Raytek RAYMT4U Operating Manual

INFRARED-
T
HERMOMETER
Noncontact Thermometer •
Berührungsloses Thermometer
• Thermomètre sans Contact • Termómetro sin Contacto
• Termômetro sem Contato
• •
Unit diagram . . . . . . . . . . . . . .1
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
German . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
French . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Spanish . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Portuguese . . . . . . . . . . . . . .22
Chinese . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Japanese . . . . . . . . . . . . . . . .32
Italian . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
56499 Rev E 10/02
Noncontact Thermometer Uses
C R
E A
M
M
I L
K
M
I L
K
C R
E A
M
M
I
L
K
M
I
L
K
Electrical/Industrial •
Industrieanwendungen • Électricité-Méchanique
•Uso electromecánico Industrial • Manutenção Elétrica e Industrial
••
Automotive & Diesel •
KFZ-Instandesetzung und Wartung
• Maintenance automobile • Automotriz y Diesel/Vehicules (essence et diesel)
••
Food Safety •
Lebensmittelüberwachung• Hygiène alimentaire
• Seguridad en Alimentos • Segurança de Alimentos Pereciveis
••
20
Specifications
Temperature range -18 to 275°C (0 to 525°F) Temperature display 0.5°C or 1.0°F
Accuracy For targets at:
(assumes ambient operating -1 to 260°C (30 to 500°F) ±2% of reading temperature of 23°C [73°F]) or ±2°C (±3.5°F), whichever is greater
-18 to -1°C (0 to 30°F) ±3°C (±5°F)
Repeatability ± 2% of reading, or ± 2°C (±3°F) Response time 500 mSec, 95% response
Spectral response 7–18 µm Emissivity pre-set 0.95 Ambient operating range 0 to 50°C (32 to 120°F)
Relative humidity 10–95% RH noncondensing, @ up to 30°C (86°F) Storage temperature -20° to 65°C (-4° to 150°F) without battery Weight / Dimensions 227 g (0.5 lb);152 x 101 x 38 mm (6 x 4 x 1.5 in) Powe r 9V Alkaline or NiCd battery
Typical Battery life Non-laser models:22 hrs • Laser Models: 12 hrs
(Alkaline)
Distance to Spot Size 8:1
Specifications subject to change without notice.
C
9
v
B
a
t
t
e
r
y
F
+
-
• Display
• Anzeige
•Affichage
• Pantalla
• Display
• Laser (in units with laser)
• Laser (bei Geräten mit Laser)
• Laser (pour les thermomètres avec laser)
• Láser (en unidades con láser)
• Laer ( modelos com laser )
• Laser (nelle unità dotate di laser)
•Trigger
• Meßtaste
•Gâchette
•Gatillo
•Gatilho
• Grilleto
• Battery Cover
•Batterieabdeckung
•Couvercle du lcompartiment pile
•Tapa de las pilas
•Tampa da bateria
• Coperchio Batteria
•Wrist Strap Connection
• Befestigung der Handschlaufe
• Point d’attache de la dragonne
• Correa de mano
• Conexão para alça
• Attacco per cinghietto da polso
•°C/°F Switch
•°C/°F-Schalter
• Commutateur °C/°F
•Interruptor de °C/°F
• Chave °C/°F
• Selettore °C/°F
• Battery Compartment
•Batteriefach
• Logement des piles
• Compartimento de las pilas
• Compartimento de bateria
• Comparto Batteria

English

LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM
OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 – 670 nm
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH CFR 1040.10
CAUTION
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
R T E
Tar ge t
C
9
v
B
a
t
t
e
r
y
F
+
-
CLASS II (FDA)
AND CLASS 2 (IEC)
ASER WARNING LABEL
L
Warning
(units with laser sighting)
Do not point laser directly at eye or indirectly off reflective surfaces.
Cautions
All models should be protected from the following,
EMF (electro-magnetic fields) from arc welders,
induction heaters
Static electricityThermal shock (caused by large or abrupt ambi-
ent temperature changes—allow 30 minutes for unit to stabilize before use)
Do not leave the unit on or near objects of high
temperature
How to Operate the Unit
°C/°F and Battery
Pull open the unit’s handle using the finger indents near the trigger to access the C/F switch or to insert/remove the battery. To toggle between °C and °F, push the switch (A). Insert the 9v battery positive side first into the battery compartment. NOTE: The battery door is detachable.
Operating the Unit
To measure a temperature, point unit at object and pull the trigger. Be sure to consider distance-to-spot size ratio and field of view. If the unit is equipped with a laser, use the laser only for aiming. See How to Accurately Measure Temperatures.
English
A
2
Introduction
We are confident you will find many uses for your handheld noncontact thermometer. Compact, rugged, and easy to use—just aim, pull the trigger, and read current surface temperatures in less than a second. You can safely measure surface temperatures of hot, hazardous, or hard-to-reach objects without contact.
How it Works
Infrared thermometers measure the surface tempera­ture of an object. The unit’s optics sense emitted (E), reflected (R), and transmitted (T) energy, which is collected and focused onto a detector. The unit’s electronics translate the information into a temperature reading which is displayed on the unit. In units with a laser, the laser is used for aiming purposes only.
Display
The backlit LCD displays the current temperature in Celsius or Fahrenheit. The unit will hold the reading for 7 seconds after trigger is released; the word HOLD appears. The presence of the battery icon indicates a low battery (B).
B
3
English
25mm @
200mm
50mm @
400mm
75mm @
600mm
1" @8"2" @
16"
3" @
24"
D
S
D S
8 1
=
Yes
How to Accurately Measure Temperature
Locating a Hot Spot
To find a hot spot aim the thermometer outside the area of interest, then scan across with an up and down motion until you locate the hot spot.
Field of View
Make sure that the target is larger than the unit’s spot size. The smaller the target, the closer you should be to it. When accuracy is critical, make sure the target is at least twice as large as the spot size.
Distance & Spot Size
No
As the distance (D) from the object increases, the spot size (S) of the area measured by the unit becomes larger.
Reminders
Not recommended for use in measuring shiny or
polished metal surfaces (stainless steel, alu­minum, etc.). See Emissivity.
The unit cannot measure through transparent sur-
faces such as glass. It will measure the surface temperature of the glass instead.
Steam, dust, smoke, etc., can prevent accurate
measurement by obstructing the unit’s optics.
English
Emissivity
Most organic materials and painted or oxidized surfaces have an emissivity of 0.95 (pre-set in the unit). Inaccurate readings will result from measuring shiny or polished metal surfaces. To compensate, cover the surface to be measured with masking tape or flat black paint. Allow time for the tape to reach the same tempera­ture as the the material underneath it. Measure the temperature of the tape or paint­ed surface.
Maintenance
Lens Cleaning: Blow off loose particles using clean compressed air. Gently brush remaining debris away with a camel's hair brush. Carefully wipe the surface with a moist cotton swab. The swab may be moistened with water. NOTE: DO NOT use solvents to clean the plastic lens.
Case Cleaning: Use soap and water on a damp sponge or soft cloth. NOTE: DO NOT submerge the unit in water.
Troubleshooting
Code Problem Action
– – – (on display) Target temperature Select target within specifications
is over or under range Battery icon appears Possible low battery Check and/or replace battery Blank display Possible dead battery Check and/or replace battery Laser doesn’t work Low or dead battery Replace battery
5
4
English
LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM
OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 – 670 nm
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH CFR 1040.10
CAUTION
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
CE Certification
This instrument conforms to the following standards:
• EN61326-1 Tests were conducted using a frequency range of 27–500 MHz with the instrument in
three orientations.The average error for the three orientations is ±4.8°C (±8.6°F) at 3 v/m throughout the spectrum.However, between 190 MHz and 500 MHz at 3 V/m, the instrument may not meet its stated accuracy.
Warnung (bei Geräten mit Laser)
Richten Sie den Laser nicht direkt oder indirekt über reflektierende Oberflächen auf die Augen.
Vorsichtsmaßnahmen
Alle Modelle müssen vor folgenden Zuständen geschützt werden:
EMF (elektromagnetische Felder) von
Elektroschweißgeräten, Induktionsheizgeräten
statischer Elektrizität Thermischer Schock (verursacht durch große oder
plötzliche Temperaturänderungen – Gerät vor Gebrauch 30 Minuten lang stabilisieren lassen)
Gerät nicht auf oder in der Nähe von heißen
Objekten aufbewahren.
Einführung
Wir sind überzeugt, daß Sie für Ihr handgehaltenes berührungsloses Thermometer zahlreiche Anwendungen finden werden. Kompakt, robust und einfach zu bedienen – einfach auf das Ziel richten, den Knopf drücken, und in weniger als einer Sekunde können Sie die momentane Oberflächentemperatur ablesen. So lassen sich die Oberflächentemperaturen von heißen, gefährlichen oder schwer erreichbaren Objekten gefahrlos und ohne Berührung bestimmen.
CLASS II (FDA)
AND CLASS 2 (IEC)
ASER WARNING LABEL
L
German
6
7
C
9
v
B
a
t
t
e
r
y
F
+
-
R T E
Tar ge t
25mm @
200mm
50mm @
400mm
75mm @
600mm
1" @8"2" @
16"
3" @
24"
D
S
D S
8 1
=
Deutsch
8
Deutsch
Funktionsweise
Infrarot-Thermometer messen die Oberflächen-
So können Sie präzise die Temperaturmessen
temperatur eines Objekts (target). Die Optik des Gerätes erfaßt die emittierte (E), reflektierte (R) und durchgelassene (T) Wärmestrahlung, die gebündelt und auf einen Detektor fokussiert wird. Die Geräteelektronik wandelt diese Information in einen Temperaturwert um, der auf dem Display angezeigt wird. Bei Geräten mit einem Laser wird der Laser lediglich zum Zielen verwendet.
A
Bedienung des Gerätes
°C/°F und Batterie
Um zwischen Celsius und Fahrenheit umzuschalten, müssen Sie das Batteriefach öffnen und durch Drücken des Schalters (A) C oder F wählen. Die 9-Volt-Batterie wird wie in der Abbildung dargestellt, ausgetauscht.
Bedienung des Gerätes
Zur Temperaturbestimmung wird das Gerät auf ein Objekt gerichtet und die Meßtaste gedrückt. Denken Sie daran, das Verhältnis von Entfernung zu Punktgröße sowie das Sichtfeld zu berücksichtigen. Falls das Gerät mit einem Laser ausgerüstet ist, benutzen Sie den Laser bitte nur zum Zielen. Siehe Abschnitt „Korrekte Temperaturbestimmung“.
Anzeige
Die LCD-Anzeige zeigt die momentane Temperatur in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit an. Nach Freigabe
B
der Meßtaste wird der Meßwert weitere 7 Sekunden lang angezeigt; dabei wird das Wort HOLD angezeigt. Die Anzeige des Batteriesymbols weist auf einever-
Lokalisierung einer heißen Stelle
Zur Lokalisierung einer heißen Stelle wird das Thermometer auf einen Punkt außerhalb des gewün­schten Bereichs gerichtet und der Bereich dann mit einer Auf- und Abbewegung abgetastet, bis die heiße Stelle gefunden ist.
Sichtfeld
Achten Sie darauf, daß das Meßobjekt größer ist als die Meßfleckgröße des Gerätes. Je kleiner das Meßobjekt , desto näher müssen Sie an das Objekt herangehen. Wenn die Meßgenauigkeit von auss­chlaggebender Bedeutung ist, sollte das Meßobjekt wenigstens doppelt so groß wie die Meßfleckgröße sein.
Entfernung und Meßfleckgröße
Mit zunehmender Entfernung (D) vom Objekt nimmt die Fläche (S) des vom Gerät gemessenen Bereichs zu.
Hinweise
Zur Messung von Temperaturen glänzender oder
hochpolierter Metalloberflächen (z.B. Edelstahl, Aluminium usw.) wird das Gerät nicht empfohlen. Siehe Abschnitt „Emissionsgrad“.
Das Gerät kann nicht durch transparente
Oberflächen wie z.B. Glas messen. Statt dessen mißt es die Oberflächentemperatur des Glases.
Dampf, Staub, Rauch usw. können die korrekte
Temperaturbestimmung behindern.
Yes
No
brauchte Batterie hin (B).
9
Loading...
+ 16 hidden pages