essieu avant)
16 Rondelle plate (Essieu avant)
17 Raccord de fourche
18 Couvercle de pression (Jante
avant)
Coussinet plastique avant
19
(Roue avant)
Boulon d’essieu avant
20
21 Barre commune
22 Vis à tête creuse Allen
23 Pneu avant et Tube
24 Coussinet avant en acier
25 Roue libre
26 Rivet creux (Couvercle de valve)
27 Couvercle de valve (Jante)
28 Couvercle de roue avant
(gauche)
Écrou de blocage hexagonale
29
en nylon (Jante avant) - côté
gauche)
Manivelle (gauche)
30
31 Pédale (gauche)
32 Couvercle décoratif de fond
33 Roue arrière
34 Entretoise large (Roue arrière)
35 Palier (Roue arrière)
36 Entretoise petite (Roue arrière)
37 Vis taraudeuse (Galet)
38 Vis à tête creuse Allen (Essieu
arrière)
Galet de roulette arrière
39
40 Boulon d’essieu
41 Vis taraudeuse avec rondelle
42 Bouchon pour couvercle de
coulisse arrière
Couvercle de roulette arrière
43
44 Cadre
45 Longue vis Allen (Vis de siège)
46 Couvercle de tube de coulisse
arrière
Siège
47
48 Vis à tête creuse Allen (Vis de
siège)
Levier de frein (seulement)
49
50 Couvercle décoratif de dessus
51 Boulon de direction
52 Tête de base (supérieur/
inférieur)
Écrou de blocage hexagonale
53
en nylon (Boulon de direction)
16
RAPPELS DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE ROULER
❑
❑
❑
Pièces desserrées
Verifier et serrer toutes les fixations avant tout usage. S’assurer
que le boulon de direction et les roulettes à galets soient bien
serrés. Il ne devrait pas de bruits métalliques inhabituels ou de
bruits de pièces desserrées ou cassées. Si vous n’êtes pas certain,
demandez à un mécanicien compétent de vérifi
er.
Frein
Verifier que le frein fonctionne correctement. Si vous serrez le
levier, le frein doit assurer un freinage positif.
Cadre, fourche et guidon
Vérifier que ces pièces ne présentent pas de fissures ni de
raccords desserrés. Bien qu’il soit rare de casser un cadre,
un conducteur aggressif peut heurter un trottoir ou un mur et
endommager
d’inspecter régulièrement le cadre.
, torsader ou fendre le cadre. Prenez l’habitude
NE PAS RETOURNER AU
MAGASIN
Ne pas utiliser ce véhicule pour la première fois
❑
❑
Gonflage des pneus
Vérifier régulièrement les pneus afin de vous assurer qu’ils ne
présentent pas d’usure excessive et regonflez-les, si nécessaire.
En cas de crevaison de pneu, coller une rustine sur la chambre à
air ou se procurer une nouvelle chambre à air auprès de Razor ou
d’un centre de réparation agréé.
Équipement de protection
Veiller à toujours porter un équipement de protection adéquat tel
qu’un casque de sécurité homologué, des protège-coudes et des
genouillères. V
en caoutchouc et ne jamais rouler sur RipRider 360˚ pieds nus ou
en sandales. V
bien attachés et à l’écart des roues.
eiller à toujours porter des chaussures à semelles
eiller également à ce que vos lacets soient toujours
jusqu’à ce que vous ayez gonflé les pneus à la
pression PSI adéquate.
Ne pas observer ces instructions peut entraîner des
dommages à votre véhicule et annuler votre garantie.
GARANTIE LIMITÉE RAZOR
Garantie limitée Razor
Le fabricant garantit cet article contre tout vice de fabrication pendant
une durée de 6 mois à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée ne
couvre pas l’usure normale, les pneus, les tubes ou les câbles ou tout autre
dommage ou toute panne ou perte pouvant survenir suite à un assemblage,
un entretien, un remisage ou une utilisation inadéquats de la RipRider 360˚
.
de Razor
Cette garantie limitée sera nulle si ce produit est par la suite :
• utilisé pour une fin autre que les loisirs ;
• modifié d’une façon quelconque ;
• loué.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages indirects ou
consécutifs résultant directement ou indirectement de l’utilisation de ce
produit.
Razor n’offre pas de garantie étendue. Si vous avez fait l’acquisition d’une
garantie étendue, elle devra être reconnue par le magasin où le produit fut
acheté.
Conservez dans vos dossiers le reçu de vente d’origine avec ce manuel et
inscrivez le numéro de série ci-dessous.
__________________________________________
uméro de l’article
N
0036501
2
Avez-vous besoin d’aide ? Consultez notre site internet pour les dernières informations concernant
nos produits, bavardage vive en internet et une liste des centres de réparation agréés chez
w
ww.razor.com ou appelez sans frais le 866-467-2967 du lundi au vendredi de 8 heures à 17 heures,