RAYMARINE P70R User Manual [ru]

p70
/ p 7 0 r
инстр укция по у с т а н о в к е
Р у с с к и й
Д о к у м е н т н о м е р : 8 71 32 -1 Д а т а : 0 2-2 011
Торговыемаркиипатенты
Autohelm,hsb
2
,RayT echNavigator,SailPilot,SeaTalk,SeaT alk
NG
,SeaT alk
HS
иSportpilotявляютсязарегистрированными торговымимаркамикомпании«RaymarineUKLimited».«RayTalk»,«Seahawk»,«Smartpilot»,«Pathnder»и«Raymarine» являютсязарегистрированнымиторговымимаркамикомпании«RaymarineHoldingsLimited».
FLIRявляетсязарегистрированнойторговоймаркойкомпании«FLIRSystems,Inc.»и/илиеедочернихкомпаний.
Вседругиеупоминаемыеторговыемарки,торговыенаименованияпродуктовиназваниякомпанийиспользуютсятолькодля идентификациииявляютсясобственностьюсоответствующихкомпаний.
Данныйпродуктзащищенпатентами,патентаминапромышленныеобразцы,рассматриваемымипатентамиили рассматриваемымипатентаминапромышленныеобразцы.
Правомерноеиспользование
Разрешаетсяпечатьнеболеетрехкопийданногоруководствадлясобственногоиспользования.Неразрешаетсяпоследующая печатькопийилираздача/использованиеруководствадругимобразом,включаянеограниченноекоммерческоеиспользование руководстваипродажуиливыдачукопийтретьимлицам.
Авторскоеправо©2011RaymarineUKLtd.Всеправазащищены.
Русский
Документномер:87132-1
дата:02201 1
Содержание
Глава1Важнаяинформация................................7
Предупрежденияпотехникебезопасности...................7
Жидкокристаллическиедисплеи(TFT).........................8
Герметичность..............................................................8
Правовыеоговорки.......................................................9
Обеспечениеэлектромагнитнойсовместимостипри
установке......................................................................9
Ферритовыефильтры...................................................10
Подключениякдругомуоборудованию.........................10
Декларациясоответствия.............................................10
Утилизацияпродукции..................................................10
Регистрациягарантии...................................................11
СоответствиетребованиямIMOиSOLAS.....................11
Техническоесоответствие.............................................11
Глава2Планированиеустановки........................13
2.1Информацияоруководствепользователя...............14
2.2Контрольныйлистустановки...................................14
2.3Системаавтопилота................................................15
2.4Протоколыобменаданными,используемыев
системе.........................................................................19
2.5Комплектность.........................................................20
2.6Инструменты...........................................................21
Глава3Кабелииподключения............................23
3.1Основныетребованиякпрокладкекабелей............24
3.2Обзорподключений.................................................25
3.3ПодключениеоборудованияSeaTalk
3.4ПодключениеоборудованияNMEA2000..................29
3.5ПодключениеоборудованияSeaTalk.......................30
ng
....................26
Глава4Размещениеимонтаж.............................31
4.1Требованиякместуустановки.................................32
4.2Выборместаразмещения.......................................33
4.3Монтаж....................................................................35
Глава5Проверкисистемы...................................39
5.1Вводсистемывэксплуатациюпередначалом
использования..............................................................40
5.2Процедуравводавэксплуатации............................40
5.3Тестированиеприпервоначальном
включении.....................................................................41
5.4Использованиепрограммыпервичной
настройки......................................................................43
5.5Калибровкаупричала.............................................44
5.6Дилерскиенастройки...............................................46
5.7Калибровкавморе..................................................46
5.8Процедурапроверкиработыавтопилота................49
Глава6Настройки..................................................53
6.1Настройкисудна......................................................54
5
6.2Настройкипривода..................................................56
6.3Настройкипарусногосудна.....................................61
6.4Настройкипользователя..........................................62
6.5Менюнастройки......................................................63
Глава7Устранениенеисправностей..................71
7.1Устранениенеисправностей....................................72
7.2Устранениенеисправностейвключения..................73
7.3Устранениенеполадок,связанныхссистемными
данными.......................................................................74
7.4Устранениепрочихнеисправностей........................75
Глава8Техническаяподдержка..........................77
8.1Техническаяподдержкакомпании
«Raymarine»..................................................................78
8.2Просмотринформацииопродукте..........................79
Глава9Техническиехарактеристики..................81
9.1Техническиехарактеристики...................................82
Глава10Дополнительноеоборудованиеи
аксессуары...............................................................83
10.1КабелииаксессуарыSeaTalk
10.2Конвертеры...........................................................85
10.3АксессуарыSeaT alk...............................................86
10.4Запасныечастииаксессуары................................86
ng
..............................84
6
p70/p70rинструкцияпоустановке
Глава1:Важнаяинформация

Предупрежденияпотехнике безопасности

Внимание:Установкасистемы автопилота
Таккакправильноефункционированиесистемы управлениясудномважнодлябезопасности,мы НАСТОЯТЕЛЬНОРЕКОМЕНДУЕМ,чтоданное оборудованиеустанавливаетсяуполномоченными сервиснымиспециалистамикомпанииRaymarine. Выбудетеполучатьвсепредусмотренные гарантиейуслуги,еслиукажите,чтооборудование устанавливалиивводиливэксплуатацию уполномоченныесервисныеспециалисты компанииRaymarine.
Внимание:Установкаи эксплуатацияоборудования
Установкаиэксплуатациюданногооборудования необходимопроводитьвсоответствиис прилагаемымиинструкциями.Впротивномслучае этоможетпривестиктравмам,повреждению суднаи/илиснижениюпроизводительности оборудования.
Внимание:Обеспечение постояннойвахты
Всегданеситепостояннуювахту,этопозволит оценитьдальнейшееразвитиеситуации.В противномслучае,возникнетсерьезнаяопасность причиненияущербасамомусебе,вашемусуднуи окружающим.
Внимание:Обеспечьтебезопасную навигацию
Данноеизделиеявляетсятольковспомогательным навигационнымсредством.Запрещается использоватьеговкачествезамены системызвуковойнавигации.Всятекущая информация,необходимаядлябезопасной навигации,содержитсятольконаофициальных правительственныхкартахивофициальных правительственныхсообщенияхдляморяков, приэтомкапитаннесетответственностьзаих разумноеиспользование.Приэксплуатации данногоидругихизделийкомпанииRaymarine ответственностьзаиспользованиеофициальных правительственныхкарт ,сообщенийдляморяков, предупреждений,атакжезаналичиенадлежащих навигационныхнавыковнесетпользователь.

Важнаяинформация

7
Внимание:Необходимость отключенияэлектропитания
Передначаломмонтажаданногооборудования убедитесь,чтоэлектропитаниесуднаотключено. ЗАПРЕЩАЕТСЯподключатьилиотключать оборудованиепривключенномэлектропитании, заисключениемслучаевуказанийвнастоящем руководстве.
Внимание:Заземление
Передвключениемпитанияоборудования убедитесьвегонадлежащемзаземлении всоответствиисуказанияминастоящего руководства.
Предупреждение:Чистка
Причисткеоборудования:
•НЕпротирайтеэкрандисплеясухойтканью, посколькуэтоможетпривестикпоявлению царапиннапокрытииэкрана.
•Неиспользуйтеабразивныевещества,атакже вещества,содержащиекислотуилиаммиак.
•Неосуществляйтепромывкуоборудованияпод давлением.

Жидкокристаллическиедисплеи(TFT)

Предупреждение:Защита источникапитания
Приустановкеданногооборудованияубедитесь, чтоисточникпитаниянадлежащимобразом защищенпосредствомпредохранителяили автоматическоговыключателянужногономинала.
Нацветномфонеилиприцветномокружающемсвете можетказаться,чтоцветанаэкранеменяются.Это абсолютнонормальныйэффект ,характерныйдляцветных жидкокристаллическихдисплеев(LCD).
Такжедлявсехжидкокристаллическихдисплеев,построенных натонкопленочныхтранзисторах(TFT),характерноналичие нескольких(менее7)некорректносветящихсяпикселей.Это можетвыражатьсявпоявлениичерныхпикселейнасветлых участкахэкрана,либоцветныхпикселейнатемныхучастках.
Предупреждение:Использование солнцезащитнойкрышки
Длязащитыоборудованияотразрушающего воздействияультрафиолетовогоизлучения,всегда устанавливайтесолнцезащитнуюкрышку,еслионо неиспользуется.
8

Герметичность

Оговоркаогерметичности
ХотястепеньзащитыотвоздействияводыизделийRaymarine превышаетзаявленномустандартуIPX6,проникновениеводы внутрьспоследующимвыходомизстрояможетпроизойти, еслилюбоеоборудованиеRaymarineподвергаетсямойки
p70/p70rинструкцияпоустановке
подвысокимдавлением.ГарантиякомпанииRaymarineне распространяетсянаоборудование,котороеподвергается мойкиподвысокимдавлением.

Правовыеоговорки

илитравмы,причиненныевследствиеиспользованияили невозможностииспользованияданногооборудования,и взаимодействияданногооборудованияспродукциейдругих производителей,ошибоккартографическихданныхили поставляемойтретьимисторонамиинформации,которая используетсявданномоборудовании.
Данноеоборудование(включаяэлектронныекарты) предназначенодляиспользованиявкачествесредства навигации.Оборудованиеявляетсявспомогательным средствомдляиспользованияофициальныхкартинеможет служитьзаменойим.Т олькоофициальныекартыиизвещения длямореплавателейсодержатвсютекущуюинформацию, необходимуюдлябезопаснойнавигации.Ответственностьза ихнадлежащееиспользованиевозлагаетсянакапитана.При использованииданногооборудованияидругойпродукции компании«Raymarine»пользовательнесетответственность заиспользованиеофициальныхкарт,извещенийдля мореплавателей,предусмотрительностьисоответствующие навигационныенавыки.Данноеоборудованиеподдерживает электронныекартыотстороннихпоставщиковданных, которыемогутвстраиватьсявсистемуилихранитьсянакарте памяти.Использованиетакихкартподчиняетсялицензионному соглашениюконечногопользователя,котороевключенов составдокументациинаданноеоборудованиеилипоставляется вкомплектескартойпамяти.
Компания«Raymarine»негарантирует,чтоданное оборудованиенесодержитошибокилисовместимос продукциейдругихпроизводителей.
Вданномоборудованиииспользуютсяцифровые картографическиеданныеиэлектроннаяинформацияс системыглобальногопозиционирования(GPS),которыемогут содержатьошибки.Компания«Raymarine»негарантирует точностьэтихданныхипредупреждает ,чтотакиеошибкимогут привестикнарушениюнормальнойработыоборудования. Компания«Raymarine»ненесетответственностизаущерб

Обеспечениеэлектромагнитной совместимостиприустановке

Оборудованиеипринадлежностикомпании«Raymarine» соответствуютстандартампоэлектромагнитнойсовместимости, чтопозволяетминимизироватьвзаимныеэлектромагнитные помехиоборудованияивоздействие,котороетакиепомехи могутоказыватьнаработоспособностьвашейсистемы.
Длямаксимальногосниженияэлектромагнитныхпомех необходимоправильновыполнятьустановкуоборудования.
Дляоптимальнойэлектромагнитнойсовместимости мырекомендуемвсегдапридерживатьсяследующих рекомендаций:
•Оборудование«Raymarine»иподключенныекнемукабели должныустанавливаться:
–Нарасстояниинеменее1мотлюбогопередающего
оборудованияилипередающихрадиосигналкабелей, например,УКВрадиостанции,кабелейиантенн.При наличиирадиостанциисоднополосноймодуляцией(SSB) расстояниенеобходимоувеличитьдо2м.
–Нарасстоянииболее2моттраекториилучарадара.Луч
радараобычнорасходитсяподуглом20градусоввышеи нижеизлучателя.
•Дляэлектропитанияоборудованияследуетиспользовать отдельныйаккумулятор,анеаккумулятордлязапуска
Важнаяинформация
9
двигателя.Этоважнодляпредотвращениянестабильной работыипотериданных,которыемогутпроизойти,еслидля запускадвигателяиспользуетсятотжеаккумулятор.
•Необходимоиспользоватьтолькорекомендованные компанией«Raymarine»кабели.
•Нельзяукорачиватьилиудлинятькабели,кромеслучаев, когдаэтооговореновруководствепоустановке.
Примечание:Еслиусловияустановкинепозволяют выполнитькакие-либоизприведенныхвышерекомен­даций,всегдаобеспечивайтемаксимальноерасстояние междуразнымичастямиэлектрооборудования,чтобы минимизироватьвоздействиеэлектромагнитныхпомех накомпонентысистемы

Ферритовыефильтры

Кабели«Raymarine»могутбытьоснащеныферритовыми фильтрами.Этифиль трыиграютважнуюрольдлязащиты отэлектромагнитныхпомех.Еслипокаким-либопричинам (например,приустановкеилидлятехобслуживания) ферритовыйфиль трнеобходимоснять,впоследствииего следуетпоставитьнапрежнееместодоначалаэксплуатации оборудования.
Используйтетолькоферритовыефильтрыопределенного типа,которыеимеютсяуофициальныхдилеровкомпании «Raymarine».
Подключениякдругомуоборудова­нию
Требованияпоферритнымфиль трамнакабелях,поставленных стороннейкомпанией.
Еслиоборудованиекомпании«Raymarine»необходимо подключитькдругомуоборудованиюспомощьюкабеля, поставленногодругойкомпанией,ферритовыйфиль трвсегда ДОЛЖЕНприсоединятьсяккабелюрядомсустройствомот компанииRaymarine.

Декларациясоответствия

КомпанияRaymarineLtd.заявляет ,чтоданноеоборудование соответствуетосновнымтребованиямДирективы2004/108/ЕС поэлектромагнитнойсовместимости.
Оригиналсертификатадекларациисоответствияможетбыть просмотреннаотносящейсякданномуоборудованиюстранице сайтаwww.raymarine.com.

Утилизацияпродукции

Утилизациюследуетпроизводитьвсоответствиис требованиями«Директивыпоутилизацииэлектрическогои электронногооборудования»(WEEE).
Утилизациюданногооборудованияследуетпроизводить всоответствиистребованиями«Директивыпоутилизации электрическогоиэлектронногооборудования»(WEEE).
10
p70/p70rинструкцияпоустановке

Регистрациягарантии

Чтобызарегистрироватьправособственностинаваше оборудование,посетитенашсайтwww.raymarine.comи зарегистрируетесьврежимеонлайн.
Важноучесть,чтодляполучениявсехпредусмотренных гарантиейуслугВамнеобходимозарегистрироватьваше новоеоборудование.Наупаковкевашегоустройстваимеется наклейкасоштрих-кодом,накоторойуказансерийныйномер блока.Вампонадобитсяэтотсерийныйномерприрегистрации вашегооборудованияврежимеонлайн.Сохранитенаклейку длябудущегоиспользования.

СоответствиетребованиямIMOи SOLAS

Оборудование,описываемоевнастоящемдокументе, предназначенодляиспользованияначастныхикоммерческих судах,непопадающихподдействиеположенийМеждународной морскойорганизации(IMO)иМеждународнойконвенциипо охранечеловеческойжизнинаморе(SOLAS).

Техническоесоответствие

Основываясьнанашизнания,информациявнастоящем документемаксимальнодостовернанамоментпубликации. Однако,компанияRaymarineненесетответственностиза любыенеточностиилиупущения,которыемогутсодержаться внастоящемдокументе.Крометого,всоответствии снашейполитикойпостоянногоусовершенствования продукции,техническиехарактеристикимогутменяться безпредварительногоуведомления.Поэтому ,компания Raymarineненесетответственностизалюбыенесоответствия оборудованиянастоящемуруководству.
Важнаяинформация
11
12
p70/p70rинструкцияпоустановке
Глава2:Планированиеустановки
СодержаниеГлавы
2.1Информацияоруководствепользователянастранице14
2.2Контрольныйлистустановкинастранице14
2.3Системаавтопилотанастранице15
2.4Протоколыобменаданными,используемыевсистеменастранице19
2.5Комплектностьнастранице20
2.6Инструментынастранице21

Планированиеустановки

13

2.1Информацияоруководстве пользователя

Данноеруководствосодержитважнуюинформациюпо эксплуатациир70иp70rдисплеяуправленияавтопилотом.
Руководстваp70/p70r
Надисплейуправленияавтопилотомp70/p70rимеютсяв наличииследующиеруководства:
ОписаниеНомерпокаталогу
Инструкцияпоустановкеи настройке
Инструкцияпоэксплуатации (Краткоеруководство)
Руководствопользователя81331
Монтажныйшаблон
Дополнительныеруководства
ОписаниеНомерпокаталогу
СправочноеруководствоSeaTalk
Инструкцияпоустановкесистемы SPX
КонвертерSeaTalkвSeaTalk
ng
87132
86142
87130
ng
81300
87072
87121

2.2Контрольныйлистустановки

Установкасостоитизследующихопераций:
Задачи,выполняемыеприустановке
1Планированиерасположениясистемы.
2
3
4
5
6
7
8Тестированиесистемыпривключениипитания.
Приобретениевсеготребуемогооборудованияиинструментов.
Размещениеоборудованияпоместу.
Прокладкавсехкабелей.
Сверлениеотверстийподкабелиимонтажныхотверстий.
Подключениевсехкабелейкоборудованию.
Креплениевсехкомпонентовоборудованиянаместе.
СамыепоследниеверсиидокументоввформатеPDFможно загрузитьссайтаwww.raymarine.com.
Проверьтевеб-сайтиубедитесь,чтоуВасимеетсясамая последняяверсия.
14
p70/p70rинструкцияпоустановке

2.3Системаавтопилота

12 V
SMARTPILOT
1
3
44
5
6
7
48
D120 97-1
2
Дисплейуправленияавтопилотомp70/p70rподключаетсяксудовойинформационнойсистемепосетиSeaT alk
ПримербазовойсистемыSeaTalk
ng
ng
илиSeaTalk.
Примечание:Примечание:Дисплейуправленияавтопилотомp70/p70rможноподключитьксетиSeaTalkилиSeaT alk еслисопряжениеданныхнеобходимо,тотребуетсяконвертерSeaTalkвSeaT alk
Планированиеустановки
ng
.
ng
,однако
15
НомерпозициинарисункеОписание
1.p70rдисплейуправленияавтопилотом
2.p70дисплейуправленияавтопилотом
3.
4.
5.
6.
7.
ng
SeaTalk
GPSприемник
SPXкурсовойкомпьютер(выдачапитания12ВвсетьSeaT alk
РазветвительSeaTalk
Датчикобратнойсвязируля
Индукционныйкомпас
8.Блокпривода
ng
5гнездсрезисторамисогласованнойнагрузки
ng
.)
16
p70/p70rинструкцияпоустановке
ПримеррасширеннойсистемыSeaTalk
4
12 V
SMARTPILOT
AIS
500
2 54 6
7
1
8
8
10
8
9
11
11
11
12 13
14
15
16
17 18
D120 53-1
3
ng
.
Примечание:Системапозволяетподключитьвплотьдо3–хинструментальныхдисплеев,которыемогутбытьсоединенны
последовательнокакпоказанонапримеревыше.
Планированиеустановки
17
НомерпозициинарисункеОписание
1.
ST70инструментальныйдисплей
2.p70rдисплейуправленияавтопилотом
3.i70инструментальныйдисплей
4.
5.
6.
7.
SPXкурсовойкомпьютер(выдачапитания12ВвсетьSeaT alk
АИСтранспондер
ng
SeaTalk
GPSприемник
Система“Человекзабортом”(подключаетсячерезконвертерSeaTalkв SeaTalkng)
8.
РазветвительSeaTalk
9.Многофункциональныйдисплей
10.
11.
КонвертерSeaTalkвSeaTalk
Согласующиекоробкитрансдюсера
12.Индукционныйкомпас
13.
Датчикобратнойсвязируля
14.Рукояткауправлениятриммером
15.
Данныеотдвигателячерезответвительныйкабельdevicenet
16.Датчикветра
17.Датчиклага
18.Трансдюсерэхолота
ng
5гнездсрезисторамисогласованнойнагрузки
ng
ng
.)
18
p70/p70rинструкцияпоустановке

2.4Протоколыобменаданными, используемыевсистеме

Дисплейуправленияавтопилотомможноподключатьк различнымустройствамисистемамдляобменаинформацией и,такимобразом,повыситьфункциональныевозможности системывцелом.Обменинформациейможетпроизводитсяс использованиемнесколькихразличныхпротоколов.Быстрый иточныйсборипередачаданныхдостигаетсязасчет использованиякомбинацииследующихпротоколовобмена данными:
•SeaT alk
•NMEA2000
•SeaT alk
Примечание:Системанеобязательнодолжнаиспользовать всетипысоединенийилиоборудования,описанныевданном разделе.
ПротоколSeatalk
SeaTalk протоколдлясоединенияссовместимымисудовыми устройствамииоборудованием.Онзаменяетболеестарые протоколыSeaTalkиSeaT alk
SeaTalk которомуприпомощиответвительногокабеляподключаются совместимыеустройства.Помагистральномукабелю передаютсяданныеиподводитсяпитание.Питаниеустройств снизкимпотреблениемтокаможетпроизводитсяотсети,а дляоборудованиясбольшимпотреблениемтокапотребуется отдельноеподключениекисточникупитания.
ng
ng
ng
(новогопоколения)—этоусовершенствованный
2
.
ng
используетодинмагистральныйкабель,к
SeaTalk
ng
—этопатентованноерасширениекпротоколу NMEA2000ииспытаннойтехнологиишиныCAN.Также можноподключатьсовместимыеустройстваNMEA2000 иSeaT alk/SeaT alk
2
сиспользованиемпринеобходимости
соответствующихинтерфейсовилипереходныхкабелей.
ПротоколNMEA2000
ПротоколNMEA2000предлагаетзначительные усовершенствованияпосравнениюспротоколомNMEA0183, чтоболеезаметносточкизренияскоростииподключаемости. Вплотьдо50устройствмогутодновременнопередаватьи приниматьданныепооднойфизическойшине,приэтом каждыйузелбудетиметьфизическийадрес.Данныйпротокол специальноразработан,чтобыобъединитьводнусеть судовыеэлектронныеустройстваразныхпроизводителейдля обменаданнымипообщейшинепосредствомсообщений стандартизированноготипаиформата.
ПротоколSeaT alk
SeaTalk—этопротокол,позволяющийсоединятьсовместимые устройствадляобменаданнымимеждуними.
КабельнаясистемаSeaT alkиспользуетсядляподключения совместимыхустройствиоборудования.Покабелюподводится питаниеипередаютсяданные,атакжеобеспечивается подключениебезиспользованияцентральногопроцессора.
Дополнительноеоборудованиеиустройствамогутбыть добавленывсистемуSeaT alkпутемпростогоподключенияих всеть.Крометого,приусловиииспользованиянадлежащего интерфейсаоборудованиеSeaT alkможетобмениваться даннымисдругимоборудованием,неподдерживающимданный протокол,постандартуNMEA0183.
Планированиеустановки
19

2.5Комплектность

1
2
3 4
5
6
7
8
D120 98-1
Всемоделисодержатследующиекомпоненты:
НомерОписание
1.
p70/p70rдисплейуправленияавтопилотом(p70 8–кнопочныйдисплейуправленияавтопилотомпоказан насхемевыше.)
2.Рамка
3.Прокладка
4.
5.
Солнцезащитнаякрышка
4xкрепежныхвинта
6.Комплектдокументов,включает:
•МногоязычныйCDдиск(включаяРуководство пользователя)
•Руководствопоустановкеинастройке
•Краткоеруководствопоэксплуатации
•Монтажныйшаблон
•Гарантийныйформуляр
7.
8.
ng
SeaTalk
SeaTalk
заглушка
ng
ответвительныйкабель
Прираспаковкедисплеяуправленияавтопилотомсоблюдайте осторожность,чтобынедопуститьегоповреждения.Сохраните коробкуиупаковкунаслучай,еслиприборпотребуетсявернуть длясервисногообслуживания.
20
p70/p70rинструкцияпоустановке

2.6Инструменты

1
2
3
4
5
6
7
D120 55-1
Инструменты,необходимыедляустановки
5.
Напильник
6.Изоляционнаялента
7.
Сверлонужногоразмера*
Примечание:*Размерсверлазависитоттолщиныитипа материала,накоторыйустанавливаетсяблок.
1.Дрель
2.
3.
4.
Планированиеустановки
Лобзик
Отвертка
Коронканужногоразмера(от10мм до30мм)
21
22
p70/p70rинструкцияпоустановке
Глава3:Кабелииподключения
СодержаниеГлавы
3.1Основныетребованиякпрокладкекабелейнастранице24
3.2Обзорподключенийнастранице25
3.3ПодключениеоборудованияSeaT alk
3.4ПодключениеоборудованияNMEA2000настранице29
3.5ПодключениеоборудованияSeaT alkнастранице30
ng
настранице26

Кабелииподключения

23
3.1Основныетребованиякпрокладке
Minimum bend of cable 100 mm (4 in) radius
Minimum bend 200 mm (8 in) diameter
кабелей
Типыидлинакабелей
Важноиспользоватькабелисоответствующеготипаидлины
•Еслинеоговореноиное,используйтетолькостандартные кабели,поставляемыекомпаниейRaymarine.
•Убедитесь,чтокабелидругихпроизводителейимеют соответствующеекачествоисечение.Например,вслучае длинныхучастковкабелейпитаниямогутпотребоваться проводабольшегосечениядлясведениякминимумупадение напряженияналинии.
•Закрепляйтекабелинаместестяжкамиилискобами. Свернитевбухтулишнийкабельизакрепитевсторонеот проходов.
•Припроходекабелячерезнаружнуюпереборкуили палубуиспользуйтесоответствующийводонепроницаемый проходнойсальник.
•НЕпрокладывайтекабелирядомсдвигателямиили люминесцентнымилампами.
Кабелидляпередачиданныхпрокладывайтевсегдана максимальновозможномрасстоянииот:
•другогооборудованияикабелей,
•силовыхлинийпитанияпеременногоипостоянноготока,
•антенн.
Прокладкакабелей
Правильнаяпрокладкакабеляповышаетрабочие характеристикииувеличиваетсрокслужбыкабелей.
•НЕдопускайтечрезмерногоизгибакабелей.Повозможности обеспечь теминимальныйрадиусизгибакабеля100мм.
•Защищайтевсекабелиотмеханическогоповреждения ивоздействиявысокойтемпературы.Повозможности используйтекабельныежелобаитрубы.НЕпрокладывайте кабеличерезсточныеколодцыилидверныепроемы,или вблизидвижущихсяилигреющихобъектов.
24
Ослаблениенатяжениякабеля
Убедитесь,чтокабелиослабленыотнатяжения.Защищайте разъемыотнатяженияиубедитесь,чторазъемыне натягиваютсяподдействиемсильноговолненияморя.
Развязкацепипитания
Длявсехтиповустановкисиспользованиемпеременногоили постоянноготокатребуетсясоответствующаяразвязкацепи питания:
•Всегдаиспользуйтеразвязывающиетрансформаторы илиотдельныеинверторыдляработыперсональных компьютеров,процессоров,дисплеевидругих чувствительныхэлектронныхприборовилиустройств.
•Всегдаиспользуйтеразвязывающийтрансформаторсо звуковымикабелямифаксимильногоприемникакартпогоды.
•Всегдаиспользуйтеизолированныйисточникпитания приприменениизвуковогоусилителяотсторонних производителей.
p70/p70rинструкцияпоустановке
•ВсегдаиспользуйтепреобразовательRS232/NMEAс
D120 56-1
оптическойразвязкойсигнальныхлиний.
•Убедитесь,чтоперсональныекомпьютерыидругие чувствительныеэлектронныеустройстваимеютраздельную цепьпитания.
Экранированиекабеля
Убедитесьвнадлежащемэкранированиикабелейпередачи данныхиотсутствииповрежденийэтихкабельныхэкранов (например,отсутствиецарапинврезультатепротягивания черезузкиеместа).

3.2Обзорподключений

Кабельныеразъемырасположеныназаднейпанелидисплея управленияавтопилотом.
Кабелииподключения
Блокимеет2xSeaTalk
ng
разъема.
ПодключениекабелейSeaTalk
1.Повернитезажимнуюмуфтурасположеннуюназадней частиблокавположение“РАЗБЛОКИРОВАНО”.
ng
25
2.Убедитесь,чтоштекерответвительногокабеляправильно направлен.
3.Полностьювставьтекабельныйштекер.
4.Поворачивайтезажимнуюмуфтупочасовойстрелке (2щелчка),покаонанеперейдетвположение “ЗАБЛОКИРОВАНО”.
3.3Подключениеоборудования SeaTalk
Инструментальныйдисплейможетбытьподключенкакчасть сетиSeaTalk
ДисплейуправленияавтопилотомиспользуетсявсетиSeaTalk длясвязис:
•SeaT alk
•SeaT alkоборудованиемчерезконвертерSeaT alkвSeaTalk
•SeaT alk
•Raymarineмногофункциональнымидисплеями.
•Трансдюсерамичерезсогласующиекоробки.
•Индукционнымкомпасомидатчикамиобратнойсвязируля черезSPXкурсовойкомпьютер.
ng
ng
.
ng
курсовымикомпьютерами.
ng
приборами(например,ST70).
ng
ng
.
26
p70/p70rинструкцияпоустановке
ТиповаясистемаSeaTalk
12 V
7
7
SeaTalkng
SMARTPILOT
3
4
5
6
7
8
9 10
D120 99-1
1
2
ng
НомерпозициинарисункеОписание
1.2xi70инструментальныхдисплея
2.p70дисплейуправления автопилотом
3.
4.
SPXкурсовойкомпьютер(подача питания12ВвсетьSeaT alk
РазветвительSeaTalk
ng
.)
ng
5гнезд
срезисторамисогласованной
5.
нагрузки
Датчикобратнойсвязируля
6.Индукционныйкомпас
7.
Согласующиекоробкитрансдюсера
8..Датчикветра
9.Датчиклага
10.Трансдюсерэхолота
Кабелииподключения
КабельнаясетьSeaTalk
КабелииразъемыSeaTalk
Соединение/КабельПримечание
Магистральныекабели(различной длины)
ng
ng
Основнойкабельпередачи данных.Дляподключения устройствSeaTalk
ng
используются
ответвительныекабели.
Тройники(T-коннекторы)Используютсядляобъединения
устройстввмагистральнуюсеть.
27
Loading...
+ 61 hidden pages