Razer ProClick Mobile Quick Start Manual

INTRODUCTION
The Razer Pro|Click™ Mobile is the ideal solution for professionals on the go or wherever space is a constraint. Experience high precision performance and true freedom with Bluetooth® 2.0 connectivity.
Features
1 Bluetooth® 2.0 with adaptive frequency hopping 2 Ambidextrous design for comfortable fit 3 No drivers / No wire
Bluetooth® wireless technology enabled PC / Mac computer
Existing keyboard for setup
Package Contents
• Razer Pro|Click™ Mobile Notebook Mouse
• Quick Start Guide
• Travel Pouch
• AA Battery x 2
Smart • Sleek • Sexy
a Mouse button 1 - Left click
b Mouse button 2 - Right click
c Mouse button 3 - Scroll wheel & button
d Battery compartment
e Pairing / Reset button
f Optical sensor
g On / Off button
Key Features
a b
c
Note: The pairing instruction herein is based on the Broadcom
Bluetooth software. Please follow the instruction that comes with your Bluetooth software if you are not using Broadcom software.
PC (Windows XP)
1. Press the Pairing/Reset button beneath the mouse.
2. Double-click on the ‘My Bluetooth Places’ icon from your Windows desktop to open the Bluetooth Manager.
3 Double-click on ‘ Search for device in range’ to search all available Bluetooth devices.
4. The Bluetooth Mouse icon will be displayed in the window when found. Select ‘Pro|Click Mobile’ and then press ‘Next’ to continue.
5. The Bluetooth Setup Wizard will take several seconds to configure related files to your system.
Press ‘Finish’ to complete the pairing process after the configuration.
MAC (OSX 10.4.8)
1. Press the Pairing/Reset button beneath the mouse.
2. Click on the Apple Menu, followed by ‘System Preferences’.
3. When a window pops up, click on the Bluetooth icon.
4. Under the ‘Settings’ tab, enable Bluetooth and check the ‘Discoverable’ box.
5. Under the ‘Devices’ tab, click on ‘Set Up New Device’ and follow the instructions of the Bluetooth Setup Assistant.
6. Once the Pro|Click™ Mobile is detected, highlight it and click ‘Continue’ to finish the process.
Once the connection between the Pro|Click™ Mobile and your computer is established, the
connection is kept permanent. This means the connection to your mouse will be re-established
automatically each time Windows XP or Mac OSX 10.4.8 runs.
3 LED Option
The Razer logo on the battery compartment cover will pulse after 10 seconds of inactivity. To deactivate the pulsing logo:
1. Press all three buttons of the Pro|Click™ Mobile simultaneously and hold for two seconds.
2. Release all three buttons.
Repeat the same steps to reactivate the pulsing logo.
g
e
d
f
*Pairing / Reset Button
1 Inserting the Batteries
You will find batteries for the mouse included in this package. Use only new batteries when replacing them in the future and change all of the batteries at the same time.
1a. Carefully remove the battery compartment cover by pushing it back firmly.
1b. Insert new batteries and ensure the positive (+) and negative (-) ends of the battery correspond to the
polarity indication inside the mouse. Close battery compartment cover.
Note: Please make sure that your Bluetooth software supports HID (Human Interface Device) profile before the pairing process.
2 Pairing Process
www.razerpro.com
FCC Statement
FCC Warning:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer e to radio communications. However, there is no guarantee interference will not occur in a particular installation. If this equipment does harmful interference to radio or television reception, which can be determined turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by on or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator and your body.
IF YOU NEED HELP
In the event of technical problems, please contact our technical support team at techsupport@razerpro.com
©2007 Razer USA Ltd. All Rights Reserved. Razer™, the Razer™ Triple-Headed Snake logo, the Razer™ distressed word logo, Pro|Solutions™, Pro|Click™ Mobile and other trademarks contained herein are the property of Razer USA Ltd and/or its affiliated companies, registered in the United States or other countries. Actual product may differ from pictures. The Bluetooth® word mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc.
Mac OS, Mac and the Mac logo are trademarks of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
FRANÇAIS
Contenu de l’emballage
• Souris bloc-notes Razer Pro|Click™ Mobile
• Manuel de démarrage rapide
• Sacoche de voyage
• 2 piles AA
1 Insertion des piles
L’emballage contient deux piles pour la souris. À l’avenir, veillez à
toujours remplacer les deux piles usagées en même temps et par des
piles neuves uniquement.
1a. Ouvrez le compartiment des piles en appuyant légèrement sur le
couvercle puis en le faisant glisser vers l’arrière.
1b. Introduisez les piles neuves en vous assurant que les extrémités
positive (+) et négative (-) des piles correspondent bien aux indications de polarité à l’intérieur de la souris. Refermez le
compartiment des piles.
Remarque : vérifiez que votre logiciel Bluetooth assure la prise en charge du
profil HID (Dispositif d’interface humaine) avant de procéder à l’appariement.
2 Processus d’appariement
Remarque : les instructions d’appariement contenues dans le présent
document se rapportent au logiciel Broadcom Bluetooth. Référez-vous aux consignes livrées avec votre logiciel Bluetooth si vous n’utilisez pas Broadcom.
PC (Windows XP)
1. Appuyez sur le *bouton appariement/réinitialisation au-dessous
de la souris.
2. Double-cliquez sur l’icône ‘Mes connexions Bluetooth’ de votre bureau Windows pour ouvrir Bluetooth Manager.
3. Double-cliquez sur ‘Search for device in range’ (Rechercher les
périphériques à portée) pour rechercher tous les périphériques
Bluetooth disponibles.
4. Quand la souris Bluetooth sera détectée, son icône correspondante apparaîtra dans la fenêtre. Sélectionnez
‘Pro|Click Mobile’, puis cliquez sur ‘Next’ (Suivant) pour continuer.
5. L’assistant de configuration Bluetooth procède au paramétrage des fichiers adéquats sur votre système, processus qui ne dure
que quelques secondes. À l’issue de la configuration, cliquez sur ‘Finish’ (Terminer) pour terminer le processus d’appariement.
MAC (OSX 10.4.8)
1. Appuyez sur le *bouton appariement/réinitialisation au-dessous
de la souris.
2. Cliquez sur le menu Apple, puis sur Préférences système.
3. À l’apparition d’une fenêtre contextuelle, cliquez sur l’icône
Bluetooth.
4. Sous l’onglet ‘Settings’ (Paramètres), activez Bluetooth et cochez la case ‘Discoverable’ (Découvrable).
5. Sous l’onglet ‘Devices’ (Périphériques), cliquez sur ‘Set Up New Device’ (Configurer un nouveau périphérique), puis conformez-vous
aux instructions de l’Assistant de configuration Bluetooth.
6. Lorsque la Pro|Click™ Mobile détectée, sélectionnez-la et cliquez sur ‘Continue’ (Continuer) pour terminer le procédé.
Une fois établie, la connexion entre la Pro|Click™ Mobile et votre ordinateur demeure permanente. C’est-à-dire qu’elle se rétablit
PORTUGUÊS
Conteúdo do pacote
• Mouse para Notebook Razer Pro|Click™ Mobile
• Guia de Início Rápido
• Bolsa de viagem
• Duas pilhas AA
1 Inserindo as pilhas
As pilhas para o mouse estão incluídas no pacote. Use somente
pilhas novas quando as substituir no futuro, e troque todas as pilhas ao mesmo tempo.
1a. Remova a tampa do compartimento de pilhas com cuidado,
puxando-a para trás com firmeza.
1b. Insira as pilhas novas e verifique se as extremidades positiva (+) e
negativa (-) de cada pilha correspondem à indicação de polaridade dentro do mouse. Feche a tampa do compartimento de pilhas.
Nota: Verifique se o seu software Bluetooth é compatível com o perfil HID
(Human Interface Device, dispositivo de interface humana) antes de iniciar o processo de emparelhamento.
2 Processo de emparelhamento
Nota: As instruções de emparelhamento descritas aqui foram baseadas no
software Broadcom Bluetooth. Se não estiver usando o software Broadcom, siga as instruções que acompanham o seu software Bluetooth.
PC (Windows XP)
1. Pressione o *botão de emparelhamento/restauração que se encontra embaixo do mouse.
2. Dê dois cliques no ícone ‘My Bluetooth Places’ (‘Meus locais Bluetooth’) na área de trabalho do Windows para abrir o
Gerenciador Bluetooth.
3. Dê dois cliques em ‘Search for device in range’ (‘Procurar por
dispositivo no âmbito’) para procurar por todos os dispositivos
Bluetooth disponíveis.
4 Quando encontrado, o ícone do Mouse Bluetooth será exibido na
janela. Selecione ‘Pro|Click Mobile’ e pressione ‘Avançar’ para continuar.
5. O Assistente de Instalação Bluetooth levará vários segundos
para configurar os arquivos relacionados no sistema. Pressione ‘Concluir’ para concluir o processo de emparelhamento depois da configuração.
MAC (OSX 10.4.8)
1. Pressione o *botão de emparelhamento/restauração que se encontra embaixo do mouse.
2. Clique no Menu Apple e depois em ‘System Preferences’
(‘Preferências do sistema’).
3. Quando for exibida uma janela, clique no ícone Bluetooth.
4. Na guia ‘Settings’ (‘Configurações’), ative o Bluetooth e marque a
caixa ‘Discoverable’ (Detectável).
5. Na guia ‘Devices’ (Dispositivos), clique em ‘Set Up New Device’ (Configurar novo dispositivo) e siga as instruções do Bluetooth Setup Assistant (Assistente de Configuração Bluetooth).
6. Quando o Pro|Click™ Mobile for detectado, realce-o e clique em ‘Continue’ (Continuar) para concluir o processo.
Quando a conexão entre o Pro|Click™ Mobile e o computador for
estabelecida, ela se manterá permanente. Isso significa que a conexão com o mouse será restabelecida automaticamente sempre
que o Windows XP ou o Mac OSX 10.4.8 for executado.
3 Opção de LED
O logotipo Razer, exibido na tampa do compartimento de pilhas, pulsará
após 10 segundos de inatividade. Para desativar o logotipo pulsante:
1. Pressione todos os três botões do Pro|Click™ Mobile simultanea­mente e mantenha-os pressionados por dois segundos.
2. Solte os três botões.
Repita as mesmas etapas para reativar o logotipo pulsante.
中文
包装清单
• Razer Pro|Click™ Mobile 笔记本无线鼠标
快速入门指南
便携包
AA 电池 ( 2)
1 插入电池
此包装中包含鼠标电池。在将来更换电池时,请仅使用新电池,并同时 更换所有电池。
1a. 用力向后推电池舱盖,小心地将其取下。
1b. 插入新电池,确保电池的正极端 (+) 和负极端 (-) 与鼠标内的极性标
示吻合。合上电池舱盖。
注:在执行配对过程之前,请确保您的 Bluetooth 软件支持 HID(人机接口设备)。
2 配对过程
注:本文件中的配对说明基于 Broadcom Bluetooth 软件。如果您不使用 Broadcom
软件,请遵行您的 Bluetooth 软件随附的说明。
PC (Windows XP)
1. 按鼠标底部的*配对/重置按钮。
2. Windows 桌面上双击 “My Bluetooth Places” (我的 Bluetooth ) 图标,以打开 Bluetooth Manage (Bluetooth 管理器)
3. 双击 “Search for device in range” (搜索工作域内的设备) 以搜索所有 可用的 Bluetooth 设备。
4. 搜索到 Bluetooth 鼠标后,Bluetooth 鼠标图标将显示在窗口中。选择
Pro|Click Mobile,然后按 “Next” (下一步) 继续。
5. Bluetooth Setup Wizard (Bluetooth 安装向导) 将用数秒钟时间将相
关文件配置到您的系统中。配置完成后,按 “Finish” (完成) 完成配 对过程。
MAC (OSX 10.4.8)
1. 按鼠标底部的*配对/重置按钮。
2. 单击 Apple Menu (苹果菜单),然后单击“System Preferences” (系统首选项 )
3. 当有窗口弹出时,请单击 Bluetooth 图标。
4. “Settings” (设置) 选项卡下,启用 Bluetooth 并选中 “Discoverable” (可发现) 框。
5. 在 “Devices” (设置) 选项卡下,单击 “Set Up New Device” (安装新设
备),然后按照 Bluetooth Setup Assistant (Bluetooth 安装助手) 的说明 操作。
6. 检测到 Pro|Click™Mobile无线鼠标后,将其突出显示,然后单击 “Continue”(继续)以完成此过程。
Pro|Click™ Mobile无线鼠标与您的计算机之间的连接一旦建立,即被保
留为永久性连接。换言之,每当 Windows XP Mac OSX 10.4.8 运行 时,与鼠标之间的这一连接将自动重新建立。
3 LED 选项
电池舱盖上的 Razer 徽标将在鼠标不活动的时间超过 10 秒后闪烁。如 要让徽标停止闪烁:
1. 同时按 Pro|Click™Mobile无线鼠标的三个按钮,并保持 2 秒钟。
2. 释放所有三个按钮。
再次执行相同的步骤可以重新激活徽标的闪烁。
日本語
パッケージの内容
Razer Pro|Click™ Mobile ノートブックPC用マウス
クイックスタートガイド
トラベル用ケース
3 電池 2
1 電池の取り付け
パッケージには、マウス用の電池が同梱されています。次回電池を交換す る場合は、新しい電池のみを使用し、すべての電池を同時に交換してくだ さい。
1a. 電池ケースのカバーを後方に向けてしっかりと押し、カバーを注意
して外します。
1b. 電池とマウス内部のプラス(+)とマイナス(-)をあわせて、新しい電池
を取り付けます。電池ケースのカバーを閉じます。
注記: ペアリング操作の前に、お使いのBluetoothソフトウェアが HID (Human Interface
Device) プロファイルに対応していることを確認します。
2 ペアリング操作
注記: ここで説明するペアリングの手順は、Broadcom Bluetoothソフトウェ アを基にしています。Broadcomソフトウェアを使用していない場合は、お 使いのBluetoothソフトウェアに付属の手順を実行してください。
PC (Windows XP)
1. マウスの裏にある*ペアリング/リセットボタンを押します。
2. Windowsデスクトップで [My Bluetooth Places] アイコンをダブルク リックして、[Bluetoothマネージャ] を開きます。
3. [範囲内のデバイスの検索]をダブルクリックして、利用可能な Bluetoothデバイスを検索します。
4. デバイスが見つかると、ウィンドウに [Bluetoothマウス]アイコンが
表示されます。[Pro|Click モバイル] を選択し、[次へ] を押して続行 します。
5. [Bluetoothセットアップウィザード]により、お使いのシステムにあ わせて関連ファイルが数秒で設定されます。設定が済んだら、[完]を押して、ペアリング操作を完了します。
MAC (OSX 10.4.8)
1. マウスの裏にある*ペアリング/リセットボタンを押します。
2. [Appleメニュー][システム環境設定]の順にクリックします。
3. ウィンドウが開いたら、[Bluetooth]アイコンをクリックします。
4. [設定]タブで、[Bluetooth] を有効にし、[Discoverable] ボックスにチ
ェックマークを付けます。
5. [デバイス]タブで、[新規デバイスを設定]をクリックし、[Bluetooth 設定アシスタント] の指示を実行します。
6. Razer Pro|Click™ モバイルが検出されたらハイライトし、[続ける] をクリックして操作を完了します。
Razer Pro|Click™ Mobile とお使いのコンピュータの接続が確立される と、その接続は常時維持されます。つまり、Windows XPまたは Mac OSX 10.4.8 が実行されるたびに、マウスとの接続が自動的に再確立さ れます。
3 LEDオプション
10秒間マウスが使用されないと、電池ケースカバーの Razer ロゴが点 滅します。ロゴの点滅を無効にするには、次の手順を実行します。
1. Razer Pro|Click™ Mobile の3つのボタンを同時に押して、2秒間その ままにします。
2. 3つのボタンをすべて放します。
ロゴの点滅を再度有効にするには、同じ手順を実行します。
패키지 내용물
• Razer Pro|Click™ Mobile 노트북 마우스
빠른 시작 안내서
휴대용 가방
• AA 배터리 2
1 배터리 장착
이 패키지에 포함된 마우스에 배터리를 넣어야 합니다. 향후 배터리를 교체할 때 새 배터리만 사용하고 배터리 전체를 한꺼번에 교체하십시오.
1a. 배터리 커버를 뒤로 세게 밀어 조심스럽게 분리합니다.
1b. 새 배터리를 넣을 때 배터리의 양극(+)과 음극(-) 끝이 마우스
안쪽의 극 표시에 맞도록 넣습니다. 배터리 커버를 닫습니다.
참고: 페어링 과정 (pairing process) 을 시작하기 전에 블루투스
소프트웨어가 HID (Human Interface Device) 프로파일을 지원하는지 확인하십시오.
2 페어링 과정 (Pairing Process)
참고:안내서의 페어링 지침은 Broadcom Bluetooth 소프트웨어를 기준으로 합니다.
블루투스 소프트웨어를 사용하지 않는 경우 Bluetooth 소프트웨어의 지침에 따르십시오.
PC (Windows XP경우)
1. 마우스 아래에 있는 *페어링/재설정 버튼을 누릅니다.
2. Windows 데스크탑에 있는 ‘My Bluetooth Places (내 블루투스 위치)’ 아이콘을 더블 클릭하여 블루투스 관리자를 엽니다.
3. ‘Search for device in range (범위내 장치 검색)’을 더블 클릭하여 해당하는 모든 블루투스 장치를 검색합니다.
4. 블루투스 마우스 아이콘을 찾으면 창에 표시됩니다. ‘
Pro|Click
Mobile
를 선택한 다음 ‘Next (다음)’을 눌러 계속 진행합니다.
5. 블루투스 설정 마법사가 시스템에 관련 파일을 구성하는 초가 걸릴 있습니다. 구성을 페어링 과정을 완료하려면 ‘Finish (완료)’ 누르십시오.
MAC (OSX 10.4.8경우)
1. 마우스 아래에 있는 Pairing/Reset *(페어링/재설정) 버튼을 누릅니다.
2. Apple 메뉴를 클릭한 다음 ‘System Preferences(시스템 기본 설정)’ 클릭합니다.
3. 창이 나타나면 블루투스 아이콘을 클릭합니다.
4. ‘Setting(설정)’ 탭 아래에서 블루투스를 활성화하고 ‘Discoverable (검색)’ 상자를 선택합니다.
5. ‘Devices(장치)’ 탭 아래에서 ‘Set Up New Device (새로운 장치
설정)’ 을 클릭하고 Bluetooth Setup Assistant (블루투스 설정 도우미) 의 지침에 따릅니다.
6. Pro|Click™ Mobile이 감지되면 하이라이트한 다음 ‘Continue (계속)’을 클릭하여 과정을 마칩니다.
Pro|Click™ Mobile 과 컴퓨터가 연결되면 이 연결은 영구적으로 지속됩니다. , 마우스로의 연결이 Windows XP 또는 Mac OSX
10.4.8 을 실행할 때마다 자동으로 설정됩니다.
3 LED 옵션
배터리 커버의 Razer 로고는 비활성화된지 10 초 후에 진동합니다. 진동 로고를 비활성화하려면
1. Pro|Click™ Mobile 의 세 개 버튼을 모두 동시에 누른 상태로 2 초 동안 있습니다.
2. 버튼을 모두 놓습니다.
진동 로고를 다시 활성화하려면 동일한 절차를 반복하십시오.
automatiquement à chaque fois que vous démarrez Windows XP ou
Mac OSX 10.4.8.
3 Option DEL
Le logo Razer sur le compartiment des piles émettra des impulsions après 10 secondes d’inactivité. Pour désactiver le logo pulsant :
1. Appuyez en même temps sur les trois boutons de la Pro|Click™ Mobile et maintenez-les enfoncés pendant deux secondes.
2. Relâchez les trois boutons.
Répétez l’opération pour réactiver le logo pulsant.
ITALIANO
Contenuto della confezione
• Mouse portatile Razer Pro|Click™ Mobile
• Guida di avviamento rapido
• Busta in plastica da viaggio
• Batteria AA x2
1 Inserimento della batterie
Le batterie per il mouse sono incluse in questa confezione. Utilizzate sempre nuove batterie e sostituitele tutte simultaneamente.
1a. Rimuovete con attenzione il coperchio dell'alloggiamento delle
batterie spingendo verso l’esterno, come illustrato nella figura.
1b. Inserite le nuove batterie e accertatevi che le estremità positive (+)
e negative (-) delle batterie corrispondano ai segni di polarità indicati all’interno del mouse. Chiudete il coperchio dell’alloggiamento delle batterie.
Nota - Accertatevi che il software del vostro Bluetooth supporti il profilo HID
(Human Interface Device) prima di iniziare la procedura di ricerca del dispositivo (pairing).
2 Procedura di ricerca del dispositivo (pairing)
Nota - Le istruzioni che seguono per la ricerca del dispositivo sono applicabili al
software Broadcom Bluetooth. Seguite le istruzioni relative al software del vostro Bluetooth se non state utilizzando il software Broadcom.
PC (Windows XP)
1. Premete il *pulsante Pairing/Reset (Ricerca dispositivo/Risetta) sotto il mouse.
2. Fate doppio clic sull’icona ‘My Bluetooth Places’ (Risorse Bluetooth) dalla scrivania di Windows per aprire il Bluetooth Manager.
3. Fate doppio clic su ‘Search for device in range’ (Cerca una periferica Bluetooth) per cercare tutte le periferiche Bluetooth disponibili.
4. Non appena individuato il mouse Bluetooth, la sua icona viene visualizzata nella finestra. Selezionate ‘Pro|Click Mobile’ e premete quindi ‘Avanti’ per continuare.
5. L'installazione guidata (Setup Wizard) di Bluetooth configurerà nel giro di alcuni secondi i file necessari al sistema. A conclusione della configurazione, premete ‘Fine’ per completare la procedura di ricerca del dispositivo (pairing).
MAC (OSX 10.4.8)
1. Premete il pulsante *Pairing/Reset (Ricerca dispositivo/Risetta) sotto il mouse.
2. Fate clic sul menu Mela e quindi su ‘Preferenze del sistema’.
3. Quando si apre una finestra, fate clic sull’icona di Bluetooth.
4. Nella scheda ‘Settings’ (Impostazioni), attivate Bluetooth e selezionate la casella ‘Discoverable’ (Rilevabile).
5. Nella scheda ‘Devices’ (Dispositivi) fate clic su ‘Set up New Device’ (Configura nuovo dispositivo) e seguite le istruzioni dell’installazione guidata di Bluetooth.
6. Una volta che il Pro|Click™ Mobile è stato rilevato, evidenziatelo e
fate clic su ‘Continue’ (Continua) per completare la procedura.
Una volta stabilito il collegamento tra Pro|Click™ Mobile e il computer,
il collegamento è permanente. Ciò significa che il collegamento con il
mouse verrà automaticamente ristabilito ogni volta che avviate Windows XP o Mac OSX 10.4.8.
3 Opzione spia LED
Il logo Razer, situato sul coperchio dell’alloggiamento della batteria, lampeggerà dopo 10 secondi di inattività. Per disattivare il lampeggio del logo:
1. Premete simultaneamente tutti e tre i pulsanti del Pro|Click™ Mobile e teneteli premuti per tre secondi.
2. Rilasciate tutti e tre i pulsanti.
Ripetete la stessa procedura per riattivare il lampeggio del logo.
DEUTSCH
Packungsinhalt
• Razer Pro|Click™ Mobile Notebook-Maus
• Schnellanleitung
• Transportbeutel
• AA-Batterie x 2
1 Einlegen der Batterien
Die Batterien für die Maus liegen der Packung bei. Verwenden Sie in Zukunft beim Auswechseln nur neue Batterien und wechseln Sie alle Batterien gleichzeitig.
1a. Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung des Batteriefachs, indem
Sie diese fest zurückschieben.
1b. Legen Sie neue Batterien ein und stellen Sie sicher, dass die
positiven (+) und negativen (-) Pole der Batterie der Polungsanzeichnung innerhalb der Maus en tsprechen. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Pairing, dass Ihre Bluetooth-Software
das HID-Profil (Human Interface Device) unterstützt.
2 Pairing
Hinweis: Die folgenden Anweisungen für das Pairing basieren auf der
Broadcom Bluetooth-Software. Falls Sie nicht die Broadcom Bluetooth-Software verwenden, folgende Sie bitte den mit Ihrer Bluetooth-Software ausgelieferten Anweisungen.
PC (Windows XP)
1. Drücken Sie die *Pairing/Reset-Taste an der Unterseite der Maus.
2. Doppelklicken Sie auf dem Windows-Desktop auf das Symbol
„Bluetooth-Umgebung,“ um den Bluetooth-Manager zu öffnen.
3. Doppelklicken Sie auf “Gerät suchen“, um alle verfügbaren Bluetooth-Geräte zu suchen.
4. Wenn die Bluetooth-Maus gefunden wird, erscheint deren Symbol
im Fenster. Wählen Sie ‘Pro|Click Mobile’ und klicken Sie auf
„Weiter“, um fortzufahren.
5. Der Bluetooth-Assistent benötigt mehrere Sekunden, um die
entsprechenden Dateien für Ihr System zu konfigurieren. Klicken
Sie nach der Konfiguration auf „Beenden“, um das Pairing
abzuschließen.
MAC (OSX 10.4.8)
1. Drücken Sie die *Pairing/Reset-Taste an der Unterseite der Maus.
2. Kicken Sie auf das Apple-Menü, und dann auf „Systemeinstellungen“.
3. Wenn ein Fenster erscheint, klicken Sie auf das Bluetooth-Symbol.
4. Aktivieren Sie Bluetooth auf der Registerkarte „Einstellungen“ und markieren Sie das Kästchen „Sichtbar“.
5. Klicken Sie auf der Registerkarte „Geräte“ auf „Neues Gerät“
konfigurieren und folgen Sie den Anweisungen des Bluetooth­Assistenten.
6. Sobald die Pro|Click™ Mobile entdeckt wurde, markieren Sie sie
und klicken auf „Weiter,“ um den Prozess abzuschließen.
Sobald die Verbindung zwischen der Pro|Click™ Mobile und Ihrem Computer hergestellt ist, ist diese permanent. Dies bedeutet, dass die Verbindung zu Ihrer Maus bei jedem Neustart von Windows XP oder Mac OSX 10.4.8 automatisch hergestellt wird.
3 LED-Option
Nach 10 Sekunden der Inaktivität pulst das Razer-Logo auf der Batteriefachabdeckung auf. So deaktivieren Sie das blinkende Logo:
1. Drücken Sie all drei Tasten der Pro|Click™ Mobile gleichzeitig und halten Sie diese zwei Sekunden lang gedrückt.
2. Lassen Sie alle drei Tasten los.
Wiederholen Sie diese Schritte, um das blinkende Logo wieder zu aktivieren.
DANSK
Æskens indehold
• Razer Pro|Click™ Mobile til bærbar computer
• Guide til hurtig start
• Rejsetaske
• AA-batteri x 2
1 Isætning af batterierne
Batterierne til musen er inkluderet i æsken. Der bør kun bruges nye batterier, når de fremover udskiftes, og alle batterierne bør udskiftes på
samme tid.
1a. Batterirummets dæksel fjernes forsigtigt ved at skubbe det tilbage. 1b. De nye batterier sættes i, mens det sikres, at batteriets positive (+)
og negative (-) ender svarer til polviseren inde i musen. Sæt batterirummets dæksel på igen.
Bemærk: Det skal sikres, at Bluetooth-softwaren understøtter HID
(brugerstyrede inputenheder) før parringsprocessen.
2 Parringsproces
Bemærk: Disse parringsinstruktioner er baseret på Broadcom
Bluetooth-softwaren. Instruktionerne, som fulgte med Bluetooth-softwaren, skal følges, hvis Broadcom-softwaren ikke anvendes.
PC (Windows XP)
1. Tryk på knappen til *parring/nulstilling under musen.
2. Dobbeltklik på ikonet ‘Bluetooth-steder’ på Windows skrivebordet for at åbne Bluetooth Manager.
3. Dobbeltklik på ‘Søg efter tilgængelig enhed’ for at søge efter alle tilgængelige Bluetooth-enheder.
4. Ikonet for Bluetooth-musen vil blive vist i vinduet, når den er
fundet. Vælg ‘Pro|Click Mobile’ og tryk derefter på ‘Næste’ for at fortsætte.
5. Det vil tage adskillige sekunder for guiden Bluetooth installation at konfigurere relaterede filer til systemet. Tryk på
‘Udfør’ for at gøre parringsprocessen færdig efter
konfigurationen.
MAC (OSX 10.4.8)
1. Tryk på knappen til *parring/nulstilling under musen.
2. Klik på Apple-menuen, efterfulgt af ‘Systemindstillinger’.
3. Klik på Bluetooth-ikonet, når et vindue kommer frem.
4. Under fanen ‘Indstillinger’ aktiveres Bluetooth og boksen ‘Kan findes’ markeres.
5. Under fanen ‘Enheder’ klikkes på ‘Installer ny enhed’ og
instruktionerne i Bluetooth indstillingsassistent følges.
6. Når først Pro|Click™ Mobile er fundet, skal den fremhæves og der klikkes på ‘Fortsæt’ for at udføre processen.
Når først forbindelsen mellem Pro|Click™ Mobile og computeren
er etableret, holdes forbindelsen permanent. Det betyder, at forbindelsen til musen automatisk vil blive genetableret hver gang
Windows XP eller Mac OSX 10.4.8 kører.
3 LED-indstilling
Razer-logoet på batterirummets dæksel vil pulsere efter 10
sekunder uden aktivitet. Sådan deaktiveres det pulserende logo:
1. Tryk på alle tre knapper på Pro|Click™ Mobile på samme tid og hold dem nede i to sekunder.
2. Slip alle tre knapper.
Gentag de samme trin for at aktivere det pulserende logo igen.
ESPAÑOL
Contenido del paquete
• Ratón Razer Pro|Click™ Mobile para computadoras portátiles
• Guía de consulta rápida
• Bolso de viaje
• 2 pilas AA
1 Cómo colocar las pilas
Se incluyen las pilas para el ratón en este paquete. Cuando las reemplace, use solamente pilas nuevas y cambie las dos pilas al mismo tiempo.
1a. Quite la tapa del compartimiento de la batería con cuidado
deslizándola con firmeza.
1b. Introduzca las pilas nuevas y asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) de las pilas coincidan con la polaridad indicada dentro del ratón. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Nota: Antes de comenzar con el proceso de sincronización, asegúrese de
que el software Bluetooth admita el perfil HID (dispositivo de interfaz humana).
2 Proceso de sincronización
Nota: Las indicaciones que se encuentran en este documento son para el
software Broadcom Bluetooth. Si no está utilizando el software Broadcom, siga las indicaciones que se incluyen con el software Bluetooth que usted usa.
PC (Windows XP)
1. Presione el *botón Sincronización/Restablecer que se encuentra debajo del ratón.
2. Para abrir el Administrador de Bluetooth, haga doble clic en el icono Mis sitios de Bluetooth en el escritorio de Windows.
3. Para ver todos los dispositivos Bluetooth disponibles, haga doble clic en Buscar el dispositivo dentro del rango.
4. Aparecerá el icono del ratón Bluetooth en la ventana una vez que
se haya detectado. Seleccione Pro|Click Mobile y luego presione Siguiente para continuar.
5. El Asistente para instalación de Bluetooth tardará varios
segundos en configurar los archivos relacionados con el sistema. Presione Finalizar para completar el proceso de sincronización luego de la configuración.
MAC (OSX 10.4.8)
1. Presione el *botón Sincronización/Restablecer que se encuentra debajo del ratón.
2. Haga clic en el Menú Apple y luego en “Preferencias del sistema”.
3. Cuando aparezca una ventana, haga clic en el icono de Bluetooth.
4. En la ficha Configuración, active Bluetooth y seleccione la casilla Detectable.
5. En la ficha Dispositivos, haga clic en Configurar nuevo dispositivo y siga las instrucciones del Asistente para instalación de Bluetooth.
6. Una vez que se haya detectado el ratón Pro|Click™ Mobile, selecciónelo y haga clic en Continuar para finalizar el proceso.
Cuando se haya establecido la conexión entre el ratón Pro|Click™
Mobile y la computadora, ésta se mantendrá de forma permanente. Es decir, la conexión con el ratón se volverá a establecer automáticamente cada vez que se ejecute Windows XP o Mac OSX
10.4.8.
3 Opción de indicador luminoso LED
Luego de 10 segundos de inactividad, el logo Razer ubicado en la
tapa del compartimiento de las pilas parpadeará. Para desactivarlo,
siga estos pasos:
1. Mantenga presionados durante dos segundos los tres botones del ratón Pro|Click™ Mobile al mismo tiempo.
2. Suelte los tres botones.
Para volver a activar el logo, repita los mismos pasos.
Loading...