Raytek RAYMT4U Operating Manual

INFRARED-
T
HERMOMETER
Noncontact Thermometer •
Berührungsloses Thermometer
• Thermomètre sans Contact • Termómetro sin Contacto
• Termômetro sem Contato
• •
Unit diagram . . . . . . . . . . . . . .1
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
German . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
French . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Spanish . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Portuguese . . . . . . . . . . . . . .22
Chinese . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Japanese . . . . . . . . . . . . . . . .32
Italian . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
56499 Rev E 10/02
Noncontact Thermometer Uses
C R
E A
M
M
I L
K
M
I L
K
C R
E A
M
M
I
L
K
M
I
L
K
Electrical/Industrial •
Industrieanwendungen • Électricité-Méchanique
•Uso electromecánico Industrial • Manutenção Elétrica e Industrial
••
Automotive & Diesel •
KFZ-Instandesetzung und Wartung
• Maintenance automobile • Automotriz y Diesel/Vehicules (essence et diesel)
••
Food Safety •
Lebensmittelüberwachung• Hygiène alimentaire
• Seguridad en Alimentos • Segurança de Alimentos Pereciveis
••
20
Specifications
Temperature range -18 to 275°C (0 to 525°F) Temperature display 0.5°C or 1.0°F
Accuracy For targets at:
(assumes ambient operating -1 to 260°C (30 to 500°F) ±2% of reading temperature of 23°C [73°F]) or ±2°C (±3.5°F), whichever is greater
-18 to -1°C (0 to 30°F) ±3°C (±5°F)
Repeatability ± 2% of reading, or ± 2°C (±3°F) Response time 500 mSec, 95% response
Spectral response 7–18 µm Emissivity pre-set 0.95 Ambient operating range 0 to 50°C (32 to 120°F)
Relative humidity 10–95% RH noncondensing, @ up to 30°C (86°F) Storage temperature -20° to 65°C (-4° to 150°F) without battery Weight / Dimensions 227 g (0.5 lb);152 x 101 x 38 mm (6 x 4 x 1.5 in) Powe r 9V Alkaline or NiCd battery
Typical Battery life Non-laser models:22 hrs • Laser Models: 12 hrs
(Alkaline)
Distance to Spot Size 8:1
Specifications subject to change without notice.
C
9
v
B
a
t
t
e
r
y
F
+
-
• Display
• Anzeige
•Affichage
• Pantalla
• Display
• Laser (in units with laser)
• Laser (bei Geräten mit Laser)
• Laser (pour les thermomètres avec laser)
• Láser (en unidades con láser)
• Laer ( modelos com laser )
• Laser (nelle unità dotate di laser)
•Trigger
• Meßtaste
•Gâchette
•Gatillo
•Gatilho
• Grilleto
• Battery Cover
•Batterieabdeckung
•Couvercle du lcompartiment pile
•Tapa de las pilas
•Tampa da bateria
• Coperchio Batteria
•Wrist Strap Connection
• Befestigung der Handschlaufe
• Point d’attache de la dragonne
• Correa de mano
• Conexão para alça
• Attacco per cinghietto da polso
•°C/°F Switch
•°C/°F-Schalter
• Commutateur °C/°F
•Interruptor de °C/°F
• Chave °C/°F
• Selettore °C/°F
• Battery Compartment
•Batteriefach
• Logement des piles
• Compartimento de las pilas
• Compartimento de bateria
• Comparto Batteria

English

LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM
OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 – 670 nm
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH CFR 1040.10
CAUTION
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
R T E
Tar ge t
C
9
v
B
a
t
t
e
r
y
F
+
-
CLASS II (FDA)
AND CLASS 2 (IEC)
ASER WARNING LABEL
L
Warning
(units with laser sighting)
Do not point laser directly at eye or indirectly off reflective surfaces.
Cautions
All models should be protected from the following,
EMF (electro-magnetic fields) from arc welders,
induction heaters
Static electricityThermal shock (caused by large or abrupt ambi-
ent temperature changes—allow 30 minutes for unit to stabilize before use)
Do not leave the unit on or near objects of high
temperature
How to Operate the Unit
°C/°F and Battery
Pull open the unit’s handle using the finger indents near the trigger to access the C/F switch or to insert/remove the battery. To toggle between °C and °F, push the switch (A). Insert the 9v battery positive side first into the battery compartment. NOTE: The battery door is detachable.
Operating the Unit
To measure a temperature, point unit at object and pull the trigger. Be sure to consider distance-to-spot size ratio and field of view. If the unit is equipped with a laser, use the laser only for aiming. See How to Accurately Measure Temperatures.
English
A
2
Introduction
We are confident you will find many uses for your handheld noncontact thermometer. Compact, rugged, and easy to use—just aim, pull the trigger, and read current surface temperatures in less than a second. You can safely measure surface temperatures of hot, hazardous, or hard-to-reach objects without contact.
How it Works
Infrared thermometers measure the surface tempera­ture of an object. The unit’s optics sense emitted (E), reflected (R), and transmitted (T) energy, which is collected and focused onto a detector. The unit’s electronics translate the information into a temperature reading which is displayed on the unit. In units with a laser, the laser is used for aiming purposes only.
Display
The backlit LCD displays the current temperature in Celsius or Fahrenheit. The unit will hold the reading for 7 seconds after trigger is released; the word HOLD appears. The presence of the battery icon indicates a low battery (B).
B
3
English
25mm @
200mm
50mm @
400mm
75mm @
600mm
1" @8"2" @
16"
3" @
24"
D
S
D S
8 1
=
Yes
How to Accurately Measure Temperature
Locating a Hot Spot
To find a hot spot aim the thermometer outside the area of interest, then scan across with an up and down motion until you locate the hot spot.
Field of View
Make sure that the target is larger than the unit’s spot size. The smaller the target, the closer you should be to it. When accuracy is critical, make sure the target is at least twice as large as the spot size.
Distance & Spot Size
No
As the distance (D) from the object increases, the spot size (S) of the area measured by the unit becomes larger.
Reminders
Not recommended for use in measuring shiny or
polished metal surfaces (stainless steel, alu­minum, etc.). See Emissivity.
The unit cannot measure through transparent sur-
faces such as glass. It will measure the surface temperature of the glass instead.
Steam, dust, smoke, etc., can prevent accurate
measurement by obstructing the unit’s optics.
English
Emissivity
Most organic materials and painted or oxidized surfaces have an emissivity of 0.95 (pre-set in the unit). Inaccurate readings will result from measuring shiny or polished metal surfaces. To compensate, cover the surface to be measured with masking tape or flat black paint. Allow time for the tape to reach the same tempera­ture as the the material underneath it. Measure the temperature of the tape or paint­ed surface.
Maintenance
Lens Cleaning: Blow off loose particles using clean compressed air. Gently brush remaining debris away with a camel's hair brush. Carefully wipe the surface with a moist cotton swab. The swab may be moistened with water. NOTE: DO NOT use solvents to clean the plastic lens.
Case Cleaning: Use soap and water on a damp sponge or soft cloth. NOTE: DO NOT submerge the unit in water.
Troubleshooting
Code Problem Action
– – – (on display) Target temperature Select target within specifications
is over or under range Battery icon appears Possible low battery Check and/or replace battery Blank display Possible dead battery Check and/or replace battery Laser doesn’t work Low or dead battery Replace battery
5
4
English
LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM
OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 – 670 nm
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH CFR 1040.10
CAUTION
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
CE Certification
This instrument conforms to the following standards:
• EN61326-1 Tests were conducted using a frequency range of 27–500 MHz with the instrument in
three orientations.The average error for the three orientations is ±4.8°C (±8.6°F) at 3 v/m throughout the spectrum.However, between 190 MHz and 500 MHz at 3 V/m, the instrument may not meet its stated accuracy.
Warnung (bei Geräten mit Laser)
Richten Sie den Laser nicht direkt oder indirekt über reflektierende Oberflächen auf die Augen.
Vorsichtsmaßnahmen
Alle Modelle müssen vor folgenden Zuständen geschützt werden:
EMF (elektromagnetische Felder) von
Elektroschweißgeräten, Induktionsheizgeräten
statischer Elektrizität Thermischer Schock (verursacht durch große oder
plötzliche Temperaturänderungen – Gerät vor Gebrauch 30 Minuten lang stabilisieren lassen)
Gerät nicht auf oder in der Nähe von heißen
Objekten aufbewahren.
Einführung
Wir sind überzeugt, daß Sie für Ihr handgehaltenes berührungsloses Thermometer zahlreiche Anwendungen finden werden. Kompakt, robust und einfach zu bedienen – einfach auf das Ziel richten, den Knopf drücken, und in weniger als einer Sekunde können Sie die momentane Oberflächentemperatur ablesen. So lassen sich die Oberflächentemperaturen von heißen, gefährlichen oder schwer erreichbaren Objekten gefahrlos und ohne Berührung bestimmen.
CLASS II (FDA)
AND CLASS 2 (IEC)
ASER WARNING LABEL
L
German
6
7
C
9
v
B
a
t
t
e
r
y
F
+
-
R T E
Tar ge t
25mm @
200mm
50mm @
400mm
75mm @
600mm
1" @8"2" @
16"
3" @
24"
D
S
D S
8 1
=
Deutsch
8
Deutsch
Funktionsweise
Infrarot-Thermometer messen die Oberflächen-
So können Sie präzise die Temperaturmessen
temperatur eines Objekts (target). Die Optik des Gerätes erfaßt die emittierte (E), reflektierte (R) und durchgelassene (T) Wärmestrahlung, die gebündelt und auf einen Detektor fokussiert wird. Die Geräteelektronik wandelt diese Information in einen Temperaturwert um, der auf dem Display angezeigt wird. Bei Geräten mit einem Laser wird der Laser lediglich zum Zielen verwendet.
A
Bedienung des Gerätes
°C/°F und Batterie
Um zwischen Celsius und Fahrenheit umzuschalten, müssen Sie das Batteriefach öffnen und durch Drücken des Schalters (A) C oder F wählen. Die 9-Volt-Batterie wird wie in der Abbildung dargestellt, ausgetauscht.
Bedienung des Gerätes
Zur Temperaturbestimmung wird das Gerät auf ein Objekt gerichtet und die Meßtaste gedrückt. Denken Sie daran, das Verhältnis von Entfernung zu Punktgröße sowie das Sichtfeld zu berücksichtigen. Falls das Gerät mit einem Laser ausgerüstet ist, benutzen Sie den Laser bitte nur zum Zielen. Siehe Abschnitt „Korrekte Temperaturbestimmung“.
Anzeige
Die LCD-Anzeige zeigt die momentane Temperatur in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit an. Nach Freigabe
B
der Meßtaste wird der Meßwert weitere 7 Sekunden lang angezeigt; dabei wird das Wort HOLD angezeigt. Die Anzeige des Batteriesymbols weist auf einever-
Lokalisierung einer heißen Stelle
Zur Lokalisierung einer heißen Stelle wird das Thermometer auf einen Punkt außerhalb des gewün­schten Bereichs gerichtet und der Bereich dann mit einer Auf- und Abbewegung abgetastet, bis die heiße Stelle gefunden ist.
Sichtfeld
Achten Sie darauf, daß das Meßobjekt größer ist als die Meßfleckgröße des Gerätes. Je kleiner das Meßobjekt , desto näher müssen Sie an das Objekt herangehen. Wenn die Meßgenauigkeit von auss­chlaggebender Bedeutung ist, sollte das Meßobjekt wenigstens doppelt so groß wie die Meßfleckgröße sein.
Entfernung und Meßfleckgröße
Mit zunehmender Entfernung (D) vom Objekt nimmt die Fläche (S) des vom Gerät gemessenen Bereichs zu.
Hinweise
Zur Messung von Temperaturen glänzender oder
hochpolierter Metalloberflächen (z.B. Edelstahl, Aluminium usw.) wird das Gerät nicht empfohlen. Siehe Abschnitt „Emissionsgrad“.
Das Gerät kann nicht durch transparente
Oberflächen wie z.B. Glas messen. Statt dessen mißt es die Oberflächentemperatur des Glases.
Dampf, Staub, Rauch usw. können die korrekte
Temperaturbestimmung behindern.
Yes
No
brauchte Batterie hin (B).
9
Deutsch
Emissionsgrad
Die meisten organischen Materialien sowie lackierte und oxidierte Oberflächen besitzen einen Emissionsgrad von 0,95 (im Gerät vorgegeben). Die Bestimmung der Temperaturen glänzender oder hochpolierter Metalloberflächen ergibt ungenaue Meßwerte. Zur Kompensierung kann die zu messende Oberfläche mit Klebeband abgedeckt oder mit mattschwarzer Farbe angestrichen werden. Warten Sie, bis das Klebeband dieselbe Temperatur wie das unterliegende Material aufweist. Bestimmen Sie dann die Temperatur des Klebebands oder der angestrichenen Oberfläche.
Wartung
Reinigung der Linse: Blasen Sie lose Teilchen mit reiner Preßluft weg. Zurückbleibende Verunreinigungen werden dann vorsichtig mit einem weichen Pinsel entfernt. Wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten Wattebausch ab. Der Wattebausch kann mit Wasser befeuchtet werden. HINWEIS: KEINE Lösungsmittel zur Reinigung der Linse verwenden. Reinigung des Gehäuses: Mit Seifenlösung und Schwamm oder einem weichen Tuch reinigen. HINWEIS: Das Gerät darf NICHT in Wasser eingetaucht werden.
Fehlersuche und -behebung
Code Störung Vorgehenn
– – – (auf der Anzeige) Zieltemperatur oberhalb Ziel innerhalb des Bereichs
oder unterhalb des wählen Bereichs
Batteriesymbol Batterie nahezu Batter ie prüfen oder erscheint verbraucht austauschen
Keine Anzeige Batterie entladen Batterie prüfen oder
austauschen
Laser funktioniert nicht Schwache oder entladene Batterie austauschen
Batterie
CE=Zertifizierung
Dieses Gerät entspricht den folgenden Normen:
• EN61326-1
Das Gerät wurde Tests in einem Frequenzbereich von 27-500 MHz in drei Ausrichtungen unter­zogen. Der durchschnittliche Fehlerwert für die drei Ausrichtungen beträgt ± 4,8°C (±8,6°F) bei 3 V/m im Testspektrum. Im Bereich zwischen 190 MHz und 500 MHz bei 3 V/m kann es jedoch sein, daß das Gerät der angegebenen Genauigkeit nicht entspricht.
10
11

Français

LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM
OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 – 670 nm
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH CFR 1040.10
CAUTION
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
R T E
Tar ge t
C
9
v
B
a
t
t
e
r
y
F
+
-
CLASS II (FDA)
AND CLASS 2 (IEC)
ASER WARNING LABEL
L
12
Avertissement
Ne pointez pas le rayon laser directement dans les yeux ou indirectement sur des surfaces réfléchissantes.
Précautions
Tous les modèles doivent être protégés contre :
• les champs électromagnétiques des postes de soudure, les appareils de chauffage par induction
• l’électricité statique
• les chocs thermiques (causés par d’importants ou de brusques changements de température ­laissez le thermomètre se stabiliser pendant 30 minutes avant de l’utiliser)
• Ne laissez pas le thermomètre sur ou à proximité d’objets à température élevée.
Introduction
Nous sommes certains que vous trouverez plusieurs utilisations pour le thermomètre portable sans contact . Compact, robuste et facile à utiliser - il suffit de viser, d’appuyer sur la gâchette pour lire la température courante de surface en moins d’une sec­onde. Vous pouvez ainsi mesurer en toute sécurité les températures de surface d’objets les toucher bru­lants, dangereux ou difficiles d’accès, sans contact.
Principe de fonctionnement
Les thermomètres à infrarouge mesurent la tempéra­ture de surface d’un objet. L’optique de l’instrument capte l’énergie émise, réfléchie et transmise ;celle-ci est recueillie, puis dirigée sur un détecteur. L’électronique du thermomètre traduit cette informa­tion et affiche la température. Le rayon laser (des thermomètres qui en sont équipés) sert uniquement à pointer l’objet.
Principe de fonctionnement
°C/°F et pile
Pour passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit, ouvrez le couvercle du logement des piles et appuyez sur le bouton (A) pour sélectionner C ou F. Lorsque cela s’avère nécessaire, remplacez la pile 9 V comme indiqué sur le schéma.
Utilisation du thermomètre
Pour mesurer une température, pointez l’instrument sur un objet et appuyez sur la gâchette. Veillez tenir compte du champ de visée et du rapport distance­dimension du spot. Si le thermomètre est équipé d’un laser, n’utilisez ce dernier que pour pointer sur l’objet. Voir « Mesure de la température avec précision ».
Affichage
L’écran à cristaux liquides, rétro-éclairé, affiche la température courante en degrés Celsius ou Fahrenheit. La température restera affichée pendant 7 secondes après avoir relâché le bouton et le mot HOLD (maintenir) apparaît. Lorsque l’icône de la pile apparaît, cela indique un faible niveau de charge de la pile (B).
Français
A
B
13
25mm @
200mm
50mm @
400mm
75mm @
600mm
1" @8"2" @
16"
3" @
24"
D
S
D S
8 1
=
Français
Yes
Français
Comment mesurer précisément la température
Emissivité
La plupart des matières organiques, ainsi que les surfaces peintes ou oxydées ont une émissivité de 0,95 (préréglée dans le thermomètre). Des résultats inexacts peu-
Détermination d’un point chaud
Pour trouver un point chaud, pointez le thermomètre hors de la zone d’intérêt, puis balayez d’un mouve­ment de haut en bas jusqu’à localisation du point chaud.
Champ de visée
Assurez-vous que la cible est plus grande que le spot mesuré par le thermomètre. Plus la cible est petite, plus vous devrez vous en rapprocher. Lorsqu’il est essentiel d’obtenir des mesures précises, veillez à ce que la cible soit au moins deux fois plus grande que le spot mesuré.
No
Distance et taille du spot mesuré
vent s’afficher en mesurant la température de surfaces métalliques brillantes ou polies. Pour corriger cela, couvrez la surface à mesurer à l’aide de ruban adhésif (résistant à la température mesurée) ou d’une peinture noire mate. Laissez le ruban adhésif atteindre la mÍme température que le matériau recouvert. Mesurez la tem­pérature de la surface recouverte.
Entretien
Nettoyage de l’optique : ôtez les particules libres en soufflant de l’air comprimé pro­pre. Eliminez les débris restants en brossant délicatement à l’aide d’une brosse en poils de chameau. Essuyez avec précaution la surface à l’aide d’un coton-tige humide (que vous pouvez humidifier avec de l’eau). REMARQUE : N’utilisez PAS de solvant pour nettoyer l’optique en plastique. Nettoyage du boîtier : utilisez une éponge humide ou un linge doux imbibés d’eau savonneuse. REMARQUE : N’immergez PAS le thermomètre dans l’eau.
La taille du spot mesuré (S) s’accroît avec la distance (D) séparant le thermomètre de la cible.
Rappels
• Il est déconseillé d’utiliser ce thermomètre pour mesurer la température de surfaces métalliques brillantes ou polies (acier inoxydable, alumini­um,etc.). Voir Emissivité.
• Le thermomètre ne peut pas mesurer la tempéra­ture à travers des surfaces transparentes comme le verre, car il mesure en fait la température de surface du verre.
Dépannage
Code Problème Action
– – – (sur l’affichage) Température cible hors Sélectionnez une cible
limites conforme aux spécifications
L’icône de la pile Pile faiblement chargée Vérifier et/ou changer la pile apparaît
Pas d’affichage Pile déchargée Remplacez la pile Le laser ne Pile faiblement chargée Remplacez la pile
fonctionne pas ou déchargée
• La précision des résultats peut être faussée par la présence de vapeur, de poussière, de fumée, etc.
14
15
Français
LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM
OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 – 670 nm
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH CFR 1040.10
CAUTION
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
R T E
Tar ge t
Homologation CE
Cet instrument est conforme aux normes suivantes:
• EN61326-1
Des tests ont été effectués en utilisant une gamme de fréquences de 27–500 MHz avec l’instru­ment dans trois orientations différentes. L’erreur moyenne pour les trois orientations est de ±1.0°C à 3 v/m pour tout le spectre de mesure. Cependant, entre 230 MHz et 500 MHz à 3 v/m, il est possible que l’instrument ne soit pas conforme à cette précision nominale.
16
Advertencia
No apunte el láser directamente hacia los ojos o indirectamente desde superficies reflejantes.
Precauciones
Todos los modelos deberán protegerse de lo siguiente,
Campos electromagnéticos de soldadoras de
arco, calentadores de inducción
Electricidad estática Choque térmico (ocasionado por cambios
abruptos de temperatura ambiente—deje que la unidad se estabilice por 30 minutos antes de usar)
No deje la unidad sobre ni cerca de objetos de
alta temperatura
Introducción
Confiamos en que encontrará muchos usos para su termómetro portátil sin Contacto.. Compacto, duradero y fácil de usar —tan sólo hay que apuntar, oprimir el gatillo y podrá leer las temperaturas reales de superficie en menos de un segundo. Puede medir sin peligro alguno la temperatura de la superficie de objetos calientes, peligrosos o de difícil acceso, sin tener que tocarlos.
Cómo funciona
Los termómetros de rayos infrarrojos miden la temper­atura de la superficie de un objeto. El sistema óptico de la unidad detecta energía emitida, reflejada y transmiti­da, la cual es captada y enfocada hacia un detector. El sistema electrónico de la unidad convierte la informa­ción en una lectura de temperatura, la cual se muestra en la unidad. En unidades que cuentan con láser, éste se usa exclusivamente con fines de señalamiento.
CLASS II (FDA)
AND CLASS 2 (IEC)
ASER WARNING LABEL
L

Español

17
C
9
v
B
a
t
t
e
r
y
F
+
-
25mm @
200mm
50mm @
400mm
75mm @
600mm
1" @8"2" @
16"
3" @
24"
D
S
D S
8 1
=
Yes
Español
No
Español
Como operar la Unidad
A
°C/°F y pila
Para alternar entre grados centígrados y Fahrenheit, abra la tapa de las pilas que está en el mango y empuje el interruptor (A) para seleccionar C o F. Cuando sea necesario, cambie la pila de 9v como se indica en el diagrama.con el lado positivo primero hacia el fondo del compartimiento de la pila. La tapa de las pilas es removible.
Funcionamiento de la unidad
Para medir una temperatura, apunte la unidad hacia un objeto y oprima el gatillo. Asegúrese de considerar la relación distancia-tamaño del área a medir. Si la unidad está equipada con un láser, úselo exclusiva­mente para apuntar. Consulte Cómo medir tempera­turas con precisión.
Pantalla
La pantalla de LCD muestra la temperatura actual en grados centígrados o en grados Fahrenheit. La unidad retiene la lectura durante 7 segundos después
B
de soltar el gatillo; aparece la palabra HOLD (reten­er). La presencia del icono de pila indica que está baja la pila (B).
Como Medir Temperatura con Precisión
Localización de un punto caliente
Para encontrar una zona caliente, apunte el termómetro fuera de la región de interés, luego pase el aparato con un movimiento hacia arriba y hacia abajo (barrido) hasta que ubique la zona caliente.
Campo Visual
Cerciórese de que el objeto a medir sea mayor que el diámetro del área medida. Mientras más pequeño el objeto, más cerca se debe hacer la medición. Cuando sea crítica la precisión, cerciórese de que el objeto sea al menos dos veces más grande que el diámetro del área a medir.
Distancia y Tamaño del área medida
A medida que aumenta la distancia (D) desde el objeto, el diámetro del área medida (S) se vuelve más grande.
Recordatorios
No se recomienda para uso en la medición de
superficies metálicas brillosas o pulidas (acero inoxidable, aluminio, etc.) Véase Emisividad.
La unidad no puede medir a través de superficies
transparentes, tales como vidrio. En su lugar, el aparato mide la temperatura de la superficie del vidrio.
El vapor, polvo, humo, etc., pueden obstruir la
medición, impidiendo una temperatura exacta.
18
19
Español
Emisividad
La mayoría de los materiales orgánicos y las superficies pintadas u oxidadas tienen una emisividad de 0,95 (preestablecida en la unidad). La medición de superficies metálicas brillosas o pulidas resultará en mediciones incorrectas. Para compensar, cubra la superficie que va a medir con cinta aislante o con pintura mate negra. Conceda tiempo suficiente para que la cinta alcance la misma temperatura que el material que está cubriendo. Mida la temperatura de la cinta o de la superficie pintada.
Mantenimiento
Limpieza de la lente: Elimine las partículas sueltas con aire comprimido limpio y seco.. Cepille suavemente cualquier partícula sobrante con un cepillo de pelo de camello. Limpie cuidadosamente la superficie con un cotonete húmedo. Lo puede humedecer con agua. NOTA: NO use solventes para limpiar el lente de plástico. Limpieza del estuche: use agua y jabón en una esponja húmeda o paño suave. NOTA: NO sumerja la unidad en agua.
Corrección de Problemas
Código Problema Acción
– – – (en la pantalla) Fuera de rango Seleccione un objeto dentro del
(alto o bajo) rango (o dentro de las
especificaciones)
El icono de la pila Pila baja Cambie la pila aparece
Pantalla en blanco Pila agotada Cambie la pila El láser no funciona Pila baja o agotada Cambie la pila
Español
Certificación CE
Este instrumento satisface las normas siguientes:
• EN61326-1
Se han realizado pruebas usando un rango de frecuencia de 27 a 500 MHz y con el instru­mento en tres direcciones diferentes. El error promedio para las tres direcciones es de ±4.8°C (±8.6°F) a 3 V/m en todo el espectro .Sin embargo, es posible que el instrumento no tenga la misma precisión entre 190 MHz y 500 MHz a 3 V/m.
20
21

Portugués

LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM
OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 – 670 nm
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH CFR 1040.10
CAUTION
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
R T E
Tar ge t
C
9
v
B
a
t
t
e
r
y
F
+
-
CLASS II (FDA)
AND CLASS 2 (IEC)
ASER WARNING LABEL
L
22
Atenção ( modelos com mira laser )
Não aponte o laser para os olhos ou para superfícies reflectivas.
Cuidados
Todos os modelos devem ser protegidos de :
EMF ( campos eletro-magnéticos ) gerados por
equipamentos que operam com indução
Eletricidade estáticaChoque térmico ( causado por mudanças
bruscas na temperatura ambiente – aguarde 30 minutos para a estabilização da unidade antes da utilização )
Não deixe a unidade próxima a objetos com alta
temperatura.
Introdução
Temos segurança em que você encontrará muitas aplicações para o seu termômetro portátil sem conta­to. É compacto, robusto e fácil de usar – apenas aponte, pressione o gatilho e leia a temperatura superficial dos objetos em menos de um segundo. Permite a medição segura da temperatura de objetos quentes, perigosos ou difíceis de alcançar sem a necessidade de tocá-los.
Como funciona
Termômetros infravermelhos medem a temperatura superficial dos objetos. O sistema ótico do produto coleta as energias emitida (E), refletida ( R), e trans­mitida ( T), as quais são concentradas sobre um detetor. Esta energia é traduzida em uma indicação de temperatura a qual é indicada no display. Nos mode­los equipados com mira laser a mesma apenas indi­ca o ponto central da área de medição.
Como operar a unidade
Bateria e °C/°F
Puxe e abra o compartimento da bateria usando a ranhura próxima ao gatilho para acessar a chave de seleção C/F ou para inserir / remover a bateria. Para selecionar °C e °F pressione a chave (A). Insira primeiro o polo positivo da bateria de 9V dentro do compartimento. NOTA : a tampa do compartimento é removível.
Operando a unidade
Para medir temperatura de um objeto aponte o ter­mômetro e aperte o gatilho. Certifique-se de levar em conta a distância e a área de medição desejada, con­forme diagram ótico. Se for um modelo com mira laser utilize o laser somente para mirar. Veja a seção Como Medir Temperaturas Com Precisão.
Display
O display de cristal líquido retroiluminado mostra a temperatura corrente em graus Celsius ou Fahrenheit. O termômetro mantém a última leitura no display por 7 segundos depois do gatilho ser libera­do; o termo HOLD aparece. A presença do ícone da bateria indica bateria fraca (B).
Portugués
A
B
23
25mm @
200mm
50mm @
400mm
75mm @
600mm
1" @8"2" @
16"
3" @
24"
D
S
D S
8 1
=
Portugués
Yes
Portugués
Como Medir Temperaturas Com Precisão
Emissividade
A grande maioria dos materiais orgânicos, ou materiais metálicos pintados ou com superfície oxidada possuem fator de emissividade de 0.95 ( pré-ajustado no ter-
Localizando um Ponto Quente
Aponte o termometro para fora da área de interesse e então inicie um movimento de varredura ao longo da área de interesse, movimentado a unidade para cima
mômetro ). Leituras imprecisas podem ocorrem quando medindo superfícies poli­das ou brilhantes.Para compensar, cubra a superfície a ser medida com fita ou tinta preta. Espere a temperatura da fita / tinta atingir a temperatura da superfície abaixo e meça a temperatura na porção coberta com a fita / tinta.
e para baixo, até localizar o ponto quente.
Campo de Visão
Certifique-se que o objeto é maior do que a Área de Medição do termômetro. Quanto menor for o objeto, mais próximo o termômetro deverá estar. Quando a precisão for crítica, certifique-se de que o objeto é pelo menos duas vezes maior do que a Área de Medição.
No
Distância e Área de Medição
A medida que a distância (D) do termômetro ao obje­to aumenta, a área de medição ( S) aumenta propor­cionalmente.
Lembretes
Não recomendado para medir superfíces metáli-
cas brilhantes ou polidas ( aço inoxidável, alumínio etc. ). Veja Emissividade.
Manutenção
Limpeza das lentes : sopre as partículas aderidas à lene com ar comprimido limpo. Escove com suavidade as partículas remanescentes com uma escova macia. Utilize um cotonete umedecido em água para finalizar. NOTA : NÃO utilize solventes ou álcool para limpar as lentes. Limpeza da Caixa : utilize um pano macio umedecido em água com sabão. NOTA : NÃO mergulhe o produto na água.
Identificação de problemas
Code Problem Action
– – – ( no display ) Temperatura fora da faixa Selecione um objeto dentro
de medição da faixa de medição Icone de bateria Bateria fraca Verifique e/ou troque a bateria Display apagado Bateria esgotada Verifique e/ou troque a bateria Laser não funciona Bateria fraca Troque a bateria
O termômetro não mede através de superfíces
transparentes tais como vidro.Medirá a temper­atura superficial do vidro.
Vapor, pó, fumaça etc. podem prejudicar a pre-
cisão das medições, obstruindo o campo de visão do instrumento.
24
25
Portugués
LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM
OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 – 670 nm
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH CFR 1040.10
CAUTION
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
R T E
Tar ge t
CERTIFICADO CE
Este instrumento está em conformidade com os seguintes padrões:
• EN61326-1
Foram conduzidos testes utilizando a escala de freqüência de 27–500 Mhz, com o instrumento em três orientações. O erro médio nas três orientações é de ±4,8˚C (±8.6°F) a 3 v/m em todo o espectro. Entretanto, o instrumento poderá não ter a mesma precisão entre 190 MHz e 500 MHz a 3 v/m.
CLASS II (FDA)
AND CLASS 2 (IEC)
ASER WARNING LABEL
L

Chinese

26
Page 27
Chinese
C
9
v
B
a
t
t
e
r
y
F
+
-
Chinese
How to Accurately Measure Temperature
A
No
Yes
25mm @
50mm @
400mm
75mm @
600mm
S
200mm
B
D
8
=
S
1
1" @8"2" @
28
3" @
16"
24"
D
29
Chinese
Chinese
• EN61326-1
30
31

Japanese

C
9
v
B
a
t
t
e
r
y
F
+
-
CLASS II (FDA)
AND CLASS 2 (IEC)
ASER WARNING LABEL
L
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
CAUTION
LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM
OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 – 670 nm
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH CFR 1040.10
Japanese
A
B
R T
Tar ge t
E
33
32
Japanese
25mm @
200mm
50mm @
400mm
75mm @
600mm
1" @8"2" @
16"
3" @
24"
D
S
D S
8 1
=
Yes
Japanese
No
35
34
Japanese
R T E
Tar ge t
LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM
OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 – 670 nm
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH CFR 1040.10
CAUTION
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
• EN61326-1
36
Avvertenza
( unità con puntamento laser )
Non puntare il laser sugli occhi delle persone né direttamente, né indirettamente attraverso superfici riflettenti.
Precauzioni
Tutti i modelli debbono essere protetti da: EMF ( campi elettromagnetici ) prodotti da
saldatrici ad arco o da riscaldatori ad induzione.
Elettricità staticaShock termici ( causati da ampie variazioni della
temperatura ambiente - attendere 30 minuti per las­ciare stabilizzare la temperatura prima di usare lo strumento ).
Non lasciare lo strumento appoggiato o vicno ad
oggetti con temperatura elevata.
I
ntroduzione
Siamo certi che troverete una vasta gamma di usi per il vostro termometro portatile senza contatto all’infraros­so. Compatto, robusto e facile da usarsi: infatti basta puntare lo strumento, premere il grilletto e leggere il valore di temperatura superficiale dell’oggetto in meno di un secondo. Potete quindi effettuare misure di tem­peratura senza contatto, in tutta sicurezza, di oggetti caldi, difficili da raggiungere o pericolosi ( es.: sotto tensione ).
Come funziona
Il termometro all’infrarosso misura la temperatura superficiale di un oggetto. L’ottica dello strumento rac-
coglie e converge sul sensore all’infrarosso l’energia emessa (E), riflessa (R ), e trasmessa (T) da un ogget­to. L’unità
elettronica converte il segnale del sensore
in un valore di temperatura che viene visualizzato sul
display. Nelle unità dotate di laser, il laser serve esclu­sivamente a facilitare il puntamento dello strumento sull’oggetto da misurare.
CLASS II (FDA)
AND CLASS 2 (IEC)
ASER WARNING LABEL
L

Italiano

37
Italiano
C
9
v
B
a
t
t
e
r
y
F
+
-
25mm @
200mm
50mm @
400mm
75mm @
600mm
1" @8"2" @
16"
3" @
24"
D
S
D S
8 1
=
Come si usa lo strumento
Come effettuare misure corrette
Italiano
°C / °F e Batteria
A
Aprire, tirando e ruotando verso il basso, il coperchio del comparto batteria ( posto nella parte anteriore dell’impugnatura ) come indicato qui a lato. Selezionare, medi­ante il selettore (A), la scala di temperatura °C o °F. Inserire la batteria, prima dal polo positivo, nella sua sede. NOTA: Il coperchio della batteria è rimovibile.
Uso dello strumento
Per misurare una temperatura, puntare lo strumento sull’oggetto da misurare e pre­mere il grilletto. Assicurarsi che l’area da misurare copra interamente il campo visivo. Se l’unità è dotata di laser, usarlo per facili­tare il puntamento. Riferirsi al paragrafo “ Come effettuare misure corrette “ per ulteri­ori importanti informazioni.
Display
B
Il display a LCD retroilluminato, visualizza la temperatura corrente misurata, in °C o °F. L’ unità mantiene visualizzata l’ultima misura effettuata per 7 secondi, dopo il rilascio del grilletto: la scritta HOLD sul display durante questo tempo. La presenza dell’icona della batteria (B) sul display indica che la batteria stessa è scarica e deve essere sostituita.
Per ricercare un punto caldo su di un oggetto, puntare lo strumento fuori dall’area interessata, premere e mantenere premuto il grilletto, ed effet­tuare una scansione su tutta la superficie con movimenti dall’alto in basso e viceversa ( come da foto a lato ) sino a localizzare il punto caldo.
Campo visivo
Assicurarsi che la superficie da misurare sia più ampia della superficie dello spot di misura. Più piccola è la superficie da misurare, più vicini si deve stare con lo strumento. Quando la precisione della misura è critica, assicurarsi che la superficie da misurare sia almeno il doppio dello spot di misura.
Rapporto Distanza / Spot di misura
La dimensione dello spot di misura (S) aumenta con l’aumentare della distanza di misura (D).
Da ricordare
Lo strumento non deve essere usato per misure su superfici metalliche levigate o riflettenti ( es.: acciaio inox, alluminio ecc. ). Vedi paragrafo
Emissività. Lo strumento non può misurare attraverso super­fici trasparenti, come ad esempio il vetro, poiché misurerebbe la superficie del vetro stesso anziché l’oggetto che sta dietro. Vapore, fumo, polvere ecc. possono influire sulla corretta misura, se si interpongono nel campo visivo dello strumento.
Localizzazione di un punto caldo
38
39
Italiano
Emissività
La maggior parte dei materiali organici e superfici verniciate od ossidate, hanno un’emissività 0,95 ( come il valore prefissato sullo strumento ). Effettuando misure su superfici metalliche levigate o riflettenti si ottengono errori di misura che possono essere anche elevati. Per evitare questo proble­ma, ricoprire la superficie da misurare con nastro telato ( oppure con una ver­nice nera opaca ). Attendere un tempo sufficiente affinché il nastro ( o la verni­ce ) raggiunga la stessa temperatura del materiale sottostante, quindi effettuare la misura della temperatura sul nastro stesso ( o vernice ): la temperatura misurata risulterà così precisa.
Manutenzione
Pulizia della lente - rimuovere le particelle di polvere con un soffio di aria com­pressa pulita. Rimuovere quindi le particelle rimaste con un pennellino morbi­do ( es.: peli di cammello ). Strofinare delicatamente la lente con un panno umido o con i fazzolettini umidi per pulizia occhiali ( reperibili c/o i negozi di ottica ). NOTA: Per la pulizia della lente NON usare assolutamente liquidi contenenti solventi. Pulizia del corpo dello strumento - usare un panno od una spugna imbevuti di acqua e sapone. NOTA: NON immergere lo strumento in acqua.
Ricerca guasti
Codice Problema Azione
- - -( sul display ) La temperatura della Misurare superfici con tem superficie misurata è perature comprese entro i inferiore o superiore ai limiti di scala dello strumento limiti di scala
Sul display appare La batteria è quasi Verificare e/o sostituire la l’icona della batteria scarica batteria Display spento La batteria è Verificare e/o sostituire la
completamente scarica batteria o guasta
Il laser non si Batteria quasi scarica Sostituire la batteria accende o completamente
scarica
Italiano
Certificazione CE Questo strumento è conforme ai seguenti standards:
• EN61326-1
Sono stati condotti dei tests a frequenze comprese fra 27 e 500 MHz, con lo strumento orientato sui tre assi. L’errore medio rilevato sui tre orientamenti è risultato di 4,8°C @ 3 V/m, su tutto lo spettro di frequenze. In ogni caso la precisione dello strumento può risultare fuori dai limiti di tolleranza specifica­ti, alle frequenze comprese fra 190 e 500 MHz @ 3V/m.
40
41
Loading...