ST1000+ ST2000+
Installation & utilisation
81130-1-FR Français
Dans le souci d'une amélioration et d'une mise à jour permanente de ses produits, Raytheon Electronics se réserve le droit de procéder, sans information préalable, à des modifications de l'appareil, de ses spécifications ainsi que des instructions contenues dans ce manuel.
Nous certifions que les informations contenues dans ce manuel étaient exactes au moment de partir sous presse.
Nous avons pris toutes les précautions possibles pour nous assurer qu'elles étaient aussi précises que possible. Cependant, nous dégageons notre responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions.
Autohelm et SeaTalk sont des marques déposées de Raytheon Electronics.
WindTrim, Auto Tack, AutoTrim, AutoSeastate, AutoAdapt, AutoRelease et CodeLock sont des marques de Raytheon Electronics.
Copyright © Raytheon Electronics 1996.
Ce manuel comporte des informations sur l'utilisation et l'installation de votre nouvel appareil. Pour obtenir le meilleur rendement de votre pilote automatique, nous vous conseillons de le lire attentivement.
Chapitre 1 : Le pilote automatique, caractéristiques et utilisation,
Chapitre 2 : Fonctions de base du pilote automatique
Chapitre 3 : Utilisation des modes TRACK et Girouette (Régulateur d'allure).
Chapitre 4 : Réglage des performances du pilote en fonction de votre bateau.
Chapitre 5 : Installation des différents composants de votre pilote.
Chapitre 6 : Tests fonctionnels et étalonnage initial après installation et premiers essais en mer
Chapitre 7 : Entretien de votre pilote automatique
Chapitre 8 : Recherche de panne
Chapitre 9 : Un gabarit pour l'installation de la prise de cockpit est inclus à la fin du manuel.
Pour certifier que le pilote automatique vous appartient, prenez quelques minutes pour remplir la carte de garantie. Il est essentiel que vous remplissiez les demandes d'information vous concernant et que vous retourniez la carte à l'usine pour pouvoir bénéficier pleinement de la garantie.
Une croisière sous pilote automatique est une expérience formidable, qui peut, si vous n'y prêtez pas attention, conduire à un relâchement de la surveillance. Il est indispensable de tenir une veille permanente, ceci quelle que soit la visibilité en mer.
Souvenez-vous qu'il suffit d'à peine cinq minutes à un grand bateau pour parcourir 2 miles... soit juste le temps de se faire chauffer une tasse de café.
Vous devez observer en permanence les règles suivantes :
Votre pilote Autohelm apportera une nouvelle dimension à votre plaisir de la navigation. Cependant le skipper ne doit pas être déresponsabilisé quant à ses obligations permanentes de sécurité du bateau, en respectant scrupuleusement ces règles de base.
| Chapitre 1 : Introduction | 7 |
|---|---|
| 1.1 Généralités | 7 |
| 1.2 Specifications | 8 |
| Chapitre 2: Utilisation | 9 |
| 2.1: Principes de base | 9 |
| 2.2: Commandes operateur. | 10 |
| AUTO | 10 |
| STANDBY | 10 |
| Changement de route (+1,-1,+10,-10). | 11 |
| Évitage d'un obstacle. | 12 |
| Fonction TRACK. | 13 |
| Mode régulateur d'amure (WIND TRIM). | 14 |
| Contrôle automatique de la bande morte | 15 |
| Virement de bord automatique. | 16 |
| Éclairage | 17 |
| Alarme d'écart de route | 17 |
| 2.3 Suggestions d'utilisation | 18 |
| Chapitre 3 : Fonctions avancées | 21 |
| 3.1 Utilisation en mode TRACK | 21 |
| Lancement du mode TRACK | 21 |
| Acquisition manuelle | 21 |
| Acquisition du mode automatique | 22 |
| Informations de navigation | 23 |
| Erreur transversale de route ( ou erreur radiale ). | 23 |
| Compensation de la composante courant | 24 |
| Avance du point de route. | 26 |
| Messages d'erreur. | 27 |
| 3.2 Le mode WindTrim | 28 |
| Conseils d'utilisation. | 29 |
| Alarme de changement de vent. | 29 |
| Chapitre 4: Calibration du pilote | 31 |
| 4.1 Accès aux réglages | 31 |
| 4.2. paramètres d'étalonnage | 33 |
| 4.3. Valeurs d'étalonnage conseillées | 33 |
| 4.4 Calibration du pilote | 34 |
| Calibration niveau 1 ( Quantité de barre ). | 34 |
| Calibration niveau 5 (Vitesse de croisière ). | 34 |
| Calibration niveau 6 (Alarme d'écart de route ). | 34 |
| Calibration niveau 9 (Compensation de la déclinaison MAG. ). | 35 |
| Calibration niveau 11 (Latitude actuelle du bateau) |
|---|
| Niveau d'étalonnage 13 (Amortissement de barre) |
| 4.5. Protection de l'accès au menu d'étalonnage |
| Chapitre 5: Installation |
| 5.1 Introduction |
| 5.2 Installation standard |
| Installation de la rotule (Réf. D001) |
| Installation du tolet (Réf. D002) |
| 5.3 Accessoires d'installation |
| Rallonges |
| Coudes |
| Cantilever |
| Piédestal 44 |
| Rotules |
| 5.3. Câblage et installation de la prise 45 |
| Câblage de l'alimentation 46 |
| Câblage SeaTalk 47 |
| Câblage NMEA 48 |
| Câblage NMEA et SeaTalk 48 |
| Chapitre 6: Test de fonctionnement et premier essai |
| 6.1 Test de fonctionnement |
| Mise en route |
| Sens de rotation |
| Modification du sens de giration 54 |
| 6.2 Premier essai en mer 57 |
| Correction automatique de la déviation compas |
| Réglages ultérieurs de l'alignement de cap60 |
| Utilisation du pilote automatique 60 |
| 6.3. Réglage des performances du pilote automatique 61 |
| Chapitre 8 : Entretien |
| Généralités |
| Service après-vente et sécurité |
| Recommandations |
| Chapitre 8 : Recherche de panne |
Votre pilote automatique est conçu pour les bateaux équipé d'une barre franche. Il est installé entre un point du cockpit et la barre franche. Il est conçu pour être installé par l'utilisateur et pour une alimentation de 12 V DC.
Votre pilote peut partager toutes les données transmises par d'autres instruments SeaTalk d'Autohelm.
Standby : pilote automatique arrêté
Auto : pilote automatique en marche et verrouillé sur un cap en mémoire
Track : le pilote automatique maintient une route entre deux points prédéfinis en utilisant un système de navigation
Girouette : le pilote automatique maintient une route par rapport à un angle de vent apparent
Les paramètres utilisés par votre pilote peuvent être affinés lors de la calibration afin de vous offrir les meilleures performances possibles en fonction de votre bateau.
ST1000 Plus: Vis sans fin
ST2000 Plus: Vis à billes
• Consommation courante :
Standby : 60 mA (moins de 200mA avec l'éclairage complet)
Auto : de 0,5 A à 1,5 A suivant le type de système de barre, le réglage du bateau, la contrainte appliquée à la barre et les conditions de navigation
Lorsqu'il est mis en marche, le pilote se trouve en mode veille (STANDBY). Pour sélectionner la fonction pilotage automatique, il suffit de stabiliser le bateau sur le cap désiré, de placer le pilote sur la barre franche et d'appuyer sur la touche AUTO.
A tout moment vous pouvez revenir en pilotage manuel en appuyant sur la touche STANDBY et en dégagent le pilote du point d'encrage de la barre.
La commande du pilote automatique a été simplifiée en une série d'opérations sur des touches, type boutons poussoirs. Chaque pression est confirmée par un bip sonore. En supplément des fonctions simples, il existe des fonctions combinées activées par une double pression sur le clavier. Les changements de routes peuvent être activés à tout moment par l'utilisation des touches +1,-1,+10 et-10.
Le fait de passer sous pilote automatique contribue à augmenter le plaisir de la croisière et permet à l'équipage de se décontracter. Ceci ne doit pas vous faire relâcher votre attention, peu importe que la mer semble dégagée, une situation dangereuse peut survenir très rapidement.
Rappelez-vous qu'un bateau à moteur peut parcourir deux milles en cinq minutes - juste le temps qu'il faut pour préparer une tasse de café.
Les pages suivantes comprennent l'ensemble des opérations pour accéder à toutes les fonctions de votre pilote.
• En mode AUTO l'afficheur indique le cap magnétique conservé.
Le cap précédemment tenu en mode automatique est mémorisé et peut être rappelé par la touche AUTO.
• Pour sélectionner le cap précédent, appuyer une fois sur AUTO avant la fin de la période de dix secondes.
• Appuyer pour changer le cap suivi, vers bâbord (-) ou vers tribord (+) par incréments / décréments de 1 ou 10 degrés.
Exemple: Changement de route 30 degrés tribord.
Afin d'éviter un obstacle sous le contrôle du pilote, sélectionner la modification de cap dans la direction appropriée. (par exemple: 30= 3 fois 10)
Lorsque vous vous trouvez à nouveau dans une zone de sécurité, la modification de cap peut être annulée et le cap précédent à nouveau pris en compte.
3. Autrement la modification de cap peut être annulée par le clavier: (par exemple: 3 fois -10).
1. Une fois en mode AUTO, appuyez sur les touches +10 et -10 simultanément pour engager la fonction de radio navigation.
2 Le pilote vous indique qu'il est prêt à tourner vers le nouveau point de destination. Appuyez une nouvelle fois sur ces deux touches pour valider.
Une fois en mode TRACK le pilote prendra compte des informations de suivi de route du positionneur, par exemple: GPS/DECCA/ LORAN C, voir le chapitre 3 pour plus de détails.
1. Appuyer sur la touche AUTO, ou appuyer simultanément sur les touche -10 et +10.
Lorsque le pilote est branché avec une girouette, le mode régulateur d'amure peut être sélectionné.
Ce mode permet de maintenir un angle au vent au degré près sans tenir compte des modification intempestive de la direction du vent
• Appuyez sur les touches AUTO et STANDBY simultanément pour sélectionner le mode régulateur d'amure (WIND TRIM) et maintenir ainsi l'angle du vent apparant;
Si pour une raison quelconque le bateau s'éloignait de la direction du vent mémorisée ( par exemple: modification de cap pour éviter un obstacle ou passage en mode STANDBY) alors:
Une fois le nouveau cap sélectionné, un W clignotant est affiché pendant 10 seconde pour confirmer la sélection.
En mode régulateur d'amure, le boîtier de commande émettra un bip sonore toutes les trente secondes.
Le pilote possède une fonction de maintien d'amure automatique, qui fera tourner le bateau de cent degrés dans la direction demandée. Cette fonction n'est disponible que dans le mode AUTO et le mode régulateur d'amure (WIND TRIM).
• Appuyez sur les touches +1 et +10 simultanément afin d'initier un virage de prise d'amure à tribord de cent degrés.
• Appuyez sur les touches -1 et -10 simultanément afin d'initier un virage de prise d'amure à bâbord de cent degrés.
L'afficheur du boîtier de commande peut être rétroéclairé pour une utilisation de nuit. Cette fonction n'est disponible que dans le mode STANDBY.
• Appuyez sur les touches -1 et +1 simultanément afin d'éclairer (L1) ou pas (L0) l'afficheur du boîtier de commande.
L'éclairage du pilote peut être contrôlé à partir d'autres boîtiers de commandes ou des instruments connectés au pilote via le bus SeaTalk.
Un bon marin ne procède à des changements importants de route que lorsqu'il est lui-même à la barre.
Avant d'effectuer un changement de route, il convient de s'assurer qu'on peut éviter des obstacles ou d'autres bateaux, et de tenir compte des conditions de vent et de mer pour le nouveau cap, avant de mettre en marche le pilote automatique.
Il est essentiel de comprendre qu'un changement soudain de Trim (compensation de la barre) modifie les performances du pilote. Lorsqu'il y a changement soudain de Trim, dû par exemple à un déréglement des voiles ou de la barre au vent, il faudra un certain temps avant que le Trim automatique ne compense l'angle de barre pour revenir au cap en mémoire. Cette correction peut prendre jusqu'à une minute.
Des changements de route importants, qui modifient la direction du vent apparent, peuvent engendrer des changements importants de Trim. Dans ce cas, le pilote automatique n'appliquera pas immédiatement le nouveau cap automatique et ne se réglera que lorsque le Trim automatique aura été complètement établi.
Pour résoudre ce problème, on peut procéder de la façon suivante lors de changements de route importants :
Sous la rafale, la route peut varier légèrement, particulièrement en cas de mauvais équilibrage des voiles. Dans tous les cas, on peut y remédier significativement en améliorant le réglage de la voilure. Gardez en permanence à l'esprit les points essentiels suivants :
On utilise le mode TRACK pour maintenir une route entre deux points de route transmis par un positionneur GPS, Decca ou Loran. Votre pilote calculera alors tout changement de route pour garder le bateau sur la route, compensant automatiquement les courants de marée et la dérive.
Une information d'écart traversier (distance séparant votre bateau d'une route prédéfinie) peut parvenir au pilote depuis :
(a) un instrument de navigation SeaTalk ou d'un lecteur de carte,
ou
(b) depuis un système de navigation n'appartenant pas au réseau Sea Talk, transmettant des données au format NMEA 0183, pouvant être directement connecté au port NMEA du pilote, comme décrit dans le chapitre Installation.
Le lancement du mode TRACK peut s'effectuer selon l'une des deux facons suivantes :
Pour l'acquisition manuelle du TRACK, lorsque l'on ne dispose que de la donnée d'écart traversier :
L'écran affiche l'écart traversier et le cap en mémoire dans le pilote automatique.
L'acquisition automatique n'est possible que s'il y a transmission de l'écart traversier et du gisement du point de route au pilote automatique (par l'intermédiaire de SeaTalk ou NMEA 0183). Elle se fait de la façon suivante :
8. L'écran montre le nouveau gisement du point de route.
Les informations suivantes seront disponibles en alternance sur l'afficheur:
Lorsque les modes AUTO ou girouette sont sélectionnés, la distance au point de destination, l'erreur radiale, et la cap au prochain point peuvent être affichés en appuyant simultanément sur les touches -1 et +10 ou +1 et -10. Pour retourner à l'affichage normal appuyer à nouveau sur les même touches.
L'erreur transversale de route ( ou erreur radiale ) est la distance qui sépare le bateau de la route programmée. Elle est indiquée en milles nautique et est calculée directement de votre positionneur.
Elle est affichée comme suit:
Dans les meilleures conditions la route sera maintenue dans une limite de plus ou moins 0.05 milles nautique.
Le pilote tient compte de la vitesse du bateau, lorsqu'il calcule les changements de cap de façon à obtenir les performances optimum, ceci dans une large gamme de vitesses. Si l'information vitesse est disponible, le boîtier de commande utilisera la vitesse mesurée du bateau, autrement celle rentrée en calibration au niveau 5.
Si votre récepteur de navigation transmet dans le format NMEA, un numéro valide de point intermédiaire et le cap à suivre au point. Il est possible d'avancer automatiquement au prochain point intermédiaire en appuyant simultanément sur les touches +10 et -10.
Au moment ou le bateau dépasse le point intermédiaire en cours, le prochain sera sélectionné automatiquement ou manuellement sur le positionneur. Le pilote détectera automatiquement le nouveau point et affichera le nouveau cap à suivre et la direction du virage pour le rejoindre. Ceci sera accompagné de l'alarme sonore d'arrivée au point de route.
L'utilisation du mode TRACK à faible vitesse demande plus de précautions car l'effet de la composante du courant est alors plus importante qu'à haute vitesse. D'une manière générale si la composante du courant est inférieure de 35% à la vitesse du bateau, aucune différence notable ne sera perçue quant aux performances en mode TRACK. Cependant une attention toute particulière doit être apportée pour s'assurer que le bateau est aussi proche que possible de la route et que la route fond est aussi proche que possible de la direction du prochain point intermédiaire, avant d'engager le mode TRACK. Dans ce cas des vérifications de la position à intervalles réguliers sont vitales, en particulier en présence d'obstacles à la navigation situés à proximité de la route.
• La commande de toutes les fonctions reste possible depuis tous les boîtiers de commande lorsque le pilote automatique est en mode TRACK.
Le fait de passer en mode TRACK, annule les effets du vent et du courant et rendra la navigation plus précise.
Messages d'erreur.
Message NMEA non recu.
Cet affichage indique que le pilote, lorsqu'il est en mode TRACK ne reçoit pas le message du positionneur.
Cet affichage indique que le pilote, lorsqu'il est en mode TRACK reçoit un message NMEA 0180 ou 0183 du positionneur mais indiquant la mauvaise qualité de la position. Cette alarme s'arrêtera dès que le positionneur aura calculé une qualité de position suffisante.
Cette alarme retentit si l'erreur radiale de route est supérieure à 0.3 miles nautique.
L'alarme d'avance du point de route retentit dès que le récepteur de navigation (GPS, DECCA, LORANC) change de numéro de point de destination.
Le mode régulateur d'amure (WindTrim) permet au pilote de maintenir un cap relatif à la direction du vent moyen. Le pilote utilise WindTrim, afin d'éliminer les effets des variations rapides et des turbulences du vent et pour offrir un maintien de cap au vent le plus performant tout en réduisant la consommation électrique. La fonction WindTrim utilise le compas fluxgate, comme source de référence magnétique, et lorsque la direction du vent moyen change d'une façon permanente, le cap au vent est automatiquement réajusté, afin de maintenir le cap au vent. Pour que la fonction WindTrim soit activée, le pilote doit recevoir les informations sur le vent des sources suivantes:
La fonction WindTrim filtre les informations de la girouette, offrant une réponse optimale pour des conditions de pleine mer, lors d'un réel changement de la direction du vent.
Si la direction du vent apparant diffère de plus de 15° par rapport au dernier cap au vent suivi, une alarme retentira.
Le pilote a été configuré en usine afin d'offrir les meilleures performances possibles sur la majorité des bateaux. La plupart des paramètres peuvent être affinés, mais il n'est normalement pas nécessaire de les modifier après les essais en mer.
Note: Nous vous conseillons de faire un premier essai en mer avant de modifier les paramètres du mode calibration.
La modification des paramètres est nécessaire dans les cas suivants:
Les paramètres suivants peuvent être modifiés:
Le graphe ci-après vous indique comment:
Le chiffre à gauche indique le paramètre d'étalonnage et celui de droite la valeur actuellement sélectionnée.
Ci-dessous et au verso de cette feuille, vous trouverez les valeurs d'étalonnage conseillées, vous permettant de procéder aux premiers essais en mer en toute sécurité.
| N° | Caractéristique | Réglage | |
|---|---|---|---|
| 1 | Gain de barre | 5 | |
| 2 | Vitesse de croisière moyenne | 8 | |
| 6 | Alarme d'angle d'écart de route | 20 | |
| 9 | Variation magnétique locale | Off () | |
| 10 | Correction de virement Nord/Sud | Off (0) | |
| 11 | Latitude courante du bateau | 0 | |
| 13 | Amortissement de barre | 3 |
Remarque : Si vous changez l'un des réglages, reportez ces changements dans le tableau ci-dessus pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Par ailleurs, les niveaux 2,3,4,7,8 et 12 ne sont pas disponibles.
Si le niveau 10 est réglé à 0, le niveau 11 ne sera pas pris en compte.
Le paramètre numéro 1 détermine le gain du pilote. Ce réglage s'effectue le bateau étant en route, voir le chapitre 6 pour la procédure d'essais.
• Le paramètre numéro 5 établit la vitesse de croisière du bateau lors de l'utilisation de la fonction TRACK.
Lorsque l'appareil se trouve en mode TRACK et qu'il est connecté à un récepteur de navigation, il utilise ce paramètre afin de filtrer les informations du positionneur.
Note: si le boîtier de commande est connecté via le bus SeaTalk à un instrument ST50 (SPEED Z095/TRIDATA Z089), il prendra l'information sur la vitesse du bateau directement de l'instrument.
Le paramètre numéro 6 établit l'angle de l'alarme de l'écart de route. Cette alarme sera active, lorsque le pilote n'est plus capable de maintenir le bateau en mode AUTO.
• Le paramètre numéro 9 indique au pilote la déclinaison magnétique à la position actuelle du bateau.
Vous devez rentrer la déclinaison locale en utilisant les touches +1 et -1. Cette information sera transmise via le bus SeaTalk, vers les autres instruments ST50, comme par exemple le répétiteur (Z098).
Note: Déclinaison +: Est, -: Ouest
Le paramètre permet à la fonction de correction de l'instabilité plein Nord/Sud, d'être activée.
Vous avez peut être remarqué que le bateau sous contrôle du pilote avait tendance à être moins stable, lorsqu'il était plein nord ou plein sud. Ceci est dû à l'augmentation de l'angle d'inclinaison du champ magnétique terrestre, ce qui a un effet sur la linéarité de la lecture du cap compas. Ce phénomène peut être observé principalement à des Latitudes importantes et d'une façon générale est plus prononcé plus vous vous éloignez de l'équateur.
Le pilote est capable de compenser ce phénomène et d'offrir un maintien de cap précis quelque soit le cap à suivre, en réglant automatiquement le gain du pilote en fonction du cap.
• 0- Pas de correction, 1- Hémisphère Nord, 2- Hémisphère Sud
Le paramètre numéro 11 est la Latitude actuelle du bateau (au degré près), afin de compenser l'instabilité plein Nord ou plein Sud.
• Indiquer la Latitude actuelle en utilisant les touches +1 et -1.
Note: Si le paramètre numéro 10 est à 0, alors le paramètre numéro 11 ne sera pas accessible. Une pression sur la touche AUTO du paramètre 10 à 0, donnera un accès direct au paramètre 1
La calibration doit maintenant être mémorisée en appuyant pendant une seconde sur la touche STANDBY.
Le réglage de niveau 13 doit être utilisé uniquement si le pilote effectue des mouvements de va-et-vient pour arriver à stabiliser le safran sur une position.
L'option 13 vous permet de sélectionner de 1 à 9 niveaux d'amortissement de barre. A l'origine, cette option doit être réglée au niveau 3.
Si le pilote automatique fait des mouvements incessants lorsque les conditions de navigation sont calmes, augmentez le niveau d'amortissement de barre.
Si le suivi de route n'est pas assez précis, baissez le niveau d'amortissement de barre.
Effectuez ce réglage pas à pas en ne diminuant ou en n'augmentant sa valeur que d'une unité à la fois.
Il est possible de protéger l'accès à l'étalonnage pour empêcher toute mauvaise manipulation. La procédure est la suivante :
1. Appuyez simultanément sur -1 et STANDBY pendant 10 secondes jusqu'à ce que l'affichage indique :
Le pilote est installé entre la barre et un point fixe sur la structure du bateau. Après raccordement électrique sur le système d'alimentation bord 12 V, le pilote devient opérationnel.
Note: Le pilote comportant un compas fluxgate, il est conseillé de respecter une distance minimale de 750 mm entre le pilote et le compas de route, dans le but d'éviter la déviation réciproque des deux compas.
Pour une installation correcte, deux dimensions sont à respecter:
Dimension A= 589 mm du tolet à la rotule.
Dimension B= 460 mm de l'axe de la mèche du safran à la rotule.
Note: Le pilote devra être reprogrammé, pour pouvoir fonctionner à bâbord. Cette reprogrammation est expliquée dans le chapitre relatif aux tests de fonctionnement et premier essai en mer.'.
Après avoir contrôlé les trois dimensions, le pilote peut être installé directement sur le côté tribord du bateau.
1. Percer un trou de 6 mm de diamètre et de 25 mm de profondeur à l'endroit repéré sur la barre.
Nota: Le pilote produit une puissance importante, il est prudent de s'assurer avant les essais:
S'il n'est pas possible d'installer directement le pilote entre la barre et le banc du cockpit comme décrit ci-dessus, un accessoire (ou une combinaison d'accessoires) permettra une installation parfaite.
La longueur du vérin peut être augmentée à l'aide d'une rallonge, la dimension A est notifiée comme suit:
| Dimension C | Rallonge Longueur L | Réf Catalogue |
|---|---|---|
| 622mm | Dimension standard | |
| 648mm | 25mm | D003 |
| 673mm | 51mm | D004 |
| 699mm | 76mm | D005 |
| 724mm | 102mm | D006 |
| 749mm | 107mm | D007 |
| 775 | 152 | Doop |
Lorsque la hauteur de la barre au-dessus ou en dessous du banc du cockpit ne permet pas le montage standard, une série de coudes suivant le tableau ci-après, permet de modifier la hauteur de la rotule.
5. Coller les boulons et serrer les écrous au maximum.
Le cantilever a été prévu lorsqu'il est nécessaire d'installer le pilote sur un plan vertical, comme par exemple sur le côté du cockpit.
La longueur maximum d'extension est de 254 mm
Le cantilever peut être coupé à la dimension nécessaire.
| Dimension F | Longueur L | |
|---|---|---|
| 654mm | 51mm | |
| 705mm | 102mm | |
| 743mm | 152mm | |
| 806mm | 203mm |
Dans certain cas, il est nécessaire d'utiliser un piédestal pour surélever le pilote.
4. Sélectionner le piédestal approprié à l'aide du tableau ci-après.
| Dimension G | Hauteur du piédestal L | Réf Catalogue |
|---|---|---|
| 38mm | dimension standard | |
| 76mm | 38mm | D026 |
| 89mm | 50mm | D027 |
| 102mm | 64mm | D028 |
| 114mm | 76mm | D029 |
| 127mm | 89mm | D030 |
Pour certaines installations, une gamme de rotules est disponibles
| Description | Dimension | Réf Catalogue |
|---|---|---|
| Petite rotule filtée | 25mm | D014 |
| Rotule longue | 72mm | D020 |
| Rotule longue filée | 72mm | D021 |
Le pilote ST1000/2000 Plus est compatible SeaTalk. Il reçoit ou transmet des données à d'autres instruments et aux unités de commande du pilote automatique via le réseau SeaTalk.
Le pilote n'est pas alimenté par le SeaTalk et doit, de ce fait, avoir une alimentation indépendante.
L'alimentation et le transfert des données au pilote automatique se font par l'intermédiaire d'une prise étanche et d'une prise. La prise est déjà pré-montée sur le pilote et peut être installée dans le cockpit, à proximité du pilote automatique.
L'alimentation doit provenir directement du tableau électrique du bateau et doit être protégée par un fusible de 12 A ou par un coupecircuit.
Le tableau ci-contre montre la taille minimale des câbles convenant à l'alimentation en fonction de sa longeur:
| Longueur de câble | Section | AWG (American Wire Gauge) |
|---|---|---|
| 2,5 m maximum | 1,5 mm 2 | 16 |
| 4 m maximum | 2,5 mm 2 | 14 |
Remarque : Il est essentiel d'utiliser la bonne section de câble pour le bon fonctionnement du pilote automatique. Un câble de section trop faible, même s'il est conforme aux normes en vigueur, risque de provoquer une baisse de tension de l'alimentation du pilote qui ne recevra pas la puissance nécessaire à son bon fonctionnement.
Le pilote pour barre franche est relié au bus SeaTalk par un câble d'extension (Ref. D131). Il peut être branché directement sur la borne SeaTalk supplémentaire du dernier appareil ou de l'unité de commande du pilote automatique, coupé à la bonne longueur et ensuite connecté à l'arrière de la prise SeaTalk comme indiqué sur le schéma.
te: Fil jaune / Bus SeaTalk Tresse / Masse Rouge / +12 V
En mode Track ou en mode Girouette, le pilote peut recevoir les données de navigation au format NMEA.
Câblage NMEA et SeaTalk
Le tableau ci-dessous indique les données NMEA compatibles
| Donnée | NMEA 0183 |
|---|---|
| Ecart Traversier | APB, APA, RMB, XTE, XTR |
| Gisement de point de route | APB, BPI, BWR, BWC, BER, BEC, RMB |
| Distance au point de route | WDR, WDC, BPI, BWR, BWC, BER, BEC, RMB |
| Numéro de point de route | APA, APB, BPI, BWR, WDR, BWC, WDC, RMB, |
| BOD, WCV, BER, BEC |
| Donnée | NMEA 0183 |
|---|---|
| Cap du vent apparent et vitesse | VWR |
| Vitesse surface du bateau | VHW |
Le pilote pour barre franche peut être utilisé avec une télécommande manuelle Autohelm. Le schéma ci-dessous indique les détails du câblage. Yellow / Jaune, Red / Rouge, Screen / Tresse
Le tableau ci-dessous indique les câbles optionnels disponibles chez votre revendeur Autohelm
| and the second | |
|---|---|
| N° Série | Description du câble |
| D131 | Connecteurs rond aux deux extrémités, 9m |
| D177 | Sans prise, mais équipé d'un fusible 5A en ligne, 3m |
| D229 | Prise plate à barrettes, 3 m |
| D284 | Prise plate moulée aux deux extrémités, 1 m |
| D285 | Prise plate moulée aux deux extrémités, 3 m |
| D286 | Prise plate moulée aux deux extrémités, 6 m |
| D287 | Prise plate moulée aux deux extrémités, 9 m |
| Q018 | Câble SeaTalk (sans prise), vendu à la longueur par multiples de 30 cm |
La prise se monte comme suit :
1. Câble, 2. joint d'étanchéité, 3. sôcle, 4. capuchon de protection, 5. Vis autotaraudeuses, 6. Prise, 7. Bague de blocage.
Cette partie de la notice consiste en un ensemble de tests simples suivi d'un essai en mer de courte durée. Ceci confirmera que le système est correctement câblé et qu'il est adapté à votre bateau.
Le sens de rotation du pilote automatique défini la direction du mouvement de la barre lors d'une correction de cap ou si le bateau s'écarte de sa route. Il peut être vérifié de la façon suivante:
4. Si la barre tourne dans l'autre sens, suivez les instruction ci-dessous pour modifier le sens de giration.
Le sens de rotation du bateau sous contrôle du pilote peut être inverser comme suit:
Si le pilote est interfacé avec un positionneur, via l'entrée NMEA, alors le positionneur doit être configuré pour fournir des informations telles que celles détaillées dans le paragraphe 6.3.
L'interface peut être vérifiée de la façon suivante:
Si au contraire l'affichage indique le message d'erreur ci-dessous, cela indique que, soit il y a une erreur de branchement, soit le positionneur n'est pas configuré pour transmettre les informations nécessaires:
Cet affichage indique que les informations ne sont pas reçues. Il est probable qu'il y a une erreur de câblage ou une coupure du câble, ou qu'il est en court-circuit ou inversé.
Ceci indique que les signaux reçus par les positionneurs sont trop faibles pour être utilisés en navigation. Il convient de vérifier le manuel du positionneur pour plus de précisions.
Si le pilote est connecté à un instrument girouette, via le bus SeaTalk, la liaison entre les deux instruments peut être vérifiée de la façon suivante:
• Appuyer sur les touches STANDBY et AUTO simultanément.
Le pilote devra afficher un cap figé précédé de 'W'', comme cidessous:
Si l'affichage continu à afficher le cap actuel précédé d'un 'C' clignotant, cela indique que les informations sur la direction du vent ne sont pas reçues.
Il est probable qu'il y ait une erreur de câblage ou une coupure du câble, ou qu'il est en court-circuit ou inversé.
Si le pilote a été connecté à d'autres instruments de la série SeaTalk, la liaison bus peut être vérifiée de la façon suivante:
1 Appuyer sur la touche STANDBY.
2. Sélectionner le niveau d'illumination 3 sur les instruments ou sur le boîtier de commande du pilote.
Si l'éclairage ne devient pas actif, il est probable qu'il y ait une erreur de câblage entre le boîtier de commande du pilote et les autres instruments .
Après avoir vérifié que le système fonctionne convenablement, il faut procéder à un bref essai en mer pour compléter l'initialisation du pilote
Le pilote dispose d'une fonction intégrée d'étalonnage, lui permettant d'être ajusté avec précision pour s'adapter au mieux à chaque bateau, à son système de gouvernail et aux caractéristiques dynamiques de barre.
L'étalonnage d'origine du pilote automatique permet un contrôle sûr et stable de la plupart des bateaux.
Avant de procéder à l'essai en mer, nous vous conseillons de vérifier les niveaux d'étalonnage et, si nécessaire, de réétalonner le pilote aux niveaux recommandés.
Ceci ne vous prendra que quelques minutes (suivre la procédure complète, cf chapitre 5).
Le pilote à barre franche corrigera son propre compas fluxgate intégré pour la plupart des déviations dûes aux champs magnétiques. La correction de déviation compas doit être effectuée au début de votre essai en mer.
Remarque : Ne pas effectuer la correction de la déviation peut altérer significativement les performances du pilote automatique sous certains cap compas.
Cette correction doit être effectuée dans des conditions calmes, de préférence par mer plate.
1. Placez le pilote sur la rotule et sortez ou rétractez le vérin.
Sélectionnez la correction de compas de la façon suivante :
2. Appuyez sur STANDBY pendant 1 seconde - une série de traits commence à tourner sur l'écran.
Maintenez la vitesse du bateau en dessous de 2 noeuds, utilisez les touches +10 et-10 pour faire effectuer lentement des cercles à votre bateau. Il faut qu'un tour complet (360°) dure au moins 3 minutes.
Appuyez sur STANDBY pendant 1 seconde jusqu'à ce que le pilote emette un bip,
ou, si vous voulez quitter cette fonction sans sauvegarder les nouveaux réglages,
Appuyez brièvement sur STANDBY.
Remarque : Pour les installations dotées d'un compas de route ST50 ou ST30, équipé d'un capteur fluxgate, et connecté au bus SeaTalk, il suffit de procéder à la correction de déviation automatique sur le compas de route (reportez vous à son manuel d'utilisation).
Si l'alignement de cap nécessite un nouveau réglage, entrez à nouveau la correction de déviation compas, en appuyant sur STANDBY pendant 1 seconde.
Après avoir étalonné le compas, nous vous recommandons de procéder de la façon suivante pour vous familiariser avec l'utilisation de votre pilote automatique.
5. Appuyez sur STANDBY et désactivez le pilote pour revenir en pilotage manuel.
Les réglages d'usine pour le gain de barre permettent un contrôle suffisant pour les premiers essais en mer. Cependant le temps de réponse aux mouvements de barre varie considèrablement d'un bateau à l'autre, et le réglage ultérieur du gain de barre peut améliorer les caractéristiques de gouvernail du pilote automatique.
Le test suivant déterminera si le gain de barre est trop fort ou trop faible.
• On détectera plus facilement ces paramètres par mer calme quand l'action des vagues ne masque pas les performances de base du pilote automatique.
Si vous rencontrez une difficulté quelconque avec ce produit, contactez notre service technique au :
| Téléphone: | 01.39.14.68.33 |
|---|---|
| Télécopie: | 01.39.13.91.91 |
| Adresse EMAIL: | SD_MARINE@compuserve.com |
Avant de confier votre pilote au service après vente, assurez vous que le câble d'alimentation soit en bon état et que tous les contacts soient francs et ne présentent aucune trace de corrosion. Si les contacts sont sûrs, reportez-vous au chapitre 9 de ce manuel. Si vous ne pouvez déterminer la panne ou l'éliminer, contactez votre distributeur ou le service après-vente Autohelm le plus proche.
Mentionnez toujours le n° de série de votre appareil qui est imprimé sur la face arrière du pilote automatique .
Tous les produits Autohelm sont soumis à une procédure complète de tests avant emballage et expédition. Dans le cas improbable d'une panne de votre pilote automatique, il faut procéder à la séquence de contrôle ci-dessous pour identifier le problème et y remédier.
• Défaut d'alimentation - vérifiez le fusible / ou le disjoncteur.
L'affichage du cap compas diffère de celui du compas de route
• La déviation du compas n'a pas été corrigée - exécutez les procédures de correction de déviation et d'alignement.
• Le gain de barre est trop faible.
Le bateau va au delà du nouveau cap en procédure de virage
• Le gain de barre est trop élevé.
Le pilote automatique s'avère instable cap au nord dans l'hémisphère nord et cap au sud dans l'hémisphère sud
• Les corrections de cap Nord/Sud ne sont pas effectuées.
• L'étalonnage est verrouillé - la protection de l'étalonnage est activée dans le paramétrage de base.
• Problème de câblage - assurez vous que les câbles soient branchés correctement.
• Il n'y a pas d'information de gisement de point de route en provenance du positionneur.
• La correction de déviation du compas ou l'étalonnage à quai du safran sont activés.






































































Loading...