Page 1
p70s / p70Rs
Instrucciones de
instalación y manejo
Español (ES)
05-2016 Fecha:
81365-2 Número de documento:
© 2016 Raymarine UK Limited
Page 2
Manuales de usuario y
servicio de impresión
Raymarine pone a su disposición un servicio de im-
presión que le permite adquirir copias impresas de alta
calidad de los manuales de sus productos Raymarine.
Los manuales impresos son ideales para guardar a bordo
del barco y utilizarlos como referencia siempre que
necesite ayuda con sus productos Raymarine.
www.raymarine.com/printshop
Page 3
Notasobrepatentesymarcasregistradas
Raymarine,Tacktick,ClearPulse,Truzoom,HSB,SeaTalk,SeaTalk
hs
,SeaTalk
ng
,Micronet,Raytech,
GearUp,MarineShield,Seahawk,Autohelm,AutomagicyVisionalitysonmarcasregistradasor
solicitadasdeRaymarineBélgica.
FLIR,DownVision,SideVision,Dragony,Quantum,Instalert,InfraredEverywhereyTheWorld’s
SixthSensesonmarcasregistradasorsolicitadasdeFLIRSystems,Inc.
Lasdemásmarcasregistradas,marcascomercialesonombresdecompañíaalosquesehagareferencia
enestemanualseusansoloamododeidenticaciónysonpropiedaddesusrespectivospropietarios.
Esteproductoestáprotegidoporpatentes,patentesdediseño,patentesentrámiteopatentesdediseño
entrámite.
Declaracióndeusojusto
Puedeimprimirnomásdetrescopiasdeestemanualparasupropiouso.Nodebehacerotrascopiasni
distribuirousarelmanualdeningunaotraformaincluyendo,sinlimitación,lacomercializacióndelmanual,
asícomoentregarloovendercopiasaterceraspartes.
Actualizacionesdesoftware
Importante:VisiteelsitiowebdeRaymarineparaobtenerlasactualizacionesmásrecientespara
suproducto.
www.raymarine.com/software
Manualesdelproducto
Enelsitiowebwww.raymarine.comtieneasudisposiciónenformatoPDFlosmanualeseninglésmásrecientesysus
traducciones.
Visitelapáginawebycompruebequecuentaconelmanualmásreciente.
Copyright©2016RaymarineUKLtd.Reservadostodoslosderechos.
Español(es-ES)
Númerodedocumento:81365-2
AA;4507;2017-07-06T11:16:43
Page 4
Page 5
Contenido
Capítulo1Informaciónimportante.........9
DisplaysTFT...........................................10
Entradadeagua......................................10
Descargoderesponsabilidades..............10
GuíasdeinstalaciónEMC.......................10
Ferritasdesupresión...............................10
Conexionesaotrosequipos.....................11
Declaracióndeconformidad.....................11
Eliminacióndelproducto..........................11
Registrodelagarantía.............................11
IMOySOLAS...........................................11
Precisióntécnica......................................11
Capítulo2Documentacióne
informacióndelproducto......................13
2.1Informaciónsobreel
documento...............................................14
Productosalosqueseaplica.................14
Revisióndelsoftware..............................14
Documentacióndelproducto..................14
Ilustracionesdeldocumento...................14
2.2Informacióngeneralsobreel
producto..................................................15
Capítulo3Cómoplanicarla
instalación...............................................17
3.1Listadecomprobacióndela
instalación...............................................18
Diagramaesquemático...........................18
3.2Piezassuministradas........................18
3.3Sistemasdepilotoautomático
compatibles.............................................19
3.9Dimensionesdelaunidad.................23
Capítulo4Cablesyconexiones............25
4.1Guíageneraldecableado.................26
Tiposdecablesylongitud.......................26
Cómoinstalarloscables.........................26
Proteccióncontratensiones....................26
Aislamientodecables.............................26
4.2Informacióngeneralsobrelas
conexiones..............................................27
Conexióndeloscables
SeaTalkng®.............................................27
CargadeproductosSeaTalkng®............27
4.3Fuentedealimentación
SeaTalkng®.............................................28
Puntodeconexióneléctrica
SeaTalkng®.............................................28
Gradosdeproteccióndelosfusibles
enlíneaydelosinterruptores
automáticos.............................................28
CargadelsistemaSeaTalkng®...............28
Distribucióneléctrica—
SeaTalkng®.............................................28
Cómocompartiruninterruptor
automático...............................................30
4.4Instalacióndelaferritadel
cable........................................................30
4.5ConexiónSeaTalk
4.6ConexiónSeaTalk.............................32
Proteccióndelafuentedealimentación
ng
...........................31
3.4Actualizacionesdesoftware..............19
Actualizacionesdelsoftware
Evolution.................................................19
3.5Herramientas.....................................20
3.6Protocolosdelsistema......................20
SeaTalkng®.............................................20
NMEA2000.............................................20
SeaTalk...................................................20
3.7Avisosyadvertencias........................21
3.8Requisitosgeneralesde
ubicación.................................................22
Requisitosparalaubicación...................22
Consideracionessobreelángulode
visión.......................................................22
SeaTalk...................................................32
4.7ConexiónderedNMEA2000............32
Capítulo5Instalación............................33
5.1Extraccióndelbisel...........................34
Cómoretirarelbisel................................34
5.2Cómoquitarelteclado......................34
5.3Montaje..............................................35
Comprobaciónpreviaalmontaje............35
Diagramademontaje..............................35
Instruccionesdemontaje........................35
5.4Cómovolveracolocarel
teclado.....................................................36
Capítulo6Empezarconelequipo.........37
5
Page 6
6.1Controlesdelpiloto............................38
6.2Antesdeutilizarsuproducto.............39
6.3Cómoencenderelcontroladorde
piloto........................................................39
6.4Cómocompletarelasistentede
conguración...........................................40
6.5Funcionesdelpiloto..........................40
6.6Conguracióndeldisplay..................41
Cómoajustarelbrillodelaunidad...........41
Brillocompartido.....................................41
Respuestadeldisplay.............................42
6.7Informacióngeneralsobrefuentes
dedatosmúltiples(MDS)........................42
Seleccióndelafuentededatos
preferida..................................................42
7.8Cómoajustareltiempoentre
límites—Evolution..................................51
7.9Linealizacióndelcompás—Pilotos
automáticosEvolution.............................51
Cómoaccederalindicadorde
desviacióndelcompás............................52
Cómoajustarlacorreccióndel
compás....................................................52
7.10Bloqueodelcompás........................53
Cómobloquearelcompás......................53
Capítulo8Puestaapunto-Sistemas
SPXySmartPilot....................................55
8.1Instalacióndeunpilotoautomático
SPXySmartPilot.....................................56
8.2Respuestadelpiloto..........................56
Capítulo7Puestaenservicio
-sistemadepilotoautomático
Evolution.................................................45
7.1Instalacióndelpilotoautomático
Evolution..................................................46
7.2Puestaapuntodelpilotoautomático
—diferenciasprincipalesentrelos
sistemasEvolutionySPX.......................46
7.3Nivelesderespuestadelpiloto
automático...............................................47
7.4Conguracióninicialypuestaa
punto.......................................................47
Requisitospreviosparalapuestaa
punto.......................................................47
Conguracióninicial................................47
7.5Cómoencenderelcontroladorde
piloto........................................................48
7.6Cómousarelasistentede
conguración...........................................49
Seleccióndeltipodecascodel
barco.......................................................49
7.7Cómousarelasistentede
calibraciónendique................................49
Cambiosprovisionalesenlarespuesta
delpiloto..................................................56
8.3Conguracióninicialypuestaa
punto.......................................................57
Requisitospreviosparalapuestaa
punto.......................................................57
Procesodepuestaapunto.....................57
8.4Cómoencenderelcontroladorde
piloto........................................................57
8.5Cómousarelasistentede
conguración...........................................58
Seleccióndeltipodecascodel
barco.......................................................58
8.6Calibraciónendique..........................59
Cómousarelasistentedecalibración
endique..................................................59
Cómoseleccionareltipodeunidadde
potencia...................................................59
Cómocomprobarelalineamientodel
timón(Alineartimón)...............................59
Conguracióndellímitedeltimón...........59
Cómoseleccionareltipodeunidadde
potencia...................................................49
Cómocomprobarelalineamientodel
timón(Alineartimón)...............................50
Conguracióndellímitedeltimón...........50
Cómocomprobarlaunidaddel
timón.......................................................59
8.7Conguracióndelproveedor.............60
8.8Cómoajustareltiempoentre
límites—SmartPilotySPX.....................61
8.9Calibracióndelapruebaenel
Tiempoentrelímites................................50
Cómocomprobarlaunidaddel
timón.......................................................50
6
mar..........................................................61
Balanceodelcompás..............................61
CómoalinearelcompásalGPS.............62
Page 7
Cómoalinearelcompás
Cómoasignaralatecladeacceso
manualmente..........................................62
AutoLearn................................................62
8.10Cómocomprobarel
funcionamientodelpiloto
automático...............................................63
Cómocomprobarlagananciade
timón.......................................................63
Cómocomprobarelcontra-timón............64
Amortiguamientodeltimón.....................64
ConguracióndelAutoTrim.....................64
Capítulo9Modosdelpiloto...................65
9.1Automático........................................66
Seguimientoautomáticodeun
rumbo......................................................66
Cómocambiarderumboenelmodo
Auto.........................................................66
Cómodesactivarelpilotoautomático
directo.....................................................73
Capítulo10Vistasdelpiloto..................75
10.1Vistasdelpilotodisponibles............76
10.2Vistagráca.....................................76
10.3Vistagrande....................................77
10.4VistaEstándar.................................78
10.5VistaMúltiple...................................78
10.6Vista2D...........................................79
10.7Cómocongurarlavistadel
piloto........................................................79
10.8Cómocongurarloscuadrosde
datos........................................................80
Cuadrosdedatos....................................80
Capítulo11Alarmasdelcontrolador
depiloto...................................................81
11.1Alarmas...........................................82
Conguracióndealarma.........................82
(modoStandby).......................................66
9.2ElmenúModo...................................67
9.3Patrones............................................67
Cómousarunpatróndepesca...............67
9.4ModoEstela......................................68
CómousarelmodoEstela......................68
9.5ModoVeleta(soloenveleros)...........70
CómousarelmodoVeleta......................70
Cómoajustarelángulodeviento
jado........................................................71
CómoabandonarelmodoVeleta............71
Alarmadecambiodeviento....................71
CómousarAutoTackenelmodo
Veleta......................................................71
Consejosdefuncionamientoparael
modoVeleta............................................71
Trasluchadasaccidentales......................72
9.6Gobiernoasistido..............................72
Cómoactivarelmododegobierno
asistido....................................................72
9.7Gobiernoporimpulsosdemando
(soloparapilotosdecaña)......................73
Capítulo12Opcionesdelmenú
Conguración.........................................87
12.1ElmenúConguración....................88
12.2ElmenúCalibracióndelpiloto..........89
Parámetrosdelbarco..............................90
Conguracióndelaunidad.....................92
Conguracióndevelero..........................94
MenúPuestaapunto..............................95
Conguracióndelusuario.......................96
12.3ElmenúPreferenciasdel
usuario.....................................................97
12.4ElmenúConguracióndel
sistema....................................................99
12.5ElmenúDiagnóstico.....................100
Capítulo13Mantenimiento..................101
13.1Comprobacionesrutinariasal
equipo....................................................102
13.2Limpiezadelproducto...................102
13.3Limpiezadelapantalla..................103
13.4Cómolimpiarlacarcasadel
display...................................................103
13.5Cómolimpiarlatapa
protectora..............................................104
Cómousarelgobiernoporimpulsos
demando(soloparaunidadesde
caña).......................................................73
9.8Tecladeaccesodirecto.....................73
Capítulo14Comprobacionesdel
sistemaylocalizaciónysoluciónde
averías...................................................105
7
Page 8
14.1Localizaciónysoluciónde
averías...................................................106
14.2Localizaciónysoluciónde
problemasdeencendido.......................107
14.3Localizaciónysoluciónde
problemasconlosdatosdel
sistema..................................................108
14.4Localizaciónysolucióndeaverías
varias.....................................................109
14.5Cómorestaurarlosajustesde
fábrica.....................................................110
Capítulo15Especicaciones
técnicas..................................................111
15.1Especicacionestécnicas..............112
Capítulo16Soportetécnico.................113
16.1Soporteymantenimientopara
productosRaymarine.............................114
Cómoverlainformaciónsobreel
producto.................................................114
16.2Recursosparael
aprendizaje.............................................115
Capítulo17Repuestosy
accesorios..............................................117
17.1Repuestosyaccesorios.................118
17.2Cablesyaccesorios
SeaTalk
17.3KitdecablesSeaT alk
ng®
..............................................118
ng
.................120
17.4AccesoriosSeaTalk.......................123
AnnexesAListadelosPGNdeNMEA
2000compatibles..................................125
AnnexesBVersionesde
software.................................................126
8
Page 9
Capítulo1: Información
importante
Atención:Fuentedeignición
potencial
Atención:Instalacióndel
sistemadepilotoautomático
Dadoqueelfuncionamientocorrecto
delgobiernodelbarcoesfundamental
paralaseguridad,RECOMENDAMOS
ENCARECIDAMENTEqueesteproducto
lomonteunrepresentantedeservicio
Raymarineautorizado.Solopodrá
disfrutardetodaslasventajasdela
garantíasipuededemostrarqueeste
productohasidomontadoypuestoa
puntoporunrepresentantedeservicio
Raymarineautorizado.
Atención:Instalacióny
manejodelproducto
•Esteproductodebeinstalarsey
manejarsesegúnlasinstrucciones
proporcionadas.Encasocontrario
podríasufrirdañospersonales,causar
dañosalbarcouobtenerunmal
rendimientodelproducto.
•Raymarinerecomiendaqueunode
susinstaladoresaprobadosrealiceuna
instalacióncerticada.Lainstalación
certicadatienemayoresventajas
ymejoralagarantíadelproducto.
Póngaseencontactoconsuproveedor
Raymarineparamásinformacióny
consulteeldocumentodegarantíaque
acompañaalproducto.
Esteproductonoestáhechopara
serusadoenatmósferaspeligrosas
/inamables.NOloinstaleenuna
atmósferapeligrosa/inamable(como
lasalademáquinasocercadelos
depósitosdecombustible).
Atención:Tomadetierradel
producto
Antesdeaplicaralimentaciónaeste
producto,asegúresedehaberlo
conectadoatierrasegúnlasinstrucciones
proporcionadas.
Atención:Sistemasdemasa
positiva
Noconecteestaunidadaunsistemaque
tengaunamasapositiva.
Atención:Apaguela
alimentación
Asegúresedehaberapagadolafuentede
alimentacióndelbarcoantesdeempezar
ainstalaresteproducto.NOconecteni
desconecteelequipoconlaalimentación
activada,salvosiasíseleindicaeneste
documento.
Atención:Tensióndelafuente
dealimentación
Atención:Estésiempreatento
Estésiempreatentoyasípodráresponder
alassituacionesconformeseproduzcan.
Sinoestáatento,nosolopondráen
peligrosupropiaseguridad,sinotambién
ladelosdemásyladelbarco.
Atención:Garanticeuna
navegaciónsegura
Esteproductoestáhechosolocomouna
ayudaalanavegación,ynuncadeberá
usarlodeformapreferentealbuenjuicio.
Sololascartasocialesylasnotasalos
marineroscontienentodalainformación
actualizadaparaunanavegaciónsegura,
yelcapitánseráelresponsabledesu
usoprudente.Esresponsabilidaddel
usuarioutilizarcartasociales,notasy
avisosalanavegación,ademásdetener
conocimientosdenavegacióncuando
operesobreesteocualquierotroproducto
Raymarine.
Siesteproductoseconectaaun
suministrodetensiónmayorquesupera
latensiónnominalmáximaespecicada,
sepodríancausardañosirreparables
enlaunidad.Consultelasección
Especicacionestécnicas paraverla
tensiónnominal.
Precaución:Proteccióndela
fuentedealimentación
Alinstalaresteproducto,asegúrese
dequelafuentedealimentaciónestá
debidamenteprotegidamedianteun
fusibleconelgradodeprotección
adecuadoouninterruptorautomático.
Precaución:Tapasprotectoras
•Sielproductosesuministraconuna
tapaprotectora,paraprotegerel
productocontralosefectosdañinosde
laluzultravioleta(UV),póngalasiempre
cuandonoestéutilizandoelproducto.
•Quitelastapasprotectorascuandose
desplaceagranvelocidad,yaseaenel
aguaosiendoremolcado.
Informaciónimportante
9
Page 10
DisplaysTFT
Precaución:Limpiezadel
producto
Cuandolimpielosproductos:
•Sielproductoincluyeunapantalla,NO
lalimpieconunpañoseco,puespodría
dañarelrecubrimientodelapantalla.
•NOuseproductosabrasivos,ácidoso
amónicos.
•NOusesistemasdelavadoapresión.
Precaución:Servicioy
mantenimiento
Esteproductonocontienecomponentes
alosquepuedadarservicioelusuario.
Consulteelprocesodemantenimiento
yreparaciónasudistribuidorautorizado
Raymarine.Unareparaciónnoautorizada
podríaafectarlagarantía.
minimizarlasinterferenciaselectromagnéticasentre
equiposylosefectosquepuedentenerdichas
interferenciasenelrendimientodelsistema.
Esnecesariaunainstalacióncorrectaparaasegurar
queelrendimientoEMCnoseveráafectado.
Nota: Enzonasconunaelevadainterferencia
electromagnética,sepodríanotarunaligera
interferenciaenelproducto.Entalcaso,el
productoylafuentedeinterferenciasedeben
separarmás.
Paraobtenerunrendimientoelectromagnético
óptimo ,aconsejamosque,siemprequeseaposible:
•LosequiposRaymarineyloscablesconectados
aellosestén:
–Almenosa1m(3ft)decualquierequipo
transmisorocablesportadoresdeseñalesde
radio,comoradiosVHF,cablesyantenas.Para
elcasoderadiosSSB,ladistanciadebería
aumentarsea2m(7ft).
–Amásde2m(7ft)delrecorridodeunhazde
radar.Seasumenormalmentequeunhazde
radarseexpande20gradosporencimaypor
debajodelelementoradiador.
Loscoloresdeldisplaypuedensufrirvariaciones
cuandolomiracontraunfondodecolorounaluz
coloreada.Esunefectototalmentenormalque
puedeobservarseencualquierdisplayTFT .
Entradadeagua
Descargoderesponsabilidadesporentradadeagua
Aunquelaestanqueidaddeesteproductosatisface
losrequisitosdelestándarIPX(consultelas
Especicacionestécnicas delproducto),podría
entraragua,conlosconsiguientesdañosalequipo,
sisometeelproductoaunlavadoapresión.
Raymarinenocubriráengarantíalosproductosque
hayansidosometidosaunlavadoapresión.
Descargoderesponsabilidades
Raymarinenogarantizaqueelproductoestélibre
deerroresniqueseacompatibleconproductos
fabricadosporcualquierpersonaoentidaddistintaa
Raymarine.
Raymarinenoseráresponsabledelosdaños
causadosporelusooincapacidadparausarel
producto,porlainteraccióndelproductoconlos
productosfabricadosporotrasempresas,opor
erroresenlainformaciónutilizadaporelproductoy
suministradaporterceraspartes.
GuíasdeinstalaciónEMC
LosequiposRaymarineysusaccesoriosson
conformesalasregulacionesapropiadasde
CompatibilidadElectromagnética(EMC),para
10
•Elproductodeberecibiralimentacióndeuna
bateríadistintaalausadaparaarrancarelmotor.
Estoesimportanteparaevitaruncomportamiento
erróneoypérdidasdedatosquepuedenocurrir
cuandoelmotordearranquenodisponedeuna
bateríaaparte.
•UtilicecablesespecicadosporRaymarine.
•Loscablesnosedebencortarnihacerempalmes,
salvosiasísedetallaenelmanualdeinstalación.
Nota:Silaslimitacionesdelainstalación
impidencualquieradelasrecomendaciones
anteriores,aseguresiemprelamáxima
separaciónposibleentrelosdistintosequipos
eléctricosparaproporcionarlasmejores
condicionesparaEMCdurantelainstalación.
Ferritasdesupresión
•LoscablesdeRaymarinedebenllevarferritasde
supresiónpreinstaladasosedebensuministras
conellas.Sonelementosimportantesparauna
correctacompatibilidadelectromagnética(EMC).
Silasferritassesuministranporseparadode
loscables(esdecir,sinoestánpreinstaladas),
deberáinstalarlasferritassuministradasutilizando
lasinstruccionesqueseentreguenconellas.
•Sitienequequitarlaferritaporcualquiermotivo
(p.ej.instalaciónomantenimiento),deberá
volverlaaponerensuposiciónoriginalantesde
volverausarelproducto.
•Utilicesoloferritasdeltipocorrecto,suministradas
porRaymarineosusproveedoresautorizados.
•Cuandounainstalaciónrequieraqueseañadan
variasferritasalcable,sedeberánusarclips
Page 11
adicionalesandeevitarunesfuerzoexcesivoen
losconectoresdebidoalpesoadicionaldelcable.
Conexionesaotrosequipos
Requerimientodeferritasencablesquenosonde
Raymarine
SivaaconectarsuequipoRaymarineaotros
equiposusandouncablenosuministradopor
Raymarine,DEBERÁinstalarsiempreunaferritade
supresiónenelcable,cercadelaunidadRaymarine.
Declaracióndeconformidad
RaymarineUKLtd.declaraqueesteproducto
cumplelosrequisitosesencialesdeladirectivaEMC
2004/108/CE.
PuedeverelcerticadooriginaldeDeclaraciónde
Conformidadenlapáginarelevantedelproducto
enwww.raymarine.com.
Raymarinenoaceptaráningunaresponsabilidad
antecualquierimprecisiónuomisiónquepueda
contener.Además,nuestrapolíticadecontinuas
mejorasalproductopuedeproducircambiosen
lasespecicacionesdelmismosinprevioaviso.
Porello,Raymarinenopuedeaceptarninguna
responsabilidadantecualquierdiferenciaentreel
productoyestedocumento.Compruebelawebde
Raymarine(www.raymarine.com )paraasegurarse
dequetienelasversionesmásactualizadasdela
documentacióndesuproducto.
Eliminacióndelproducto
Esteproductosedebeeliminardeacuerdoconla
DirectivaRAEE.
LaDirectivasobreResiduosdeAparatos
EléctricosyElectrónicos(RAEE)obligaalreciclaje
delosequiposeléctricosyelectrónicos.
Registrodelagarantía
Pararegistrarqueespropietariodeunproducto
Raymarine,visitewww.raymarine.comyregístrese
online.
Esimportantequeregistresuproductopararecibir
todoslosbeneciosdelagarantía.Enlacaja
encontraráunaetiquetaconuncódigodebarras
dondeseindicaelnúmerodeseriedelaunidad.
Pararegistrarsuproductonecesitaráesenúmero
deserie.Guardelaetiquetaporsilanecesitaen
elfuturo.
IMOySOLAS
Elequipodescritoenestedocumentoestáhecho
parautilizarseabordodebarcosderecreoy
faenerosNOcubiertosporlasRegulacionesdela
OrganizaciónMarítimaInternacional(IMO)yde
SeguridadenelMar(SOLAS).
Precisióntécnica
Segúnnuestrosaberyentender,lainformación
contenidaenestedocumentoeracorrectaen
elmomentodesuproducción.Noobstante,
Informaciónimportante
11
Page 12
12
Page 13
Capítulo2:Documentacióneinformacióndelproducto
Contenidodelcapítulo
• 2.1Informaciónsobreeldocumentoenlapágina14
• 2.2Informacióngeneralsobreelproductoenlapágina15
Documentacióneinformacióndelproducto
13
Page 14
2.1Informaciónsobreel
documento
Estedocumentocontieneinformaciónimportante
sobrelainstalacióndesuproductoRaymarine.
Incluyeinformaciónqueleayudaráa:
Manualesadicionales
Descripción Código
ManualdereferenciadeSeaTalk
ConvertidorSeaTalkaSeaTalk
ng®
ng®
81300
87121
•planicarlainstalaciónyasegurarsedeque
cuentacontodoelequiponecesario;
•instalaryconectarsuproductocomopartedeun
sistemaelectrónicomarinomásamplio;
•solucionarproblemasyobtenerasistenciatécnica
silanecesita.
Ladocumentacióndeesteyotrosproductos
RaymarineseencuentradisponibleenformatoPDF
enwww.raymarine.com.
Productosalosqueseaplica
Estedocumentoseaplicaalossiguientesproductos:
Código Nombre Descripción
E70328p70s
E70329p70Rs
Controlador
delpiloto
SeaTalk
de8botones
(Velero)
Controlador
delpiloto
SeaTalk
concontrol
giratorio
(Motor)
Ilustracionesdeldocumento
Suproductopodríadiferirligeramentedelque
semuestraenlasilustracionesdeldocumento,
dependiendodelmodeloylafechadefabricación.
Todaslasimágenesseincluyensoloamodode
ilustración.
ng
ng
Revisióndelsoftware
Raymarineactualizaregularmenteelsoftware
desusproductosconelndeañadirnuevas
funcionalidadesymejorarlasexistentes.
Estedocumentocubreelsoftwareparacontroladores
depilotoLightHouseversión3.xx,quedebeusarse
juntoconelsoftwareparaEVyACUversión2.xx.
ConsultelasecciónVersionesdesoftwareparamás
detallessobrelasversionesdesoftware.
Compruebesitieneelsoftwareylosmanualesmás
recientesenelsitiowebdeRaymarine
•www.raymarine.com/software
•www.raymarine.com/manuals
®
:
Documentacióndelproducto
Conelproductoseusalasiguientedocumentación:
Descripción Código
Instruccionesdeinstalacióny
funcionamientodelp70s/p70Rs
88057/81365
Plantillademontaje-p70s/p70Rs
14
87260
Page 15
2.2Informacióngeneralsobreel
producto
El p70syelp70Rssoncontroladoresdepiloto
SeaTalk
ng
.
1. Controladordepilotop70sde8botones(velero)
2. Controladordepilotop70Rsconcontrolgiratorio
Launidadpresentalassiguientescaracterísticas:
•PantallaLCDde3.45”yaltobrilloconángulosde
visiónamplios
•CompatibleconSeaTalk
ng®
,NMEA2000y
SeaTalk
•LCDconprotectorópticoparausoentodaslas
condicionesmeteorológicas
•Caracteresgrandesyclarosparafacilitarlalectura
entodaslascondiciones
•SistemaoperativoLightHouse
TM
fácildeusar
•Funcionamientoa12VCC
•Consumoeléctricoreducido
•EstancosegúnIPX6eIPX7
Documentacióneinformacióndelproducto
15
Page 16
16
Page 17
Capítulo3:Cómoplanicarlainstalación
Contenidodelcapítulo
• 3.1Listadecomprobacióndelainstalaciónenlapágina18
• 3.2Piezassuministradasenlapágina18
• 3.3Sistemasdepilotoautomáticocompatiblesenlapágina19
• 3.4Actualizacionesdesoftwareenlapágina19
• 3.5Herramientasenlapágina20
• 3.6Protocolosdelsistemaenlapágina20
• 3.7Avisosyadvertenciasenlapágina21
• 3.8Requisitosgeneralesdeubicaciónenlapágina22
• 3.9Dimensionesdelaunidadenlapágina23
Cómoplanicarlainstalación
17
Page 18
3.1Listadecomprobacióndela
3.2Piezassuministradas
instalación
Lainstalaciónincluyelassiguientesactividades:
Tareasdeinstalación
1
Planicarelsistema.
2
Obtenerlosequiposyherramientasnecesarios.
3
Situartodoslosequipos.
4 Distribuirloscables.
5
Taladrarlosoriciosparaelcableadoyelmontaje.
6 Realizartodaslasconexionesalequipo.
7
Fijarrmementetodoslosequiposensusitio.
8 Encenderyprobarelsistema.
Diagramaesquemático
Eldiagramaesquemáticoesunaparteesencialde
laplanicacióndecualquierinstalación.Tambiénes
útilparalasfuturasadicionesalsistemayparael
mantenimientodelmismo.Eldiagramadebeincluir:
•Laubicacióndetodosloscomponentes.
•Losconectores,lostiposdecables,losrecorridos
ylaslongitudes.
Acontinuaciónsemuestranlaspiezassuministradas
consuproducto.
1. Documentación
2. Juntadeselladodelpanel
3. CableramalSeaTalk
(A06038)
4. Controladordepilotop70sop70Rs(semuestra
elp70s)(suministradocontecladoybiselnegro
(A80353)montados)
5. Tapaprotectora(p70s=A80357,p70Rs=
A80358)
ng
de400mm(15,7ft)
6. Biselmetalizadoderepuesto(A80354)
7. 4jacionesparaelmontaje
Saqueelproductodelacajaconcuidadopara
evitardañosyparaquenosepierdaningunapieza,
compruebeelcontenidodelacajacotejándolo
conlalistadearriba.Guardeelembalajeyla
documentaciónparafuturasconsultas.
18
Page 19
3.3Sistemasdepilotoautomático
3.4Actualizacionesdesoftware
compatibles
Esteproductoescompatibleconlossistemasde
pilotoautomáticocompatiblesqueseindicana
continuación.
Producto Descripción Conexión
Pilotos
automáticos
Evolution
SPXSmartPilotSeaTalk
S1,S2yS3
SmartPilot
SeaTalk
SeaTalk(mediante
cableadaptador
SeaTalka
SeaTalk
ng
ng
ng
Elsoftwaredelproductosepuedeactualizar.
• Raymarinepublicaperiódicamente
actualizacionesdelsoftwareandemejorar
elrendimientodelproductoyañadirfunciones
nuevas.
•Puedeactualizarelsoftwaredesuproducto
utilizandoeldisplaymultifuncióncompatibleque
tieneconectadoalaunidad.
•Visitewww.raymarine.com/software/para
determinarelprocedimientodeactualización
delsoftwareyobtenerlasactualizacionesmás
recientesparasuproducto.
•Sitienealgunadudasobrecuálesel
procedimientocorrectoparaactualizarelsoftware
desuproducto,póngaseencontactoconsu
proveedoroconeldepartamentodesoporte
técnicodeRaymarine.
).
Precaución:Cómoinstalarlas
actualizacionesdesoftware
Elprocesodeactualizacióndelsoftware
lorealizaporsucuentayriesgo.Antes
deiniciarelprocesodeactualización,
asegúresedehacerunacopiade
seguridaddesusarchivosimportantes.
Asegúresedequelaunidadtengauna
fuentedealimentaciónableydequeno
seinterrumpaelprocesodeactualización.
LagarantíadeRaymarinenocubrelos
dañoscausadosporactualizaciones
incompletas.
Aldescargarelpaquetedeactualización
delsoftware,declaraestardeacuerdo
conestostérminos.
ActualizacionesdelsoftwareEvolution
Loscomponentesdelsistemadepilotoautomático
Evolution(sensorEVyACU)sedebenactualizar
enelordencorrecto.
Utilizandoelprocesodeactualizacióndelsoftware
delsistema,disponibleenunMFDconLightHouse
II versión15osuperior,seasegurarádequelos
componentesEvolutionseactualizanenelorden
correcto.
Siestáutilizandootrométodoosiestáactualizando
loscomponentesdelsistemamanualmente,
entoncesdebetenerencuentaqueelsensorEV
DEBEactualizarseantesqueelACU.
™
Cómoplanicarlainstalación
Nota:
•Siseactualizaranenelordenequivocado,el
pilotoautomáticopodríadejardefuncionar.
•Trascompletarsatisfactoriamenteelprocesode
actualizacióndelsoftware,elpilotoautomático
deberávolverseacalibrar.
19
Page 20
3.5Herramientas
3.6Protocolosdelsistema
Herramientasnecesariasparalainstalación
1. Taladradoraeléctrica
2.
3. Destornillador
4.
5.
6.
7.
Sierracaladora
Sierradecampanadel
tamañoideal(de10mma30
mm)
Lima
Cintaadhesiva
Brocadeltamañoadecuado
(1)
Elinstrumentosepuedeconectaravariosproductos
ysistemasparacompartirinformaciónymejorarasí
lafuncionalidaddelsistemaengeneral.
Estasconexionessepuedenhacerusandodistintos
protocolos.Paraobtenerytransferirdatosde
maneraprecisayrápida,seutilizaunacombinación
delossiguientesprotocolosdedatos:
•SeaTalk
•NMEA2000
•SeaTalk
Nota: Talvezsusistemanoutilicetodoslostipos
deconexiónoinstrumentacióndescritosenesta
sección.
ng®
SeaTalkng®
SeaTalkng®(Próximageneración)esunprotocolo
mejoradoparalaconexióndeinstrumentosy
equiposmarinoscompatibles.Sustituyealos
antiguosprotocolosSeaT alkySeaTalk2.
SeaTalkng®utilizauntroncalúnicoalquese
conectanlosequiposcompatiblesutilizandouncable
ramal.Elcabletroncalesportadordealimentacióny
datos.Losdispositivosquerequierenunacorriente
escasasepuedenalimentarenlamismared,pero
losequiposquerequierenunacorrienteelevada
necesitanunaconexióneléctricaaparte.
SeaTalkng®esunaextensióndeNMEA2000yde
laprobadatecnologíabusCAN.Losdispositivos
NMEA2000,SeaT alkySeaTalk2tambiénsepueden
conectarutilizandolasinterfacesoloscables
adaptadoresoportunos.
Nota: (1)Eltamañodelabrocadependedel
grosoryeltipodematerialsobreelquesevaa
montarlaunidad.
NMEA2000
NMEA2000proporcionamejorassignicativas
conrespectoaNMEA0183,sobretodoen
cuantoavelocidadyconectividad.Enunsolo
busfísicopuedentransmitiryrecibirhasta50
unidadesalmismotiempo,siendocadanodo
físicamentedireccionable.Elestándarestá
pensadoespecícamenteparapermitirqueuna
redcompletadeequiposelectrónicosmarinosde
cualquierfabricantepuedacomunicarseenunbus
comúnmediantemensajesdetiposyformatos
estandarizados.
SeaTalk
SeaTalkesunprotocoloquepermiteque
instrumentoscompatiblesseconectenentresíy
compartandatos.
ElsistemadecablesSeaTalkseutilizapara
conectarinstrumentosyequiposcompatibles.El
cabletransportaelectricidadydatosypermitela
conexiónsinnecesidaddeunprocesadorcentral.
AlsistemaSeaTalkselepuedenañadirinstrumentos
yfuncionescontansoloconectarlosalared.Los
equiposSeaTalktambiénsepuedencomunicarcon
20
Page 21
otrosequiposquenoseanSeaT alkmedianteel
estándarNMEA0183,siemprequeseutiliceuna
interfazadecuada.
3.7Avisosyadvertencias
Importante:Antesdeseguiradelante,asegúrese
dequehaleídoyentendidolosavisosylas
advertenciasdelapartadoCapítulo1Información
importantedeestedocumento.
Cómoplanicarlainstalación
21
Page 22
3.8Requisitosgeneralesde
ubicación
Consideracionesimportantesalahoradeelegiruna
ubicaciónadecuadaparaelproducto.
Elproductoesidealparasermontadobajocubierta
osobrecubierta.
Elproductosedebemontardondeesté:
•protegidocontradañosfísicosyvibraciones
excesivas.
•bienventiladoyalejadodefuentesdecalor.
•lejosdeposiblesfuentesdeignicióncomolasala
demáquinas,losdepósitosdecombustibleoel
armariodelgas.
Alelegirunaubicaciónparaelproducto,tengaen
cuentalossiguientespuntosandegarantizarun
funcionamientoableysinproblemas:
•Acceso—debehaberespaciosucientepara
permitirlasconexionesalproducto,evitando
doblarelcablebruscamente.
•Diagnóstico—elproductosedebemontarenun
lugardondeelLEDdediagnósticosepuedaver
fácilmente.
Nota: Notodoslosproductoscuentancon
LEDdediagnóstico.ConsulteCapítulo14
Comprobacionesdelsistemaylocalización
ysolucióndeaveríasparamásinformación.
•Interferenciaseléctricas—elproductosedebe
montarlosucientementelejosdecualquier
equipoquepuedacausarinterferencias,como
motores,generadoresytransmisoresoreceptores
deradio.
•Compásmagnético—consulteelapartado
Distanciadeseguridaddelcompás deeste
documentoparamásinformaciónsobrecómo
mantenerunadistanciaadecuadaentreel
productoyloscompasesdelbarco.
Requisitosparalaubicación
Losrequisitosparalaubicacióndelcontroladorde
pilotop70s/p70Rsson:
•Nodebehaberningúnobstáculoentreelusuarioy
elcontroladordepiloto.
•Elcontroladordepilotosehadecolocaralmenos
a0,8mdelmotor,delcompás,deloscables
eléctricosconcorrienteelevada,odecualquier
dispositivomagnético.
Consideracionessobreelángulode
visión
Yaquetantoelcontrastedeldisplaycomoelcolor
yelmodonocturnopuedenverseafectadospor
elángulodevisión,Raymarinelerecomienda
encendertemporalmenteeldisplaymientras
planicalainstalaciónparapoderjuzgarenqué
posicióndispondrádeunángulodevisiónóptimo.
•Fuentedealimentación—paramantenerel
recorridodeloscablesalmínimo,elproductose
debeubicartancercadelafuentedealimentación
CCdelbarcocomoseaposible.
•Superciedemontaje—asegúresedequeel
productoestábienrmeenunasuperciesegura.
Consultelainformaciónsobreelpesodelproducto
queapareceenEspecicacionestécnicasy
asegúresedequelasupercieenlaquedesea
montarlopuedeaguantarelpeso.NOmontelas
unidadesnihagaoriciosenlugaresenlosquela
estructuradelbarcopodríaresultardañada.
22
Page 23
3.9Dimensionesdelaunidad
Cómoplanicarlainstalación
23
Page 24
24
Page 25
Capítulo4:Cablesyconexiones
Contenidodelcapítulo
• 4.1Guíageneraldecableadoenlapágina26
• 4.2Informacióngeneralsobrelasconexionesenlapágina27
• 4.3FuentedealimentaciónSeaTalkng®enlapágina28
• 4.4Instalacióndelaferritadelcableenlapágina30
• 4.5ConexiónSeaTalk
• 4.6ConexiónSeaTalkenlapágina32
• 4.7ConexiónderedNMEA2000enlapágina32
ng
enlapágina31
Cablesyconexiones
25
Page 26
4.1Guíageneraldecableado
Tiposdecablesylongitud
Esimportanteusarcablesdeltipoylongitud
adecuados.
•Salvoqueseespeciquelocontrario,usesólo
cablesestándardeltipocorrecto,suministrados
porRaymarine.
•Asegúresedequecualquiercabledeterceras
partestienenlacalidadymedidacorrectas.Por
ejemplo,unrecorridomáslargodecablepuede
necesitarcablesdemayorsecciónparaminimizar
lapérdidadevoltajealolargodelrecorrido.
Cómoinstalarloscables
Debeinstalarloscablesdeformacorrectapara
maximizarsurendimientoyprolongarsuvidaútil.
•NOdobleloscablesexcesivamente.Siempreque
seaposible,dejealmenosundiámetrodecurva
de200mm(8in)ounradiodecurvade100mm
(4in).
Aislamientodecables
Asegúresedequetodosloscablesdedatosestán
correctamenteaisladosyqueelaislamientoestá
intacto(nohasidoraspadoalpasarporunazona
estrecha).
• Protejaloscablesdeposiblesdañosy
exposicionesalcalor.Utiliceconductosoenlaces
siesposible.NOpasecablesporpantoqueso
marcosdepuertas,nicercadeobjetosmóviles
ocalientes.
• Fijeloscablesensusitiousandobridasohilo.
Enrolleelcablesobranteydéjelofueradelavista.
•Siuncablevaapasarporunmamparoocubierta
expuestos,utiliceunpasacablesestancodel
tamañoadecuado.
•NOpasecablescercademotoresoluces
uorescentes.
Pasesiempreloscablesdedatoslomáslejos
posiblede:
•otrosequiposycables,
•líneasdealimentaciónportadorasdecorrienteCA
yCC,
•antenas.
Precaución:Tirardelos
cables
NOenganchecordonesnicuerdasalos
conectoresdeloscablesparatirardelos
cablesandehacerlospasarporlugares
difíciles,puespodríadañarlos.
Proteccióncontratensiones
Asegúresedeprotegeradecuadamentealsistema
contratensiones.Protejalosconectoresante
cualquiertensiónyasegúresedequenoserán
estiradosniencondicionesdemarextremas.
26
Page 27
4.2Informacióngeneralsobrelas
CargadeproductosSeaTalkng®
conexiones
Ayúdesedelasiguienteinformaciónparaidenticar
lasconexionesdesuproducto.
Can-
Conector
tidad Seconectaa:
1
1. Cable
troncal
SeaTalk
2. Cable
troncal
NMEA2000
3. Cable
troncal
SeaTalk
ConexióndeloscablesSeaTalkng®
Cables
adecuados
1. Cables
ramales
ng
SeaTalk
2. Cable
adaptador
SeaTalk
DeviceNet
(A06045)
3. Cable
adaptador
SeaTalka
SeaTalk
(A06073)
Elnúmerodeproductosquesepuedenconectara
uncabletroncalSeaTalkng®dependedelconsumo
eléctricodecadaproductoydelalongitudtotaldel
cabletroncal.
LosproductosSeaTalkng®tienenunnúmerode
equivalenciadecarga(LEN)queindicaelconsumo
eléctricodelproducto.EncontraráelLENdecada
productoensuscorrespondientesespecicaciones
ng
ng
ng
técnicas.
a
1. Gireeldelaunidadalaposiciónde
desbloqueado.
2.Asegúresedequeelconectordelcableestábien
orientado.
3.Insertetotalmenteelconectordelcable.
4.Gire(2clics)elcollaríndebloqueoenelsentido
delasagujasdelrelojhastaqueencajeenla
posicióndebloqueo.
Cablesyconexiones
27
Page 28
4.3Fuentedealimentación
SeaTalkng®
Laalimentaciónllegaalproductoporelcabletroncal
SeaTalkng®.
EltroncalSeaT alkng®necesitaunsuministrode12
VCCconectadoalcabletroncalSeaT alkng®.Esta
puedeser:
•unabatería
•unaunidaddecontroldelpilotoautomático
(ACU)
•unordenadorderumboSPX
•parabarcosde24Vsenecesitaunconvertidorde
24Va12VCCcontinuo,regulado,de5amp.
Nota:
•(1)Labateríaqueseusaparaponerenmarcha
elmotordelbarcoNOsedebeusarpara
alimentareltroncalSeaT alkng®,puespodrían
ocurrircaídassúbitasdelatensióncuandose
ponenenmarchalosmotores.
•(2)ElACU-100yelSPX-5nosepuedenutilizar
paraalimentareltroncalSeaTalkng®.
(1)
,atravésdelpaneldedistribución,
(2)
,
(2)
,
Gradosdeproteccióndelosfusibles
enlíneaydelosinterruptores
automáticos
LafuentedealimentacióndelaredSeaTalkng®
requierequesemonteunfusibleenlíneaoun
interruptortérmico.
Capacidaddelfusibleen
línea
5A
Nota: Elvalornominaldelinterruptortérmico
dependedelnúmerodedispositivosquese
conecten.Sitienealgunaduda,póngase
encontactoconunproveedorautorizadode
Raymarine.
Gradodelinterruptor
térmico
3A(sisoloseconectaun
dispositivo)
CargadelsistemaSeaTalkng®
Lacargamáxima/LENdeunsistemaSeaTalkng®
dependedelalongituddelcabletroncal.
Longituddel
Tipodecarga
Noequilibrado
cabletroncal LENtotal
20m(66ft)
40
Puntodeconexióneléctrica
SeaTalkng®
Sistemaspequeños
Silalongituddelcabletroncalesde60m(197ft)o
menos,elpuntodeconexióneléctricapodríaestar
encualquierpuntodelcabletroncal.
Sistemasgrandes
Silalongituddelcabletroncalesmayorde60m
(197ft),elpuntodeconexióneléctricadeberáestar
enunlugarenelquecreeunrepartoequilibrado
delacorrienteacadaladodelcabletroncal.El
Númerodeequivalenciadecarga(LEN)seutiliza
paradeterminarelpuntodeconexióneléctricadel
sistema.
Noequilibrado
Noequilibrado
Equilibrado
Equilibrado
Equilibrado
Equilibrado
Equilibrado 140ma160m
Equilibrado 180ma200m
40m(131ft)
60m(197ft)
60m(197ft)o
menos
80m(262ft)
100m(328ft)
120m(394ft)
(459fta525ft)
(591fta656ft)
20
14
100
84
60
50
40
32
Distribucióneléctrica—SeaTalkng®
Recomendacionesymejoresprácticas.
•UtilicesolocablesdealimentaciónSeaTalkng®
homologados.NOuseuncablequesesuministre
conotroproductooquehayasidodiseñadopara
unproductodistinto.
•Paramásinformaciónsobrelaimplementaciónen
algunoscasoscomunesdedistribucióneléctrica,
consultemásabajo.
Enelejemplodearriba,elsistematieneunLEN
globalde10,porloqueelpuntodeconexiónóptimo
tendría5LENacadalado.
28
Importante: Alplanicaryrealizarlasconexiones
eléctricas,tengaencuentalosdemásproductos
desusistema,algunosdeloscuales(como
losmódulosdesonda)podríancrearpicosde
demandadeelectricidadenelsistemaeléctrico
delbarco.
Page 29
Nota: Lasiguienteinformaciónseofrecesoloa
mododeorientaciónparaayudarleaprotegerel
producto.Setratanvariasdistribucioneseléctricas
delbarco,peroNOabarcatodolosescenarios.
Sinoestásegurodecómolograrelnivelde
proteccióncorrecto,consulteconundistribuidor
Raymarineautorizadoounelectricistaprofesional
conlascualicacionespertinentesespecializado
eninstalacionesmarinasparaqueleasesoren.
Implementación—Conexióndirectaalabatería
•LoscablesdealimentaciónSeaTalkng®se
puedenconectardirectamentealabateríadel
barcomedianteuninterruptorautomáticoofusible
adecuados.
•DEBEcolocaruninterruptorautomáticooun
fusibleadecuadoentreelhilorojoyelterminal
positivodelabatería.
•Consultelascapacidadesdelosfusiblesenlínea
enladocumentacióndelproducto.
•Sinecesitaampliarlalongituddelcablede
alimentación,asegúresedequeutilizauncable
adecuadoydisponedepotenciasuciente
(12VCC)enelpuntodeconexióndelcable
troncalSeaTalkng®.
•Silopreere,elcabledealimentaciónSeaT alkng®
sepuedeconectarauninterruptorautomático
adecuadooconmutadorenelpanelde
distribución,oaunpuntodedistribucióneléctrica
instaladodefábrica.
•Elpuntodedistribuciónsedebealimentardesde
lafuentedealimentaciónprincipaldelbarco
medianteuncablede8AWG(8,36mm
2
).
•Preferiblemente,todoslosequiposhandeestar
conectadosainterruptoresautomáticosofusibles
individualesconelgradodeprotecciónadecuado
yprotecciónapropiadaparaelcircuito.Cuando
estonoseaposibleymásdeunequipocomparta
uninterruptorautomático,utilicefusiblesenlínea
individualesparacadacircuitoeléctricoande
proporcionarlaprotecciónnecesaria.
•Entodosloscasos,observelacapacidad
recomendadadecadainterruptor
automático/fusiblequeseindicaenla
documentacióndelproducto.
•Sinecesitaampliarlalongituddelcablede
alimentación,asegúresedequeutilizauncable
adecuadoydisponedepotenciasuciente
(12VCC)enelpuntodeconexióndelcable
troncalSeaTalkng®.
Importante: T engaencuentaquelacapacidad
delinterruptortérmicoodelfusibledependedela
cantidaddedispositivosqueseconecten.
A
Conexiónalabatería(escenarioA):idealparabarcos
conunpuntodemasaRFcomún.Enesteescenario,si
elcabledealimentacióndelproductosesuministracon
unhilodedrenajeaparte,sedebeconectaralpuntode
masacomúndelbarco.
B
Conexiónalabatería(escenarioB):idealparabarcos
sinunpuntodemasacomún.Enestecaso,sielcable
dealimentacióndelproductosesuministraconunhilo
dedrenajeaparte,sedebeconectardirectamenteal
terminalnegativodelabatería.
Másinformación
Raymarinerecomiendaquesesiganlasmejores
prácticasentodaslasinstalacioneseléctricasdel
barco,talycomosedetallanenlassiguientes
normas:
•CódigodeprácticaBMEAparainstalaciones
eléctricasyelectrónicasenbarcos
•EstándardeinstalaciónNMEA0400
•ABYCE-11-SistemaseléctricosCAyCCen
barcos
•ABYCA-31-Inversoresycargadoresdebatería
•ABYCTE-4-Pararrayos
Implementación—Conexiónalpanelde
distribución
Cablesyconexiones
29
Page 30
Cómocompartiruninterruptor
automático
Cuandomásdeuncomponentedelequipocomparte
uninterruptorautomático,debeproporcionar
protecciónparaloscircuitosindividuales.Por
ejemplo,conectandounfusibleenlíneaparacada
circuitoeléctrico.
1
Barrapositiva(+)
4.4Instalacióndelaferritadel
cable
Elproductosesuministraconunaferritaparael
cable.ParaasegurarelcumplimientoconlaEMC,la
ferritaquesesuministrasedebemontarenelcable
deacuerdoconestasinstrucciones.
1.Laferritasedebemontarenelextremodelcable
máspróximoaldispositivo.
2.Laferritasedebemontaraladistanciaquese
indicaenlailustraciónanterior.
3.Paraquelaferritanosemuevaarribaoabajopor
elcable,asegúresedeapretarlabienalmontarla.
2
3 Interruptorautomático
4 Fusible
Siemprequeseaposible,conecteloselementos
individualesdelequipoainterruptoresautomáticos
individuales.Cuandonoresulteposible,utilice
fusiblesenlíneaindividualesparaproporcionarla
protecciónnecesaria.
Barranegativa(-)
Atención:Tomadetierradel
producto
Antesdeaplicaralimentaciónaeste
producto,asegúresedehaberlo
conectadoatierrasegúnlasinstrucciones
proporcionadas.
Atención:Sistemasdemasa
positiva
Noconecteestaunidadaunsistemaque
tengaunamasapositiva.
30
Page 31
4.5ConexiónSeaTalk
ng
Nota:Enelsiguienteejemplo,siseusaraun
ACU-100,laredSeaTalk
ng
necesitaríaunafuente
dealimentacióndedicadade12VCCporqueel
ACU-100 noalimentaalaredSeaTalk
ng
.
Ejemplo:SistemaSeaTalkng®conpiloto
automáticoEvolution™eiTC-5
Ejemplo:sistemaSeaTalkng®conSmartPilot
SPXyvainasdetransductor
1
2
3
DispositivoACU
Displaydeinstrumentaciónmultifuncióni70s
Controladordepilotop70s/p70Rs(semuestrael
p70Rs)
4
5
6
7
8
9
Fuentedealimentaciónde12VCCdelbarco
UnidadEV
Conectorde5víasSeaTalkng®
Transductordereferenciadeltimón
ConvertidoriTC-5
Transductordeprofundidad
10 Transductordeviento
11 Transductordecorredera
Elemento Descripción
1
2
3
SPX(quesuministra12ValaredSeaTalkng®.)
Displaysdeinstrumentaciónmultifuncióni70s
Controladordepilotop70s/p70Rs(semuestrael
p70s)
4
5
Fuentedealimentaciónde12VCCdelbarco
Conectoresde5víasSeaTalkng®conterminadores
6 Vainasdetransductor
7
8.
Transductordereferenciadeltimón
Compásuxgate
9 Transductordeviento
10 Transductordecorredera
11
Transductordeprofundidad
Nota: Enelejemploanterior,siseusaraun
ACU-100,laredSeaTalkngnecesitaríaunafuente
dealimentacióndedicadade12VCCporqueel
ACU-100noalimentaalaredSeaTalkng®.
Cablesyconexiones
31
Page 32
4.6ConexiónSeaTalk
4.7ConexiónderedNMEA2000
LasconexionesaunaredSeaTalkserealizan
utilizandouncableadaptadorSeaTalkaSeaTalk
(nosesuministra).
Elemento Descripción
1.
2.
Controladordepilotop70s
Instrumentodeprofundidad
ST60+
SudispositivoSeaTalk
ng
redDeviceNet/NMEA2000.
1.DispositivoSeaTalk
2. CableadaptadorSeaTalk
(A06045)
3. Elementoen"T"DeviceNet
4. CabletroncalNMEA2000
ng®
sepuedeconectarauna
ng®
ng®
a DeviceNet
3. Instrumentodevelocidad
ST60+
4.
5.
6.
InstrumentodevientoST60+
Transductordeviento
CableadaptadorSeaTalka
SeaTalk
7.
Transductordeprofundidad
8. Transductordecorredera
9.
Ordenadorderumbo(que
suministra12Vdepotenciaa
laredSeaTalk)
ParaloscablesyextensionesSeaTalk,utilice
accesoriosdecableSeaTalk.
Proteccióndelafuentede
alimentaciónSeaTalk
Lafuentedealimentacióndebeestarprotegida
medianteunfusiblede5Aouninterruptor
automáticoqueproporcioneunaprotección
equivalente.
ng
.
Raymarinerecomiendaqueseconectela
alimentaciónaunsistemaSeaTalkdemaneraquela
corrientequeseutiliceencadaladodelaconexión
eléctricaseaigual.
32
Page 33
Capítulo5:Instalación
Contenidodelcapítulo
• 5.1Extraccióndelbiselenlapágina34
• 5.2Cómoquitareltecladoenlapágina34
• 5.3Montajeenlapágina35
• 5.4Cómovolveracolocareltecladoenlapágina36
Instalación 33
Page 34
5.1Extraccióndelbisel
5.2Cómoquitarelteclado
Paraquitareltecladodelaunidad,sigaestospasos:
•Cuidado—Tengacuidadodenodoblarelteclado,
puesdespuéspodríanoencajarcorrectamente.
1.Retireelbiselfrontal.
2.Agarreelbordesuperiordeltecladoconlos
dedosytiredeélhaciaabajoyhaciaafuerapara
sacarlodelaunidad.
Cómoretirarelbisel
Nota:Tengacuidadoalretirarelbisel.Noutilice
ningunaherramientaparahacerpalanca,pues
podríadañarelbisel.
1.Tiredelbiselhaciaafueraconlosdedosdesdela
partedearribaydeunladodelaunidad.
Oiráuncliccuandosesueltecadalado.
2.Ahoratiredelbiseldesdeelladoopuesto.
Ahorapuedetirardelbiselysacarlodelaunidad.
34
Page 35
5.3Montaje
Comprobaciónpreviaalmontaje
Elproductoestádiseñadoparaunmontajeen
supercie.Antesdemontarlaunidad,compruebe
que:
•Haseleccionadounlugaradecuado.
•Haidenticadolasconexionesdeloscablesyla
rutaqueestoshandeseguir.
•Haseparadoelbiselfrontal.
•Haretiradoelteclado.
Diagramademontaje
Montajedelp70s
4.Utilizandounabrocaadecuada,hagaunos
oriciospilotoencadaesquinayconunasierra
devaivéncorteporelbordeinternodelazona
quesehadecortar.
5.Compruebequelaunidadencajaenlazonaque
sehapreparadoylimeelbordehastaquequede
liso.
6.T aladrelosoriciosnecesariosparalasjaciones
demontajetalycomoseindicaenlaplantilla
demontaje.
7.Quitelaproteccióndelajuntaquesesuministra;
coloquesuladoadhesivohaciaeldisplayy
presionermementesobrelabrida.
8.Conecteloscablesrelevantesalaunidad.
9.Deslicelaunidadparaquequedeensulugary
fíjelausandolasjacionesquesesuministran.
10.Coloqueeltecladoyelbiselfrontal.
Nota: Eltamañodeltaladro,lapresiónyla
fuerzadeaprietedependendelgrosoryeltipode
materialsobreelquesevaamontarlaunidad.
Nota: Lajuntasuministradaproporcionaun
selladoestancoentrelaunidadyunasupercie
demontajerígidayplanaounabitácora.Lajunta
sehadeusarentodaslasinstalaciones.También
podríasernecesarioutilizarunselladordegrado
marinosilasuperciedemontajeobitácoranoes
totalmenteplanaolosucientementerígidaosi
tieneunacabadorugoso.
Montajedelp70Rs
Instruccionesdemontaje
1.Compruebelaubicaciónseleccionadapara
launidad,serequiereunáreaplanaysin
obstáculos,conespaciosucientedetrásdel
panel.
2.Fijelaplantillademontajequesesuministracon
elproductoallugarseleccionadoutilizandocinta
adhesiva.
3.Siesposibleutiliceunasierradecoronadel
tamañoadecuadoparahacereloriciocentraltal
ycomoseindicaenlaplantillademontaje;o
Instalación 35
Page 36
5.4Cómovolveracolocarel
teclado
Unaslengüetasqueseencuentranenlaparte
superioreinferiordeltecladolomantienenensu
sitio.Paravolveracolocarcorrectamenteelteclado,
todaslaslengüetasdebenestarenganchadas.
1.Desplacehaciaadelanteelbordesuperiordel
tecladoeinserteelbordeinferiorenlaunidad,
asegurándosedequelaslengüetasencajencon
susrespectivasranuras.
2.Empujeelbordesuperiordeltecladohaciaatrás
yhaciaarribaparacolocarloenlaunidad.
3.Presioneconlosdedossobreellugardecada
unadelaslengüetas,asegurándosedequese
quedenbienenganchadas.
4.Vuelvaacolocarelbisel.
36
Page 37
Capítulo6:Empezarconelequipo
Contenidodelcapítulo
• 6.1Controlesdelpilotoenlapágina38
• 6.2Antesdeutilizarsuproductoenlapágina39
• 6.3Cómoencenderelcontroladordepilotoenlapágina39
• 6.4Cómocompletarelasistentedeconguraciónenlapágina40
• 6.5Funcionesdelpilotoenlapágina40
• 6.6Conguracióndeldisplayenlapágina41
• 6.7Informacióngeneralsobrefuentesdedatosmúltiples(MDS)enlapágina42
Empezarconelequipo
37
Page 38
6.1Controlesdelpiloto
Controladordepilotop70sde8botones
Controladordepilotop70Rsconcontrolgiratorio
Elemento Descripción
Elemento Descripción
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
BOTÓNVARIABLEDELAIZQUIERDA
Cancelar,Atrás,seleccióndelmodo.
BOTÓNARRIBA/-1
Desplazarsehaciaarriba,Ajustarhacia
arriba,Disminuirelángulo.
BOTÓNABAJO/+1
Desplazarsehaciaabajo,Ajustarhacia
abajo,Aumentarelángulo.
BOTÓNVARIABLEDELADERECHA
Menú,Seleccionar,OK,Guardar.
BOTÓNSTANDBY
Desactivarelpiloto,Controlmanual,
Encendido,Brillo.
BOTÓN–10
Disminuirelángulo.
BOTÓN+10
Aumentarelángulo.
BOTÓNAUTO
Activarelpilotoautomático.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
BOTÓNVARIABLEDELAIZQUIERDA
Cancelar,Atrás,seleccióndelmodo.
BOTÓNSTANDBY
Desactivarelpiloto,Controlmanual,
Encendido,Brillo.
CONTROLGIRATORIOHACIALA
DERECHA
Desplazarsehaciaabajoenunalista,
Ajustarhaciaarriba,Aumentarelángulo
(rumbojado),ajustarlosvalores
numéricos,gobiernoasistido.
CONTROLGIRATORIOHACIALA
IZQUIERDA
Desplazarsehaciaarribaenunalista,
Ajustarhaciaabajo,Disminuirelángulo
(rumbojado),ajustarlosvalores
numéricos,gobiernoasistido.
BOTÓNVARIABLEDELADERECHA
Menú,Seleccionar,OK,Guardar.
BOTÓNAUTO
Activarelpilotoautomático.
PULSADORDELCONTROLGIRATORIO
Menú,Seleccionar,OK,Guardar.
Elcontroladordepilotoaceptalassiguientes
combinacionesdepulsacionesdelosbotones:
Combinacióndepulsacióndelosbotones
Botones Acción
STANDBYy
AUTO.
–1y–10
o
+1 y+10.
38
PoneelpilotoenelmodoVeleta.
AutoTack(enmodoVeleta),AutoTurn
Page 39
6.2Antesdeutilizarsuproducto
6.3Cómoencenderelcontrolador
Puestaapunto
Antesdeusarelsistemadepilotoautomático
porprimeravez,hadeasegurarsedequeseha
puestoapuntocorrectamentedeacuerdoconla
documentaciónsuministrada.
depiloto
1.MantengapulsadoelbotónSTANDBYdurante
unsegundohastaqueaparezcaellogotipo.
Silaunidadseponeenmarchaporprimeravez,
otrasrestaurarlosajustesdefábrica,aparecerá
elasistentedeconguración.
Nota: Ellogotiponosemuestrasilaunidadestá
enelmododeespera.Enelmodoenespera,la
unidadparecequeestéapagadaperoaúnestá
activa.
2.Paraapagarelcontroladordepiloto,mantenga
pulsadoelbotónSTANDBY.Alcabodeun
segundoapareceráunacuentaatrás.
3.MantengapulsadoelbotónSTANDBYdurante
otros3segundosparaapagardeltodolaunidad.
Nota: Elcontroladordepilotonosepuedeapagar
mientrasestáactivadoelpilotoautomático.
Empezarconelequipo
39
Page 40
6.4Cómocompletarelasistente
6.5Funcionesdelpiloto
deconguración
Cuandoponeenmarchalaunidadporprimeravez
otrasunreseteodelsistema,apareceelasistente
deconguracióninicial.
Elasistenteleguíaporlossiguientesparámetros
deconguraciónbásicos:
1. Idioma
2. Tipodebarco
3. Bienvenida
ElSmartPilottienevariosmodos:
Standby Gobiernomanual;seactiva
medianteelbotónSTANDBY.
Automático Pilotoautomáticoactivado
paragobernarymantenerun
rumbo;seactivamedianteel
botónAUTO.
Veleta Pilotoautomáticoactivado
paragobernarymantenerel
ángulodevientoverdadero
oaparenteseleccionado;
seactivadesdeelmenú
Modo,opulsandoAUTOy
STANDBYsimultáneamente.
Estela Pilotoautomáticoactivado
paragobernaraunwaypoint;
seactivadesdeelmenú
Modo .
Patrón Pilotoautomáticoactivado
enunmododepatrónde
pesca;seactivadesdeel
menúModo.
1.UtilizandolosbotonesArribayAbajoresalteel
idiomaquedeseausarenlainterfazdeusuario
y,acontinuación,pulseelbotónMenúpara
conrmarlaselección.
2.UtilizandolosbotonesArribayAbajo,
seleccioneeltipodebarcoquedeseautilizar
y,acontinuación,pulseelbotónMenúpara
conrmarlaselección.
Semuestralapáginadebienvenida.
3.SeleccioneContinuar.
Semuestralaprimerapáginadelgrupode
páginasfavoritaspredenido.
Nota: Elasistentedeconguraciónpodríano
aparecersielsistemaalqueestáconectadala
unidadyahasidocongurado.
Gobiernoasistido(soloconel
controlgiratoriooeljoystick
delp70Rs)
Gobiernoporimpulsosde
mando
Activaelpilotoautomáticoen
elmododegobiernoasistido.
Seactivadesdeelmenú
Modo .
Pilotoautomático
desactivadoenelmodo
degobiernoporimpulsosde
mando(soloenunidadesde
cañaySeaTalk).Seactiva
mientrasseestáenmodo
Standby.
40
Page 41
6.6Conguracióndeldisplay
•ElajusteCompartirbrillodebeestarenOnen
todaslasunidadesdelgrupo.
Cómoajustarelbrillodelaunidad
ParaajustarelbrillodelapantallaLCDdeuna
unidadquenoformepartedeungrupodebrillo
compartido,sigalossiguientespasos.
1.Pulseelbotóndeencendido.
SemostrarálapáginaBrillodeldisplay.
2.UtilicelosbotonesArribayAbajoparaajustarel
brilloalnivelrequerido.
3.SeleccioneOK.
LapáginaBrillodeldisplaydesapareceráalcabo
de2segundos,guardándoseelnuevonivelde
brillo.
Brillocompartido
Puedeestablecergruposdebrillocompartido,loque
permiteelajustesimultáneodelbrillodetodaslas
unidadesqueformanpartedelmismogrupo.
Lossiguientesproductossoncompatiblesconla
funcióndebrillocompartido:
•MFDconLightHouse
•Controladoresdepilotoydisplaysde
instrumentaciónSeaTalk
•RadiosVHFconDSCRay50/Ray52/Ray60/Ray70
Cualquierajustedelbrillocompartidoseverá
reejadoentodaslasunidadesasignadasalmismo
grupo.
MFDconLightHouse
TM
ng®
Displaydeinstrumenta-
TM
ción/Controladordepiloto
•Lasunidadesdebenestarasignadasalosgrupos
delared.
•T odoslosdisplaysenesegrupodebenestar
sincronizados.
Asignacióndeungrupodered
Paraactivarelcoloryelbrillocompartidos,las
unidadesdebenestarasignadasalmismogrupode
red.
Losdisplaysdeinstrumentaciónyloscontroladores
depilotostambiéncompartiránsucombinaciónde
colores.
EnelmenúGrupodered:(Menú>Conguración
>Conguracióndelsistema>Grupodered )
1.SeleccioneelGrupoderedalquedeseaasignar
launidad.
Apareceráunalistadegruposdered:
•Ninguno(Pordefecto)
•Timón1
•Timón2
•Puentedemando
•Flybridge
•Mástil
•Grupo1—Grupo5
2.SeleccioneGrupodebrillo/color.
3.SeleccioneEstegrupo.
4.SeleccioneSincronizar.
RadiosVHFconDSC
Ray50 /Ray52 /Ray60 /Ray70
Sepuedencongurarvariosgruposdebrillo.Estos
grupossepuedenutilizarparareejarlaubicación
delasunidadesenelbarco.Porejemplo,las
unidadesqueestánjuntoaltimónpuedenestaren
ungrupo,ylasunidadesdelybridgepuedenestar
enungrupodistinto.
Brillocompartidorequiere:
•T odaslasunidadesdebensercompatiblesconla
funcióndebrillocompartido(consultelalistade
unidadescompatiblesdearriba).
Empezarconelequipo
Ahoraelsistemasincronizarátodaslasunidades
asignadasalmismogrupo.
5.SeleccioneOK.
6.Lleveacabolospasos1a5entodaslas
unidades.
LaubicacióndelmenúBrillocompartidoenlos
MFDconLightHouse
TM
es:( Pantalladeinicio
>Personalizar>Preferenciasdeldisplay>
Brillocompartido)
Elajustedelbrilloafectaráahoraatodaslas
unidadesasignadasalmismogrupo.
Cómodejardecompartirlaunidad
Losdisplaysdeinstrumentaciónyloscontroladores
depilotossepuedeneliminardelbrillocompartido.
1.Pulseelbotóndeencendidoparaqueaparezca
lapáginaBrillocompartido.
2.SeleccioneNocompartir.
41
Page 42
SeleccionandoCompartirenlapáginadebrillo
deldisplaysevolveráalaconguracióndebrillo
compartido.
6.7Informacióngeneralsobre
fuentesdedatosmúltiples(MDS)
Cambiodelacombinacióndecolores
EnelmenúColores:( Menú>Conguracióndel
display>Colores)
1.Seleccioneunacombinacióndecoloresdelalista
•Día1
•Día2
•Inversa
•Rojo/negro
Silaunidadformapartedeungrupodered,la
combinacióndecoloresseleccionadasecambiará
entodaslasunidadesqueformenpartedelmismo
grupoyseancompatiblesconlacombinaciónde
colores.
Respuestadeldisplay
Conguracióndelarespuestadeldisplay
CongurarRespuestadeldisplayaunvalorbajo
reducirálasuctuacionesdedatosyproporcionará
unalecturamásestable.Congurarlarespuestadel
displayaunvaloraltoatenuarálareduccióndelas
uctuacionesdedatosyharáquelaslecturassean
máságiles.
EnelmenúConguracióndeldisplay:(Menú>
Conguracióndeldisplay )
1.SeleccioneRespuestadeldisplay.
2.Seleccioneeltipodedatos:
•Velocidad
•Profundidad
•Velocidaddelviento
•Ángulodelviento
•Rumbo
3.Ajusteelvalorsegúnsusnecesidades.
4.SeleccioneGuardar.
Cuandounsistemaincluyevariasventanasde
fuentesdedatos,seseleccionaautomáticamente
lafuentededatospreferida.Lafuentepreferida
delsistemapodríanoserlaqueustedpreere.Si
experimentaunconictodedatos,puedeseleccionar
manualmentesufuentededatospreferida.
MDS(FuentesdeDatosMúltiples)lepermiteelegir
sufuentepreferidaparalossiguientestiposde
datos:
•PosiciónGPS
•DatumGPS
•Fechayhora
•Rumbo
•Profundidad
•Velocidad
•Viento
Normalmenteestoserealizacomopartedela
instalacióninicial,ocuandoseañadenequipos
nuevos.
ParaqueMDSestédisponible,todoslosproductos
delsistemaqueutilizanlasfuentesdedatosque
serelacionanarribahandesercompatiblescon
MDS.Elsistemainformarádelosproductosque
NOsoncompatiblesconMDS.Esposibleque
actualizandosusoftwareestosproductosresulten
compatibles.VisiteelsitiowebdeRaymarine
(www.raymarine.com )paraobtenerelsoftwaremás
recienteparasusproductos.
Sielproductonodisponedesoftwarecompatible
conMDSyustedNOdeseausarlafuentededatos
preferidadelsistema,deberáretirardelsistemalos
productosnocompatibles.Acontinuación,podrá
seleccionarsufuentededatospreferida.
Nota: Unavezquehayacompletadola
conguracióndesusfuentesdedatospreferidas,
puedevolveraañadirlosproductosnocompatibles
alsistema.
Seleccióndelafuentededatos
preferida
EnelmenúConguracióndelsistema:( Menú>
Conguración>Parámetrosdelsistema)
1.SeleccioneFuentededatos.
2.Seleccioneeltipodedatos.
Ahora,launidadbuscarálasfuentesdeltipode
datosseleccionadoylasmostraráenunalista.
42
Page 43
3.Seleccionesusfuentededatospreferidao
4.SeleccioneAutoparapermitirquedecidael
sistema.
Juntoalafuentededatosenusoparaeltipode
datosencuestión,aparecelapalabraACTIVO.
Empezarconelequipo
43
Page 44
44
Page 45
Capítulo7:Puestaenservicio-sistemadepilotoautomático
Evolution
Contenidodelcapítulo
• 7.1InstalacióndelpilotoautomáticoEvolutionenlapágina46
• 7.2Puestaapuntodelpilotoautomático—diferenciasprincipalesentrelossistemasEvolutiony
SPXenlapágina46
• 7.3Nivelesderespuestadelpilotoautomáticoenlapágina47
• 7.4Conguracióninicialypuestaapuntoenlapágina47
• 7.5Cómoencenderelcontroladordepilotoenlapágina48
• 7.6Cómousarelasistentedeconguraciónenlapágina49
• 7.7Cómousarelasistentedecalibraciónendiqueenlapágina49
• 7.8Cómoajustareltiempoentrelímites—Evolutionenlapágina51
• 7.9Linealizacióndelcompás—PilotosautomáticosEvolutionenlapágina51
• 7.10Bloqueodelcompásenlapágina53
Puestaenservicio-sistemadepilotoautomático
Evolution 45
Page 46
7.1Instalacióndelpiloto
7.2Puestaapuntodelpiloto
automáticoEvolution
Paramásinformaciónsobrelainstalacióny
conexióndeunsistemadepilotoautomático
Evolution,consultelasinstruccionesdeinstalación
queacompañanalossistemasEV-1yEV-2,según
corresponda.
automático—diferencias
principalesentrelossistemas
EvolutionySPX
ElsistemaEvolutiondisponedevariasfunciones
quemejoranelprocesodepuestaapuntocon
respectoalossistemasSPXexistentesyotros
sistemasdepilotoautomático.
•Sensordeactitudyrumbointegrado—nose
requiereningúncompásuxgateadicional.
•Conguraciónautomática—lagananciade
timón,elcontra-timón,lacalibracióndelcompásni
losparámetrosdeautoaprendizajequerequieren
lossistemasSPXexistentesyanosonnecesarios.
Estosimplicaenormementeelprocesode
calibraciónendiquedelossistemasdepiloto
automáticoEvolution.
46
Page 47
7.3Nivelesderespuestadel
7.4Conguracióninicialypuesta
pilotoautomático
ElsistemadelpilotoautomáticoEvolutioncuenta
convariosnivelesderespuestaparaayudarlea
congurarrápidamenteelsistemaandelograrel
rendimientoóptimoenlascondicionesreinantes.
EnmodoVeleta,elnivelderespuestaseleccionado
conguraautomáticamentelacompensaciónde
viento.
Losnivelesderespuestadisponiblesson:
•Ocio—idealparatravesíaslargasenlasqueun
controlrigurosodelrumbonoesfundamental.
•Crucero—semantienebienelrumbosinhacer
trabajardemasiadoelpilotoautomático.
•Rendimiento—sehacehincapiéencontrolar
rigurosamenteelrumbo.
Puedecambiarelnivelderespuestaencualquier
momentoseleccionandoMENÚ>Nivelde
respuesta .Acontinuación,seleccioneGuardar
paraconservarloscambios.
apunto
Requisitospreviosparalapuestaa
punto
Antesdeponerapuntoelsistemaporprimeravez,
compruebequelossiguientesprocesossehan
llevadoacabocorrectamente:
•Elsistemadelpilotoautomáticosehainstalado
segúnlasinstruccionesdeinstalación.
•LaredSeaT alk
dereferenciadeSeaTalk
•Sivaequipadoconuno,elreceptorGPSse
habráinstaladoyconectadodeacuerdoconlas
instruccionesdeinstalaciónasociadas.
Compruebetambiénqueelingenieroencargadode
realizarlapuestaapuntoestáfamiliarizadoconla
instalaciónyloscomponentesdelsistemadelpiloto
automático,incluyendo:
•Tipodebarco.
•Informaciónsobreelsistemadegobiernodel
barco.
•Paraquéseusaráelpilotoautomático.
•Lacomposicióndelsistema:loscomponentes
ylasconexiones(debetenerlosesquemasdel
sistemadepilotoautomáticodelbarco).
ng
sehainstaladosegúnelManual
ng
.
Conguracióninicial
Paralaconguracióninicialsedebenseguirlos
siguientespasos:
Importante: Antesdeseguiradelantecon
laconguracióninicialolapuestaapunto
deunsistemadepilotoautomáticoEvolution
conuncontroladordepilotop70,p70s,p70R
op70Rs,asegúresedequeelsoftwaredel
controladordepiloto,elEVyelACUestá
actualizadoalasversionesmásrecientes.
Visitehttp://www.raymarine.co.uk/softwarepara
descargarelsoftwaremásrecienteyconsultarlas
instruccionesdecómoactualizarelsoftwarede
susproductosutilizandounMFD.
1.Enciendaelcontroladordepiloto.
2.UtilizandoelAsistentedeconguración,
especiqueelidiomaquedeseayeltipode
barcocorrespondiente.
3.Completeelprocesodecalibraciónutilizandoel
Asistentedecalibraciónendique .
Parabarcoscon
Parabarcossintransductor
dereferenciadeltimón:
transductordereferencia
deltimón:
Puestaenservicio-sistemadepilotoautomático
Evolution
Seleccióndeltipodeunidad Seleccióndeltipodeunidad
Alineartimón(alineamiento
deltimón)
Conguracióndellímitedel
timón
Conguracióndellímitedel
timón
47
Page 48
Parabarcoscon
Parabarcossintransductor
dereferenciadeltimón:
Tiempoentrelímites(siaún
noconoceeltiempoentre
límites,omitaestepasoenel
Asistentedecalibraciónen
diqueeintroduzcaelvalor
manualmentemástarde.
Comprobacióndelaunidad
deltimón
4.UnavezquehayacompletadoelAsistentede
calibraciónendique,especiqueeltiempoentre
límites(soloseaplicaalossistemasqueNO
incluyenuntransductordereferenciadeltimón).
5.Familiaríceseconlainformaciónimportantede
estedocumentoenrelaciónconlalinealización
delcompás .Sigalasinstruccionespara
asegurarsedequecompletaelproceso
correctamente.
6.Unavezquehayacompletadocorrectamente
lospasos1a5,deberáfamiliarizarseconla
informaciónrelacionadaconelbloqueodel
compás .
transductordereferencia
deltimón:
Comprobacióndelaunidad
deltimón
7.5Cómoencenderelcontrolador
depiloto
1.MantengapulsadoelbotónSTANDBYdurante
unsegundohastaqueaparezcaellogotipo.
Silaunidadseponeenmarchaporprimeravez,
otrasrestaurarlosajustesdefábrica,aparecerá
elasistentedeconguración.
Nota: Ellogotiponosemuestrasilaunidadestá
enelmododeespera.Enelmodoenespera,la
unidadparecequeestéapagadaperoaúnestá
activa.
2.Paraapagarelcontroladordepiloto,mantenga
pulsadoelbotónSTANDBY.Alcabodeun
segundoapareceráunacuentaatrás.
3.MantengapulsadoelbotónSTANDBYdurante
otros3segundosparaapagardeltodolaunidad.
Nota: Elcontroladordepilotonosepuedeapagar
mientrasestáactivadoelpilotoautomático.
48
Page 49
7.6Cómousarelasistentede
7.7Cómousarelasistentede
conguración
Elasistentedeconguracióndelpilotoleguíaporlos
pasosnecesariosparaestablecerlaspreferencias
másimportantes,comoelidiomayeltipodebarco
correcto.
Elasistentedeconguraciónconstade3pasos:
seleccióndelidioma,tipodecascoypantalla
debienvenida.Alponerenmarchaporprimera
vezelcontroladordelpilotoenunsistemano
congurado,elasistentedeconguraciónaparece
automáticamenteylostresprimerospasosquese
explicanacontinuaciónnosonnecesarios.
ConelpilotoenmodoStandby:
1.SeleccioneMenú.
2.SeleccioneConguración.
3.SeleccioneAsistentedeconguración.
4.Seleccioneelidiomadeseado.
5.Seleccioneeltipodebarcorequerido.
Ahoraaparecerálapantalladebienvenidaysu
selecciónsehabráguardado.
6.SeleccioneOKparacompletarelasistentede
conguración.
calibraciónendique
Parapoderusarporprimeravezelsistemadepiloto
automáticoEvolution,primerosedebecompletar
elprocesodecalibraciónendique.Elasistentede
calibraciónendiqueleguíaporlospasosnecesarios
pararealizarlacalibraciónendique.
ElAsistentedecalibraciónendiquetienedistintos
pasosdependiendodesienelbarcotienemontado
untransductordereferenciadeltimón.
Lossiguientes
procedimientosdelAsistente
decalibraciónendiquesolo
seaplicanalosbarcossin
transductordereferenciadel
timón:
•Seleccióndeltipode
unidad.
•Conguracióndellímite
deltimón.
Lossiguientes
procedimientosdelAsistente
decalibraciónendiquesolo
seaplicanalosbarcoscon
transductordereferenciadel
timón:
•Seleccióndeltipode
unidad.
•Alineartimón
(alineamientodeltimón).
Seleccióndeltipodecascodelbarco
Lasopcionesdetipodecascoestánpensadaspara
proporcionarungobiernoóptimoenlosbarcosmás
comunes.
Esimportantecompletarlaseleccióndetipode
cascodebarcoduranteelprocesodeconguración
inicial,puesesunapartefundamentaldelproceso
decalibracióndelpilotoautomático.Tambiénpuede
accederalasopcionesencualquiermomento
conelpilotoenStandbyseleccionandoMENÚ
>Conguración>Calibracióndelpiloto>
Parámetrosdelbarco>Tipodecasco.
Seleccionelaopciónquemásseaproximeasutipo
debarcoysuscaracterísticasdegobierno.Las
opcionesson:
•Encendido
•Motor(viradalenta)
•Motor(viradarápida)
•Velero
•Velero(viradalenta)
•Catamaránavela
•Conguracióndeltiempo
entrelímites(Raymarine
recomiendaqueesta
informaciónseespecique
unavezquesecompleten
elAsistentedecalibración
endiqueylacomprobación
delaunidaddeltimón
utilizandolaopciónde
menúTiempoentre
límites).
•Comprobacióndela
unidaddeltimón.
Paraaccederalasistente,asegúresedequeel
pilotoestáenelmodoStandbyy,acontinuación:
1.SeleccioneMenú.
2.SeleccioneConguración.
3.SeleccioneCalibracióndelpiloto.
4.SeleccionePuestaapunto.
5.SeleccioneAsistentedecalibraciónendique.
Cómoseleccionareltipodeunidadde
•Conguracióndellímite
deltimón.
•Comprobacióndela
unidaddeltimón.
potencia
Esimportantesaberquelasfuerzasdegobierno(y
porlotantolavelocidaddevirada)varíandemanera
signicativadependiendodelacombinacióndetipo
debarco,sistemadegobiernoytipodeunidadde
potencia.Porlotanto,lostiposdecascodisponibles
seofrecensoloamodoorientativo.T alvezdesee
experimentarconlosdistintostiposdeopcionespara
casco,puespodríaserposiblemejorarelgobierno
desubarcoseleccionandountipodebarcodistinto.
Alelegireltipodebarco,sedebehacerhincapiéen
laseguridadylaabilidaddelarespuestaalahora
degobernarlo.
Puestaenservicio-sistemadepilotoautomático
Evolution 49
CuandoelpilotoestáenelmodoStandby,puede
seleccionareltipodeunidadenelAsistentede
calibraciónendiqueoenelmenúParámetrosdel
barco:MENÚ>Conguración>Calibracióndel
piloto>Parámetrosdelbarco .
EnelmenúTipodeunidad:
1.Seleccionesutipodeunidad.
Nota: Sieltipodeunidaddepotenciaqueusted
tienenoapareceenlalista,póngaseencontacto
consuproveedorRaymarineparaqueleasesore.
Page 50
Cómocomprobarelalineamientodel
timón(Alineartimón)
Esteprocedimientoestableceloslímitesdebabor
yestribordeltimónenlossistemasqueusanun
transductordereferenciadeltimón.
Lacomprobacióndeltimónformapartedelproceso
decalibraciónendique.
Esteprocedimientosolo
seaplicaabarcosconun
transductordereferenciadel
timón.
1.CentreeltimónyseleccioneOK.
2.Cuandoselesolicite,gireeltimónababoratope
yseleccioneOK.
3.Cuandoselesolicite,gireeltimónaestribora
topeyseleccioneOK.
4.Cuandoselesolicite,gireeltimónparavolveral
centroyseleccioneOK.
Nota: Puedecancelarlacalibraciónendiqueen
cualquiermomentoseleccionandoSTANDBY.
Conguracióndellímitedeltimón
Comopartedelprocesodecalibraciónendique,el
sistemaconguraráloslímitesdeltimón.
•Parabarcosconuntransductordereferencia
deltimón —esteprocedimientoestableceel
límitedeltimón.Semostraráellímitedeltimón
conunmensajequeconrmaquedicholímitese
haactualizado.Siesnecesario,sepuedecambiar
elvalor.
•Parabarcossintransductordereferenciadel
timón —semuestraunvalorpredeterminado
de30grados,quesepuedecambiarsiresulta
necesario.
Tiempoentrelímites
Elparámetrodetiempoentrelímitessepuede
especicarenelAsistentedecalibraciónendique.
Lasiguienteinformaciónsolo
seaplicaalosbarcossin
transductordereferenciadel
timón.
Cómocomprobarlaunidaddeltimón
Comopartedelprocesodecalibraciónendique,el
sistemacomprobarálaconexióndelaunidadde
potencia.Unavezquelacomprobaciónsecomplete
conéxito,apareceráunmensajepreguntándolesi
esseguroqueelsistematomeeltimón.
Duranteesteprocedimiento,elpilotoautomático
moveráeltimón.Asegúresedequeesseguro
seguiradelanteantesdepulsarOK.
Cuandoseencuentreenelmododecalibraciónen
diqueysemuestrelapáginaComprobacióndel
motor:
1.Centreysuelteeltimón.
2.Desactivecualquierembraguedelaunidaddel
timón.
3.SeleccioneCONTINUAR.
4.Compruebequeesseguroseguiradelanteantes
deseleccionarOK.
Paralosbarcosconuntransductordereferencia
deltimón,elpilotoautomáticomoveráeltimóna
baboryaestribor.
5.Paralosbarcossintransductordereferencia
deltimón,selepediráqueconrmeel
desplazamientodeltimónababorpulsandoSÍ
oNO.
6.SeleccioneOKsiesseguroactivareltimónenla
direcciónopuesta.
7.Selepediráqueconrmeeldesplazamientodel
timónaestriborseleccionandoSÍoNO.
8.Sehacompletadolacalibraciónendique,
seleccioneCONTINUAR.
Nota: Sicuandoelasistentelepidequeconrme
elmovimientodeltimóntantoababorcomoa
estriborrespondió"NO",elasistentesecerrará.
Esposiblequeelsistemadegobiernodelbarco
nomuevaeltimónenningunadirección.Ental
caso,seríanecesariocomprobarelsistemade
gobiernodelbarcoantesdevolverarealizarel
Asistentedecalibraciónendique.
Puedecancelarlacalibraciónendiqueencualquier
momentopulsandoSTANDBY.
•Siyaconoceeltiempoentrelímitesdelsistema
degobiernodesubarco:introduzcaestevalor
cuandoselopidaelAsistentedecalibraciónen
dique.
•SiNOconoceeltiempoentrelímitesdel
sistemadegobiernodesubarco:sálteseeste
pasoduranteelAsistentedecalibraciónen
diqueseleccionandoGUARDAR,acontinuación,
pasealasecciónCómocomprobarlaunidad
deltimóndeestedocumentoparacompletarel
Asistentedecalibraciónendique.Unavezque
hayacompletadoelasistente,pasealapartado
8.8Cómoajustareltiempoentrelímites—
SmartPilotySPXdeestedocumentopara
obtenermásinformaciónsobrecómocalculary
ajustareltiempoentrelímites.
50
Page 51
7.8Cómoajustareltiempoentre
7.9Linealizacióndelcompás—
límites—Evolution
Enbarcossintransductordereferenciadeltimón,es
importanteestablecereltiempoentrelímites.
Antesdeintentarseguiresteprocedimiento,
asegúresedehaberleídoyentendidoelavisode
Comprobacióndeltimóndeestedocumento.
Paracalculareltiempoentrelímites,sigaestos
pasos:
1.ConelpilotoautomáticoenStandby,gireel
timón/motorababoratope.(Parabarcoscon
gobiernoasistido,elmotordebeestarenmarcha
cuandosegiraeltimón).
2.ActiveelmodoAutomático.
3.Pulselosbotones+10y+1almismotiempo
(p70/p70s)outiliceelcontrolgiratorio
(p70R/p70Rs)paramodicarelrumbojadoen
90grados.Utiliceuncronómetroparamedirel
movimientodeltimón/motor.
4.Calculecuántollevaríamovereltimóndebabor
atopeaestriboratope.Esecálculoeseltiempo
entrelímites .
5.Introduzcacálculocomovalordeltiempoentre
límites.SepuedeaccederalparámetroTiempo
entrelímitesenelmenúConguracióndela
unidad:Menú>Conguración>Calibración
delpiloto>Conguracióndelaunidad>
Tiempoentrelímites.
6.Observeelcomportamientodelpilotoautomático
y,siesnecesario,ajusteelvalordelTiempoentre
límiteshastaquelogreunresultadosatisfactorio.
Atención:Comprobacióndel
timón
Sinohayunareferenciadeltimón,
DEBERÁasegurarsedequesehacetodo
loposibleparaevitarqueelmecanismo
degobiernoimpacteconlostopes.
PilotosautomáticosEvolution
ElcompásinternodelaunidadEVnecesita
compensarloscamposmagnéticoslocalesydela
Tierra.Estoselograusandounprocesoautomático
queseconocecomolinealización.
Linealizacióninicial
CuandolaunidadEVseinstalayseponeenmarcha
porprimeravez(odespuésderestaurarlosajustes
defábricaodereiniciarelcompás)esnecesario
llevaracabounalinealización.Paraindicarquese
necesitallevaracabounalinealización,semuestra
unabarradeprogreso.
Elprocesodelinealizaciónseiniciará
automáticamenteunavezqueelbarcohaya
viradoaproximadamente100°aunavelocidadde
entre3y15nudos.Lalinealizaciónnorequiere
laintervencióndelusuario,sinembargo,para
completarlasenecesitaalmenosvirar270°.La
barradeprogresosellenaráparaindicarelprogreso
ysevolverárojasisepausaointerrumpede
algunamaneraelproceso.Eltiemponecesario
paracompletarlalinealizaciónvariarásegúnlas
característicasdelbarco,elentornodelainstalación
delaunidadEVylosnivelesdeinterferencia
magnéticaenelmomentodellevaracaboel
proceso.Lasfuentesdeinterferenciamagnética
importantepuedenhacerqueeltiemponecesario
paracompletarelprocesodelinealizaciónaumente.
Ejemplosdedichasfuentesincluyen:
•Puentesotantesmarinos
•Barcosconcascodemetal
•Cablessubmarinos
Puedeacelerarelprocesodelinealizaciónrealizando
unaviradacompletade360°(aunavelocidadde
3-15nudos).T ambiénpuedereiniciarelprocesode
linealizaciónencualquiermomentoseleccionandoel
elementodemenúReiniciarelcompás.
Unavezcompletadalalinealizacióninicial,se
muestralapáginadedesviaciónyladesviación
máximaactualdelcompás.
Puestaenservicio-sistemadepilotoautomático
Evolution 51
Page 52
•Lavelocidaddeviradaesdemasiadolenta.
•Existeunainterferenciamagnéticasignicativa.
Cómoaccederalindicadorde
desviacióndelcompás
1.SeleccioneMENÚ.
2.SeleccioneConguración.
3.SeleccioneDiagnóstico.
4.SeleccioneAcercadelpiloto.
Semuestranlosdetallesrelacionadosconel
diagnósticodelpiloto.
5.Desplácesehastalaparteinferiordelalistapara
verlaentradacorrespondienteaDesviación.
Desviacióndelcompás
Siladesviaciónqueseindicaesde45°osuperior,
serecomiendacambiardesitiolaunidadEV
einstalarlaenunlugarenelquehayamenos
interferenciasmagnéticas.Unavezcompletado
conéxitoelprocesodelinealización,elvalorde
desviaciónactualsepuedecomprobarencualquier
momentoenlaspáginasdediagnóstico.
Nota: Sicomovalordedesviaciónaparece"--",
signicaquelalinealizacióntodavíanoseha
realizadosatisfactoriamente.
Compruebelosdatosderumbodelcompás
magnético
Comopartedelprocesodepuestaapuntodel
sistemadelpilotoautomático,serecomiendaque
compruebeelvalordelrumbodelcompásquese
muestra,cotejándoloconunafuentederumbo
conocidaenvariosrumbos.
Nota: Unavezquesehayacompletadoel
procesodelinealización,esposiblequelevalor
delrumbotengaunaligeracompensaciónde2o3
grados.Estoeshabitualcuandoelespacioparala
instalacióneslimitadoylaunidadEVnosepuede
alinearcorrectamenteconelejelongitudinal
delbarco.Enestecaso,esposibleajustar
manualmenteelvalordecorreccióndelcompás.
Nota: Sicomovalordedesviaciónaparece"--",
signicaquelalinealizacióntodavíanoseha
realizadosatisfactoriamente.
Cómoajustarlacorreccióndel
compás
ConelpilotoenStandby:
1.EnelmenúParámetrosdelbarco:(Menú
>Conguración>Calibracióndelpiloto>
Parámetrosdelbarco).
2.SeleccioneCorreccióndelcompás.
3.Utiliceelbotón+/-10(p70/p70s)oelcontrol
GIRATORIO (p70R/p70Rs)paraajustarla
correccióndelcompássegúndesee.
Lacorreccióndelcompássepuedeajustar
entre–10°y+10°.
Nota: NOconfíeenelrumboqueseindicahasta
queestésatisfechodequesehayaefectuadoel
alineamientoylalinealizacióndelcompás.
Adaptaciónymonitorizacióndelsistema
Paraasegurarunrendimientoóptimo,unavezque
sehayacompletadoelprocesodelinealización
inicial,elEVsiguemonitorizandoyadaptando
lalinealizacióndelcompásparaajustarloalas
condicionesreinantes.
Silascondicionesparalalinealizaciónnoson
ideales,elprocesodelinealizaciónautomáticase
pausahastaquelascondicionesmejoren.Las
siguientescondicionespuedenhacerqueelproceso
delinealizaciónsepausetemporalmente:
•Velocidaddelbarco<3nudos.
•Velocidaddelbarco>15nudos.
52
Page 53
7.10Bloqueodelcompás
Unavezqueestésatisfechoconlaprecisióndel
compás,puedebloquearlaconguraciónparaevitar
queelsistemadelpilotoautomáticolleveacabootra
linealizaciónautomáticaenelfuturo.
Estafunciónesparticularmenteútilparabarcos
expuestosregularmenteafuertesperturbaciones
magnéticas(comolasdelosparqueseólicos
marinosolasqueseproducenenríosconmucho
trácouvial,porejemplo).Entalessituaciones
podríaserbuenaideautilizarlafuncióndebloqueo
delcompásparaimpedirelprocesodelinealización
continua,puesconeltiempolainterferencia
magnéticapodríacrearunerrorderumbo.
Nota: Elbloqueodelcompássepuededesactivar
encualquiermomentoparapermitirquesevuelva
ainiciarelprocesodelinealizacióncontinua.
Estoesespecialmenteútilparacuandoseva
aplanicarunviajelargo.Elcampomagnético
terrestrecambiademanerasignicativade
unlugaraotro.Elcompáspuedecompensar
constantementeestoscambiosparagarantizar
queduranteelviajeselograndatosderumbo
precisos.
Cómobloquearelcompás
Sigaestospasosparabloquearlalinealizacióndel
compás.
EnelmenúPuestaapunto:(Menú>Conguración
>Calibracióndelpiloto>Puestaapunto )
1.SeleccioneBloqueodelcompás.
2.SeleccioneOn.
Lalinealizacióndelcompásestáahorabloqueada.
Puestaenservicio-sistemadepilotoautomático
Evolution 53
Page 54
54
Page 55
Capítulo8:Puestaapunto-SistemasSPXySmartPilot
Contenidodelcapítulo
• 8.1InstalacióndeunpilotoautomáticoSPXySmartPilotenlapágina56
• 8.2Respuestadelpilotoenlapágina56
• 8.3Conguracióninicialypuestaapuntoenlapágina57
• 8.4Cómoencenderelcontroladordepilotoenlapágina57
• 8.5Cómousarelasistentedeconguraciónenlapágina58
• 8.6Calibraciónendiqueenlapágina59
• 8.7Conguracióndelproveedorenlapágina60
• 8.8Cómoajustareltiempoentrelímites—SmartPilotySPXenlapágina61
• 8.9Calibracióndelapruebaenelmarenlapágina61
• 8.10Cómocomprobarelfuncionamientodelpilotoautomáticoenlapágina63
Puestaapunto-SistemasSPXySmartPilot
55
Page 56
8.1Instalacióndeunpiloto
8.2Respuestadelpiloto
automáticoSPXySmartPilot
Paramásinformaciónsobrelainstalaciónyconexión
deunsistemadepilotoautomáticoSeaTalk
oSeaTalkSmartPilot,consultelasinstrucciones
deinstalaciónqueacompañanasuordenadorde
rumbo.
Elnivelderespuestacontrolalarelaciónentre
laprecisiónalahorademantenerelrumboyla
ng
SPX
cantidaddeactividaddeltimónodelaunidad.Los
nivelesvandel1al9.
Cambiosprovisionalesenlarespuesta
delpiloto
Larespuestadelpilotoseestablecedurantela
puestaapuntodelsistemaSmartPilot,sinembargo
sepuedenrealizarcambiosprovisionalesala
mismaencualquiermomentoaccediendoalmenú
Respuestadelpilotoen:Menúprincipal>
Respuestadelpiloto
1.Enelmenúprincipalresalte Respuestadel
pilotoypulseSELECCIONAR.
2.UtilicelosbotonesARRIBAyABAJOpara
cambiarelvalordelarespuestaalniveldeseado.
3.PulseGUARDARparaguardarelvalordela
respuesta.
Conguración Opciones
Nivelesde1a3 Minimizalacantidad
deactividaddelpiloto.
Conservaenergía,pero
podríacomprometeracorto
plazolaprecisiónalahora
demantenerelrumbo.
Nivelesde4a6 Debeproporcionarunbuen
mantenimientodelrumbo,
conviradaslimpiasybien
controladas,encondiciones
defuncionamientonormales.
Nivelesde7a9 Mantieneelrumbode
maneramásestrictapero
conunamayoractividadde
launidad(ymayorconsumo
deenergía).Estopuede
producirunatravesíaagitada
enaguasabiertas,yaqueel
sistemaSPXpodría"luchar"
contraelmar.
56
Page 57
8.3Conguracióninicialypuesta
8.4Cómoencenderelcontrolador
apunto
Requisitospreviosparalapuestaa
punto
Antesdeponerapuntoelsistemaporprimeravez,
compruebequelossiguientesprocesossehan
llevadoacabocorrectamente:
•Elsistemadelpilotoautomáticosehainstalado
segúnlasinstruccionesdeinstalación.
•LaredSeaT alk
dereferenciadeSeaTalk
•Sivaequipadoconuno,elreceptorGPSse
habráinstaladoyconectadodeacuerdoconlas
instruccionesdeinstalaciónasociadas.
Compruebetambiénqueelingenieroencargadode
realizarlapuestaapuntoestáfamiliarizadoconla
instalaciónyloscomponentesdelsistemadelpiloto
automático,incluyendo:
•Tipodebarco.
•Informaciónsobreelsistemadegobiernodel
barco.
ng
sehainstaladosegúnelManual
ng
.
depiloto
1.MantengapulsadoelbotónSTANDBYdurante
unsegundohastaqueaparezcaellogotipo.
Silaunidadseponeenmarchaporprimeravez,
otrasrestaurarlosajustesdefábrica,aparecerá
elasistentedeconguración.
Nota: Ellogotiponosemuestrasilaunidadestá
enelmododeespera.Enelmodoenespera,la
unidadparecequeestéapagadaperoaúnestá
activa.
2.Paraapagarelcontroladordepiloto,mantenga
pulsadoelbotónSTANDBY.Alcabodeun
segundoapareceráunacuentaatrás.
3.MantengapulsadoelbotónSTANDBYdurante
otros3segundosparaapagardeltodolaunidad.
Nota: Elcontroladordepilotonosepuedeapagar
mientrasestáactivadoelpilotoautomático.
•Paraquéseusaráelpilotoautomático.
•Lacomposicióndelsistema:loscomponentes
ylasconexiones(debetenerlosesquemasdel
sistemadepilotoautomáticodelbarco).
Procesodepuestaapunto
•Compruebequehaobservadolosrequisitos
previosalapuestaapunto.
•Encendidoyconguracióninicial
•Calibraciónendique(conguracióndelproveedor
ensistemasSeaTalk)
•Establecereltiempoentrelímites(solopara
sistemassinreferenciadeltimón)
•Calibracióndelapruebademar
•Comprobacionesdelsistema
Puestaapunto-SistemasSPXySmartPilot
57
Page 58
8.5Cómousarelasistentede
conguración
Elasistentedeconguracióndelpilotoleguíaporlos
pasosnecesariosparaestablecerlaspreferencias
másimportantes,comoelidiomayeltipodebarco
correcto.
Elasistentedeconguraciónconstade3pasos:
seleccióndelidioma,tipodecascoypantalla
debienvenida.Alponerenmarchaporprimera
vezelcontroladordelpilotoenunsistemano
congurado,elasistentedeconguraciónaparece
automáticamenteylostresprimerospasosquese
explicanacontinuaciónnosonnecesarios.
ConelpilotoenmodoStandby:
1.SeleccioneMenú.
2.SeleccioneConguración.
3.SeleccioneAsistentedeconguración.
4.Seleccioneelidiomadeseado.
5.Seleccioneeltipodebarcorequerido.
Ahoraaparecerálapantalladebienvenidaysu
selecciónsehabráguardado.
6.SeleccioneOKparacompletarelasistentede
conguración.
debarco,sistemadegobiernoytipodeunidadde
potencia.Porlotanto,lostiposdecascodisponibles
seofrecensoloamodoorientativo.T alvezdesee
experimentarconlosdistintostiposdeopcionespara
casco,puespodríaserposiblemejorarelgobierno
desubarcoseleccionandountipodebarcodistinto.
Alelegireltipodebarco,sedebehacerhincapiéen
laseguridadylaabilidaddelarespuestaalahora
degobernarlo.
Importante: Sicambiaeltipodebarcodespués
decompletarlacalibraciónendique(utilizando
elAsistentedecalibraciónendique),todoslos
parámetrosdepuestaapuntoseresetearána
losparámetrospordefectoytendráquevolvera
completarelprocesodecalibraciónendique.
Seleccióndeltipodecascodelbarco
Lasopcionesdetipodecascoestánpensadaspara
proporcionarungobiernoóptimoenlosbarcosmás
comunes.
Esimportantecompletarlaseleccióndeltipode
cascodelbarcoduranteelprocesodeconguración
inicial,puesesunapartefundamentaldelproceso
decalibracióndelpilotoautomático.Tambiénpuede
accederalasopcionesencualquiermomento
conelpilotoenStandbyseleccionandoMENÚ
>Conguración>Calibracióndelpiloto>
Parámetrosdelbarco>Tipodecasco.
Porreglageneral,seleccionelaopciónquemásse
aproximeasutipodebarcoysuscaracterísticasde
gobierno.Lasopcionesson:
•Veleroderegata.
•Velerodecrucero.
•Catamarán.
•Barcodetrabajo.
•Hinchables/Semirrigidos.
•Lancharápidafueraborda
•Lancharápidaintraborda
•Cruceroamotor1(<12kts)
•Cruceroamotor2(<30kts)
•Cruceroamotor3(>30kts)
•Pescadeportiva
•Pescaprofesional
Esimportantesaberquelasfuerzasdegobierno(y
porlotantolavelocidaddevirada)varíandemanera
signicativadependiendodelacombinacióndetipo
58
Page 59
8.6Calibraciónendique
1.Seleccionesutipodeunidad.
Parapoderusarporprimeravezelsistemade
pilotoautomáticoSPX,primerosedebecompletar
elprocesodecalibraciónendique.Elasistentede
calibraciónendiqueleguíaporlospasosnecesarios
pararealizarlacalibraciónendique.
ElAsistentedecalibraciónendiquetienedistintos
pasosdependiendodesienelbarcotienemontado
untransductordereferenciadeltimón.
Lossiguientes
procedimientosdelAsistente
decalibraciónendiquesolo
seaplicanalosbarcossin
transductordereferenciadel
timón:
•Seleccióndeltipode
unidad.
•Conguracióndellímite
deltimón.
•Comprobacióndela
unidaddeltimón.
Lossiguientes
procedimientosdelAsistente
decalibraciónendiquesolo
seaplicanalosbarcoscon
transductordereferenciadel
timón:
•Seleccióndeltipode
unidad.
•Alineartimón
(alineamientodeltimón).
•Conguracióndellímite
deltimón.
•Comprobacióndela
unidaddeltimón.
Nota: Sieltipodeunidaddepotenciaqueusted
tienenoapareceenlalista,póngaseencontacto
consuproveedorRaymarineparaqueleasesore.
Cómocomprobarelalineamientodel
timón(Alineartimón)
Esteprocedimientoestableceloslímitesdebabor
yestribordeltimónenlossistemasqueusanun
transductordereferenciadeltimón.
Lacomprobacióndeltimónformapartedelproceso
decalibraciónendique.
Esteprocedimientosolo
seaplicaabarcosconun
transductordereferenciadel
timón.
1.CentreeltimónyseleccioneOK.
2.Cuandoselesolicite,gireeltimónababoratope
yseleccioneOK.
3.Cuandoselesolicite,gireeltimónaestribora
topeyseleccioneOK.
4.Cuandoselesolicite,gireeltimónparavolveral
centroyseleccioneOK.
Nota: Puedecancelarlacalibraciónendiqueen
cualquiermomentoseleccionandoSTANDBY.
EnsistemasSmartPilotconSeaTalkmásantiguos,
elAsistentedecalibraciónendiquesellama
Conguracióndelproveedor.Consulte8.7
Conguracióndelproveedorparaverlosdetalles
decalibración.
Cómousarelasistentedecalibración
endique
Paraaccederalasistentedecalibraciónendique,
sigaestospasos:
AsegúresedequeelpilotoestáenmodoStandby.
1.SeleccioneMenú.
2.SeleccioneConguración.
3.SeleccioneCalibracióndelpiloto.
4.SeleccionePuestaapunto.
5.SeleccioneAsistentedecalibraciónendique.
6.Sigalasinstruccionesqueaparecenenpantalla.
Nota: PuedecancelarelAsistentedecalibración
endiqueencualquiermomentopulsandoelbotón
Standby.
Cómoseleccionareltipodeunidadde
potencia
CuandoelpilotoestáenelmodoStandby,puede
seleccionareltipodeunidadenelAsistentede
calibraciónendiqueoenelmenúParámetrosdel
barco:MENÚ>Conguración>Calibracióndel
piloto>Parámetrosdelbarco .
EnelmenúTipodeunidad:
Puestaapunto-SistemasSPXySmartPilot
Conguracióndellímitedeltimón
Comopartedelprocesodecalibraciónendique,el
sistemaconguraráloslímitesdeltimón.
•Parabarcosconuntransductordereferencia
deltimón —esteprocedimientoestableceel
límitedeltimón.Semostraráellímitedeltimón
conunmensajequeconrmaquedicholímitese
haactualizado.Siesnecesario,sepuedecambiar
elvalor.
•Parabarcossintransductordereferenciadel
timón —semuestraunvalorpredeterminado
de30grados,quesepuedecambiarsiresulta
necesario.
Cómocomprobarlaunidaddeltimón
Comopartedelprocesodecalibraciónendique,el
sistemacomprobarálaconexióndelaunidadde
potencia.Unavezquelacomprobaciónsecomplete
conéxito,apareceráunmensajepreguntándolesi
esseguroqueelsistematomeeltimón.
Duranteesteprocedimiento,elpilotoautomático
moveráeltimón.Asegúresedequeesseguro
seguiradelanteantesdepulsarOK.
Cuandoseencuentreenelmododecalibraciónen
diqueysemuestrelapáginaComprobacióndel
motor:
1.Centreysuelteeltimón.
2.Desactivecualquierembraguedelaunidaddel
timón.
3.SeleccioneCONTINUAR.
59
Page 60
4.Compruebequeesseguroseguiradelanteantes
deseleccionarOK.
Paralosbarcosconuntransductordereferencia
deltimón,elpilotoautomáticomoveráeltimóna
baboryaestribor.
5.Paralosbarcossintransductordereferencia
deltimón,selepediráqueconrmeel
desplazamientodeltimónababorpulsandoSÍ
oNO.
6.SeleccioneOKsiesseguroactivareltimónenla
direcciónopuesta.
7.Selepediráqueconrmeeldesplazamientodel
timónaestriborseleccionandoSÍoNO.
8.Sehacompletadolacalibraciónendique,
seleccioneCONTINUAR.
Nota: Sicuandoelasistentelepidequeconrme
elmovimientodeltimóntantoababorcomoa
estriborrespondió"NO",elasistentesecerrará.
Esposiblequeelsistemadegobiernodelbarco
nomuevaeltimónenningunadirección.Ental
caso,seríanecesariocomprobarelsistemade
gobiernodelbarcoantesdevolverarealizarel
Asistentedecalibraciónendique.
8.7Conguracióndelproveedor
Elasistentedecalibraciónendiquesoloestá
disponibleensistemasSeaTalk
SeaTalk,sehadeestablecerlaConguracióndel
proveedor antesdezarparalamar.
Sepuedeaccederalmenúdeconguracióndel
proveedordesde:Menúprincipal>Conguración
>Calibracióndelpilotoautomático>
Conguracióndelproveedor.Unavezenelmenú
deconguracióndelproveedorsepodránvertodas
lasopcionesdisponibles.
Lasopcionesyloslímitesdependendelordenador
derumboquetengainstalado.
ng
.Paralossistemas
Puedecancelarlacalibraciónendiqueencualquier
momentopulsandoSTANDBY.
60
Page 61
8.8Cómoajustareltiempoentre
8.9Calibracióndelapruebaenel
límites—SmartPilotySPX
Enbarcossintransductordereferenciadeltimón,es
importanteestablecereltiempoentrelímites.
Antesdeintentarseguiresteprocedimiento,
asegúresedehaberleídoyentendidoelavisode
Comprobacióndeltimóndeestedocumento.
Paracalculareltiempoentrelímites,sigaestos
pasos:
1.AjustelaGananciadetimónalvalormáximo
ytomenotadelvalororiginal.Puedeacceder
alparámetroGananciadetimónenel
menúConguracióndelaunidad:Menú>
Conguración>Calibracióndelpiloto>
Conguracióndelaunidad>Gananciade
timón.
2.ConelpilotoautomáticoenStandby,gireel
timón/motorababoratope.(Parabarcoscon
gobiernoasistido,elmotordebeestarenmarcha
cuandosegiraeltimón).
3.ActiveelmodoAutomático.
4.Pulselosbotones+10y+1almismotiempo
(p70/p70s)outiliceelcontrolgiratorio
(p70R/p70Rs)paramodicarelrumbojadoen
90grados.Utiliceuncronómetroparamedirel
movimientodeltimón/motor.
5.Calculecuántollevaríamovereltimóndebabor
atopeaestriboratope.Esecálculoeseltiempo
entrelímites .
6.Introduzcacálculocomovalordeltiempoentre
límites.SepuedeaccederalparámetroTiempo
entrelímitesenelmenúConguracióndela
unidad:Menú>Conguración>Calibración
delpiloto>Conguracióndelaunidad>
Tiempoentrelímites.
7.Cambielagananciadetimónalvalororiginal.
8.Observeelcomportamientodelpilotoautomático
y,siesnecesario,ajusteelvalordelTiempoentre
límiteshastaquelogreunresultadosatisfactorio.
Atención:Comprobacióndel
timón
Sinohayunareferenciadeltimón,
DEBERÁasegurarsedequesehacetodo
loposibleparaevitarqueelmecanismo
degobiernoimpacteconlostopes.
mar
Antesdequepuedausarelpilotoautomáticoen
aguasabiertas,sedebenllevaracabovarias
comprobaciones.Elmarhadeestarencalma,con
ventolinaosinviento.Déjeseespaciomásque
sucienteparamaniobrar.ElAsistentedepruebaen
elmarleguíaporlospasosnecesariospararealizar
lacalibracióndelapruebademar.
Esteasistenteincluyeestospasos:
•Balanceodelcompás
•AlinearelcompásconelGPS
•Alinearelcompásmanualmente
•AutoLearn.
PuedeaccederalAsistentedelapruebademar
encualquiermomentoenelmenúPuestaapunto:
Menú>Conguración>Calibracióndelpiloto
>Puestaapunto.
Nota:Losbarcosdeveladebenrealizarlaprueba
demarutilizandoelmotorcomotracción.
Nota: ElAsistentedelapruebademarsepuede
cancelarencualquiermomentopulsandoelbotón
Standby.
Atención:Calibracióndela
pruebademar
Asegúresedequedisponedeespacio
sucientepararealizarlacalibración.Las
maniobrasdecalibracióndelapruebade
marrequierenaguaslibresdeobstáculos
conlasqueestéfamiliarizado.Asegúrese
dequenopuedecolisionarconningún
barco,niconningúnotroobstáculo,
mientrasrealizalacalibración.
Atención: Mantenga
velocidadessensatas
Elpilotoautomáticopodríarealizar
viradasdemanerainesperada.
Balanceodelcompás
Elbarcodeberávirarlentamenteencírculos
mientraselsistemadeterminaautomáticamente
ladesviacióndelcompásyrealizalosajustes
necesarios.Cadacírculode360gradosnohade
llevarmásdedosminutos,ydeberánrealizarseal
menosdoscírculos.
1.Hagaqueelbarcosedesplacelentamenteen
círculosconstantesypulseINICIAR.
2.Mantengalavelocidadpordebajodelos2
nudos.Observelapantallaparaasegurarse
dequelacadenciadeviradanoesdemasiado
rápida.Siapareceelmensaje"Másdespacio",
reduzcalacadenciadevirada.Estosepuede
Puestaapunto-SistemasSPXySmartPilot
61
Page 62
logrardisminuyendolavelocidadorealizando
uncírculomásgrande.
Siapareceelmensaje"Másdespacio"mientras
realizaelcírculo,deberárepetirlamaniobra.
3.Unavezqueelcompásestécalibrado,aparecerá
unmensajeindicandoladesviacióndetectada.
Siéstaesmayorde15grados,deberádetener
elprocesodecalibración,ubicarelcompásen
unlugarmásalejadodeelementosmetálicosy
repetirelprocesodecalibración.Siladesviación
siguesiendomayorde15grados,póngaseen
contactoconsuproveedorRaymarineparaque
leasesore.Siladesviaciónestádentrodelímites
aceptables,pulseCONTINUAR.
Puedecancelarlacalibracióndelapruebademar
encualquiermomentopulsandoSTANDBY.
CómoalinearelcompásalGPS
Nota:LossistemassinGPSsepuedensaltar
estasecciónypasardirectamenteaAlineamiento
manualdelcompás.
AutoLearn
Debedisponerdeespaciolibredeobstáculos
sucientedelantedelbarcoparapoderrealizaruna
seriedemaniobras,incluyendoviradassúbitasy
bruscas.Elárealibredeobstáculosdebeserdeal
menos100maloanchoy500mpordelante.
SisusistematieneunGPSconectadoalared
dedatos(SeaTalk,SeaTalk
automáticoseajustaalrumbodelGPSmientras
ustedgobiernahaciaunrumbomagnéticoconocido.
Estepasoproporcionaunalineamientoaproximado
yminimizalacantidaddeajustesprecisosquese
debenhaceralcompás.
1.Sigaunrumboconstanteconmareamínima,
aumentelavelocidadamásde3nudosypulse
INICIAR paraalinearelcompásalGPS.
2.Sigalasinstruccionesqueaparecenenpantalla
hastaquesecompleteelproceso,pulseelbotón
CONTINUAR ,cuandoestédisponible,para
ponerenmarchalafunciónAutoLearn.
Puedecancelarlacalibracióndelapruebademar
encualquiermomentopulsandoSTANDBY.
ng
oNMEA),elpiloto
Cómoalinearelcompásmanualmente
CuandonohayGPSesnecesariorealizarel
alineamientomanualdelcompás.
1.Sigaunrumboconstanteyutilicelosbotones
+1 y-1,oelcontrolGIRATORIOparaajustar
elrumbomostradohastaqueseaigualquela
lecturadelcompásdelbarco.
2.Cuandonalice,pulseCONTINUARparainiciar
lafunciónAutoLearn.
62
Precaución:AutoLearn
Asegúresedequetienesucienteespacio
libredeobstáculospordelante.(Mínimo
100x500mdelongitud,ybastantemás
paraunbarcodegranvelocidad).
CómoejecutarAutoLearn
EncontraráAutoLearnenelAsistentedelaprueba
demaroenelmenúdePuestaapunto.
Mantengaunavelocidaddecruceronormal(al
menosde3nudos)durantetodoelprocesode
AutoLearn.
1.Asegúresedequedelantedelbarcohayagua
sucientelibredeobstáculosyseleccione
Continuar .
Semuestraunmensajedeadvertencia.
2.SeleccioneContinuaropulseelbotónOK.
Apareceráunmensajedeavisoqueleinformará
queelbarcozigzaguearáyefectuaráVIRADAS
BRUSCASdemanerarepentina.
3.Quitelasmanosdelaruedadeltimónypulse
Auto paracomenzar.
Duranteesteprocedimiento,elpilotoautomático
avanzaráporlospasoscorrespondientes.
4.Sisemuestralapalabra"BIEN",seleccione
Continuar opulseelbotónOkparavolveral
controlmanualdeltimón.
ElpilotoautomáticopasaráalmodoStandby.
Hacompletadoconéxitoelprocesodepuestaa
puntodesusistemaSmartPilot.
5.SitrascompletarelprocesodeAutoLearnse
muestralapalabra"MAL",seleccioneContinuar
opulseelbotónOk.
Apareceráunmensajeparavolveraintentarel
AutoLearn.
6.Puedevolveraintentarelprocesoseleccionando
Sí,paracancelarlaoperación,seleccioneNo.
Page 63
Nota:ElAsistentedelapruebademarsepuede
cancelarencualquiermomentopulsandoelbotón
Standby.
8.10Cómocomprobarel
funcionamientodelpiloto
automático
Precaución:Cambiosenel
sistema
Cualquiercambioquerealiceenla
conguracióndelsistemapodríarequerir
unarepeticióndelprocesodecalibración.
Trasnalizarlacalibración,compruebeel
funcionamientobásicodelpilotoautomáticodela
siguientemanera:
1.Sigaunrumbodecompásmanteniéndolo
constanteaunavelocidaddecruceronormal.Si
esnecesario,gobiernemanualmenteuntiempo
paracomprobarcómofuncionaelsistemade
gobierno.
2.Asegúresedequepuedeembragarelpilotoy
luegopulseAUTOparajarelrumboactual.
Encondicionesdemarencalma,elpiloto
automáticodeberíamantenerelrumbo.
3.Utilice-1,+1,-10y+10oelcontrolGIRATORIO,
paravercómoelSmartPilotvaríaelrumboa
baboryaestribor.
4.PulseSTANDBYparavolveralgobiernomanual.
Cómocomprobarlagananciadetimón
Paradeterminarsilagananciadetimónescorrecta,
realicelasiguienteprueba:
Puestaapunto-SistemasSPXySmartPilot
Elemento Descripción
1.
2.
3.
1.Compruebequeelnivelderespuestadelpiloto
automáticoesde5.
2.Navegueconelbarcoaunavelocidaddecrucero
normalenaguaslibresdeobstáculos.
Esmásfácilreconocerlarespuestadelgobierno
conelmarencalma,cuandolaaccióndelas
olasnoafectaelgobierno.
3.PulseAUTOparaentrarenelmodoAuto,yhaga
uncambioderumbode40°:
•Estecambioderumbodeberíaproduciruna
viradalimpia,seguidadeunasobreviradano
superiora5°silagananciadetimónestábien
ajustada.
•Sielcambioderumboproduceunasobrevirada
demásde5°ouna"S"muymarcada,la
gananciadetimónesdemasiadoalta.
•Sielbarcosecomporta"perezosamente"y
tardamuchotiempoenhacerlaviradade40°,
Gananciadetimón
demasiadobaja
Gananciadetimón
demasiadoalta
Gananciadetimóncorrecta
63
Page 64
sinsobrevirada,lagananciaesdemasiado
baja.
Siesnecesario,ajustelagananciadetimón.
Cómocomprobarelcontra-timón
Elcontra-timóneslacantidaddetimónqueelpiloto
automáticoaplicaparaevitarqueelbarcosedesvíe
delrumbo.Cuantomayorseaelvalor,mástimón
seaplicará.
Paracomprobarelvalordelcontra-timón:
1.Compruebequeelnivelderespuestadelpiloto
automáticoesde5.
2.Navegueconelbarcoaunavelocidaddecrucero
normalenaguaslibresdeobstáculos.
3.PulseAUTOy,siesnecesario,activeelpiloto
automático.
4.Realiceuncambioderumbode90°:
•Cuandolosvaloresdegananciaycontra-timón
soncorrectos,elbarcorealizaunavirada
uniformeycontinua,conunasobrevirada
mínima.
superestructuraoporladescompensacióndelos
motores.AumentarelniveldeAutoTrimreduceel
tiempoquetardaelpilotoautomáticoencorregir
elrumbo,perohacemenosestableelbarco.Siel
pilotoautomático:
•Proporcionaunmantenimientoderumboinestable
yelbarco"serpentea"porelrecorridoprevisto,
disminuyaelniveldeAutoTrim.
•Permanecefueraderumbodurantemucho
tiempo,aumenteelniveldeAutoTrim.
•Sielcontra-timónesdemasiadobajo,elbarco
sobreviraráantesdevolverlentamenteal
rumbo.
•Sielcontra-timónesdemasiadoalto,elbarco
parecerá"luchar"contralavirada,yhará
unaseriedeviradascortasybruscas.Esto
produceunasensaciónmuy"mecánica"cada
vezqueelbarcocambiaderumbo.
5.Siesnecesario,ajusteelvalordelcontra-timón.
EncontraráelContra-timónenelmenú
Conguracióndelaunidad:Menú>
Conguración>Calibracióndelpiloto>
Conguracióndelaunidad>Contra-timón.
Amortiguamientodeltimón
Sielpilotoautomáticomuevecontinuamenteel
timónhaciaadelanteyhaciaatrásenpequeños
desplazamientosaltratardeposicionareltimón,el
valordeamortiguamientodeltimóndeberáajustarse
paraminimizarestasituación.
Aumentandoelvalordeamortiguamientodeltimón
sereducenlos"saltos".Elvalordeamortiguamiento
deltimónsedebeaumentarunnivelcadavez
hastaqueelpilotoautomáticodejededarsaltos.
Asegúresedeusarsiempreelvaloraceptablemás
bajo.
Siesnecesario,elvalordeAmortiguamientodel
timónsepuedeajustarenelmenúConguraciónde
launidad:Menú>Conguración>Calibración
delpiloto>Conguracióndelaunidad>
Amortiguamientodeltimón.
ConguracióndelAutoTrim
AutoTrimdeterminaconquévelocidadelpiloto
aplica"timóndeorza"paracorregircambios
decompensaciónproducidos,porejemplo,por
loscambiosenlacargadelvientosobrela
64
Page 65
Capítulo9:Modosdelpiloto
Contenidodelcapítulo
• 9.1Automáticoenlapágina66
• 9.2ElmenúModoenlapágina67
• 9.3Patronesenlapágina67
• 9.4ModoEstelaenlapágina68
• 9.5ModoVeleta(soloenveleros)enlapágina70
• 9.6Gobiernoasistidoenlapágina72
• 9.7Gobiernoporimpulsosdemando(soloparapilotosdecaña)enlapágina73
• 9.8Tecladeaccesodirectoenlapágina73
Modosdelpiloto
65
Page 66
9.1Automático
Precaución:Estésiempre
atento
Elcontrolderumboautomáticofacilitael
gobiernodelbarco,peroNOsustituye
elbuenhacerenlanavegación.Esté
SIEMPREatentojuntoaltimón.
Seguimientoautomáticodeunrumbo
1.Mantengaelbarcoenelrumborequerido.
2.Paralossistemasconunidadesderueday
caña,sigalasinstruccionesqueseindicana
continuaciónparaactivarelpilotoautomático.
•Pilotoderueda:Activeelembraguedela
unidadgirandolapalancadelembragueen
elsentidodelasagujasdelreloj(demanera
quelapalancaquedeengranadaenellugar
correspondiente).
•Pilotodecaña:Coloqueelextremodela
varilladeempujesobreelpindelacaña.Si
esnecesario,extiendaoreplieguelavarillade
empujeutilizandolosbotones–1,+1,–10,+10
oelcontrolgiratorio.
Attention Paraoperarlapalancadeembrague,
nopasenuncalamanopordentrodelarueda,
hágalosiempreporfuera.
Girandoelcontrolgiratorio1clichaciala
izquierdaaumentaráelrumbohaciababor1º.
2.Utilicelosbotones+1y+10,ogireelcontrol
giratoriohacialaderechaparacambiarelrumbo
delbarcohaciaestribor.
Pulsandoelbotón+1,elrumbohaciaestribor
aumentará1º,mientrasqueelbotón–10lo
aumentará10º.
Girandoelcontrolgiratorio1clichacialaderecha
aumentaráelrumbohaciaestribor1º.
Porejemplo,pulsandoelbotón-1cuatroveces,
ogirandoelcontrolgiratoriocuatroclicshaciala
izquierda,elrumbocambiará4°haciababor.
Cómodesactivarelpilotoautomático
(modoStandby)
Elpilotoautomáticopuededesactivarsesiguiendo
lossiguientespasos.
1.PulseStandby.
2.Paralossistemasconunidadesderueday
caña,sigalasinstruccionesqueseindicana
continuaciónparadesactivarelpilotoautomático
yvolveralgobiernomanual.
•Pilotoderueda:Desactiveelembraguede
launidadgirandolapalancadelembragueen
elsentidocontrarioalasagujasdelreloj(de
maneraquelapalancaquededesengranada).
3.PulseAUTO.
AhoraelpilotoautomáticoestáenelmodoAUTO
yseguiráelrumbojado.
Cómocambiarderumboenelmodo
Auto
Paracambiarderumbomientrasestáenelmodo
AUTO:
1.Utilicelosbotones–1y–10,ogireelcontrol
giratoriohacialaizquierdaparacambiarelrumbo
delbarcohaciababor.
Pulsandoelbotón–1,elrumbohaciababor
aumentará1º,mientrasqueelbotón–10lo
aumentará10º.
66
•Pilotodecaña:Retirelaunidaddepotencia
delpindelacaña.Siesnecesario,extienda
oreplieguelavarilladeempujeutilizandolos
botones–1,+1,–10,+10oelcontrolgiratorio.
Ensistemasconunidadderueda,asegúrese
siempredequeelembragueestátotalmente
desactivadoantesdeabandonarelbarco.
Page 67
9.2ElmenúModo
9.3Patrones
AlosmodosdelpilotoseaccedeenelmenúModo.
Losmodosdisponiblesvienendeterminadospor
elsistemadepilotoautomáticoyeltipodecasco
seleccionado.
Acontinuaciónsemuestranlosmodosdisponibles.
Evolution SPXSmartPilot
Patrón Barcoamotor Barcosamotory
depesca
Estela todos todos
(2)
Veleta
Gobiernoasistido
(1)
Solobarcovelero Solobarcovelero
Solop70Rsy
joystick
Solop70Rsy
joystick
Nota:
(1)
•
ElmodoGobiernoasistidosoloestá
disponibleenlosbarcosquecuentanconun
transductordereferenciadeltimón.
(2)
•
ElmodoVeletasoloestádisponiblesihay
conectadaunafuentededatosdeviento.
ElmenúModotambiénproporcionaunatecla
deaccesodirectoquepermiteasignarunmodo
albotónvariabledelaizquierda(laopción
predeterminadaesEstela).
Existenvariospatronesdepescapreestablecidos
quesepuedenusarconsusvalorespredeterminados
oajustarsegúnsusgustos.Paralospatronesde
pescaserequierequeelsistemadispongadedatos
GPS.
Patrón Ajuste Icono
Dirección Círculo
Radio
ZigZag
Dirección
Ángulo
Longitud
Dirección Trébol
Radio
Espiral
Dirección
Radio
Incremento
Contracírculo
Dirección
Radio
Distancia
Figurade8
Dirección
Modosdelpiloto
Radio
Búsquedade
patrón
Dirección
Anchura
Altura
Incrementode
anchura
Incrementode
altura
Dirección Girode180
Radio
Búsquedade
recuadro
Dirección
Anchura
Altura
Cómousarunpatróndepesca
1.PulseelbotóndelaDERECHAparaabrirel
menú.
2.UtilizandolosbotonesARRIBAyABAJOresalte
Modo ypulseSELECCIONAR.
3.UtilizandolosbotonesARRIBAyABAJOresalte
Patrón ypulseSELECCIONAR.
4.UtilizandolosbotonesARRIBAyABAJO
resalteelpatrónquedeseautilizarypulse
SELECCIONAR .
5.Aparecerálapantalladeconguraciónde
patronesenlaquesemostraránlosvalores
actualesdelpatrónseleccionado.Sidesea
cambiaralgunodelosparámetros:
67
Page 68
i. Seleccioneelparámetroquedeseacambiar
ypulseEDITAR.
ii.UtilicelosbotonesARRIBAyABAJO
paraestablecerelvalorquedeseaypulse
GUARDAR paraguardarelvaloryvolverala
pantalladeconguracióndepatrones.
iii.Repitalospasosiyiitantasvecescomo
seanecesarioparamodicarlosdemás
parámetros.
6.Cuandocorresponda,activeelembraguedela
ruedadelpilotooenganchelavarilladeempuje
delacaña.
7.Mientrasseestémostrandolapantallade
conguracióndepatrones,pulseAUTO.Elpiloto
automáticogobernaráelbarcoparaquesigael
patróndepescaquehaseleccionado.
Paravolveralgobiernomanualencualquier
momento,pulseSTANDBYy,cuandocorresponda,
desactiveelembraguedelaunidadolavarillade
empujedelacaña.
Losdospatronesdepescaqueseutilizancon
mayorfrecuenciaseencuentrandisponiblesenel
menúModocomoPatrón1yPatrón2.Puede
seleccionarlosycompletarlospasos5y6dearriba
parausarrápidamentesuspatronesfavoritos.
9.4ModoEstela
PuedeusarelmodoEstelaparagobernar
automáticamenteelbarco.
EnelmodoEstela,elpilotoautomáticogobierna
automáticamenteelbarcohastaunwaypoint
dedestinooporunarutatrazadaeneldisplay
multifunción.Realizatodosloscambiosnecesarios
paraqueelbarcomantengaelrumbo,compensando
automáticamentelascorrientesdemareayel
abatimiento.
ElmodoEstelasoloestádisponiblesihaconectado
elpilotoautomáticoaundisplaymultifunción
adecuadoconelcontroldepilotoautomático
activado.
Elemento Descripción
1
Ira/waypointactual
2 Waypointsposterioresdelaruta.
3
Waypointnaldelaruta.
CómousarelmodoEstela
Empiececonelnavegadorcartográcoconectadoy
siguiendounaruta.
Enelmenú:
1.SeleccioneModo.
2.SeleccioneEstela.
Eldisplaymostrarálademorahastaelsiguiente
waypointplaneado,yladirecciónenlaqueel
barcogirarásobrelalíneadeestela.
3.Siesseguroparaelbarcovirarhaciaelnuevo
rumbo,seleccioneEstela.
Elpilotoautomáticohacevirarelbarcohaciael
nuevorumboyeldisplaymuestraelrumboque
esnecesarioseguirparalaestelacorrecta.
Nota: Sielbarcoestáamásde0,3nmdela
estela,sonaráelavisodeerrortransversal(XTE)
importante.
Círculodellegadaalwaypoint
ElCírculodellegadaalwaypointesunalínea
queseñalaellímitealrededordelwaypointactual.
Cuandosellegaaestelímiteseactivalaalarma
dellegadaalwaypoint.Comolaalarmalaactiva
elcírculodellegadaalwaypointynoelwaypoint
ensí,podríaserqueelbarcoaúnestuvieraacierta
distanciadelwaypointrealcuandosuenelaalarma.
Eltamañodelcírculodellegadaalwaypointse
puedepersonalizar.Sielcírculodellegadase
cambiaparaqueelradioseade0,3nmomás
desdeelwaypoint,podríaactivarselaalarmade
errortransversal(XTE).
68
Page 69
Círculodellegadaalwaypoint
•seleccionalaadquisiciónautomáticapulsando
Estela desdeAuto.
•solicitaunavancedewaypointpulsandoEstela
durante1segundoenelmodoEstela(sólocon
navegadoresSeaTalk).
•elbarcollegaaldestinoyelnavegadoraceptael
siguientewaypoint.
•activalafuncióndehombrealagua(MOB).
Cuandosuenaelaviso,elpilotoautomáticosiguesu
rumboactualymuestra:
•lademoraalsiguientewaypoint.
•ladirecciónenlaqueviraráelbarcoparatomar
esademora.
Llegadaaunwaypoint
Elemento Descripción
1
Siguientewaypoint
2 Demoraalsiguientewaypoint
3 Líneadeestela
4
5
Errortransversal(XTE)
Círculodellegadaalwaypoint
Llegadaalwaypoint
Cuandoelbarcollegaalwaypointdedestino,
eldisplaymultifunciónseleccionaráelsiguiente
waypointdedestinoylotransmitiráalpiloto
automático.SemuestraunavisodeAvancede
waypointqueidenticalademoraalsiguiente
waypointyladirecciónenlaqueviraráelbarcopara
tomarlanuevaestela.
Llegadaaunwaypointyavancedewaypoint
Cuandoseaceraaunwaypointsuenaunaalarmay
apareceunaviso:
Cuandosemuestreelavisodellegadaalwaypoint:
1.Compruebequeesseguroseguirelnuevo
rumbo.
2. SiNOloes,osinodeseaavanzarlasiguiente
waypoint,puede:
i. SeleccionarCANCELARoAutoparaseguir
elmismorumbo,o
ii.SeleccioneStandbyparavolveralgobierno
manual.
3.Siresultaseguro,seleccioneESTELApara
aceptarelnuevorumboyseguiradelantehasta
elnuevowaypoint.
Elemento Descripción
1 Waypointdedestino
2
3
4
5
Siguientewaypoint
Círculodellegadaalwaypoint
Siguientewaypointdedestino
Siguientecírculodellegadaal
waypoint
6 Waypointanterior
Avisodeavancedewaypoint
Elpilotoautomáticoactivaelavisodeavancede
waypointenelmodoEstelasiemprequeelnombre
delwaypointcambia.Estoocurrecuando:
Modosdelpiloto
Elemento Descripción
1
Siguientewaypoint
2Estela—estelaalsiguientewaypoint
3 Líneadeestela
4
5
Standby(controlmanual)
AutooCancelarparamantenerelrumbo
jadoactual
Nota: SinopulsaEstelaparaaceptarelAvance
dewaypoint,elpilotoautomáticomantendráel
rumboactualyseguiráhaciendosonarelaviso.
69
Page 70
Errortransversal(XTE)
Elerrortransversal(XTE)esladistanciaentrela
posiciónactualylalíneadeestelaplaneada.
Existenvariasrazonesporlasquesepuedeobtener
unerrortransversal(XTE),porejemplo:
•Pulsarelbotóndeestelaenunaposiciónalejada
delaruta.
•Cuandoelrumbocambiaparaevitarunobstáculo.
•Lallegadaaunwaypointbajociertascondiciones.
Sielerrortransversal(XTE)esdemásde0,3nm,el
SmartPilotharásonarelavisodeerrortransversal
importanteylemostrarásielbarcoseencuentraa
babor(Pt)oaestribor(Stb)delaestelaplaneada.
Ejemplo1
9.5ModoVeleta(soloenveleros)
CuandoelpilotoautomáticoestáenelmodoVeleta,
utilizaelángulodevientocomoprincipalreferencia
paraelrumbo.Conformeseproduzcancambiosen
elángulodevientoverdaderooaparente,ajustará
elrumbojadoparamantenerelángulodeviento
original.
Elemento Descripción
1 Direccióndelviento
Elejemplo1muestralacorrecciónderumbo
necesariaparavolveralalíneadeestela.
Elemento Descripción
1.
2. Waypointdedestino
3. Líneadeestela
Nota: Laalarmadeerrortransversal(XTE)
seguirásonandoyapareciendoeneldisplayhasta
quesereduzcaamenosde0,3nm.
Errortransversal(XTE)
Precaución:Correccióndel
errortransversal(XTE)
AlvolveralmodoEstela,elpiloto
automáticocorregiráelerrortransversal
(XTE)paramantenerlaesteladenida.
Ladireccióndeviradapodríanocoincidir
conlademoraalwaypointypodríaser
distintaalaesperada.
Finalizacióndelaruta
ElpilotoautomáticomuestraelavisoRuta
completadacuandoalcanzaelúltimowaypointde
laruta.
Nota: Laalarma"Rutacompletada"solosuenay
semuestraconundisplaymultifunción.
CómoabandonarelmodoEstela
ParaabandonarelmodoEstela:
1.PulseAUTOparavolveralmodoAuto(control
delpilotoautomático),o
2.PulseSTANDBYparavolveralmodoStandby
(gobiernomanual).
70
2
3 Nuevadireccióndelviento
4
5
SolopuedeseleccionarelmodoVeletasielpiloto
automáticoestárecibiendodatosadecuados
SeaTalk ,SeaTalk
delviento.
Lospilotosautomáticospuedenmantenerelrumbo
enrelaciónconelángulodevientoaparenteo
verdadero.Laconguraciónpordefectoespara
vientoAparente.Siesnecesario,puedecambiarla
paravientoverdaderoenelmenúTipodeviento.
Cambiodeviento
Ángulodevientorelativo
Elbarcoviraparamantenerelmismo
ángulodevientorelativo
ng
o NMEA2000deladirección
CómousarelmodoVeleta
Puedeseleccionarelmodo Veletadesdelosmodos
STANDBYoAUTO:
1.Mantengaelbarcoenelángulodeviento
requerido.
2.SeleccioneelmodoVeleta:
i. ElmodoVeletasepuedeseleccionar
pulsandosimultáneamentelosbotonesAuto
yStandby,o
ii.seleccionandoelmodoVeletaenelmenúde
modos:Menú>Modo>Veleta.
EstoactivaelmodoVeletaybloqueaelángulo
devientoactual.Eldisplaymuestraelrumbo
jado(porejemplo,128°)yelángulodeviento
(porejemplo,WIND145Pindicaunángulode
vientode145°ababor).
3.Acontinuaciónelpilotoautomáticoajustará
elrumbodelbarcosegúnseanecesariopara
mantenerelnuevoángulodeviento.
Page 71
Cómoajustarelángulodeviento
jado
1.Puedeajustarelángulodevientojadoutilizando
losbotones-1,+1,-10y+10,oelcontrol
GIRATORIO paracambiarelrumbo.Por
ejemplo,paragirar10°cuandoelbarcoestáen
unabordadaaestribor:
i. pulse-10paragirarelbarco10°ababor–el
ángulodevientoyelrumbojadoscambiarán
ambosen10°.
ii.acontinuaciónelpilotoautomáticoajustará
elrumbojadosegúnseanecesariopara
mantenerelnuevoángulodeviento.
Nota: Dadoquealgirarelbarcolosángulosde
vientoaparenteydevientoverdaderoresultan
afectados,estemétodosolodebeusarsepara
realizarpequeñosajustesalángulodeviento.
Pararealizarcambiosimportantes,vuelvaal
modoSTANDBY,sigaelnuevorumboyvuelvaa
seleccionarelmodoVeleta.
CómoabandonarelmodoVeleta
ParaabandonarelmodoVeleta:
1.PulseAUTOparavolveralmodoAuto(control
delpilotoautomático),o
2.PulseSTANDBYparavolveralmodoStandby
(gobiernomanual).
Alarmadecambiodeviento
ii.pulseStandbyparavolveralgobierno
manual,sigaelrumborequeridoypulse
Cancelar paravolveralmodoVeletaconun
nuevoángulodeviento.
CómousarAutoTackenelmodo
Veleta
Elpilotoautomáticocuentaconunafunción
integradadebordadaautomática(AutoTack)que
hacevirarelbarco"enrelacióncon"elángulo
devientoactual,yhacequeelbarcorealiceuna
bordadaparasituarloenelángulodevientorelativo
opuesto.
Elemento Descripción
1 Posicióninicial
2 Bordada
3 Direccióndelviento
Pilotoautomático
Sielpilotoautomáticodetectauncambiodeviento
demásde30°durante60segundos,activarála
alarmadecambiodeviento.
SPXySmartPilot
Sielpilotoautomáticodetectauncambiodeviento
demásde15°,activarálaalarmadecambiode
viento.
Cómoactivarydesactivarlaalarmadecambio
deviento
Laalarmadecambiodevientoestáactivadapor
defecto,peropuededesactivarlayactivarlaen
cualquiermomento.
EnelmodoVeleta:
1.SeleccioneConguracióndeveleroenelmenú
Calibracióndelpiloto:(Menú>Conguración
>Calibracióndelpiloto>Parámetrosdel
barco).
2.SeleccioneAlarmadecambiodeviento.
3.SeleccioneOffparadesactivarlaalarmayOn
paraactivarla.
Cómoresponderaunavisodecambiodeviento
1.Paracancelarelaviso,ymantenerelrumboy
ángulodelvientoactual,pulseCancelar.
2.Paracancelarelavisoyvolveralrumboanterior:
i. ajusteelángulodelvientojadoutilizando
losbotones-1,+1,-10y+10oelcontrol
giratorio .
Modosdelpiloto
4
ElAutoTacksiempreguardarelaciónconelángulo
devientoynosepuedeajustar.
EnelmodoVeleta:
1.Utilizandounp70/p70s:
i. Pulselosbotones-1y-10almismotiempo
ii.Pulselosbotones+1y+10almismotiempo
2.Utilizandounp70Rounp70Rs:
i. SeleccioneBordadaababorenelmenú
ii.SeleccioneBordadaaestriborenelmenú
CuandoseusaAutoTackenelmodoVeleta,elbarco
viraporelángulodeAutoT ack.Elpilotoautomático
ajustaráelrumboparacopiarelángulodevientode
labordadaanterior.
Posiciónnal
pararealizarunabordadaababor.
pararealizarunabordadaaestribor.
principalpararealizarunabordadaababor.
principalpararealizarunabordadaaestribor.
Consejosdefuncionamientoparael
modoVeleta
•Ajustesiemprelasvelasconcuidadopara
minimizarlacantidaddetimóndeorza.
•Reduzcalaveladelanteraylavelamayorunpoco
antesenvezdedemasiadotarde.
•EnelmodoVeleta,elpilotoautomático
reaccionaráaloscambiosdevientoalargoplazo,
peronocorregiráloscambiosbreves,comolas
ráfagas.
71
Page 72
•Sihayráfagas,olascondicionescosterasson
inestables,esmejornavegaralejándoseunos
cuantosgradosdelvientoparatolerarmejorlos
cambiosenladireccióndelviento.
•EviteusarAutoTackencondicionesenlasqueel
vientopuedacambiarrepentinamente.
Precaución:Dejetiempo
Dejetiempoparaposiblescambiosde
rumbo
Precaución:Cambiosde
rumboimportantes
Alrealizarcambiosderumboimportantes,
lacompensaciónenelbarcopodría
cambiarconsiderablemente.Porello,
elpilotoautomáticopodríatardaren
asentarsecorrectamenteenelnuevo
rumbo.
9.6Gobiernoasistido
Elmododegobiernoasistidolepermiteutilizarel
controlgiratoriodelp70Rs,ounjoystickconectado,
paragobernardirectamenteelbarcoenrumbo
manual.
Servostyrninghartvåalternativ:
•Proportionell—ProportionellStyrningenföljer
vridknappenellerjoystickensrörelser.
•BangBang(endastjoystick)—Rodretrörsigoch
stannaridetlägeditjoystickenyttas.
Cómoactivarelmododegobierno
asistido
ParaactivarelmododeGobiernoasistido:
1.VayaalmenúModoqueencontraráenMenú
principal>Modo .
2.ResalteGobiernoasistidoypulse
SELECCIONAR.
Trasluchadasaccidentales
Lafunciónanti-trasluchadaimpidealbarcogirara
barloventosiaccidentalmenterealizaunAutoTack
enladirecciónincorrecta.
Nota: Paraquelafunciónanti-trasluchada
funcione,elpilotoautomáticonecesitadatos
adecuadossobreelviento.
Conlafunciónanti-trasluchadaenImpedir
trasluchada :
•podrárealizarunAutoTackenladireccióndel
viento(sotavento).
•elpilotoautomáticoimpediráqueelbarcorealice
unAutoTackabarlovento.
Conlafunciónanti-trasluchadaenPermitir
trasluchada :
•puederealizarunAutoTackasotaventooa
barlovento.
Nota: Lafunciónanti-trasluchadasepuede
cambiarenelmenúConguracióndevelero:
Menú>Conguración>Calibracióndelpiloto
>Conguracióndevelero>Anti-trasluchada.
Puedecambiareltipodegobierno(Proporcional
oBangBang)encualquiermomentoyendoala
conguracióndelGobiernoasistidoenelmenú
Conguracióndelaunidad:Menúprincipal
>Conguración>Calibracióndelpiloto
automático>Conguracióndelaunidad>
Gobiernoasistido.
Nota:ParausarelmodoBangBang,senecesita
tenerconectadounjoystick,elcontrolgiratoriodel
p70RssolofuncionaenelmodoProporcional.
72
Page 73
9.7Gobiernoporimpulsosde
9.8Tecladeaccesodirecto
mando(soloparapilotosdecaña)
Sitieneinstaladaunaunidaddecañaenlared
SeaTalk,podráusarelcontroladordepilotopara
operarelbrazohidráulicoenelmododegobierno
porimpulsosdemando.
Elmododegobiernoporimpulsosdemandole
permiteutilizarlosbotones–1,+1,–10,+10del
controladordepiloto,oelcontrolGIRATORIOpara
desplazarelbrazohidráulicohaciaadentroohacia
afueraparaayudaraconectarloodesconectarlo.
Nota: Elgobiernoporimpulsosdemandosolose
puedeusarmientraselbarcoestáenSTANDBY.
Cómousarelgobiernoporimpulsos
demando(soloparaunidadesde
caña)
1.Asegúresedequeelpilotoseencuentreenel
modoSTANDBY.
2.Utilicelosbotones–1y–10,ogireelcontrol
giratoriohacialaizquierdaparacontraerelbrazo
hidráulico.
3.Utilicelosbotones+1y+10,ogireelcontrol
giratoriohacialaderechaparaextenderelbrazo
hidráulico.
Cuandoestéenunavistadelpiloto,puedeasignar
modosdelpilotoalbotóndelaIZQUIERDAcomo
accesodirectosegúneltipodebarcoquesehaya
elegidoenlaconguración.
Lossiguientesmodossepuedenasignarcomo
accesosdirectos:
•Estela(Pordefecto)—todoslosbarcos
•Patrón—barcosamotorydepesca
•Gobiernoasistido—todoslosbarcos(solocontrol
giratorio)
•Veleta—barcosdevela
Cómoasignaralatecladeacceso
directo
Paraasignarunmododelpilotocomoaccesodirecto
albotóndelaIZQUIERDAsigalossiguientespasos:
1.VayahastaelmenúAccesodirecto:Menú>
Modo>Accesodirecto .
2.Seleccioneelmododelpilotoquerequiera.
3.PulseGUARDAR.
Modosdelpiloto
73
Page 74
74
Page 75
Capítulo10:Vistasdelpiloto
Contenidodelcapítulo
• 10.1Vistasdelpilotodisponiblesenlapágina76
• 10.2Vistagrácaenlapágina76
• 10.3Vistagrandeenlapágina77
• 10.4VistaEstándarenlapágina78
• 10.5VistaMúltipleenlapágina78
• 10.6Vista2Denlapágina79
• 10.7Cómocongurarlavistadelpilotoenlapágina79
• 10.8Cómocongurarloscuadrosdedatosenlapágina80
Vistasdelpiloto
75
Page 76
10.1Vistasdelpilotodisponibles
10.2Vistagráca
Lasvistasdelpilotoseusanparamostrardatosde
rumboydelsistemaenlapantalladelcontrolador
delpiloto.
Lasvistasdelpilotodisponiblesson:
•Gráca
•Grande(Pordefecto)
•Estándar
•Múltiple
•Vista2D
Lavistagrácamuestrauncompásparcial
1 Posicióndeltimón
2Mododelpiloto
3
4
5
6
•Ángulodelvientojado—Veleta
•Símbolodelpatrón—Patrón
•Símbolodegobiernoasistido—
Gobiernoasistido
Compásparcial
Indicadordedireccióndelviento
•Rumboactual—StandbyyGobierno
asistido
•Rumbojado—Auto,VeletayPatrón
7
8Tecladeaccesodirecto—botónvariable
SiseiniciaunaEstelacuandolaVistadelpilotoestá
enGráca,semostrarálavistadeCarretera.
Rumbo
•Magnético
•Verdadero
Eltipoderumbovienedeterminadoporel
idiomaqueseseleccionóinicialmenteenel
asistentedeconguración.
delaizquierda
•Estela(Pordefecto)
•Patrón
•Veleta
1 DTW—Distanciaalwaypoint
2 Waypointdedestino
3
4 Nombredelwaypointdedestino
5
76
TTG—Tiemporestante
Rumbojado
Page 77
6 XTE—Errortransversal
10.3Vistagrande
7
Posicióndelbarco
LaVistagrandehasidooptimizadaparaproporcionar
losdatosderumboentextodegrantamaño.
1 Posicióndeltimón
2Mododelpiloto
3 •Rumboactual—Auto
•Nombredelwaypointdedestino—
Estela
•Ángulodelvientojado—Veleta
•Símbolodelpatrón—Patrón
•Símbolodegobiernoasistido—
Gobiernoasistido
4Rumbo
•Rumboactual—StandbyyGobierno
asistido
•Rumbojado— Auto,Estela,Veletay
Patrón
5
Rumbo
•Magnético
•Verdadero
Eltipoderumbovienedeterminadoporel
idiomaqueseseleccionóinicialmenteenel
asistentedeconguración.
6Tecladeaccesodirecto—botónvariable
delaizquierda
•Estela(Pordefecto)
•Patrón
•Veleta
Vistasdelpiloto
77
Page 78
10.4VistaEstándar
10.5VistaMúltiple
LavistaEstándarproporcionadatosderumbode
grantamañocombinadoconcuadrosdedatosque
proporcionanmásinformación.
1 Posicióndeltimón
2Mododelpiloto
3 •Rumboactual—Auto
•Nombredelwaypointdedestino—
Estela
•Ángulodelvientojado—Veleta
•Símbolodelpatrón—Patrón
•Símbolodegobiernoasistido—
Gobiernoasistido
4Rumbo
•Rumboactual—StandbyyGobierno
asistido
•Rumbojado—Auto,Estela,Veleta
yPatrón
5
Rumbo
•Magnético
•Verdadero
LavistaMúltipleincluyevarioscuadrosdedatos
paramostrarlainformación.
1 Posicióndeltimón
2Mododelpiloto
3 •Rumboactual—Auto
•Nombredelwaypointdedestino—
Estela
•Ángulodelvientojado—Veleta
•Símbolodelpatrón—Patrón
•Símbolodegobiernoasistido—
Gobiernoasistido
46cuadrosdedatos
•TWS(Pordefecto)
•Profundidad(Pordefecto)
•SOG(Pordefecto)
•DTW(Pordefecto)
•XTE(Pordefecto)
•Rumbo(Pordefecto)
5
Tecladeaccesodirecto —botónvariable
delaizquierda
Eltipoderumbovienedeterminadoporel
idiomaqueseseleccionóinicialmenteenel
asistentedeconguración.
6Tecladeaccesodirecto—botónvariable
delaizquierda
•Estela(Pordefecto)
•Patrón
•Veleta
7
3cuadrosdedatos
•TWS(Pordefecto)
•Profundidad(Pordefecto)
•SOG(Pordefecto)
•Estela(Pordefecto)
•Patrón
•Veleta
78
Page 79
10.6Vista2D
10.7Cómocongurarlavistadel
Lavista2Dincluyeundialdecompáscompletoy
cuadrosdedatosparamostrarlainformación.
1Mododelpiloto
2 •Rumboactual—Auto
•Nombredelwaypointdedestino—Estela
•Ángulodelvientojado—Veleta
•Símbolodelpatrón—Patrón
•Símbolodegobiernoasistido—Gobierno
asistido
piloto
Paraelegirlavistadelpilotoquedesea:
1.VayaalmenúVistadelpiloto:Menúprincipal
>Vistadelpiloto .
2.ResalteyseleccioneTipodevista.
3.Resaltelavistaquedesea:
•Gráca
•Grande
•Estándar
•Múltiple
•2D
4.PulseSELECCIONARparaquelavistase
guardecomopredeterminada.
3 Posicióndeltimón
4
5
6 Indicadordedireccióndelviento
7
83cuadrosdedatos
9Tecladeaccesodirecto—botónvariable
10 Líneadeestela
11
Compáscompleto
Waypointdedestino
Posicióndelbarco
•TWS(Pordefecto)
•Profundidad(Pordefecto)
•SOG(Pordefecto)
delaizquierda
•Estela(Pordefecto)
•Patrón
•Veleta
•Rumboactual—StandbyyGobierno
asistido
Vistasdelpiloto
•Rumbojado— Auto,Estela,Veletay
Patrón
79
Page 80
10.8Cómocongurarloscuadros
dedatos
LasvistasEstándar,Múltipley2Dincluyencuadros
dedatosquepuedepersonalizarparaquemuestren
distintosdatos.
Mientrassemuestralavistadelpilotodeseada:
1.SeleccioneMenú.
2.SeleccioneVistadelpilotodisponibles.
3.SeleccioneCuadrosdedatos.
4.Seleccioneelcuadrodedatosquedesea
modicar.
Semuestraunalistadelosdatosdisponibles.
5.Seleccioneeltipodedatorelevantedelalista.
Cuadrosdedatos
Enloscuadrosdedatos,sepuedenmostrarlos
siguientestiposdedatos:
Profundidad
XTE
DTW Distanciaalwaypoint
BTW Demoraalwaypoint.
AWA
AWS
TWS
TWA
COG Rumbosobreelfondo
SOG Velocidadsobreelfondo
Velocidad
Recorridototal
Recorridoparcial
Temperaturadelmar
Tiempo
Fecha
Cadenciadevirada
Errortransversal(XTE)
Ángulodevientoaparente
Velocidaddevientoaparente
Velocidaddeviento
verdadero
Ángulodevientoverdadero
Rumbo
80
Page 81
Capítulo11:Alarmasdelcontroladordepiloto
Contenidodelcapítulo
• 11.1Alarmasenlapágina82
Alarmasdelcontroladordepiloto
81
Page 82
11.1Alarmas
Lasalarmasseutilizanparaavisarledeuna
situaciónopeligroquerequieresuatención.
Algunosejemplosdealarmas:
•Alarmadeancla—Seutilizacuandoseestá
fondeado,yalertadeuncambiodeprofundidad
quepodríarequerirunajusteenlalongituddela
cadena.
•Alarmasdeprofundidadyvelocidad—Estas
alarmaslealertancuandolaprofundidadola
velocidadsesalendeloslímitesestablecidos,por
ejemploellímitedeprofundidadmínima.
•AlarmaMOB(hombrealagua)—Serecibede
unsistemaMOB.
Cuandoseproduceunaalarmaapareceunmensaje
ysuenaunaalarma.
Entoncespuede:
•Silenciarlaalarma,o
•Silenciarlaalarmayeditarsuconguración.
Nota: Conlaexcepcióndelasalarmasdelreloj,de
velocidadydetemperaturadelmar,lossistemas
SeaTalksolopuedenconectarydesconectarlas
alarmas,mientrasquelossistemasSeaT alk
puedenademásajustarsuconguración.
Conguracióndealarma
Lamayoríadelasalarmassegeneranlocalmente
utilizandoloslímitesespecicados.Tambiénse
transmitenenlaredSeaTalk
Nombrede
laalarma
Tipode
alarma Descripción Acción
Detectando
magnetismo
Campos
magnéticos
detectados
ng
.
Seprecisa
linealización.
Linealización
inicialcompletada,las
otraslinealizacionesse
realizaránen
unsegundo
plano.
Linealizar
elcompás
interno.
Ninguno.
Nombrede
laalarma
Serequiere
calibración
Tipode
alarma Descripción Acción
Indicaunpilotoqueno
sehacalibradocompletamente.
Iniciada
enmodo
Standby,duranteunos
segundos
traslapuesta
enmarcha
inicial.
Sedebe
realizarla
calibración
endiquey
lacalibración
delaprueba
demar.
•Cambiarel
mododel
piloto
•Secancelaautomáticamente
Fuerade
rumbo
Indicaqueel
barcoseha
desviadodel
rumbomás
dellímite
predenido
parala
alarma.
•Cambiarel
mododel
piloto
•Cambiarel
rumbo
•Corregirel
rumbo
Iniciada
desdelos
modosAuto,
Estelay
Veleta.
Ruta
completada
Indicadapor
elnavegador
cartográco
•Cambiarel
mododel
piloto
cuandose
ng
alcanza
elúltimo
waypointde
laruta.
Error
transversal
(XTE)
importante
Indicaque
elerror
transversal
(XTE)es
superiora
0,3nm.Se
iniciaenel
modoEstela
oalentrar
enelmodo
Esteladesde
cualquierotro
modo.
•Gobernar
elbarco
manualmentey
volvera
entraren
laestela.
•Comprobarlaconguración
delpiloto
automático.
•Resetear
XTEen
eldisplay
multifunción.
82
Page 83
Nombrede
laalarma
Tipode
alarma Descripción Acción
Nombrede
laalarma
Tipode
alarma Descripción Acción
Pérdidade
datosdel
waypoint
Cambiode
viento
Liberación
automática
Unidadde
potencia
parada
Alarmade
seguridad
Alarmade
seguridad
Indicaque
lafuentede
datosdel
waypoint
(p.ej.el
navegador
cartográco)
sehaperdido
Indicaque
elángulo
deviento
verdadero
hacambiado
enmásde
15grados.
Iniciadasolo
desdeel
modoVeleta.
Aparece
cuandoel
usuario
vuelvea
asumir
control
deltimón
mientras
seestáen
unmodo
activado
(Auto,
Estela,etc.)
utilizando
laruedade
timónde
cable.
Indicaque
hapersistido
una
condición
deparada
deltimóno
quenollega
alimentación
alaunidad
depotencia.
Seiniciaen
losmodos
Auto,Estela
yVeleta.
•Elpiloto
abandona
elmodo
Estelay
entraen
elmodo
Auto,
siguiendo
elúltimo
rumbo
jado.
•
•Cambiarel
mododel
piloto.
•Cambiarel
rumbo.
•Reducirel
cambioen
elángulo
deviento.
•Elpiloto
pasaa
Standbyy
laalarma
sedesactivatranscurridos
10segundos.
•Comprobarlasalidadel
SPX,la
unidadde
potenciay
lasconexiones.
•Elpiloto
pasaa
Standbyy
laalarma
sedesactivatranscurridos
10segundos.
Sin
controlador
depiloto
Noseha
detectado
ninguna
unidad
Alarmade
seguridad
Alarmade
seguridad
Elordenadorderumbo
haperdido
lacomunicacióncon
elcontroladordepiloto.
Estaalarma
lagenerael
ordenadorde
rumbo.
Sehaperdidolacomunicaciónentrelaunidad
EVyACUo
nosepuede
establecer.
•Comprobarqueno
hayaningúncortocircuito
nicircuito
abiertoen
lasconexiones.
•Comprobarque
eldispositivono
estéaveriado.
•Elpiloto
pasaa
Standbyy
laalarma
sedesactivatranscurridos
10segundos.
•Comprobarlosindicadores
LEDde
diagnóstico.
•Compruebela
salidade
lasunidadesEVy
ACU.
•Compruebelas
conexionesfísicas
yelestado
delcabley
sustitúyalo
siesnecesario.
Alarmasdelcontroladordepiloto
83
Page 84
Nombrede
laalarma
Tipode
alarma Descripción Acción
Nombrede
laalarma
Tipode
alarma Descripción Acción
Falloen
SeaTalk
EEPROM
dañada
Sinpiloto
Sincompás
Alarmade
seguridad
Alarmade
seguridad
Alarmade
seguridad
Alarmade
seguridad
Problema
enla
transmisión
totaldedatos
SeaTalk.
Sehan
dañado
datosde
conguración
críticos.
Elcontroladordepiloto
haperdido
lacomunicacióncon
elordenador
derumbo.
Estaalarma
lagenerael
controlador
depiloto.
Elcompás
noestá
conectado.
•Comprobarqueno
hayaningúncortocircuito
nicircuito
abiertoen
lasconexiones.
•Comprobarque
eldispositivono
estéaveriado.
•Elpiloto
pasaa
Standbyy
laalarma
sedesactivatranscurridos
10segundos.
•Elpiloto
pasaa
Standbyy
laalarma
sedesactivatranscurridos
10segundos.
•Comprobarelcableadodel
busSeatalkoSeatalk
treelSPX
yelcontroladorde
piloto.
•Comprobarqueel
ordenador
derumbo
estáconectado.
•Comprobarlasconexiones
yeltransductordel
compás.
Averíaenel
girocompás
Alarmade
seguridad
Elsensordel
girocompás
hafallado.
•Fallointernodel
girocompás;investigar
laavería
yconsultarconun
agentede
serviciode
Raymarine.
Límitede
corriente
Alarmade
seguridad
Seha
superado
ellímitede
sobrecarga
decorriente
delaunidad
depotencia.
•Comprobarque
nohaya
pérdidas
nicortocircuitos
enloscablesdela
unidadde
potenciay
lasconexiones
•Elpiloto
pasaa
Standbyy
laalarma
sedesactivatranscurridos
10segundos.
Falloenla
unidadde
referencia
deltimón
Alarmade
seguridad
Seha
perdidola
conexiónde
referencia
deltimón
ng
en-
osehan
superado
suslímites
establecidos.
•Elpiloto
pasaa
Standbyy
laalarma
sedesactivatranscurridos
10segundos.
El
transductor
dereferencia
deltimón
hafallado
mientras
estabaen
automático.
Elángulo
superalos50
gradosose
haperdidola
conexióncon
lareferencia
deltimón
84
Page 85
Nombrede
laalarma
Tipode
alarma Descripción Acción
Nombrede
laalarma
Tipode
alarma Descripción Acción
Fallo1de
AutoLearn
(no
efectuado)
Fallo2de
AutoLearn
(intervenciónmanual)
Fallo3de
AutoLearn
(errorde
compáso
unidadde
potencia)
Fallo4de
AutoLearn
Fallo5de
AutoLearn
Fallo6de
AutoLearn
Cadencia
devirada
demasiado
alta
Alarmade
seguridad
Alarmade
seguridad
Alarmade
seguridad
Alarmade
seguridad
Alarmade
seguridad
Alarmade
seguridad
Alarmade
seguridad
Noseha
efectuadoel
AutoLearn
Intervención
manual
durante
AutoLearn
Investigarel
falloenel
compásoen
launidadde
potencia
AutoLearn
hafallado
debidoa
unerrordel
compásode
launidadde
potencia.
AutoLearn
hafallado
debidoa
queelmotor
hallegado
allímitede
corriente.
AutoLearn
hafallado
porqueel
barcoseha
puestoagirar
encírculo,
esdecir,el
motorno
impulsóel
timónhaciael
ladoopuesto.
Indicauna
cadencia
devirada
excesiva
mientras
seestá
linealizando
elcompás
uxgate.Se
iniciaenel
modode
calibración.
•ReiniciarAutoLearn.
•ReiniciarAutoLearn.
•ReiniciarAutoLearn.
•ReiniciarAutoLearn.
•ReiniciarAutoLearn.
•ReiniciarAutoLearn.
•Reducirla
cadencia
devirada.
Loscables
demotory
depotencia
están
cambiados
Bateríabaja
Sindatosde
navegación
Puestaen
marchadel
piloto
Alarmade
seguridad
Sielemparejamientode
loscablesde
motoryde
potenciaestá
cambiado.
Alarma Aparecerá
cuandola
bateríaesté
pordebajo
delumbral
establecido.
10V(Por
defecto)
Alarma Indicala
ausenciade
unodelos
siguientes
elementos
principales
dedatosde
control:
• Compás
–modos
Auto,
Estelay
Veleta.
•XTE–
modo
Estela.
•Ángulo
deviento
–modo
Veleta.
Alarma Aparecerá
durante20
segundos
cadavezque
sepongaen
marchael
piloto
•Cambie
loscables
demotor
yde
potencia
enel
ordenador
derumbo
•Compruebelas
bateríaso
lafuente
dealimentación
•Dejaráde
sonarsila
corriente
superael
umbralestablecido.
• Pulsar
cancelar.
•Comprobarque
sedispone
delosdatosdenavegación
correctospara
elmodo
seleccionado.
•Compruebela
fuentede
losdatos.
•Secancelaautomáticamente.
Alarmasdelcontroladordepiloto
85
Page 86
Nombrede
laalarma
Tipode
alarma Descripción Acción
Nombrede
laalarma
Tipode
alarma Descripción Acción
Avancede
waypoint
Sindatosde
viento
Alarma Indicaun
cambioenel
nombreoID
delwaypoint,
yladirección
paradirigirse
haciael
nuevo
waypoint.Se
iniciaenel
modoEstela.
Alarma
ElSmartPilot
estáenel
modoVeleta,
perolleva30
segundos
sinrecibir
datossobre
elángulode
viento.
•Cambiarel
mododel
piloto.
•Aceptar
laruta
alnuevo
waypoint.
•Comprobarla
fuente
dedatos
sobreel
vientoy
lasconexiones.
•Elpiloto
abandona
elmodo
Veletay
vuelve
almodo
Auto.
Cortocircuitoenla
unidadde
potencia
Cortocircuitoenel
embrague
Aviso Indicaun
cortocircuito
enlaunidad
depotencia
Aviso Indicaun
cortocircuito
enel
embrague
•Elpilotose
apagará
•Elusuario
hadearreglarelcortocircuito
•Compruebelas
conexionesdel
embrague
enelSPX
yenlaunidaddepotencia
•.Compruebeel
embrague
delaunidaddepotencia.
•Elusuario
hadearreglarelcortocircuito
Sindatosde
velocidad
Fallo1de
SeaTalk
Alarma Losdatos
develocidad
handejado
dellegar.
Alarma Elcanal1
deSeaTalk
presentaun
problemade
comunicación.
•Cambiarel
mododel
piloto
•Comprobarqueno
hayaningúncortocircuito
nicircuito
abiertoen
lasconexiones
SeaTalk.
•Comprobarqueel
dispositivo
SeaTalk
noesté
averiado.
•Cambiarel
mododel
piloto.
Cortocircuitoenel
solenoide
Aviso Indicaun
cortocircuito
enel
solenoide
•Elpilotose
apagará
•Elusuario
hadearreglarelcortocircuito
Fallo2de
SeaTalk
86
Alarma Elcanal2
deSeaTalk
presentaun
problemade
comunicación.
•Cambiarel
mododel
piloto.
Page 87
Capítulo12:OpcionesdelmenúConguración
Contenidodelcapítulo
• 12.1ElmenúConguraciónenlapágina88
• 12.2ElmenúCalibracióndelpilotoenlapágina89
• 12.3ElmenúPreferenciasdelusuarioenlapágina97
• 12.4ElmenúConguracióndelsistemaenlapágina99
• 12.5ElmenúDiagnósticoenlapágina100
OpcionesdelmenúConguración
87
Page 88
12.1ElmenúConguración
Elmenúdeconguraciónleofrecevarias
herramientasyajustesparacongurarelcontrolador
depiloto.
Elementode
menú Descripción Opciones
Calibracióndel
piloto
Conguración
delapuestaa
punto/calibración
delpiloto
SeaTalk
•Conguración
delbarco.
•Conguración
delaunidad.
•Conguración
develero.
•Puestaapunto.
SeaTalk
•Conguración
delusuario.
•Conguración
delproveedor.
Elementode
menú Descripción Opciones
Diagnóstico
Muestra
información
sobreeldisplay
•Sí
•No
yelsistema,y
permiteactivar
ng
ydesactivarel
sonidodelas
teclas.
Asistentede
conguración
Lleveacabo
elasistentede
conguración.
•Idioma
•Tipodecasco
•Páginade
bienvenida
Preferenciasdel
usuario
Conguración
delsistema
Simulador
Establecelas
preferenciasdel
usuario,como:
Fechayhora,
Unidadesde
medida,Idioma,
Tipodebarco,
Detallesdelbarco,
yVariación.
Establecelos
gruposdel
sistema,elbrilloy
elcolordelsistema
ydeldisplay,las
fuentesdedatos
múltiplesyofrece
informaciónsobre
laconguración
delsistema.
Activaodesactiva
elmodosimulador,
quelepermite
practicarelmanejo
deldisplayde
instrumentación
sinrecibirdatos
deningúnequipo
externo.
•Calibraciónde
lapruebade
mar
Elmenú
Preferenciasdel
usuario.
Menúde
conguracióndel
sistema.
•On
•Off
Restaurarlos
ajustesdefábrica
88
Borrala
conguración
delusuarioy
restablecela
conguración
defábricadela
unidad.
•Sí
•No
Page 89
12.2ElmenúCalibracióndel
piloto
Menú Opciones
Conguracióndevelero
•Anti-trasluchada
LasopcionesdisponiblesenelmenúCalibracióndel
pilotovienendeterminadasporelsistemadepiloto
automáticoconectado.
Nota: CuandolaopciónBloqueodecalibración
estáactivada,notodaslasopcionesseencuentran
disponibles.
Nota:
•(1)—SoloparaSmartPilotsSPXySeaTalk.
•(2)—SoloparapilotosautomáticosEvolution.
Menú Opciones
Parámetrosdelbarco
•Tipodecasco
•Tipodeunidad
•Velocidaddecrucero
(1)
•Correccióndelcompás
•Amortiguamientodelcompás
delatitud
(1)
•Bloqueodelacalibración
Conguracióndela
unidad
•Gananciadetimón
•Nivelderespuesta
•Contra-timón
(1)
(1)
(1)
•Tipodeviento
•Respuestadecompensación
deviento
(1)
•Alarmadecambiodeviento
Puestaapunto •Asistentedecalibraciónen
dique
•Asistentedelapruebademar
(1)
•Fasedemotor
(1)
•Balanceodelcompás
•AutoLearn
(1)
•AlinearelcompásconelGPS
•Alinearelcompás
(1)
•Reiniciarelcompás
•Bloqueodelcompás
•Restaurarlosajustesde
fábricadelpiloto
•Niveldedepuraciónde
errores
(2)
•Niveldedepuraciónde
erroresACU
(2)
(2)
(1)
(2)
(2)
•Amortiguamientodeltimón
•AutoTrim
(1)
•AutoTurn
•Gobiernoasistido
(2)
•Inversióndelareferenciadel
timón
•Alarmadefueraderumbo
•Límitedecadenciadevirada
(1)
•Fasedemotor
•Límitedeltimón
•Correccióndeltimón
•Tiempoentrelímites
(1)
(2)
OpcionesdelmenúConguración
89
Page 90
Parámetrosdelbarco
Losparámetrosdelbarcodependendelsistemadepilotoautomáticoconectadoydeltipodeunidad
depotenciadelbarco.
SepuedeaccederalmenúParámetrosdelbarcodesde:Menú>Conguración>Calibracióndel
piloto>Parámetrosdelbarco.
Nota:CuandoestáconectadoaunsistemaSeaT alklosparámetrosdelbarcoquesemuestrana
continuaciónformanpartedelmenú Conguracióndelproveedor:Menúprincipal>Conguración>
Calibracióndelpiloto>Conguracióndelproveedor.
Nota:CuandolaopciónBloqueodecalibraciónestáactivada,notodaslasopcionesseencuentran
disponibles.
OpcionesdeSeaTalkySPX
Elemento Descripción PilotosautomáticosEvolution
SmartPilots
Tipode
casco
Tipode
unidad
Lasopcionesdetipodebarco
proporcionannormalmenteel
rendimientoóptimoparalosbarcos
decadatipo.Sinembargo,podría
mejorarelrendimientodelbarco
seleccionandounaopciónparaun
tipodebarcodistinto.
Listadetiposdeunidaddepotencia
compatibles.
Lalistadependedelsistemadepiloto
automáticoconectado.
Nota: Laopcióndetipode
unidadnoestádisponibleen
sistemasqueconstandeunEV-2
yunACU-300.
•Velero.
•Velero(viradalenta).
•Catamaránavela.
•Motor.
•Motor(viradalenta).
•Motor(viradarápida).
•Tipo1-lineal—ACU-200y
ACU-400
•Tipo2-lineal—soloACU-400
•Tipo2-lineal-hidráulica—solo
ACU-400
•Tipo3-lineal-hidráulica—solo
ACU-400
•Unidaddepopa—ACU-200y
ACU-400
•Unidadderueda—ACU-100,
ACU-200yACU-400
•Unidaddecaña—ACU-100,
ACU-200yACU-400
•Veleroderegata.
•Velerodecrucero.
•Catamarán.
•Barcodetrabajo.
•Hinchables/Semirrigidos.
•Lancharápidafueraborda.
•Lancharápidaintraborda.
•Cruceroamotor1—barcos
capacesdealcanzaruna
velocidaddehasta12nudos.
•Cruceroamotor2—barcos
capacesdealcanzaruna
velocidaddehasta30nudos.
•Cruceroamotor3—barcos
capacesdealcanzaruna
velocidaddehasta30nudos.
•Pescadeportiva.
•Pescaprofesional.
•Tipo1-lineal
•Tipo2-lineal
•Tipo3-lineal
•Tipo1-bombahidráulica
•Tipo2-bombahidráulica
•Tipo3-bombahidráulica
•Tipo1-unidadgiratoria
•Tipo2-unidadgiratoria
•Tipo1-unidadgiratoria
•Tipo2-unidadgiratoria
•Unidaddepopa
•SolenoideCR—detectada
automáticamente—solo
ACU-300(noseleccionable)
•Unidaddeportiva—ACU-200
yACU-400
•Tipo1-unidadgiratoria—
ACU-200yACU-400
90
•CAN
•Unidadderueda.
•Caña
•Unidaddeportiva
•Bombadefuncionamiento
constante.
Page 91
Elemento Descripción PilotosautomáticosEvolution
OpcionesdeSeaTalkySPX
SmartPilots
Introducción
dela
velocidad
Velocidadde
crucero
Seleccionelafuentededatosde
corredera.EnAuto,elsistema
elegiráautomáticamenteelvalor
másbajoentreVelocidadySOG.
Velocidaddecrucerolepermite
congurarunavelocidadestática.
Establecelavelocidaddecrucero
típicadelbarco.Sinodisponede
datosdevelocidad,elSmartPilot
utilizaráelvalordevelocidadde
cruceroqueseestableciócomo
predeterminado.
•Tipo2-unidadgiratoria—solo
•Verado
ACU-400
•Tipo1-bombahidráulica(0,5
L)—soloACU-100
•Tipo1-bombahidráulica—
ACU-200yACU-400
•Tipo2-bombahidráulica—
soloACU-400
•Tipo3-bombahidráulica—
soloACU-400
•Verado—ACU-200yACU-400
•Automático
N/A
•Velocidad(STW)
•SOG
•Velocidaddecrucero
•0a99Kts •0a99Kts
Corrección
delcompás
Amortiguamientodel
compásde
latitud
Liberación
automática
Bloqueode
lacalibración
EnsistemassinGPS,elrumbo
delcompássedebealinear
manualmenteconelrumboconocido
delbarco.
Sinosedisponededatosde
latitudválidos,elsistemadepiloto
automáticoutilizaráestevalor,que
proporcionalaadaptaciónnecesaria
paralatitudesmásaltas.
Laliberaciónautomáticalepermite
anularelpilototomandoelcontrol
delaruedaocaña.Cuandosuelte
laruedaocaña,elpilotovolveráal
últimorumbojado.
Nota: Solodisponiblepara
ordenadoresderumboS1,S2,
oS3conlaunidadcongurada
comounidaddepopa.
Elbloqueodelacalibraciónseusa
parabloquearunaconguración
decalibraciónconcreta,quesise
cambiaraseríanecesariovolvera
ponerapuntoelsistemadelpiloto
automático.Sisusistemahasido
instaladoporelproveedor,esmuy
posiblequeelbloqueoestéactivado.
•-10°a10° •-179°a180°
N/A •On
•Off(Pordefecto)
N/A •Activar(Pordefecto)
•Desactivar
•On(Pordefecto)
•Off
•On
•Off(Pordefecto)
OpcionesdelmenúConguración
91
Page 92
Conguracióndelaunidad
SepuedeaccederalmenúConguracióndelaunidaddesde: Menú>Conguración>Calibracióndel
piloto>Conguracióndelaunidad.
Nota:CuandolaopciónBloqueodecalibraciónestáactivada,notodaslasopcionesseencuentran
disponibles.
Elemento Descripción Opciones
*Gananciadetimón
Lagananciadetimónesunamedidadecuántotimónhadeaplicarel
pilotoautomáticoparacorregirloserroresderumbo.
Cuantomayorseaelvalor,mástimónseaplicará.Elvalordela
gananciadetimónseestableceautomáticamentecomopartedel
procesoAutoLearn.
*Contra-timón
Elcontra-timóneslacantidaddetimónqueelpilotoautomáticoaplica
paratratardeevitarqueelbarcosedesvíedelrumbo.
Cuantomayorseaelvalor,mástimónseaplicará.
Amortiguamiento
deltimón
EnlossistemasPilotoautomáticocontransductordereferenciadel
timón,puedejarelamortiguamientodeltimónparaevitarqueelpiloto
automáticovayaa"saltos".
Aumentandoelvalordeamortiguamientodeltimónsereducenlos
"saltos".Alajustarelvalor,aumenteelamortiguamientounnivelcada
vezhastaqueelpilotoautomáticodejededar"saltos".Utilicesiempreel
valoraceptablemásbajo.
Amortiguamientodeltimón
Límitedeltimón Sihayuntransductordereferenciadeltimón,estapantallaseusapara
jarloslímitesdelcontroldeltimónjustoantesdelostopesmecánicos,
evitandoasíqueelsistemadegobiernosecargueinnecesariamente.
Sedebenjarcuandoserealizalapuestaapuntodelsistema.Ellímite
sedebejaraaproximadamente5gradosmenosqueelángulomáximo
deltimón.
•1—9
•1—9Nojara0.
•1—9
•3(Pordefecto)
•10º—40º
•30º(Pordefecto)
Correccióndel
timón
Inversióndela
referenciadeltimón
* AutoTrim
Nota: Sinohayunareferenciadeltimón,DEBERÁasegurarsede
quesehacetodoloposibleparaevitarqueelmecanismodegobierno
impacteconlostopes.
Especicalacorreccióndesdelaposiciónmedia(ajustecero). •-9°to9°
Estoinviertelafasedeldisplaydelareferenciadeltimón.
Nota: Estaopciónnoestádisponibleamenosquetengamontado
•Babor
•Estribor
untransductordereferenciadeltimón.
Nota: EstaopciónnoestádisponibleenlossistemasSeaTalk,por
loquedeberáinvertirloshilosROJOyVERDEdelaconexióndela
referenciadeltimónenelordenadorderumbo.
ElvalordeAutoTrimdeterminalavelocidadconlaqueelsistemade
pilotoautomáticoaplicael"timóndeorza"paracorregirloscambiosde
compensaciónproducidosporloscambiosenlacargadelvientosobre
lasvelasolasuperestructura.ElvalorpredeterminadodeAutoTrimse
establececomopartedelprocesoAutoLearn.
Sihadecambiarestaconguración,aumenteelAutoTrimunnivelcada
vezyutiliceelnivelaceptablemásbajo:
•Sielsistemadepilotoautomáticomantieneunrumboinestableo
generademasiadaactividadenlaunidadconuncambioenelángulo
Conguración
•Off
•On
Ajuste
•1—41=máslento,4=
másrápido
•1(Pordefecto)
deescora,disminuyaelniveldeAutoTrim.
• Sielsistemadepilotoautomáticoreaccionalentamenteauncambio
derumbodebidoauncambioenelángulodeescora,aumenteel
niveldeAutoTrim.
• SielniveldeAutoTrimesdemasiadoalto,elbarcoserámenos
estableyserpentearáporelrumbodeseado.
92
Page 93
Elemento Descripción Opciones
AutoTurn
Denelacantidaddecambioderumbocuandoserealizaunavirada
automática.
Nota: Estaopciónnosepuedecambiarcuandoestáconectada
medianteSeaTalk.
Nota: Estáopciónsoloestádisponibleenbarcosamotor.
Nivelderespuesta Estableceelvalordelnivelderespuestapredeterminadodelsistemade
pilotoautomático.Elnivelderespuestacontrolalarelaciónentrela
precisiónalahorademantenerelrumboylacantidaddeactividad
deltimónodelaunidad.Duranteelfuncionamientonormalsepuede
cambiarprovisionalmenteelnivelderespuesta.
Evolution
EnlospilotosautomáticosEvolution,elparámetroNivelderespuestase
encuentradisponibleenelmenúprincipal:Menú>Nivelderespuesta
NivelesSeaTalkySPXSmartPilots
•Nivel1—3Minimizalacantidaddeactividaddelpiloto.Conserva
energía,peropodríacomprometeracortoplazolaprecisiónalahora
demantenerelrumbo.
•Nivel4—6Debeproporcionarunbuenmantenimientodelrumbo,con
viradaslimpiasybiencontroladas,encondicionesdefuncionamiento
normales.
•10º—125º
•90º(Pordefecto)
Evolution
•Rendimiento
•Crucero
•Ocio
SeaTalkySPXSmartPilot
•1—9
•5(Pordefecto)
*Alarmadefuerade
rumbo
* Límitedecadencia
devirada
Gobiernoasistido
•Nivel7—9Mantieneelrumbodemaneramásestrictaperoconuna
mayoractividaddelaunidad(ymayorconsumodeenergía).Esto
puedeproducirunatravesíaagitadaenaguasabiertas,yaqueel
sistemaSPXpodría"luchar"contraelmar.
EstapantalladeterminaelángulousadoporlaalarmadeFUERADE
RUMBO.LaalarmadeFUERADERUMBOseactivasielpilotose
desvíadelrumboenmásdelánguloespecicadodurantemásde20
segundos.
Limitalacadenciadeviradadelbarcobajocontroldelsistemadepiloto
automático.Soloesefectivasilavelocidadesmayorde12nudos.
Estapantalladeterminaelcomportamientodelcontrolgiratorioodel
joystickenelmododegobiernoasistido.
Nota: ElmodoGobiernoasistidosoloestádisponiblesielsistema
incluyeuntransductordereferenciadeltimónydisponededatosde
velocidad.
•Off
•ProporcionalElgobiernoseráproporcionalalmovimientodelcontrol
giratorioodeljoystick.
•BangBang(soloenjoystick)Eltimónsemoveráypermaneceráen
ladirecciónenlaquesemueveeljoystick.
•15°a40°
•20º(Pordefecto)
•1°a30°
•7º(Pordefecto)
•Off
•Proporcional
•BangBang
Tiempoentre
límites
Enbarcossintransductordereferenciadeltimón,esdeimportancia
fundamentaljareltiempoentrelímitesparaasegurarqueelpiloto
automáticofuncioneconprecisión.
Elvalorpredeterminadoloestablecelaseleccióndeltipodeunidad.
Nota: *SoloparaSmartPilotsSPXySeaT alk
OpcionesdelmenúConguración
•Valorensegundos
93
Page 94
Conguracióndevelero
Estaconguraciónsoloseencuentradisponibleparaveleros.
SepuedeaccederalmenúConguracióndevelerodesde:Menú>Conguración>Calibracióndel
piloto>Parámetrosdelbarco.
Nota:CuandoestáconectadoaunsistemaSeaT alklaConguracióndeveleroquesemuestraa
continuaciónformapartedelmenú Conguracióndelusuario:Menú>Conguración>Calibración
delpiloto>Conguracióndelusuario.
Elemento Descripción PilotosautomáticosEvolution SeaTalkySPXSmartPilot
Anti-
trasluchada
Tipode
viento
Respuesta
decompensaciónde
viento
Alarmade
cambiode
viento
Conlafunciónanti-trasluchada
enpermitir,elpilotoautomático
permitiráalbarcorealizarbordadas
abarloventoyasotavento.Conla
funciónanti-trasluchadaenimpedir,
solopuederealizarbordadasa
barlovento.
Lafunciónanti-trasluchadanoafecta
alafunciónAutoTurn
Estaopcióndeterminasielbarco
sigueelvientoaparenteoelviento
verdaderoenelmodoVeleta.
Larespuestadecompensaciónde
vientocontrolalorápidoqueelpiloto
automáticorespondeacambiosen
ladireccióndelviento.Cuantomayor
seaelvalordelacompensaciónde
viento,másrápidamenteresponderá
elsistemaaloscambiosdelviento.
Estaopciónlepermiteactivary
desactivarlaalarmadecambiode
viento.
•Permitirtrasluchada
•Impedirtrasluchada
•Verdadero
•Aparente
N/A
•On(Pordefecto)
•Off
•Permitirtrasluchada
•Impedirtrasluchada
•Verdadero
•Aparente
•1a9
•5(Pordefecto)
N/A
Nota: Estasfuncionessoloestándisponiblessisecuentacondatosdeviento.
94
Page 95
MenúPuestaapunto
LasopcionesdelmenúPuestaapuntodependendelsistemadepilotoautomáticoconectado.
Pilotosautomáticos
Opcióndelmenú Descripción
Evolution SeaTalkySPXSmartPilots
Asistentedecalibraciónen
dique
IniciaelprocesodelAsistente
decalibraciónendique.
Asistentedepruebademar IniciaelprocesodelAsistente
delapruebademar
Fasedemotor
IniciaelAsistentedefasede
motor(comprobacióndela
unidad)
Balanceodelcompás
IniciaelAsistentedebalanceo
delcompás
AutoLearnIniciaelprocesoAutoLearn
Alinearelcompásconel
(1)
GPS
Alinearelcompás
(1)
Iniciaelasistenteparaalinear
elcompásconelrumboGPS
Ajustemanualdela
correccióndelcompás
Restaurarlosajustesde
fábricadelpiloto
Devuelveelordenadorde
rumbodelpilotoautomáticoa
losvalorespredeterminados
defábrica.
Reiniciarelcompás
Vuelveainiciarelcompás
Sí Sí
N/A Sí
N/A Sí
N/A Sí
N/A Sí
Sí Sí
•-10°a10° •-179°a180°
•Sí
•No
•Sí
•Sí
•No
N/A
•Cancelar
Bloqueodelcompás
Niveldedepuraciónde
errores
(1)
Niveldedepuraciónde
erroresACU
(1)
Bloqueaelcompásparaque
norealicemáslinealizaciones
automáticas
Conguraelvalorde
depuracióndeerrores
paranesdelocalización
ysolucióndeproblemas.
Elvalordedepuraciónde
erroresrecomendadoes7.
Nota: Elnivelde
depuracióndeerrores
solosedebecongurar
demaneratemporal,
normalmenteapeticiónde
soportetécnico,comoparte
deunapruebaenelmar
parasolucionarproblemas.
Conguraelvalorde
depuracióndeerrores
paranesdelocalización
ysolucióndeproblemas.
Elvalordedepuraciónde
erroresrecomendadoes7.
•On
•Off
•0—63
•0—127
N/A
N/A
N/A
OpcionesdelmenúConguración
Nota: Elnivelde
depuracióndeerrores
solosedebecongurar
demaneratemporal,
normalmenteapeticiónde
soportetécnico,comoparte
deunapruebaenelmar
parasolucionarproblemas.
95
Page 96
Nota:
(1)
CuandolaopciónBloqueodecalibraciónestáactivada,estaopciónnoseencuentra
disponible.
Conguracióndelusuario
Cuandoseconectaaunsistemadepilotoautomático
SeaTalkapareceráunmenúdeConguracióndel
usuario.
SepuedeaccederalmenúConguracióndel
usuariodesde:Menúprincipal>Conguración
>Calibracióndelpilotoautomático>
Conguracióndelusuario.Unavezenelmenúde
conguracióndelusuario,sepodránvertodaslas
opcionesdisponibles.Éstassepodránusarcuando
seactiveelbloqueodelacalibración.
96
Page 97
12.3ElmenúPreferenciasdelusuario
Elmenú Preferenciasdelusuariopermitealosusuariospersonalizarlaconguración.
Elementodemenú Descripción Opciones
FechayhoraEstasopcioneslepermitenpersonalizarel
formatodefechayhorasegúnsuspreferencias.
Tambiénpuedeespecicarunacorrecciónde
horalocalrespectoaUTCparacompensar
cualquierdiferenciahoraria.
Unidades
Lepermiteespecicarlasunidadesusadaspara
lassiguientesmedidasprincipales:
•Velocidad
•Distancia
•Profundidad
•Velocidaddelviento
•Temperatura
•Flujo
•Rumbo
•Presión
•Volumen
•Barométrica
Formatodefecha:
•mm/dd/aa
•dd/mm/aa
Formatodehora:
•12hr
•24hr
Correccióndelahora:
•De–13a+13horas
Velocidad:
•kts—nudos.
•mph—millasporhora.
•km/h—kilómetrosporhora.
Distancia:
•nm—millasnáuticas.
•sm—millasterrestres.
•km—kilómetros.
Profundidad:
•ft—pies
•m—metros
•fa—brazas
Velocidaddelviento:
•kts—nudos.
•m/s—metrosporsegundo.
Temperatura:
•ºC—gradoscentígrados.
•ºF—gradosFahrenheit.
Flujo
•UKGal/H—galonesbritánicosporhora.
•USGal/H—galonesinternacionalespor
hora.
•LPH—litrosporhora.
Rumbo:
•Mag—magnético.
•Verdadero
Presión
•PSI—librasporpulgadacuadrada.
•Bar—bar.
OpcionesdelmenúConguración
•kPa—kilopascales.
Volumen:
•Galonesbritánicos
•Galonesinternacionales
97
Page 98
Elementodemenú Descripción Opciones
•ltr—litros.
Idioma Determinaelidiomaqueseusaráparatodoslos
textosenpantalla,etiquetas,menúsyopciones.
•Inglés(R.U.)
•Inglés(EE.UU.)
•Chino
•Croata
•Danés
•Neerlandés
•Finés
•Francés
•Alemán
•Griego
•Italiano
•Japonés
•Coreano
•Noruego
•Polaco
•Portugués(Brasil)
•Ruso
Variación
Sonidodelasteclas
Lepermiteactivarydesactivarlavariación
magnética,especicarunafuenteesclavao
ajustarmanualmente.
•Mododevariación
•Rangodevariación
Activaodesactivaelsonidoqueseescuchaal
pulsarlosbotones.
•Español
•Sueco
•Turco
Mododevariación:
•On
•Off(Pordefecto)
•Esclavo
Rangodevariación:
•-30º—+30º
•On(Pordefecto)
•Off
98
Page 99
12.4ElmenúConguracióndelsistema
Elmenú Conguracióndelsistemapermitealosusuariospersonalizarlossiguientesparámetros:
Elementodemenú Descripción Opciones
Grupodered
Brillo/colordelgrupo
Fuentesdedatos
Lepermitejuntarvariasunidadesenun
grupoparaquecuandosecambieel
brilloolacombinacióndecoloresenuna
delasunidades,loscambiosseapliquen
atodaslasunidadesdelgrupo.
Permitesincronizarelbrilloyelcolorde
losdisplaysparaqueseaelmismoqueel
delasdemásunidadesdelmismogrupo.
Lepermiteveryseleccionarlasfuentes
dedatospreferidas.
•Seleccionarfuentededatos
•Fuentededatosencontrada
•Detallesdelafuentededatos
Grupospredenidos
•Ninguno
•Timón1
•Timón2
•Puentedemando
•Flybridge
•Mástil
Sindenir
•Grupo-1—Grupo-5
Sincronizarbrillo/color
•Estedisplay
•Estegrupo
Seleccionarfuentededatos
•PosiciónGPS
•DatumGPS
•Fechayhora
•Rumbo
AcercadeConguracióndelsistema Proporcionainformaciónsobreelmenú
Conguracióndelsistema.
•Profundidad
•Velocidad
•Viento
Fuentededatosencontrada
•nombredelmodelo—númerode
serieIDdelpuerto
Detallesdelafuentededatos
•Nombredeldispositivo
•Númerodeserie
•IDdelpuerto
•EstadooSindatos
OpcionesdelmenúConguración
99
Page 100
12.5ElmenúDiagnóstico
Puedeaccederalainformacióndediagnósticoenelmenú Diagnóstico:(Menú>Conguración>
Diagnóstico).
Elementodemenú Descripción Opciones
Acercadeldisplay
Lepermiteverinformaciónsobreeldisplayque
estáusando:
Informacióndelpiloto Lepermiteverinformaciónsobreelpiloto
automáticoqueestáusando:
Nota: ElmenúInformacióndelpilotosolo
estádisponibleenloscontroladoresdepiloto.
•Versióndelsoftware
•Versióndelhardware
•Versióndelcargadordearranque
•Temperatura
•Voltios
•Voltiosmáx.
•Corriente
•Corrientemáx.
•Tiempodeejecución
•Desviación(siestádisponible)
•CódigoNMEA
•IDdelproducto
•Númerodeserie
•Descripción
•Versióndelsoftware
•NúmeroPCB
•VoltiosCAN
Acercadelsistema
Lepermitebuscarlared SeaTalk
ng
ymuestra
informaciónsobrelosproductosencontrados.
Autodiagnóstico Elproductocuentaconunafunciónintegradade
autodiagnósticoqueayudaadiagnosticarfallos.
Elautodiagnósticoincluye:
•Pruebadelamemoria
•Pruebadelosbotones
•Pruebadeldisplay
•Pruebaacústica
•Pruebadelailuminación
•Voltiosdelaunidad
•Horasdefuncionamiento
•Desviación
•Númerodelmodelo
•Númerodeserie
•Versióndelsoftware
•Versióndelhardware
•Voltios
N/A
100