p70s / p70Rs
Istruzioni di installazione
e funzionamento
Italiano (IT)
05-2016 Data:
81365-2 Documento numero:
© 2016 Raymarine UK Limited
Print Shop manuali utente
Raymarine fornisce il servizio Print Shop che consente di
acquistare manuali con stampa professionale di alta
qualità per i prodotti Raymarine.
I manuali stampati sono ideali da tenere a bordo dell'im-
barcazione così da potere essere consultati in caso sia
necessaria assistenza per i prodotti Raymarine.
www.raymarine.com/printshop
Marchiregistratiedirittidibrevettoindustriale
Raymarine,Tacktick,ClearPulse,Truzoom,HSB,SeaTalk,SeaTalk
hs
,SeaTalk
ng
,Micronet,Raytech,
GearUp,MarineShield,Seahawk,Autohelm,AutomagiceVisionalitysonomarchiregistratio
rivendicatidiRaymarineBelgio.
FLIR,DownVision,SideVision,Dragony,Quantum,Instalert,InfraredEverywhereeTheWorld’s
SixthSensesonomarchiregistratiorivendicatidiFLIRSystems,Inc.
Tuttiglialtrimarchiregistrati,logoonomidiaziendesonocitatiasoloscopoidenticativoeappartengono
airispettiviproprietari.
Questoprodottoèprotettodadirittidibrevettoindustriale,brevettidimodelliedomandedibrevetto
industriale,domandedibrevettodimodello.
DichiarazioneFairUse(usolecito)
L'utenteèautorizzatoastamparetrecopiediquestomanualeperusopersonale.Nonèconsentito
stampareulterioricopieodistribuireousareilmanualeperscopidiversi,compresomanonlimitatoa,l'uso
commercialeoladistribuzioneovenditadicopieaterzeparti.
Aggiornamentisoftware
Importante:PergliultimiaggiornamentisoftwaredelprodottocontrollareilsitointernetRaymarine.
www.raymarine.com/software
Manualidelprodotto
LeultimeversionidituttiimanualiiningleseerelativetraduzionisonodisponibiliinformatoPDFdalsitointernet
www.raymarine.com.
Controllaresulsitodidisporredellaversionepiùaggiornata.
Copyright©2015RaymarineUKLtd.Tuttiidirittiriservati.
Italiano(it-IT)
Documentonumero:81365-2
AA;4510;2017-07-06T12:35:32
Indice
Capitolo1Informazioniimportanti.........9
DisplayTFT.............................................10
Inltrazionid'acqua..................................10
Limitazionediresponsabilità...................10
LineeguidadiinstallazioneEMC............10
Nucleiinferrite........................................10
Collegamentoadaltristrumenti................11
Dichiarazionediconformità......................11
Smaltimentodelprodotto.........................11
Registrazionegaranzia.............................11
IMOeSOLAS...........................................11
Accuratezzatecnica.................................11
Capitolo2Informazioniedocumenti
delprodotto.............................................13
2.1Informazioniedocumentidel
prodotto...................................................14
Prodottiaiqualisiriferisceil
manuale..................................................14
Revisionesoftware..................................14
Documentazionedelprodotto.................14
Figuredelmanuale.................................14
2.2Panoramicadelprodotto...................15
Tipielunghezzadeicavi.........................24
Passaggiodeicavi..................................24
Sollecitazioni...........................................24
Schermaturadelcavo.............................24
4.2Panoramicacollegamenti..................25
CollegareicaviSeaTalkng®...................25
CapacitàdicaricoSeaTalkng®..............25
4.3AlimentazioneSeaTalkng®...............25
Puntodicollegamentoalimentazione
SeaTalkng®.............................................25
Valorefusibilieinterruttori.......................26
CaricosistemaSeaTalkng®....................26
Distribuzionealimentazione—
SeaTalkng®.............................................26
Condividereuninterruttore......................27
4.4Installazionenucleoinferrite.............28
4.5CollegamentoSeaTalk
ng
....................28
4.6CollegamentoSeaTalk......................29
ProtezionealimentazioneSeaTalk...........29
4.7CollegamentoreteNMEA2000..........30
Capitolo5Installazione..........................31
Capitolo3Pianicazionee
installazione............................................17
3.1Procedurediinstallazione.................18
Diagrammischematici.............................18
3.2Contenutodellaconfezione...............18
3.3Sistemiautopilotacompatibili............19
3.4Aggiornamentisoftware.....................19
AggiornatemisoftwareEvolution.............19
3.5Attrezzatura.......................................20
3.6Protocollidisistema..........................20
SeaTalkng®.............................................20
NMEA2000.............................................20
SeaTalk...................................................20
3.7Avvertenze........................................21
3.8Requisitigeneraliposizionedi
montaggio................................................21
Requisitiposizionedimontaggio.............22
Considerazionisull'angolovisivo............22
3.9Dimensionistrumento........................22
Capitolo4Caviecollegamenti..............23
4.1Lineeguidacablaggio.......................24
5.1Toglierelacornice.............................32
Toglierelacornice..................................32
5.2Toglierelatastiera.............................32
5.3Montaggio..........................................33
Controlliperilmontaggio........................33
Diagrammadimontaggio........................33
Istruzionidimontaggio............................33
5.4Reinserirelatastiera.........................34
Capitolo6Periniziare............................35
6.1Comandiautopilota...........................36
6.2Primadiusareilprodotto..................37
6.3Accenderel'unitàdicontrollo
autopilota.................................................37
6.4Completareleimpostazionidella
congurazioneguidata............................38
6.5Funzioniautopilota............................38
6.6Impostazionistrumento.....................39
Regolarelaluminositàdello
strumento................................................39
Luminositàcondivisa...............................39
Rispostadisplay......................................40
5
6.7PanoramicaMDS(Multipledata
source-Fontidatimultiple)......................40
Selezionarelafontedatipreferita...........40
Capitolo7Collaudo-Sistemi
autopilotaEvolution...............................43
7.1Installazioneautopilota
Evolution..................................................44
7.2Collaudoautopilota—differenze
principalitrasistemiEvolutione
SPX.........................................................44
7.3Livellidirispostaautopilota...............45
7.4Congurazioneinizialee
collaudo...................................................45
Prerequisitidicollaudo............................45
Congurazioneiniziale............................45
7.5Accenderel'unitàdicontrollo
autopilota.................................................46
7.6Usarelacongurazione
guidata.....................................................47
Prerequisitidicollaudo............................55
Proceduradicollaudo.............................55
8.4Accenderel'unitàdicontrollo
autopilota.................................................55
8.5Usarelacongurazione
guidata.....................................................56
Selezionareiltipodiimbarcazione...........56
8.6CalibrazioneDockside(T estdi
funzionamentoabarcaancorata)............57
UsarelaCalibrazioneguidata
(Docksidewizard)....................................57
Selezionareiltipodiattuatore.................57
Controllarel'allineamentodeltimone
(Allineatimone).......................................57
Impostazionelimitideltimone.................57
Controllareicollegamenti
dell'attuatore............................................57
8.7ImpostazioniDealer...........................58
Selezionareiltipodiimbarcazione...........47
7.7UsarelaCalibrazioneguidata
(Docksidewizard)....................................47
Selezionareiltipodiattuatore.................47
Controllarel'allineamentodeltimone
(Allineatimone).......................................47
Impostazionelimitideltimone.................48
Tempodabandaabanda.......................48
Controllareicollegamenti
dell'attuatore............................................48
7.8Regolareiltempodabandaa
banda—Evolution..................................49
7.9Linearizzazionebussola—
AutopilotiEvolution..................................49
AccederealCDI(Indicatoredi
deviazionedellarotta).............................50
Regolarel'offsetdellabussola................50
7.10Bloccobussola................................51
Bloccarelabussola.................................51
8.8Regolareiltempodabandaa
banda—SmartPiloteSPX.....................59
8.9CalibrazioneSeatrial.........................59
Compensazionedellabussola................59
AllineamentodellapruaalGPS..............60
Allineamentomanualedella
bussola....................................................60
AutoLearn................................................60
8.10Controllofunzionamento
autopilota.................................................61
Controllareilguadagnodeltimone...........61
Regolazionedelcontrotimone................62
Giocodeltimone.....................................62
AutoTrim..................................................62
Capitolo9Modioperativi
autopilota................................................63
9.1Auto...................................................64
Dirigersiversounapruainmodo
Auto.........................................................64
Capitolo8Collaudo-SistemiSPXe
SmartPilot................................................53
8.1InstallazioneautopilotaSPXe
SmartPilot................................................54
8.2Rispostaautopilota............................54
Regolazionitemporaneedellivellodi
risposta....................................................54
8.3Congurazioneinizialee
collaudo...................................................55
6
ModicarelarottainmodoAuto.............64
Disattivarel’autopilota(modo
Standby)..................................................64
9.2MenuModo.......................................65
9.3Percorsidipesca...............................65
Usareunpercorsodipesca....................65
9.4ModoTrack.......................................66
UsareilmodoTrack................................66
9.5ModoWindvane(solobarchea
vela).........................................................68
UsareilmodoWindvane........................68
Impostazioniutente.................................93
12.3MenuPreferenzeutente..................94
12.4MenuSetupSistema.......................96
Correzionedell'angolodelvento
memorizzato............................................69
UsciredalmodoWindvane....................69
AllarmeSaltodelvento...........................69
Virataautomatica(AutoT ack)inmodo
WindVane...............................................69
Suggerimentiperl’usodelmodoWind
Vane........................................................69
Viratainibita............................................70
9.6Powersteer.......................................70
AttivazionemodoPowersteer................70
9.7Jogsteer(soloautopilotia
barra).......................................................71
UsarelafunzioneJogsteer(solo
autopilotiabarra)....................................71
9.8TastoShortcut...................................71
Assegnareiltastoshortcut......................71
12.5MenuDiagnostica............................97
Capitolo13Manutenzione.....................99
13.1Controlliordinari............................100
13.2Puliziadelprodotto........................100
13.3Puliziadelloschermo....................101
13.4Puliziadeldisplay..........................101
13.5Pulireilcoperchioprotettivo..........102
Capitolo14Controllidelsistemae
soluzioneaiproblemi...........................103
14.1Soluzioneaiproblemi....................104
14.2Soluzioneaiproblemidi
accensione............................................105
14.3Ricercaguastidatisistema...........106
14.4Soluzioneaiproblemi(vari)...........107
14.5Eseguireunfactoryreset..............108
Capitolo15Caratteristiche
tecniche.................................................109
Capitolo10Visualizzazionedati
pilota........................................................73
10.1Schermatepilotadisponibili.............74
10.2SchermataGraca..........................74
10.3Vistaingrandita................................75
10.4VistaStandard.................................76
10.5SchermataMultipla..........................76
10.6Schermata2D.................................77
10.7Selezionarelavisualizzazionedei
datipilota.................................................77
10.8Congurazionedellenestre
dati...........................................................78
Finestredati............................................78
Capitolo11Allarmiunitàdicontrollo
autopilota................................................79
11.1Allarmi..............................................80
Impostazioniallarmi................................80
15.1Caratteristichetecniche..................110
Capitolo16Assistenza.........................111
16.1Assistenzaaiprodotti
Raymarine..............................................112
Visualizzareleinformazionisul
prodotto..................................................112
16.2Risorse...........................................113
Capitolo17Ricambieaccessori..........115
17.1Ricambieaccessori.......................116
17.2CavieaccessoriSeaTalk
17.3KitcaviSeaTalk
ng
..........................118
ng®
..........116
17.4AccessoriSeaTalk.........................121
AppendiceAElencostringhe(PGN)
NMEA2000supportate........................123
AppendiceBVersionisoftware...........124
Capitolo12OpzionimenuSetup..........85
12.1MenudiSetup.................................86
12.2MenuCalibrazioneautopilota..........87
Parametriimbarcazione..........................88
Impostazioniattuatore.............................90
Impostazionibarcaavela.......................92
Menucollaudo.........................................93
7
8
Capitolo1: Informazioni
importanti
Avvertenza:Potenzialifontidi
incendio
Avvertenza:Installazione
sistemaautopilota
Poichélecorretteprestazioni
dell’imbarcazionisonofondamentali
perlasicurezzaRACCOMANDIAMO
vivamentedifareinstallareilprodotto
daunCentrodiAssistenzaAutorizzato
Raymarine.Sipotràgodereappieno
dituttiibenecidellagaranziasolo
seèdimostratochel’installazioneoil
collaudosonostatieseguitidaunCentro
AutorizzatoRaymarine.
Avvertenza:Installazionee
usodelprodotto
•Questostrumentodeveessere
installatoemessoinfunzione
seguendoleistruzioniRaymarine
contenutenelpresentemanuale.
Un’erratainstallazionepotrebbe
provocarelesioniallepersone,danni
all’imbarcazionee/oscarseprestazioni
delprodotto.
•Raymarineraccomandaun'installazione
certicatadapartediuninstallatore
approvatoRaymarine.Un'installazione
certicataassicuramiglioribeneci
relativiallagaranziadelprodotto.
Perulterioriinformazionisietepregati
dicontattareilvostrorivenditore
Raymarineefareriferimentoalla
garanziadelprodotto.
QuestoprodottoNONèstatoapprovato
inluoghiconatmosferapericolosa/
inammabile.NONdeveessere
installatoinluoghiconatmosfera
pericolosa/inammabile(peresempio
lasalamotoriovicinoatanichedi
carburante).
Avvertenza:Messaaterra
Primadialimentarelostrumentovericare
chelamessaaterrasiastataeffettuata
inmodocorrettoinbasealleistruzioni
fornite.
Avvertenza:Sistemicon
messaaterra"positiva"
QuestodisplayNONèstatoprogettato
perunamessaaterra“positiva”
dell’imbarcazione.
Avvertenza:Staccarela
corrente
Primadiiniziarel'installazionestaccare
lacorrentedell'imbarcazione.NON
collegareoscollegareglistrumenti
quandoalimentatisenonesplicitamente
indicatodalleistruzionicontenutein
questodocumento.
Avvertenza:Voltaggio
alimentazione
Avvertenza:Prestaresempre
ladovutaattenzione
Mantenereuncontrollocontinuoinmodo
dapoterereagireallesituazioniviavia
chesipresentano.Lamancanzadi
attenzioneecontrollocostantepossono
esserecausadilesioniallepersonee/o
danniall'imbarcazione.
Avvertenza:Sicurezzain
navigazione
Questoprodottocostituisceunaiutoalla
navigazioneenondevemaisostituire
lapraticaelaprudenza.Sololecarte
ufcialielenoteainaviganticontengono
tutteleinformazioninecessarieper
unanavigazioneintotalesicurezzaeil
capitanoèresponsabiledellorocorretto
utilizzo.Èresponsabilitàdell’utente
utilizzarecartegovernativeautorizzate,
noteainaviganti,avvertenzeeunabuona
praticadinavigazionedurantel’utilizzodi
questooaltriprodottiRaymarine.
Seilprodottovienecollegatoaun
voltaggiosuperiorealmassimoconsentito
potrebbesubiredannipermanenti.Per
ilcorrettovoltaggiofareriferimentoalla
sezioneCaratteristichetecniche.
Attenzione:Protezione
alimentazione
Durantel'installazionedelprodotto
assicurarsichelafontedialimentazione
siaprotettatramiteunfusibileadeguatoo
dauninterruttoredicircuitoautomatico.
Attenzione:Coperchio
protettivo
•Perproteggereilprodottodaidanni
causatidairaggiultravioletti(UV),
usaresempreilcoperchioprotettivo(se
fornito).
•Togliereilcoperchioprotettivoincaso
dialtevelocità,siainnavigazionesia
atraino.
Informazioniimportanti
9
Attenzione:Puliziadel
prodotto
Perlapuliziadelprodotto:
•Seilprodottocomprendeunoschermo
NONusarepanniasciuttiperché
potrebberodanneggiarelaprotezione
delloschermo.
•NONusareacidioprodottiabrasivioa
basediammoniaca.
•Nonusaregettid’acquatroppoforti
(altapressione).
Attenzione:Assistenzae
manutenzione
Questoprodottononcontieneparti
sostituibilidall’utente.Permanutenzione
eriparazionirivolgersiaunCentrodi
AssistenzaAutorizzatoRaymarine.
Riparazioninonautorizzatepossono
invalidarelagaranzia.
DisplayTFT
Icolorideldisplaypotrebberodarel’impressione
divariarecontrounosfondocoloratooinunaluce
colorata.Sitrattadiuneffettoperfettamentenormale
chesivericaconqualunquedisplayTFTacolori.
Inltrazionid'acqua
Limitazionidiresponsabilitàinltrazionid'acqua
SebbeneiprodottiRaymarineeccedanolecapacità
impermeabiliprevistedaglistandardIPX(fare
riferimentoalleCaratteristichetecnichedelprodotto),
l’usodiqualsiasiapparecchiaturadipuliziaad
altapressionesuglistrumentiRaymarinepuò
causareinltrazionid’acquaconconseguenti
malfunzionamenti.Raymarinenongarantiscei
prodottisottopostiapuliziaconsistemiadalta
pressione.
elettromagnetichetrastrumentieridurreglieffetti
chetaliinterferenzepossonoaveresulleprestazioni
delsistema.
Unacorrettainstallazioneèfondamentaleper
assicurarechelacompatibilitàEMCnonvenga
compromessa.
Nota: InareeconfortiinterferenzeEMCsi
potrebberoriscontrarenelprodottoleggere
interferenze.Oveciòsivericasse,sarà
necessarioallontanaremaggiormenteilprodotto
dall'originedell'interferenza.
PerunaconformitàEMCottimalesiraccomanda,
ogniqualvoltasiapossibile:
•TuttalastrumentazioneRaymarineeicavidi
collegamentodevonoessere:
–Adalmeno1m(3ft)datrasmittentiodacavidi
trasmissioneradio,comeperesempioVHFe
antenne.NelcasodiSSB,ladistanzadeve
esseredi2metri.
–Adoltre2m(7ft)dallatraiettoriadelfascioradar.
Ilfascionormalmentetrasmetteconunangolo
di20°soprastantiesottostantil'elementodi
trasmissione.
•Lastrumentazionedovrebbeesserealimentata
daunabatteriadiversadaquellautilizzataper
l'avviamentodeimotori.Caduteditensione
sottonell'alimentazionepossonocausarela
reimpostazionedegliapparati.Glistrumentinon
verrannodanneggiatimasivericheràunaperdita
parzialedidaticonmodicheneimodioperativi.
•UtilizzaresemprecavioriginaliRaymarine.
•Tagliareericollegarequesticavipuò
comprometterelaconformitàEMCedevequindi
essereevitatoocomunqueeffettuatoseguendo
indettaglioleistruzionidelpresentemanualedi
istruzioni.
Nota:Quandoacausadell'installazionenonsi
riesconoarispettaretutteleraccomandazioni
dicuisopra,assicurarsidimantenerelamassima
distanzapossibiletraglistrumentielettronici
alloscopodifornirelemiglioricondizioniperle
prestazioniEMC.
Limitazionediresponsabilità
Raymarinenonpuògarantirelatotaleprecisionedel
prodottoolasuacompatibilitàconprodottidialtre
personeoentitàchenonsianoRaymarine.
Raymarinenonèresponsabileperdanniolesioni
causatidaunerratousodelprodotto,dall’interazione
conprodottidialtreaziendeodaerrorinelle
informazioniutilizzatedalprodottofornitedaterzi.
LineeguidadiinstallazioneEMC
TuttigliapparatiedaccessoriRaymarinesono
conformiallenormeprevisteperlaCompatibilità
Elettromagneticaperminimizzareleinterferenze
10
Nucleiinferrite
•IcaviRaymarinepotrebberoesseredotatidi
nucleiinferrite.Sonoimportantiperuncorretta
compatibilitàEMC.Seinucleiinferritesono
fornitiseparatidaicavi(cioènonsonogiàinseriti),
devonoessereinseritiseguendoleistruzioni.
•Seunnucleoinferritedeveesseretoltoper
qualsivogliamotivo(peresempioascopodi
manutenzioneoinstallazione)primadiutilizzare
ilprodottoilnucleodeveessereinseritonella
posizioneoriginale.
•Utilizzaresempreinucleiinferritefornitida
RaymarineodaCentriAutorizzati.
•Quandoperun'installazionebisognainserire
sulcavodiversinucleiinferrite,ènecessario
utilizzareclipaddizionaliperimpedireun'eccessiva
sollecitazionesuiconnettoriacausadelmaggiore
pesodelcavo.
Collegamentoadaltristrumenti
RequisitinucleiinferritepercavinonRaymarine.
SelostrumentoRaymarinedeveesserecollegatoad
altreapparecchiaturemedianteuncavononfornito
daRaymarine,ilnucleoinferriteDEVEsempre
esseremontatosulcavovicinoallostrumento
Raymarine
Dichiarazionediconformità
RaymarineUKLtd.dichiarachequestoprodotto
èconformeairequisitidelladirettivaEMC
2004/108/EC.
Ladichiarazionediconformitàoriginalepuòessere
visualizzataallapaginadelprodottosulsito
www.raymarine.com
tipodiresponsabilitàpotràessereattribuitaa
Raymarinepereventualiinesattezzeodomissioni.
Raymarine,inaccordoconlapropriapoliticadi
continuomiglioramentoeaggiornamento,siriserva
ildirittodieffettuarecambiamentisenzal'obbligodi
avvertenza.Diconseguenza,potrebberovericarsi
inevitabilidifferenzetrailprodottoeleinformazioni
delmanuale.Perleversioniaggiornatedella
documentazionediquestoprodottovisitareilsito
Raymarine(www.raymarine.com ).
Smaltimentodelprodotto
SmaltimentodelprodottoinconformitàdellaDirettiva
WEEE.
LadirettivaWEEE(WasteElectricaland
ElectronicEquipment)prevedeilriciclodelle
apparecchiatureelettricheedelettronichediscarto.
Registrazionegaranzia
PerregistrareilprodottoRaymarinevisitareilsito
www.raymarine.comedeffettuarelaregistrazione
online.
Perricevereibenecicompletidellagaranziaè
importanteregistrareilprodotto.Laconfezione
comprendeuncodiceabarrecheindicailnumero
diseriedelprodotto.Perlaregistrazioneonlineè
necessariodisporredelnumerodiserie.Conservare
ilcodiceabarreperriferimentofuturo.
IMOeSOLAS
Ilprodottodescrittoinquestodocumentodeve
essereutilizzatosulleimbarcazionidadiportoesulle
imbarcazionidalavorominoriNONcontemplatedalle
normeIMO(InternationalMaritimeOrganization)e
SOLAS(SafetyofLifeatSea).
Accuratezzatecnica
Allostatoattualeleinformazionicontenutenel
presentemanualesonocorrispondentiaquelle
previstealmomentodellasuastampa.Nessun
Informazioniimportanti
11
12
Capitolo2:Informazioniedocumentidelprodotto
Indicecapitolo
• 2.1Informazioniedocumentidelprodottoapagina14
• 2.2Panoramicadelprodottoapagina15
Informazioniedocumentidelprodotto
13
2.1Informazioniedocumentidel
Documentazionedelprodotto
prodotto
Questomanualecontieneinformazioniimportanti
relativeall'installazionedelvostroprodotto
Raymarine.
Contieneinformazionicheconsentonodi:
•pianicarel'installazioneecontrollaredidisporre
dituttiglistrumentinecessari;
•installareecollegareilprodottocomepartediun
sistemadistrumentielettroniciRaymarine;
•risolvereeventualiproblemieottenerel'assistenza
tecnica,senecessario.
Questadocumentazioneequelladialtriprodotti
RaymarinepuòesserescaricatainformatoPDFdal
sitowww.raymarine.com.
Prodottiaiqualisiriferisceilmanuale
Questodocumentoèapplicabileseguentiprodotti:
Codice
articolo Nome Descrizione
Perilvostroprodottosonodisponibiliiseguenti
documenti:
Descrizione Codicearticolo
p70s/p70RsManualedifunzionamento
einstallazione
Dimadimontaggiop70s/p70Rs
Manualiaddizionali
Descrizione Codicearticolo
ManualeutenteSeaTalk
ConvertitoreSeaTalk/SeaTalk
ng®
ng®
Figuredelmanuale
Ilvostroprodottopotrebbeessereleggermente
diversodaquellodellegurediquestodocumento,
inbasealmodelloealladatadiproduzione.
Tutteleimmaginisonosoloascopoillustrativo.
88057/81365
87260
81300
87121
E70328p70s Unitàdi
controllo
pilota
SeaTalk
tasti(Vela)
E70329p70Rs Unitàdi
controllo
pilota
SeaTalk
SeaTalk
con
manopola
(Motore)
Revisionesoftware
Raymarineaggiornaregolarmenteilsoftwaredel
prodottoperaggiungerenuovefunzioniemigliorare
lafunzionalitàesistente.
Questodocumentocopresoftware—LightHouse
(l'unitàdicontrolloautopilota)Versione3.xx,che
deveessereusatoconsoftwareversione2.xx(EV
eACU).
ng
8
ng
Perdettaglisullaversionesoftwarefareriferimento
allasezioneVersionisoftware.
ControllaresulsitoRaymarine
dell'ultimaversionedisoftwareedelmanualeutente
aggiornato.
•www.raymarine.com/software
•www.raymarine.com/manuals
14
®
sesidispone
2.2Panoramicadelprodotto
Le p70sandp70Rssonounitàdicontrolloautopilota
SeaTalk
ng
.
1. Unitàdicontrolloautopilotacon8tastip70s
(Vela)
2. Unitàdicontrolloautopilotaconmanopola
p70Rs (Motore)
Lostrumentohaleseguenticaratteristiche:
•LCDacolori3,45”adaltaluminositàconampio
angolodivisualizzazione
•CompatibileSeaTalk
ng
,NMEA2000eSeaTalk
•TecnologiaOpticalBonding,massimavisibilitàin
qualsiasicondizionemeteo.
•Grandicaratteripersempliceleggibilitàintuttele
situazioni
•SistemaoperativoLightHouse
TM
disemplice
utilizzo
•Funzionamento12Vc.c.
•Bassiconsumi
•ImpermeabileinbaseallanormativaIPX6eIPX7
Informazioniedocumentidelprodotto
15
16
Capitolo3:Pianicazioneeinstallazione
Indicecapitolo
• 3.1Procedurediinstallazioneapagina18
• 3.2Contenutodellaconfezioneapagina18
• 3.3Sistemiautopilotacompatibiliapagina19
• 3.4Aggiornamentisoftwareapagina19
• 3.5Attrezzaturaapagina20
• 3.6Protocollidisistemaapagina20
• 3.7Avvertenzeapagina21
• 3.8Requisitigeneraliposizionedimontaggioapagina21
• 3.9Dimensionistrumentoapagina22
Pianicazioneeinstallazione
17
3.1Procedurediinstallazione
3.2Contenutodellaconfezione
L'installazioneprevedeleseguentiprocedure:
Procedurediinstallazione
1
Pianicazionedelsistema.
2 Procurarsituttiglistrumentiel'attrezzaturanecessaria.
3 Posizionaretutteleapparecchiature.
4
Stendereicavi.
5
Praticareiforiperilmontaggioeilpassaggiodeicavi.
6
Effettuareicollegamenti.
7
Fissareglistrumentiallaposizionedimontaggio.
8
Accendereilsistemapervericarelacorretta
installazione.
Diagrammischematici
Ildiagrammaschematicoèunapartefondamentale
perlapianicazionedell'installazione.E'utileanche
perfutureaggiunteomanutenzionedelsistema.Il
diagrammadovrebbecomprendere:
•Posizionedeicomponenti.
•Connettori,tipi,percorsoelunghezzadeicavi.
Ilcontenutodellaconfezionevienedescrittodi
seguito.
1. Documentazione
2. Guarnizione
3. CavospurSeaTalk
(A06038)
4. Unitàdicontrolloautopilotap70sop70Rs
(nell'immaginep70s)(fornitacontastierinoe
cornicenera(A80353))
ng®
400mm(15,7in)
5. Coperchioprotettivo(p70s=A80357,p70Rs
=A80358)
6. Ricambiocornicecolorecannadifucile(A80354)
7. Vitidimontaggiox4
Disimballarelostrumentoconcuraperevitare
danneggiamentioperditadipiccoleparti;controllare
ilcontenutodellaconfezioneinbaseall'elencodato
sopra.Conservarelascatolaeladocumentazione
pereventualeusofuturo.
18
3.3Sistemiautopilotacompatibili
3.4Aggiornamentisoftware
Ilvostroprodottoècompatibileconisistemi
autopilotaRaymarineindicatidiseguito.
Prodotto Descrizione Collegamento
Autopiloti
Evolution
SmartPilotSPXSeaTalk
SmartPilotS1,S2
eS3
SeaTalk
SeaTalkvia
cavoadattatore
SeaTalkto
SeaTalk
Ilsoftwaredelprodottopuòessereaggiornato.
• Raymarinerilasciaperiodicamenteaggiornamenti
softwarepermigliorareleprestazionidelprodotto
ng
ng
eaggiungerenuovefunzioni.
•Sipuòaggiornareilsoftwaredelprodottousando
undisplaymultifunzionecollegatoecompatibile.
•Pergliaggiornamentisoftwareelaprocedurafare
riferimentoawww.raymarine.com/software/.
•Incasodidubbisullaproceduradiaggiornamento
delsoftwarerivolgersialpropriorivenditoreo
all'assistenzaRaymarine.
Attenzione:Installaregli
aggiornamentisoftware
ng
.
Laproceduradiaggiornamentosoftware
èresponsabilitàdell'utente.Primadi
iniziarelaproceduradiaggiornamento
controllarediavereeffettuatoilbackupdi
tuttiidatiimportanti.
Controllarechelafontedialimentazione
siaafdabilecosìdanoninterromperela
proceduradiaggiornamento.
Idannicausatidaaggiornamenti
incompletinonsonocopertidallagaranzia
Raymarine.
Scaricandoilpacchettodiaggiornamento
softwarel'utenteaccettaqueste
condizioni.
AggiornatemisoftwareEvolution
IcomponentidelsistemaautopilotaEvolution
(sensoreEVeACU)devonoessereaggiornati
nell'ordinecorretto.
Usandolaproceduradiaggiornamentosoftware
delsistema,disponibilesuunMFDLightHouse
II versione15osuperiore,icomponentiEvolution
sarannoaggiornatinell'ordinecorretto.
Seutilizzateunaltrometodooaggiornatei
componentidelsistemainmodoindividualeil
sensoreEVDEVEessereaggiornatoprimadella
ACU.
Nota:
•L'aggiornamentoinordineerratopotrebbe
interrompereilfunzionamentodell'autopilota.
™
•Dopoaverecompletatoconsuccesso
l'aggiornamentosoftwarel'autopilotadeve
essereri-calibrato.
Pianicazioneeinstallazione 19
3.5Attrezzatura
3.6Protocollidisistema
Attrezzaturanecessariaperl'installazione
1. Trapano
2.
3.
4.
5.
6. Nastroadesivo
7.
Nota: *(1)Ladimensionedellepuntedeltrapano
dipendedalmaterialeedallospessoredella
superciedimontaggio.
Seghetto
Cacciavite
Dimensioniseghetto(da10
mma30mm)
Raspa
Puntedidimensione
appropriata
Ilprodottosipuòcollegareanumerosistrumenti
esistemipercondividereinformazionimigliorando
cosìlefunzionidelsistema.
Icollegamentisonopossibiliusandodiversi
protocolli.Iltrasferimentoelaricezionedidatiin
modoprecisoevelocesiottengonousandouna
combinazionedeiseguentiprotocolli:
•SeaTalk
•NMEA2000
•SeaTalk
Nota: Ilsistemapotrebbenonusaretuttiitipi
dicollegamentiostrumentidescrittiinquesta
sezione.
ng®
SeaTalkng®
SeaTalkng®(NextGeneration)èunprotocolloperil
collegamentodistrumentazioneelettronicamarina
compatibile.Sostituisceiprecedentiprotocolli
SeaTalkeSeaTalk2.
IlprotocolloSeaT alk®utilizzaunsingolobackbone
alqualesicolleganostrumenticompatibiliusando
unospur.Idatiel'alimentazionevengonotrasmessi
attraversoilbackbone.Idispositiviconbasso
assorbimentopossonoesserealimentatidallarete;
glistrumentiadaltoassorbimentodevonoavereun
collegamentoall'alimentazioneseparato.
SeaTalkng®èun'estensioneproprietariaaNMEA
2000eallatecnologiaCANbus.Idispositivi
(1)
compatibiliNMEA2000eSeaT alkeSeaTalk2
possonoancheesserecollegatiusandoleinterfacce
appropriateoicaviadattatori,comenecessario.
NMEA2000
NMEA2000offremiglioramentisignicatirispetto
alprotocolloNMEA0183,inparticolareperquanto
riguardavelocitàeconnettività.Finoa50strumenti
possonotrasmettereericeveresimultaneamente
suunbussingolo,eogninodoèsicamente
indirizzabile.Ilprotocolloèstatospecicatamente
destinatoaconsentireaunaretedistrumenti
elettronicidiqualunqueproduttoredicomunicare
suunbuscomunetramiteformatiemessaggi
standardizzati.
SeaTalk
SeaTalkèunprotocollocheconsenteilcollegamento
eloscambiodidatidistrumentimarinicompatibili.
IlsistemadicablaggioSeaTalkvieneusatoper
collegarestrumenticompatibili.Ilcavoporta
alimentazioneedatieconsenteilcollegamento
senzalanecessitàdiunprocessorecentrale.
Strumentiefunzioniaddizionalisipossono
aggiungereaunsistemaSeaTalksemplicemente
collegandoliallarete.GlistrumentiSeaTalk
possonoanchecomunicareconaltristrumentinon
non-SeaTalktramitelostandardNMEA0183,tramite
uninterfacciaadeguata.
20
3.7Avvertenze
3.8Requisitigeneraliposizionedi
Importante:Primadiprocedereleggeree
comprendereleavvertenzefornitenellasezione
Capitolo1Informazioniimportantidelpresente
documento.
montaggio
Considerazioniimportantinellasceltadellaposizione
piùadattaperilprodotto.
Lostrumentopuòessereinstallatosopraosotto
coperta.
Ilprodottodeveesseinstallato:
•dovesiaprotettodadannisiciedalleeccessive
vibrazioni.
•inunaposizionebenventilataelontanadallefonti
dicalore.
•lontanodafontiinammabilicomelasalamotori,
serbatoidicarburanteogas.
Lasceltadellaposizionedimontaggiorichiedela
massimaconsiderazionedeiseguentipunti:
•Accessibilità—Deveessercispaziosufciente
sottolostrumentoperilcollegamentodeicavi,
evitandocurveacute.
•Diagnostica—Lostrumentodeveessere
montatoinunaposizioneincuisiavisibileilLED
perladiagnostica.
Nota: NontuttiiprodotticomprendonoilLED
perladiagnostica.Perulterioriinformazioni
fareriferimentoCapitolo14Controllidel
sistemaesoluzioneaiproblemi.
•Interferenze—Lostrumentodeveessere
montatoaunadistanzaadeguatadastrumenti
chepossonocausareinterferenzecomemotori,
generatoriericevitori/trasmettitoriradio.
•Bussolamagnetica—Fareriferimentoalla
sezioneDistanzadisicurezzadallabussoladi
questomanualeperconsiglisucomemantenere
unadistanzaadeguatatraquestoprodottoele
bussolepresentisull'imbarcazione.
•Alimentazione—Permantenerealminimo
lalunghezzadelcavo,ilprodottodeveessere
posizionatoilpiùvicinopossibileall'alimentazione
c.c.dell'imbarcazione.
•Superciedimontaggio—Lasuperciedi
montaggiodeveesseresolidaesicura.Fare
riferimentoalleinformazionisulpesofornitenelle
Caratteristichetecniche delprodottoeassicurarsi
chelasuperciedimontaggiosiaingradodi
sostenereilpesodelprodotto.NONmontare
strumentiopraticareforichepossanodanneggiare
lastrutturadell'imbarcazione.
Pianicazioneeinstallazione
21
Requisitiposizionedimontaggio
Irequisitidellaposizionedimontaggioperl'unitàdi
controlloautopilotap70s/p70Rssonoiseguenti:
3.9Dimensionistrumento
•Nondevonoesserciostacolitral'utenteel'unità
dicontrolloautopilota.
•L'unitàdicontrolloautopilotadeveessere
posizionataadalmeno0,8mdamotori,bussole,
caviadaltatensioneoaltridispositivimagnetici.
Considerazionisull'angolovisivo
Poichél'angolovisivoinuiscesucontrasto,colorie
modonotturnodeldisplay,Raymarineraccomanda
diaccendereildisplaydurantelapianicazione
dell'installazioneinmododavalutarequaleposizione
forniscel'angolovisivoottimale.
22
Capitolo4:Caviecollegamenti
Indicecapitolo
• 4.1Lineeguidacablaggioapagina24
• 4.2Panoramicacollegamentiapagina25
• 4.3AlimentazioneSeaTalkng®apagina25
• 4.4Installazionenucleoinferriteapagina28
• 4.5CollegamentoSeaTalk
• 4.6CollegamentoSeaTalkapagina29
• 4.7CollegamentoreteNMEA2000apagina30
ng
apagina28
Caviecollegamenti
23
4.1Lineeguidacablaggio
Tipielunghezzadeicavi
Ènecessarioutilizzarecavideltipoedellalunghezza
corretti.
•Senondiversamentespecicato,usaresolocavi
standardautorizzatidaRaymarine.
•AssicurarsicheicavinonRaymarineabbianole
specicheelaqualitàcorrette.Adesempio,cavi
eccessivamentelunghipossonorichiederedelle
sezionimaggioriperevitarecaduteditensioneo
segnaleall’internodelcavo.
Passaggiodeicavi
Bisognapianicareilpercorsodeicaviinmodo
correttopermassimizzareleprestazionieallungare
laduratadeicavi.
•NONpiegareeccessivamenteicavi.Ogni
qualvoltapossibile,assicurarsiunadi200mm(8
in)/raggiominimodicurvaturadi100mm(4in).
Schermaturadelcavo
Assicurarsichetuttiicavidatisianostati
adeguatamentecablatiechelaschermaturasia
integra(peresempio,nonsiastataintaccatao
schiacciatadaunosfregamentoinunospazio
ristretto).
• Proteggeretuttiicavidaeventualidannie
dall’esposizionealcalore.Usarecanalineo
conduttureladdovepossibile.NONpassareicavi
attraversosentineoporte,ovicinoaoggetticaldi
oinmovimento.
• Fissareicaviinposizioneusandofascetteo
annodature.Raccoglierelaparteeccedentedel
cavoessarlafuoriportata.
•Laddoveuncavopassiattraversounaparatiao
unsoftto,ènecessarioinstallareunaguarnizione
impermeabile.
•NONpassareicavivicinoamotorioluci
uorescenti.
Ènecessariostendereicavidati:
•ilpiùpossibilelontanodaaltricavie
apparecchiature,
•ilpiùpossibilelontanodacavidicorrenteCAe
CCadaltatensione,
•ilpiùpossibilelontanodaantenne.
Attenzione:Passaggiodei
cavi
NONutilizzareliocaviattaccatiai
connettoripertirareicaviattraverso
piccoleaperture(es.paratie),perchési
potrebberodanneggiareicavi.
Sollecitazioni
Fornireadeguatoscaricoditrazione.Proteggerei
connettoridaeventualisollecitazionieassicurarsi
chenonpossanoscollegarsiincasodicondizioni
dinavigazioneestreme.
24
4.2Panoramicacollegamenti
4.3AlimentazioneSeaTalkng®
Usareleseguentiinformazioniperidenticarei
collegamentidelprodotto.
Connettore Qtà Sicollegaa: Caviadatti
1 1. Backbone
SeaTalk
2. Backbone
NMEA2000
3. Backbone
SeaTalk
1. Cavispur
ng
SeaTalk
2. Cavoadat-
tatoreSea-
ng
Talk
eviceNet
(A06045)
3. Cavoadatta-
toreSeaTal-
k /SeaTalk
(A06073)
CollegareicaviSeaTalkng®
L'alimentazionevienefornitaallostrumentotramiteil
backboneSeaTalkng®.
UnbackboneSeaT alkng®richiedeun'alimentazione
12Vc.c.,collegataalbackboneSeaTalkng®.Che
puòesserefornitada:
ng
•unabatteria
(1)
tramiteilpannellodidistribuzione
oppure
•unaACU(AutopilotControlUnit-Unitàdicontrollo
/D -
autopilota)
•uncomputerdirottaSPX
(2)
(2)
•perimbarcazionia24Va5amp,ènecessarioun
convertitoreregolatoecontinuo24Vc.c./12Vc.c.
ng
Nota:
•(1)Labatteriausataperavviareilmotore/i
motoridell'imbarcazioneNONdeveessere
usataperalimentareilbackboneSeaTalkng®
poichépotrebberovericarsicaliditensione
quandosiavviailmotore.
•(2)LaACU-100el'SPX-5nonpossonoessere
usatiperalimentareilbackboneSeaTalkng®.
1. Ruotarelaghieradissaggiosullaposizionedi
blocco.
2.Assicurarsicheilconnettoredelcavospursia
orientatocorrettamente.
3.Inserirecompletamenteilconnettore.
4.Ruotarelaghierainsensoorario(duescatti)no
allaposizionediblocco.
Puntodicollegamentoalimentazione
SeaTalkng®
Sistemipiccoli
SelalunghezzadelBackboneèdi60m(197ft)o
inferiore,ilpuntodicollegamentodell'alimentazione
puòesserecollegatoinqualunquepuntodel
backbone.
Sistemigrandi
Selalunghezzadelbackboneèsuperiorea60m
(197ft),ilpuntodicollegamentodell'alimentazione
deveessereinunpuntochecreiunassorbimento
dicorrentebilanciatodaognipartedelbackbone.
IlLoadEquivalencyNumber(LEN)viene
usatoperdeterminareilpuntodicollegamento
dell'alimentazionedelsistema.
CapacitàdicaricoSeaTalkng®
Ilnumerodeiprodottichepossonoesserecollegati
albackboneSeaTalkng®dipendedalconsumodi
ogniprodottoedallalunghezzatotaledelbackbone.
IprodottiSeaT alkng®hannounLEN(Load
EquivalencyNumber)cheneindicailconsumo.Il
LENdiogniprodottositrovanellecaratteristiche
tecnichedelprodotto.
Caviecollegamenti
Nell'esempiosoprailsistemahaunLENcomplessivo
di10,quindiilpuntodicollegamentoottimale
sarebbedi5LENperognunodeiduelatidella
connessione.
25
Valorefusibilieinterruttori
L'alimentazionedellareteSeaTalkng®richiedeun
fusibilein-lineouninterruttoretermico.
Valorefusibilein-line Valoreinterruttoretermico
5A
Nota: Gliamperedelfusibileperl'interruttore
termostaticodipendonodalnumerodidispositivi
collegati.Perchiarimenticontattareunrivenditore
autorizzatoRaymarine.
3A(sesicollegaunsolo
dispositivo).
CaricosistemaSeaTalkng®
Ilmassimocarico/LENperunsistemaSeaTalkng®
dipendedallalunghezzadelbackbone.
Lunghezza
Tipodicarico
backbone LENTotali
dell'imbarcazionetramiteuninterruttore
termostaticoounfusibileadeguato.
•ÈNECESSARIOinserireunfusibileadeguatotra
illorossoeilterminalepositivodellabatteria.
•Fareriferimentoaivalorideifusibilifornitinella
documentazionedelprodotto.
•Sebisognaallungareilcavodialimentazione
usareuncavoadeguatoevericarechealpunto
dicollegamentodelbackboneSeaT alkng®sia
disponibilesufcientealimentazione(12Vc.c.).
Sbilanciato 20m(66ft)
Sbilanciato 40m(131ft)
Sbilanciato 60m(197ft)
Bilanciato
Bilanciato
Bilanciato
Bilanciato
Bilanciato Da140ma160m
Bilanciato Da180ma200m
60m(197ft)o
inferiore
80m(262ft)
100m(328ft)
120m(394ft)
(da459fta525ft)
(da591fta656ft)
40
20
14
100
84
60
50
40
32
Distribuzionealimentazione—
SeaTalkng®
Raccomandazioniemiglioripratiche.
•Usaresolocavidialimentazioneapprovati
SeaTalkng®.NONusareuncavodialimentazione
progettatoper,ofornitocon,unaltroprodotto.
•Perulterioriinformazionisull'attuazionedi
alcunesituazionicomunisulladistribuzione
dell'alimentazionesivedadiseguito.
A
CollegamentobatteriaesempioA:Adattoperun
imbarcazioneconunpuntoditerraRFcomune.In
questasituazioneseilcavodialimentazionedelprodotto
èdotatodiuncavoschermatoseparatodeveessere
collegatodirettamentealpuntoditerracomune.
B
CollegamentobatteriaesempioB:Adattoperun
imbarcazionesenzaunpuntoditerraRFcomune.In
questasituazioneseilcavodialimentazionedelprodotto
èdotatodiuncavoschermatoseparatodeveessere
collegatodirettamentealterminalenegativodellabatteria
Attuazione—Collegamentoalpannellodi
distribuzione
Importante:Durantelapianicazioneeil
cablaggiotenereinconsiderazionealtriprodotti
delsistema,alcunideiquali(es.imoduli
ecoscandaglio)potrebberorichiederealtipicchidi
energiaalsistemaelettricodell'imbarcazione.
Nota: Leinformazioniseguentisonofornitecome
guidaperlaprotezionedelprodotto.Coprono
lesituazionipiùcomunimanonTUTTE.Per
esserecertidiapplicareilcorrettolivellodi
protezioneconsultarel'assistenzaRaymarineoun
professionistaqualicato.
Attuazione—collegamentodirettoallabatteria
•IlcavodialimentazioneSeaTalkng®può
esserecollegatodirettamenteallabatteria
26
•Inalternativa,ilcavodialimentazioneSeaTalkng®
indotazionepuòesserecollegatoauninterruttore
oaunoswitchsulpannellodidistribuzione
dell'imbarcazioneoaunpuntodidistribuzione
dell'alimentazionemontatoinfabbrica.
•Ilpuntodidistribuzionedeveesserealimentato
dallasorgentedialimentazioneprimaria
dell'imbarcazionetramitecavoda8AWG
(8,36mm
•Idealmente,tuttalastrumentazionedeveessere
collegataafusibiliotermointerruttoriindividuali
divaloreadeguato,conprotezionedelcircuito
appropriata.Qualoranonfossepossibileepiùdi
unostrumentocondivideuninterruttore,bisogna
usarefusibiliin-lineindividualiperognicircuitodi
alimentazioneperfornirelaprotezionenecessaria.
2
).
•Intuttiicasi,osservareivaloriindicatiperi
fusibili/interruttorifornitinelladocumentazionedel
prodotto.
•Sebisognaallungareilcavodialimentazione
usareuncavoadeguatoevericarechealpunto
dicollegamentodelbackboneSeaT alkng®sia
disponibilesufcientealimentazione(12Vc.c.).
Importante: Gliamperedelfusibileper
l'interruttoretermostaticodipendonodalnumerodi
dispositivicollegati.
Ulterioriinformazioni
Raymarineraccomandadirispettarelapratica
miglioreintutteleinstallazionielettriche
dell'imbarcazionecomedescrittoindettaglionelle
seguentinormative:
•BMEACodeofPracticeforElectricaland
ElectronicInstallationsinBoats(Codicedi
buonepraticheperleinstallazionielettronicheed
elettrichesulleimbarcazioni)
•NMEA0400InstallationStandard(Standarddi
installazioneNMEA0400)
Avvertenza:Messaaterra
Primadialimentarelostrumentovericare
chelamessaaterrasiastataeffettuata
inmodocorrettoinbasealleistruzioni
fornite.
Avvertenza:Sistemicon
messaaterra"positiva"
QuestodisplayNONèstatoprogettato
perunamessaaterra“positiva”
dell’imbarcazione.
•ABYCE-11AC&DCElectricalSystemsonBoats
(SistemielettriciCAeCCsullebarche)
•ABYCA-31BatterychargersandInverters
(CaricabatteriaedInverter)
•ABYCTE-4LightningProtection(Protezioneda
fulmini)
Condividereuninterruttore
Quandouninterruttorevieneusatodapiùdi
unostrumentoènecessarioproteggereicircuiti
individuali.Peresempio,collegandounfusibileper
ognicircuitodialimentazione.
1
2
3 Interruttorecircuito
4 Fusibile
Quandoèpossibile,collegarestrumentiindividuali
ainterruttoridicircuitoindividuali.Laddovenonsia
possibile,usarefusibiliin-lineindividualiperfornire
lanecessariaprotezione.
Caviecollegamenti
Positivo(+)
Negativo(-)
27
4.4Installazionenucleoinferrite
4.5CollegamentoSeaTalk
ng
Ilprodottoèfornitoconunnucleoinferrite.Per
assicurarelaconformitàEMCilnucleoinferritein
dotazionedeveessereinseritonelcaviseguendole
seguentiistruzioni.
1.Ilnucleoinferritedeveessereinserito
all'estremitàdelcavovicinoaldispositivo.
2.Ilnucleoinferritedeveessereinseritoalla
distanzaindicatanell'illustrazionequisopra.
3.Fissareilnucleoinferriteinmodosicuroinmodo
chenonpossamuoversisulcavo.
Nota: Nell'esempiosottosevenisseusata
unaACU-100,lareteSeaTalk
ng
richiederebbe
un'alimentazionededicata12Vc.c.perchéla
ACU-100 nonforniscealimentazioneallalinea
SeaTalk
ng
.
Esempio:SistemaautopilotaSeaTalkng®
Evolution™eiTC-5
1
2
3
ACU
Strumentomultifunzionei70s
Unitàdicontrolloautopilotap70s/p70Rs(ingura
p70Rs)
4 Alimentazione12Vc.c.dell'imbarcazione
5
6
7
8
ModuloEV
Connettorea5vieSeaTalkng®
Trasduttoreangolodibarra
ConvertitoreiTC-5
9 TrasduttoreDepth
10 TrasduttoreWind
11
TrasduttoreSpeed
Nota: Nell'esempiosoprasevenisseusata
unaACU-100,lareteSeaT alkngrichiederebbe
un'alimentazionededicata12Vc.c.perchéla
ACU-100nonforniscealimentazioneallalinea
SeaTalkng®.
28
Esempio:SistemaSmartPilot®SPXSeaTalkng
conpodtrasduttore
4.6CollegamentoSeaTalk
IcollegamentiaunareteSeaTalkvengonoeffettuati
usandouncavoadattatoreSeaTalk/SeaTalk
fornito).
ng
(non
Riferimento Descrizione
1
SPX(forniscealimentazione12Vallarete
SeaTalkng®).
2
3
Strumentimultifunzionei70s
Unitàdicontrolloautopilotap70s/p70Rs(ingura
p70s)
4 Alimentazione12Vc.c.dell'imbarcazione
5
Connettorea5vieSeaTalkng®conterminali
6 Podtrasduttore
7
8
Trasduttoreangolodibarra
Bussolauxgate
9 TrasduttoreWind
10
TrasduttoreSpeed
11 TrasduttoreDepth
Riferimento Descrizione
1.p70sUnitàdicontrollo
autopilota
2.
3.
4.
5.
6.
ST60+StrumentoDepth
ST60+StrumentoSpeed
ST60+StrumentoWind
TrasduttoreWind
Cavoadattatore
SeaTalk /SeaTalk
7.
8.
9.
TrasduttoreDepth
TrasduttoreSpeed
Computerdirotta(fornisce
alimentazione12Vallalinea
SeaTalk )
PerprolungheecaviSeaTalkutilizzareicavi
accessoriSeaTalk.
ProtezionealimentazioneSeaTalk
ng
L'alimentazionedeveessereprotettadaunfusibilea
5Aouninterruttoreequivalente.
Raymarineraccomandadicollegarel'alimentazione
aunsistemaSeaTalkinmodochel'assorbimento
dicorrenteadognilatodelpuntodicollegamento
dell'alimentazionesiauguale.
Caviecollegamenti
29
4.7CollegamentoreteNMEA2000
Ildispositivo SeaTalk
ng®
puòesserecollegatoauna
reteDeviceNet/NMEA2000.
1. DispositivoSeaTalk
ng®
2. CavoadattatoreSeaTalk
(A06045)
ng®
/DeviceNet
3. ConnettoreaTDeviceNet
4. BackboneNMEA2000
30
Capitolo5:Installazione
Indicecapitolo
• 5.1Toglierelacorniceapagina32
• 5.2Toglierelatastieraapagina32
• 5.3Montaggioapagina33
• 5.4Reinserirelatastieraapagina34
Installazione 31
5.1Toglierelacornice
5.2Toglierelatastiera
Pertoglierelatastieradallostrumentoprocedere
comesegue.
•Attenzione—Fareattenzioneanonpiegare
latastieraperchépotrebbenoninserirsi
correttamente.
Toglierelacornice
Nota:Prestareattenzionementresitogliela
cornice.Nonutilizzareattrezzipersollevarela
cornice,perevitaredidanneggiarla.
1.Usandoleditasollevaredelicatamentelacornice
dallapartesuperioreedallato.
Dovrestesentireunclick.
2.Tiratedelicatamentelacornicedallatoopposto.
Orapotreterimuoverelacornice.
1.T oglierelacorniceanteriore.
2.Afferrareconleditalapartesuperioredella
tastieraetoglierladallostrumento.
32
5.3Montaggio
Controlliperilmontaggio
Ilprodottoèprogettatoperilmontaggioasupercie.
Primadelmontaggiobisogna:
•Sceglierelaposizioneadatta.
•Identicareicollegamentieilpercorsodeicavi.
•Staccarelamascherinafrontale.
•Togliereiltastierino
Diagrammadimontaggio
5.Assicurarsichelostrumentoentriinsedeequindi
smussareilbordodelforo.
6.Praticareiforiperleviticomeindicatosulladima.
7.T oglierelapellicolaprotettivadellaguarnizionee
applicarlaallostrumento.
8.Collegareicaviallostrumento.
9.Inserirelostrumentonelforoessareconle
quattrovitiindotazione.
10.Reinserireiltastierinoelacorniceanteriore.
Nota: Lepuntedeltrapano,ilnastroadesivoele
brugolenecessariedipendonodaltipodimateriale
edallospessoredellasuperciedimontaggio.
Montaggiop70s
Montaggiop70Rs
Nota:Laguarnizioneindotazionefungeda
sigillantetralasuperciedimontaggio(piattae
liscia)elostrumento.Laguarnizionedeveessere
utilizzataintutteleinstallazioni.Selasuperciedi
montaggiononècompletamentepianaolisciaè
necessarioutilizzareunsigillanteperusomarino.
Istruzionidimontaggio
1.Scegliereun'areapianaeliberaconspazioa
sufcienzadietrolasuperciedimontaggio.
2.Fissareladimaindotazioneallasuperciedi
montaggiousandodelnastroadesivo.
3.Sepossibileusareunseghettoatazzadella
dimensioneappropriataepraticareilforocentrale
comeindicatosulladimaoppure
4.Usandounapuntaadeguata,praticareifori
pilotainogniangolodell'areaequindiusareun
seghettoperpraticareilforo.
Installazione 33
5.4Reinserirelatastiera
Latastieravienessatatramitedellelinguette
posizionatesulbordoinferioreesuperiore.Per
riposizionarelatastieracorrettamentetuttele
linguettedevonoessereadeguatamenteinserite.
1.Inclinarelapartesuperioredellatastierae
inserirelaparteinferioreallineandolelinguette
conlerispettivefessure.
2.Spingerelapartesuperiore.
3.Usandoleditapremerenelpuntoincuicisono
lelinguettecosìdainserirecorrettamentela
tastiera.
4.Reinserirelacornice.
34
Capitolo6:Periniziare
Indicecapitolo
• 6.1Comandiautopilotaapagina36
• 6.2Primadiusareilprodottoapagina37
• 6.3Accenderel'unitàdicontrolloautopilotaapagina37
• 6.4Completareleimpostazionidellacongurazioneguidata.apagina38
• 6.5Funzioniautopilotaapagina38
• 6.6Impostazionistrumentoapagina39
• 6.7PanoramicaMDS(Multipledatasource-Fontidatimultiple)apagina40
Periniziare 35
6.1Comandiautopilota
p70s–Unitàdicontrolloautopilotacon8tasti
Riferimento Descrizione
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
TASTOSOFTSINISTRA
Cancella,Indietro,Selezionemodo.
TASTOSU/-1
Navigazioneversol'alto,Regolazione
versol'alto,Diminuzioneangolo.
TASTOGIÙ/+1
Navigazioneversoilbasso,Regolazione
versoilbasso,Aumentoangolo.
TASTOSOFTDESTRA
Menu,Seleziona,OK,Salva.
TASTOSTANDBY
Disattivaautopilota,Controllomanuale,
Alimentazione,Illuminazione.
TASTO–10
Diminuzioneangolo.
TASTO+10
Aumentoangolo.
TASTOAUTO
Attivazioneautopilota.
p70Rs—Unitàdicontrolloautopilotacon
manopola
Riferimento Descrizione
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TASTOSOFTSINISTRA
Cancella,Indietro,Selezionemodo.
TASTOSTANDBY
Disattivaautopilota,Controllomanuale,
Alimentazione,Illuminazione.
MANOPOLASENSOORARIO
Scorrimentoelenchiversoilbasso,
Regolazioniversol'alto,Aumentoangolo
(pruamemorizzata),Regolazionevalori
numerici,PowerSteer.
MANOPOLASENSOANTIORARIO
Scorrimentoelenchiversol'alto,
Regolazioniversoilbasso,Diminuzione
angolo(pruamemorizzata),Regolazione
valorinumerici,PowerSteer.
TASTOSOFTDESTRA
Menu,Seleziona,OK,Salva.
TASTOAUTO
Attivazioneautopilota.
TASTOMANOPOLA
Menu,Seleziona,OK,Salva.
L'unitàdicontrolloautopilotasupportaleseguenti
combinazioniditasti:
Combinazioniditasti
Tasti Soluzione
STANDBYe
AUTO.
–1e–10
o
+1 e+10.
36
AttivailmodoWindVanedelpilota.
Autotack(inmodoWindvane),AutoTurn
6.2Primadiusareilprodotto
6.3Accenderel'unitàdicontrollo
Collaudo
Primadiessereusatoperlaprimavoltaunsistema
autopilotadeveesserecollaudatoinbasealle
istruzionifornite.
autopilota
1.T enerepremutoiltastoSTANDBYper1secondo
nchévienevisualizzatoillogo.
Selostrumentovieneaccesoperlaprimavolta
oppuredopounfactoryresetvieneavviatala
proceduraguidatadicongurazione(setup
wizard).
Nota: Illogononèvisualizzatoselostrumento+
in"modosleep".InmodoSleeplostrumentopuò
apparirespentomaèalimentato.
2.Perspegnerelostrumentotenerepremutoiltasto
STANDBY .Dopo1secondovienevisualizzato
uncontoallarovescia.
3.ContinuareatenerepremutoiltastoSTANDBY
peraltri3secondipercompletarelospegnimento.
Nota: Nonsipuòspegnerel'unitàdicontrollo
autopilotaquandol'Autopilotaèabilitato.
Periniziare 37
6.4Completareleimpostazioni
6.5Funzioniautopilota
dellacongurazioneguidata.
Allaprimaaccensionedellostrumentoodopoun
resetdelsistemavienevisualizzatalacongurazione
guidata.
Lacongurazioneviguideràattraversoiseguenti
settaggiiniziali:
1. Lingua
2. Tipodiimbarcazione
3. Benvenuto
LoSmartPilotpuòoperareneiseguentimodi:
Standby
Auto Autopilotaattivatoe
Windvane L'autopilotamantieneun
Traccia Autopilotaattivatoediretto
Percorso Autopilotaattivatoinmodo
Autopilotadisattivato.
L'imbarcazioneviene
controllatamanualmente.
AttivatodaltastoSTANDBY.
posizionatosuunaprua
voluta.Attivatodaltasto
AUTO .
angolocostanterispetto
alventoapparenteo
vero.Attivatodalmenu
Modo oppurepremendo
contemporaneamenteAUTO
eSTANDBY.
versounwaypoint.Attivato
dalmenuModo.
percorsodipesca.Attivato
dalmenuModo.
1.UsandoitastiSueGiùevidenziarelalingua
desideratadell'interfacciautenteepremereil
tastoMenuperconfermarelaselezione.
2.UsandoitastiSueGiùevidenziareiltipodi
barcaepremereiltastoMenuperconfermarela
selezione.
Vienevisualizzatalapaginadibenvenuto.
3.SelezionareContinua.
Vienevisualizzatalaprimadiungruppo
predenitodipaginePreferite.
Nota: Lacongurazioneguidatanonpuòessere
visualizzatasequesteimpostazionisonogià
stateimpostatesulsistemaacuiècollegatolo
strumento.
Powersteer(solomanopola
p70Rsojoystick)
Jogsteer Autopilotadisattivatoinmodo
Autopilotaattivatoinmodo
Powersteer.Attivatodal
menuModo.
Jogsteer(soloautopilotia
barraeSeaTalk),attivatodal
modoStandby.
38
6.6Impostazionistrumento
Regolarelaluminositàdellostrumento
Perregolareillivellodiluminositàdell'LCD,quando
nonfapartediungruppoconLuminositàCondivisa,
procederecomesegue.
1.PremereiltastoPower.
Vienevisualizzatalapaginadiluminositàdello
strumento.
2.UsareitastiSueGiùpermodicareilvaloredi
luminositàdesiderato.
3.SelezionareOk.
Lapaginadiluminositàdellostrumentoviene
disattivatadopo2secondi,salvandoilnuovo
livellodiluminosità.
Luminositàcondivisa
Sipossonoimpostaregruppidiluminosità
condivisacheconsentonoregolazionisimultanee
dell'illuminazioneatuttiglistrumentichefannoparte
dellostessogruppo.
Diseguitovengonoindicatiglistrumenticompatibili
conlaLuminositàcondivisa:
•MFDconLightHouse
•ControllipilotaedisplaySeaTalk
•RadioVHFDSCRay50/Ray52/Ray60/Ray70
Ognimodicaailivellidiluminositàcondivisaverrà
applicatoatuttiglistrumentidellostessogruppo.
MFDLightHouse
TM
ng®
TM
Strumenti/ControlloPilota
•L'opzioneLuminositàcondivisadeveessere
impostatasuONpertuttiglistrumentidelgruppo.
•GlistrumentidevonoessereassegnatiaiGruppi
direte.
•Tuttiidisplaydiquelgruppodevonoessere
sincronizzati.
Assegnazioneaungruppoinrete
PerabilitareColoreeLuminositàcondivisalo
strumentodeveessereassegnatoallostessogruppo
direte.
Glistrumenticompatibilieleunitàdicontrollo
condividerannoanchelostessomodocolore.
DalmenuGruppodirete:(Menu>Setup>Setup
sistema>Gruppodirete )
1.Selezionareilgruppodiretealqualesidesidera
assegnarelostrumento.
Verràvisualizzatounelencoconigruppidella
rete:
•Nessuno(predenito)
•Ponte1
•Ponte2
•Cockpit
•Flybridge
•Albero
•Gruppo1—Gruppo5
2.SelezionareLuminosità/Gruppocolore.
3.SelezionareQuestoGruppo.
4.SelezionareSinc.
IlSistemasincronizzatuttiglistrumentiassegnati
allostessogruppo.
RadioVHFDSC
Ray50 /Ray52 /Ray60 /Ray70
Sipossonoconguraregruppidiluminositàmultipli.
Questigruppipossonoessereusatiperrietterela
posizionesicadeglistrumentidell'imbarcazione.
Peresempio,glistrumentialtimone,possonoessere
assegnatiaungruppo,mentrequellidelybridgea
unaltro.
PerlaLuminositàcondivisaènecessarioche:
5.SelezionareOK.
6.Proseguireconipuntida1a5pertuttigli
strumenti.
LaposizionedelmenuLuminositàcondivisa
sugliMFDLightHouse
TM
è:( Homescreen
>Personalizza>PreferenzeDisplay>
Luminositàcondivisa)
Laregolazionedellaluminositàavràeffettosututti
glistrumentidellostessogruppo.
Togliereunostrumentodaungruppo
Glistrumentieleunitàdicontrolloautopilota
possonoesseretoltidallaluminositàcondivisa.
1.PremereiltastoPowerpervisualizzareillivello
diluminosità.
2.SelezionareCondivisione.
•Tuttiglistrumentisianocompatibiliconlafunzione
diLuminositàCondivisa(sivedasopraelenco
deglistrumenticompatibili).
Periniziare 39
SelezionandoCondivididallapaginadi
luminositàdeldisplaylaLuminositàcondivisa
vieneriattivata.
Modicareilmodocolore
Dalmenucolori:( Menu>Impostazionidisplay>
Colori)
1.Selezionareunmodocoloredall'elenco
•Giorno1
•Giorno2
•Inverso
•Rosso/Nero
Selostrumentofapartediungruppocollegatoin
rete,ilmodocoloreverràselezionatosututtigli
strumentichesupportanoimodicoloriappartenenti
algruppo.
6.7PanoramicaMDS(Multiple
datasource-Fontidatimultiple)
Quandounsistemacomprendeistanzemultipledi
unafontedatilafontedatipreferitavieneselezionata
automaticamente.Lafontepreferitadelsistema
potrebbenonesserelastessavostraoppurese
sivericaunconittodatiepossibileselezionare
manualmentelafontepreferita.
L'MDSconsentedisceglierelafontedatipreferita
periseguentitipididati:
•PosizioneGPS
•DatumGPS
•OraeData
Rispostadisplay
Selezionarelarispostadeldisplay
Unvaloredirispostapiùbassocomportaletturepiù
stabilidellecondizionicorrenti.Conunvaloredi
rispostapiùaltolaletturadeidatièpiùimmediata.
DalmenuImpostazionidisplay:(Menu>
Impostazionidisplay )
1.SelezionareRispostadisplay.
2.Selezionareiltipodidati:
•Velocità
•Profondità
•Velocitàdelvento
•Angolodelvento
•Prua
3.Regolareilvalorecomedesiderato.
4.SelezionareSalva.
•Prua
•Profondità
•Velocità
•Vento
Ingenerequestaproceduravienecompletatacome
partedell'installazioneinizialeoquandoèinstallato
unnuovostrumento.
Perchésiadisponibilel'MDStuttiiprodottidel
sistemacheutilizzanolefontidatielencatesopra
devonoesserecompatibiliMDS.Ilsistemaindicherà
iprodotticheNONsonocompatibiliMDS.Potrebbe
esserenecessarioaggiornareilsoftwareperi
prodottinoncompatibiliinmodochelodiventino.
Pergliultimiaggiornamentisoftwarevisitateilsito
www.raymarine.com).
SeilSoftwarecompatibileMDSnonèdisponile
perilprodottoenonvoleteusarelafontedati
preferitadalsistema,dovretetogliereogniprodotto
noncompatibiledalsistema.Aquestopuntosarà
possibileselezionaremanualmentelafontedati
preferita.
Nota: Unavoltacompletatalacongurazionedelle
fontidatipreferite,potretereinserirenelsistemai
prodottinoncompatibili.
Selezionarelafontedatipreferita
DalmenuSetupsistema:( Menu>Setup>Setup
sistema)
1.SelezionareFontidati.
2.Selezionareiltipodidati:
Lostrumentocercaevisualizzaunelencoditutte
lefontiperitipididatiselezionati.
40
3.Selezionarelafontedatipreferitaoppure
4.SelezionareAutoperlasciarelasceltaal
sistema.
Vicinoallafontedaticorrentepertipodidati
vieneindicatoATTIVO.
Periniziare
41
42
Capitolo7:Collaudo-SistemiautopilotaEvolution
Indicecapitolo
• 7.1InstallazioneautopilotaEvolutionapagina44
• 7.2Collaudoautopilota—differenzeprincipalitrasistemiEvolutioneSPXapagina44
• 7.3Livellidirispostaautopilotaapagina45
• 7.4Congurazioneinizialeecollaudoapagina45
• 7.5Accenderel'unitàdicontrolloautopilotaapagina46
• 7.6Usarelacongurazioneguidataapagina47
• 7.7UsarelaCalibrazioneguidata(Docksidewizard)apagina47
• 7.8Regolareiltempodabandaabanda—Evolutionapagina49
• 7.9Linearizzazionebussola—AutopilotiEvolutionapagina49
• 7.10Bloccobussolaapagina51
Collaudo-SistemiautopilotaEvolution
43
7.1Installazioneautopilota
7.2Collaudoautopilota—
Evolution
Perinformazionisucomeinstallareecollegareun
sistemaautopilotaEvolutionfareriferimentoalle
istruzionidiinstallazionedeglistrumentiEV-1e
EV-2,comeappropriato.
differenzeprincipalitrasistemi
EvolutioneSPX
IlsistemaEvolutionforniscediversefunzioni
migliorativedurantelaproceduradicalibrazione
rispettoagliSPXeadaltrisistemiautopilota.
•Sensoredipruaintegrato—nonènecessaria
unabussolauxgateaddizionale.
•Setupautomatico—leimpostazionidiguadagno
timone,controtimone,calibrazionemanualedella
bussolaeAutoLearnnecessarieperisistemi
SPXnonsonopiùrichieste.Questosemplica
enormementelaproceduradicalibrazione
DocksideperisistemiautopilotaEvolution.
44
7.3Livellidirispostaautopilota
7.4Congurazioneinizialee
IlsistemaautopilotaEvolutionoffrediversilivellidi
rispostaperaiutarviacongurarevelocementeil
sistemaperleottimaliprestazioniallecondizioni
correnti.InmodoWindVane,ilvaloreWindTrim
vieneimpostatoautomaticamentedallivellodi
rispostaselezionato.
Ilivellidirispostadisponibilisono:
•Diporto—Adattoperlunghipassaggiincuiuno
strettocontrollodellapruanonèfondamentale.
•Crociera—Buonmantenimentodirottasenza
sovraccaricareipilota.
•Regata—Enfasisuunprecisocontrollodella
prua.
Sipuòmodicareillivellodirispostainqualsiasi
momentoselezionandoMENU>Livellodirisposta.
SelezionareSalvapersalvarelemodiche.
collaudo
Prerequisitidicollaudo
Primadicollaudareilsistemaperlaprimavolta,
controllarecheleseguentiproceduresianostate
eseguitecorrettamente:
•L’installazionedelsistemaautopilotaèstata
completatainbasealmanualediinstallazione.
•LareteSeaT alk
manualeutenteSeaTalk
•L’installazioneeicollegamentidelGPS(se
presente)sonostaticompletatiinbasealmanuale
diinstallazionedelGPS.
Controllareinoltrecheiltecnicoprepostoalcollaudo
abbiafamiliaritàconl’installazioneeicomponenti
delsistemaautopilotatracui:
•Tipodiimbarcazione.
•Informazionisullatimoneriadell'imbarcazione.
•Destinazioned’usodell’autopilota.
•Strutturadelsistema:componentiecollegamenti
(ènecessarioundiagrammaschematicodel
sistemaautopilota).
ng
èstatainstallatainbaseal
ng
.
Congurazioneiniziale
Ilsetupinizialecomprendeleseguentifasi:
Importante: Primadiprocedereconilsetup
inizialeoilcollaudodiunsistemaautopilota
Evolutionconunitàdicontrollop70,p70s,
p70R op70Rscontrollarecheilsoftwaredi
Unitàdicontrolloautopilota,EVeACUsiano
aggiornatiall'ultimaversione.Perscaricare
l'ultimoaggiornamentosoftwareeperle
istruzionisucomeaggiornareilsoftware
deiprodottiusandounMFDfareriferimento
all'indirizzohttp://www.raymarine.co.uk/software .
1.Accenderel'Unitàdicontrolloautopilota.
2.Specicarelalinguaeiltipodiimbarcazione
usandolaCongurazioneguidata.
3.CompletarelaproceduradicalibrazioneDockside
usandolaDocksidewizard.
Perimbarcazionisenza
trasduttoreangolodibarra:
Selezionedell’attuatore Selezionedell’attuatore
Perimbarcazionicon
trasduttoreangolodibarra:
Allineamentodeltimone
Collaudo-SistemiautopilotaEvolution
ImpostazionelimitideltimoneImpostazionelimitideltimone
Tempodabandaabanda
(senonsiconosceiltempo
dabandaabanda,saltare
questopassaggionella
DocksideWizardeinserire
ilvaloremanualmenteinun
secondotempo).
Controlloangolodibarra. Controlloangolodibarra.
45
4.UnavoltacompletatalacalibrazioneDockside
specicateiltempodabandaabanda(siapplica
soloaisistemicheNONcomprendonoun
trasduttoreangolodibarra).
5.Familiarizzateconleimportantiinformazioniin
questodocumentorelativeallalinearizzazione
dellabussola .Seguitelelineeguidaper
assicurarvichelaprocedurasiacompletata
correttamente.
6.Unavoltacompletatituttiipuntiindicatisopra,
dovretefamiliarizzareconleinformazionirelative
albloccodellabussola.
7.5Accenderel'unitàdicontrollo
autopilota
1.T enerepremutoiltastoSTANDBYper1secondo
nchévienevisualizzatoillogo.
Selostrumentovieneaccesoperlaprimavolta
oppuredopounfactoryresetvieneavviatala
proceduraguidatadicongurazione(setup
wizard).
Nota: Illogononèvisualizzatoselostrumento+
in"modosleep".InmodoSleeplostrumentopuò
apparirespentomaèalimentato.
2.Perspegnerelostrumentotenerepremutoiltasto
STANDBY .Dopo1secondovienevisualizzato
uncontoallarovescia.
3.ContinuareatenerepremutoiltastoSTANDBY
peraltri3secondipercompletarelospegnimento.
Nota: Nonsipuòspegnerel'unitàdicontrollo
autopilotaquandol'Autopilotaèabilitato.
46
7.6Usarelacongurazione
7.7UsarelaCalibrazioneguidata
guidata
Lacongurazioneguidataviguidaattraversotuttele
fasipercongurarelepreferenzeprincipalicomela
linguaeiltipocorrettodiimbarcazione.
Lacongurazioneguidatacontienetrefasi:
selezionedellalingua,tipodiimbarcazionee
schermatadibenvenuto.Quandosiaccendel'unità
dicontrolloperlaprimavoltainunsistemanon
congurato,lacongurazioneguidatavienemostrata
automaticamenteeiprimi3puntielencatidiseguito
nonsononecessari.
Quandol'autopilotaèinmodoStandby:
1.SelezionareMenu.
2.SelezionareSetup.
3.SelezionareSetupwizard.
4.Selezionarelalinguadesiderata.
5.Selezionareiltipodibarcadesiderato.
Vienevisualizzatalaschermatadibenvenutoe
leimpostazionisarannosalvate.
6.SelezionareOKpercompletarelacongurazione
guidata.
Selezionareiltipodiimbarcazione
LeopzioniTipobarcaservonoafornireleprestazioni
ottimaliperimbarcazionitipiche.
Èimportantecompletarelaselezionedeltipodi
imbarcazioninellacongurazioneinizialepoiché
costituiscepartedellaproceduradicalibrazione
dell'autopilota.Sipuòaccederealleopzioniin
qualunquemomentoconilpilotainmodoStandby
selezionandoMENU>Setup>Calibrazione
autopilota>Settaggibarca>Tipobarca .
Selezionarel'opzionechepiùsiavvicinaalvostro
tipodiimbarcazioneeguida.Leopzionisono:
•Motore
•Motore(viratalenta)
•Motore(virataveloce)
•Vela
•Vela(viratalenta)
•Velacatamarano
Èimportantesaperechelaforzadivirata(equindila
velocitàdivirata)variainmodosignicativoinbasea
unacombinazioneditipodiimbarcazione,timoneria
etipodimotore.DiconseguenzaleopzioniTipo
dibarcasonofornitesolocomeguidaindicativa.
Sarebbebeneprovarelediverseopzioni,perchéle
prestazionidell'imbarcazionepotrebberovariarein
basealtipodibarcaselezionato.
NellasceltadelTipodibarcabisognerebbeporre
l'accentosullasicurezza.
Collaudo-SistemiautopilotaEvolution
(Docksidewizard)
LaproceduradicalibrazioneDocksidedeveessere
completataprimacheilsistemaautopilotapossa
essereusatolaprimavolta.LaDocksidewizardvi
guideràattraversolacalibrazioneDockside.
LacalibrazioneDocksidecontienediversefasiin
baseallapresenzaomenodiuntrasduttoreangolo
dibarrainstallatosull'imbarcazione:
Laseguenteprocedurasi
applicasoloalleimbarcazioni
senza trasduttoreangolodi
barra.
•Selezionedell’attuatore.
•Impostazionelimitidel
timone.
•Impostazionitempoda
bandaabanda(Raymarine
raccomandadispecicare
questainformazione
unavoltacompletatala
calibrazioneDocksideeil
controlloangolodibarra,
usandol'opzionedimenu
Tempodabandaabanda).
•Controlloangolodibarra.
Peraccedereallacongurazioneguidata,controllare
cheilpilotasiainmodostandbyequindi:
1.SelezionareMenu.
2.SelezionareSetup.
3.SelezionareCalibrazionepilota.
4.SelezionareCollaudo.
5.SelezionareDocksideWizard.
Selezionareiltipodiattuatore
Laselezionedeltipodiattuatoreèdisponibileconil
pilotainmodoStandbydallacongurazioneguidata
DocksideeanchedalmenuSettaggibarca:MENU>
Setup>Calibrazioneautopilota>Settaggibarca .
QuandoèvisualizzatoilmenuTipoattuatore:
1.Selezionarel'attuatoredall'elenco.
Nota: Seilvostroattuatorenonècompreso
nell’elencocontattateunrivenditoreRaymarine.
Controllarel'allineamentodeltimone
(Allineatimone)
Questoparametrolimitaimovimentideltimonein
mododaimpediresovraccarichisuinecorsadella
timoneriaevieneapplicataperisistemicheusano
untrasduttoreangolodibarra.
Questocontrollofapartedellaproceduradi
calibrazioneDockside.
Laseguenteprocedurasi
applicasoloalleimbarcazioni
con trasduttoreangolodi
barra.
•Selezionedell’attuatore.
•Allineamentodeltimone.
•Impostazionelimitidel
timone
•Controlloangolodibarra.
47
Laseguenteprocedurasi
applicasoloalleimbarcazioni
contrasduttoreangolodi
barra.
1.CentrareiltimoneeselezionareOK.
2.Quandorichiestoportareiltimonealnecorsadi
sinistraeselezionareOK.
3.Quandorichiestoportareiltimonealnecorsadi
drittaeselezionareOK.
4.Quandorichiestoportareiltimonealcentroe
selezionareOK.
Nota: Sipuòinterromperelacalibrazione
Docksideinqualunquemomentoselezionando
STANDBY.
Impostazionelimitideltimone
ComepartedellacongurazioneguidataDockside,il
sistemaselezioneràilimitideltimone.
•Perleimbarcazioniconuntrasduttoreangolo
dibarra —Questaprocedurastabilisceilimiti
deltimone.Illimitedeltimonevienevisualizzato
conunmessaggiocheindicacheilvaloreèstato
aggiornato.Sedesiderato,questovalorepuò
esseremodicato.
•Perleimbarcazionisenzauntrasduttore
angolodibarra —Vienevisualizzata
un'impostazionedidefaultdi30gradiche,se
desiderato,puòesseremodicata.
Tempodabandaabanda
Iltempodabandaabandapuòesserespecicato
comepartedellacongurazioneguidata(Dockside
wizard).
Leseguentiinformazioni
siapplicanosoloalle
imbarcazionisenza
trasduttoreangolodibarra.
visualizzatounmessaggioperconfermarecheil
sistemapuòprendereilcontrollodeltimoneintutta
sicurezza.
Durantequestaprocedural'autopilotamuoveràil
timone.PrimadipremereOKcontrollarechesia
sicuroprocedere.
InmodocalibrazioneDockside,quandoè
visualizzatalapaginaCalibrazionedockside:
1.Centrareiltimone.
2.Disinserirelaclutch.
3.SelezionareCONTINUA.
4.PrimadipremereOKcontrollarechesiasicuro
procedere.
Perleimbarcazionicontrasduttoreangolodi
barral'autopilotasposteràautomaticamenteil
timoneasinistraeadritta.
5.Perleimbarcazionisenzatrasduttoreangolo
dibarra,vienevisualizzatounmessaggio
ebisogneràconfermarecheiltimoneverrà
spostatoasinistrapremendoOKoNO.
6.PremereOKseèsicurospostareiltimonenella
direzioneopposta.
7.Vienevisualizzatounmessaggioperconfermare
cheiltimoneverràspostatoadrittapremendo
OK oppureNO.
8.LacalibrazioneDocksideècompletata;premere
CONTINUA.
Nota:Sesiseleziona“NO”perilmovimento
versodrittaesinistrasiusciràdallacalibrazione.
Èpossibilechelatimonerianonmuovailtimone
innessunadirezioneesarànecessariocontrollare
latimoneriaprimadicompletarenuovamentela
proceduradicalibrazioneDockside.
SipuòinterromperelacalibrazioneDocksidein
qualunquemomentopremendoSTANDBY.
•Segiàsiconosceiltempodabandaabanda
dellatimoneria:inserireilvaloredurantela
proceduradicongurazioneguidataDockside.
•Senonsiconosceiltempodabandaabanda
dellatimoneria:saltareilpassaggiodurantela
proceduradicongurazioneguidataDockside
selezionandoSALVA;quindiprocederecon
lasezioneControllarel'attuatorediquesto
documentopercompletarelacongurazione
guidataDockside.Quandolacongurazione
guidataècompletapassarea8.8Regolareil
tempodabandaabanda—SmartPiloteSPX
diquestodocumentoperinformazionisucome
calcolareeregolareiltempodabandaabanda.
Controllareicollegamenti
dell'attuatore
Comepartedellaproceduradicalibrazione,il
sistemacontrollailcollegamentodell'attuatore.
Quandoilcontrolloèstatocompletatoviene
48
7.8Regolareiltempodabandaa
7.9Linearizzazionebussola—
banda—Evolution
Sulleimbarcazionisenzatrasduttoreangolodi
barraèimportantissimoselezionarelavelocitàdi
movimentodeltimone.
Primadieseguirelaseguenteproceduraleggere
erispettareleavvertenzerelativeaControllidel
timoneforniteinquestomanuale.
Perstabilireiltempodabandaabandaprocedere
comedescritto:
1.Conl'autopilotainStandbyportareiltimone
manualmentealnecorsadisinistra.(perle
barcheamotoreilmotoredeveessereacceso
quandosigirailtimone).
2.AttivareilmodoAuto.
3.Premerecontemporaneamenteitasti+10e+1
(p70/p70s)ousarelamanopola(p70R/p70Rs)
permodicarelapruamemorizzatadi90gradi.
Usareuncronometropercalcolareiltempo
impiegatodalmovimentodeltimone.
4.Bisognacalcolareiltempoimpiegatodaltimone
perpassaredalnecorsadisinistraalnecorsa
didritta.IltempoimpiegatoèilTempodabanda
abanda .
5.InserireilvalorecomeT empodabandaabanda.
SipuòaccederealT empodabandaabanda
dalmenuImpostazioniattuatore:Menu>Setup
>Calibrazioneautopilota>Impostazioni
attuatore>Tempodabandaabanda.
6.DopoavereimpostatoilvaloredelT empo
dabandaabandacontrollareilcorretto
funzionamentodell'autopilotae,senecessario,
effettuarepiccoleregolazionialvalorenoa
raggiungererisultatisoddisfacenti.
Avvertenza:Controllodel
collegamentodell’attuatore
Senonèinstallatoiltrasduttoreangolo
dibarraèNECESSARIOprendere
gliopportuniprovvedimentipernon
sovraccaricareinecorsadellatimoneria.
AutopilotiEvolution
ConisistemiautopilotiEvolutionlabussolainterna
devecompensarelevariazionimagnetichelocali
eicampimagneticiterrestri.Aquestoscopo
vieneusataunaproceduraautomaticachiamata
linearizzazione.
Linearizzazioneiniziale
QuandoilmoduloEVvieneinstallatoperlaprima
voltaeacceso(odopounfactoryresetounriavvio
dellabussola)ènecessarialalinearizzazione.Viene
visualizzataunabarraconiprogressicheindicache
ènecessarialalinearizzazione.
Laproceduradilinearizzazioneinizierà
automaticamentedopochel'imbarcazioneha
eseguitoungirodicirca100°aunavelocità
compresatra3–15nodi.Lalinearizzazionenon
richiedeinputdapartedell'utente,maperchéla
linearizzazionesiacompletaoccorreeseguireun
girodialmeno270°.Labarraindicheràiprogressi
dellaprocedura;sequestavieneinterrottaomessa
inpausalabarradiventarossa.Iltemponecessario
perlaproceduravariainbaseallecaratteristiche
dell'imbarcazione,dell'ambientediinstallazionedel
moduloEVedailivellidiinterferenzemagnetiche
almomentodellaprocedura.Fontisignicative
diinterferenzemagnetichepossonoaumentareil
temponecessarioallaproceduradilinearizzazione.
Esempiditalifontipossonoessere:
Collaudo-SistemiautopilotaEvolution
•Pontonimarini.
•Imbarcazioniconscafoinmetallo.
•Cavisommersi.
Sipuòvelocizzarelaproceduradilinearizzazione
completandoungirodi360°(aunavelocitàdi3
–15nodi).Sipuòancheriavviareilprocessodi
linearizzazioneinqualunquemomentoselezionando
l'opzionedimenuRiavviabussola.
Quandolalinearizzazioneinizialeècompletata
vienevisualizzatalapaginadiDeviazioneeviene
mostratalamassimadeviazionecorrente.
49
Deviazionebussola
Seladeviazioneèdi45°osuperioreRaymarine
raccomandadispostareilmoduloEVinuna
posizioneconminoriinterferenzemagnetiche.Dopo
chelaproceduradilinearizzazioneècompletata
consuccessosipuòcontrollareilvalorecorrente
dideviazioneinqualunquemomentodallepagine
didiagnostica.
Nota: Secomevaloredideviazioneviene
visualizzato“--”signicachelalinearizzazione
nonèancorastatacompletata.
Controllareidatidipruabussola
Comepartedelcollaudodelsistemaautopilota,
Raymarineraccomandadicontrollareivaloridiprua
bussolavisualizzatirispettoariferimentonotosu
varieprue.
•Lavelocitàdivirataètroppobassa.
•Sonopresentiinterferenzemagneticheesterne
signicative.
AccederealCDI(Indicatoredi
deviazionedellarotta)
1.SelezionareMenu.
2.SelezionareSetup.
3.SelezionareDiagnostica.
4.SelezionareInfopilota.
Vengonovisualizzatiidettaglirelativialla
diagnosticadelpilota.
5.Scorrerel'elencoversoilbassopervisualizzarei
datidiDeviazione.
Nota: Secomevaloredideviazioneviene
visualizzato“--”signicachelalinearizzazione
nonèancorastatacompletata.
Regolarel'offsetdellabussola
Quandol'autopilotaèinmodoStandby:
1.DalmenuImpostazionibarca:(Menu>Setup
>CalibrazioneAutopilota>Impostazioni
barca).
2.SelezionareOffsetBussola.
3.Usaritasti+/-10(p70/p70s)olaMANOPOLA
(p70R/p70Rs)perregolarel'offsetcome
appropriato.
L'Offsetdellabussolasipuòregolaretra–10°
e+10°.
Nota: Quandolaproceduradilinearizzazioneè
completataèpossibilecheilvaloredipruapresenti
unleggerooffsetdi2o3gradi.Questoèfrequente
quandolospaziodiinstallazioneèlimitatoeil
moduloEVnonpuòessereallineatopropriamente
all'asselongitudinaledell'imbarcazione.Inquesto
casoèpossibileregolaremanualmenteilvalore
diOffsetdellabussola.
Nota: NONfareafdamentosullaprecisione
delvaloredipruanchésihalacertezzachela
l'allineamentoelalinearizzazionedellabussola
sianocompletati.
Adattamentoemonitoraggiodelsistema
Perassicurareleprestazioniottimali,dopola
proceduradilinearizzazioneinizialeilmodulo
EVcontinuaamonitorarelalinearizzazionedella
bussolaperadattarlaallecondizionicorrenti.
Selecondizioniperlalinearizzazionenon
sonopiùcheidealilaproceduraautomaticadi
linearizzazionesiinterrompemomentaneamente
noalmiglioramentodellecondizioni.Le
seguenticondizionipossonocausarel'interruzione
momentaneadellaproceduradilinearizzazione:
•Velocitàimbarcazione<3nodi.
•Velocitàimbarcazione>15nodi.
50
7.10Bloccobussola
Unavoltaeffettuatalacalibrazionedellabussola,
ilvaloresipuòbloccareperevitarecheilsistema
autopilotacompletiun'ulteriorelinearizzazione
automaticainfuturo.
Questafunzioneèutileperleimbarcazioniin
ambientiespostiafortidisturbimagneticisubasi
regolari(peresempioumimoltotrafcati).Inqueste
situazionisipuòusarelafunzionedibloccodella
bussolaperdisabilitarelacontinuaproceduradi
linearizzazione,poichéleinterferenzemagnetiche
possonoprodurreunerroredipruacostante.
Nota: Ilbloccobussolapuòesseredisattivato
inqualunquemomentoinmododariavviarela
linearizzazionecostantedellabussola.Sirivela
moltoutileduranteunviaggiolungo.Ilcampo
magneticoterrestrecambiainmodosignicativo
daunaposizionegeogracaaun'altraelabussola
puòcompensaredicontinuoicambiamenti,
assicurandocosìdatidipruaprecisipertuttoil
viaggio.
Bloccarelabussola
Perbloccarelacalibrazionedellabussolaprocedere
comesegue.
DalmenuCollaudo:Menu>Setup>Calibrazione
autopilota>Collaudo .
1.SelezionareBloccaBussola.
2.SelezionareOn.
Lacalibrazionedellabussolaèbloccata.
Collaudo-SistemiautopilotaEvolution
51
52
Capitolo8:Collaudo-SistemiSPXeSmartPilot
Indicecapitolo
• 8.1InstallazioneautopilotaSPXeSmartPilotapagina54
• 8.2Rispostaautopilotaapagina54
• 8.3Congurazioneinizialeecollaudoapagina55
• 8.4Accenderel'unitàdicontrolloautopilotaapagina55
• 8.5Usarelacongurazioneguidataapagina56
• 8.6CalibrazioneDockside(T estdifunzionamentoabarcaancorata)apagina57
• 8.7ImpostazioniDealerapagina58
• 8.8Regolareiltempodabandaabanda—SmartPiloteSPXapagina59
• 8.9CalibrazioneSeatrialapagina59
• 8.10Controllofunzionamentoautopilotaapagina61
Collaudo-SistemiSPXeSmartPilot 53
8.1InstallazioneautopilotaSPX
8.2Rispostaautopilota
eSmartPilot
Perinformazionisull'installazioneeilcollegamento
diunsistemaautopilotaSPXSeaT alk
sistemaautopilotaSmartPilotSeaTalkSmartPilot
fareriferimentoalleistruzionidiinstallazionedel
coursecomputer.
ng
odiun
Gestisceilcontrollosullaprecisionedirottain
funzioneagliinterventisultimoneeall'attività
dell'attuatore.Livelloselezionabileda1a9.
Regolazionitemporaneedellivellodi
risposta
Illivellodirispostavieneselezionatodurante
ilcollaudodelloSmartPilottuttaviasipossono
applicareregolazionitemporaneedellivellodi
rispostainqualunquemomentoaccedendoalmenu
Rispostapilotada:Menuprincipale>Risposta
Pilota.
1.DalmenuprincipaleevidenziareRispostaPilota
epremereSELEZIONA.
2.UsareitastiSUeGIÙpermodicareilvalore
dirispostadesiderato.
3.PremereiltastoSALVApersalvareilvaloredi
risposta.
Impostazioni Opzioni
Livellida1a3
Comportaunaminoreattività
delpilota.Sivericaun
minoreconsumoenergetico
mapuòcomprometterela
precisionesullevariazionidi
rottadibrevedurata.
Livellida4a6 Permetteun’ottimaprecisione
dirottaconviraterapide
econtrollateinnormali
condizionioperative.
Livellida7a9
Offrelamiglioreprecisione
dirottaelamassimaattività
deltimone(econsumo
energetico);Potrebbeperò
comportarepassaggibruschi
inacqueaperte.
54
8.3Congurazioneinizialee
8.4Accenderel'unitàdicontrollo
collaudo
Prerequisitidicollaudo
Primadicollaudareilsistemaperlaprimavolta,
controllarecheleseguentiproceduresianostate
eseguitecorrettamente:
•L’installazionedelsistemaautopilotaèstata
completatainbasealmanualediinstallazione.
•LareteSeaT alk
manualeutenteSeaTalk
•L’installazioneeicollegamentidelGPS(se
presente)sonostaticompletatiinbasealmanuale
diinstallazionedelGPS.
Controllareinoltrecheiltecnicoprepostoalcollaudo
abbiafamiliaritàconl’installazioneeicomponenti
delsistemaautopilotatracui:
•Tipodiimbarcazione.
•Informazionisullatimoneriadell'imbarcazione.
•Destinazioned’usodell’autopilota.
•Strutturadelsistema:componentiecollegamenti
(ènecessarioundiagrammaschematicodel
sistemaautopilota).
ng
èstatainstallatainbaseal
ng
.
autopilota
1.T enerepremutoiltastoSTANDBYper1secondo
nchévienevisualizzatoillogo.
Selostrumentovieneaccesoperlaprimavolta
oppuredopounfactoryresetvieneavviatala
proceduraguidatadicongurazione(setup
wizard).
Nota: Illogononèvisualizzatoselostrumento+
in"modosleep".InmodoSleeplostrumentopuò
apparirespentomaèalimentato.
2.Perspegnerelostrumentotenerepremutoiltasto
STANDBY .Dopo1secondovienevisualizzato
uncontoallarovescia.
3.ContinuareatenerepremutoiltastoSTANDBY
peraltri3secondipercompletarelospegnimento.
Nota: Nonsipuòspegnerel'unitàdicontrollo
autopilotaquandol'Autopilotaèabilitato.
Proceduradicollaudo
•Controllarechetuttiiprerequisitidicollaudosiano
statirispettati.
•Collaudoiniziale:accensioneecongurazionedel
sistema.
•CalibrazioneDockside(impostazioniDealersulla
lineaSeaTalk)
•Impostareiltempodabandaabanda(solosistemi
senzaangolodibarra)
•CalibrazioneSeatrial
•Controllidelsistema
Collaudo-SistemiSPXeSmartPilot 55
8.5Usarelacongurazione
guidata
Lacongurazioneguidataviguidaattraversotuttele
fasipercongurarelepreferenzeprincipalicomela
linguaeiltipocorrettodiimbarcazione.
Lacongurazioneguidatacontienetrefasi:
selezionedellalingua,tipodiimbarcazionee
schermatadibenvenuto.Quandosiaccendel'unità
dicontrolloperlaprimavoltainunsistemanon
congurato,lacongurazioneguidatavienemostrata
automaticamenteeiprimi3puntielencatidiseguito
nonsononecessari.
Quandol'autopilotaèinmodoStandby:
1.SelezionareMenu.
2.SelezionareSetup.
3.SelezionareSetupwizard.
4.Selezionarelalinguadesiderata.
5.Selezionareiltipodibarcadesiderato.
Vienevisualizzatalaschermatadibenvenutoe
leimpostazionisarannosalvate.
6.SelezionareOKpercompletarelacongurazione
guidata.
NellasceltadelTipodibarcabisognerebbeporre
l'accentosullasicurezza.
Importante: Seiltipodiimbarcazioneviene
modicatodopoaverecompletatolaproceduradi
calibrazioneDockside(usandolacongurazione
guidataDockside),tutteleimpostazionidi
calibrazionesarannoriportateaivalorididefault
esarànecessariocompletarenuovamentela
proceduradicalibrazioneDockside.
Selezionareiltipodiimbarcazione
LeopzioniTipobarcaservonoafornireleprestazioni
ottimaliperimbarcazionitipiche.
Èimportantecompletarelaselezionedeltipodi
imbarcazionenellacongurazioneinizialepoiché
costituiscepartedellaproceduradicalibrazione
dell'autopilota.Sipuòaccederealleopzioniin
qualunquemomentoconilpilotainmodoStandby
selezionandoMENU>Setup>Calibrazione
autopilota>Settaggibarca>Tipobarca .
Comelineeguida,selezionareiltipodiopzioneche
piùsiavvicinaalvostrotipodiimbarcazioneeguida.
Leopzionisono:
•Regata.
•CrocieraVela.
•Catamarano
•Dalavoro
•Gommone
•Fuoribordoveloce
•Entrobordoveloce
•Crociera1motore(noa12nodi)
•Crociera2motore(noa30nodi)
•Crociera3motore(oltre30nodi)
•Pescasportiva
•Pescaprofessionale
Èimportantesaperechelaforzadivirata(equindila
velocitàdivirata)variainmodosignicativoinbasea
unacombinazioneditipodiimbarcazione,timoneria
etipodimotore.DiconseguenzaleopzioniTipo
dibarcasonofornitesolocomeguidaindicativa.
Sarebbebeneprovarelediverseopzioni,perchéle
prestazionidell'imbarcazionepotrebberovariarein
basealtipodibarcaselezionato.
56
8.6CalibrazioneDockside(Testdi
funzionamentoabarcaancorata)
LaproceduradicalibrazioneDocksidedeveessere
completataprimacheilsistemaautopilotapossa
essereusatolaprimavolta.LaDocksidewizardvi
guideràattraversolacalibrazioneDockside.
LacalibrazioneDocksidecontienediversefasiin
baseallapresenzaomenodiuntrasduttoreangolo
dibarrainstallatosull'imbarcazione:
Laseguenteprocedurasi
applicasoloalleimbarcazioni
senza trasduttoreangolodi
barra.
•Selezionedell’attuatore.
•Impostazionelimitidel
timone
•Controlloangolodibarra.
Laseguenteprocedurasi
applicasoloalleimbarcazioni
con trasduttoreangolodi
barra.
•Selezionedell’attuatore.
•Allineamentodeltimone.
•Impostazionelimitidel
timone
•Controlloattuatore.
Controllarel'allineamentodeltimone
(Allineatimone)
Questoparametrolimitaimovimentideltimonein
mododaimpediresovraccarichisuinecorsadella
timoneriaevieneapplicataperisistemicheusano
untrasduttoreangolodibarra.
Questocontrollofapartedellaproceduradi
calibrazioneDockside.
Laseguenteprocedurasi
applicasoloalleimbarcazioni
contrasduttoreangolodi
barra.
1.CentrareiltimoneeselezionareOK.
2.Quandorichiestoportareiltimonealnecorsadi
sinistraeselezionareOK.
3.Quandorichiestoportareiltimonealnecorsadi
drittaeselezionareOK.
4.Quandorichiestoportareiltimonealcentroe
selezionareOK.
Nota: Sipuòinterromperelacalibrazione
Docksideinqualunquemomentoselezionando
STANDBY .
SuivecchisistemiSmartPilotSeaT alklaDockside
vienechiamataImpostazioniDealer.Perdettagli
sullacalibrazionefareriferimentoa8.7Impostazioni
Dealer.
UsarelaCalibrazioneguidata
(Docksidewizard)
PeraccedereallaDocksidewizardprocederecome
descrittodiseguito:
IlpilotadeveessereinmodoStandby.
1.SelezionareMenu.
2.SelezionareSetup.
3.SelezionareCalibrazionepilota.
4.SelezionareCollaudo.
5.SelezionareDocksideWizard.
6.Seguireleistruzionivisualizzate.
Nota: Sipuòinterromperelacalibrazione
Docksideinqualunquemomentoselezionando
STANDBY.
Selezionareiltipodiattuatore
Laselezionedeltipodiattuatoreèdisponibileconil
pilotainmodoStandbydallacongurazioneguidata
DocksideeanchedalmenuSettaggibarca:MENU>
Setup>Calibrazioneautopilota>Settaggibarca .
QuandoèvisualizzatoilmenuTipoattuatore:
1.Selezionarel'attuatoredall'elenco.
Nota: Seilvostroattuatorenonècompreso
nell’elencocontattateunrivenditoreRaymarine.
Collaudo-SistemiSPXeSmartPilot 57
Impostazionelimitideltimone
ComepartedellacongurazioneguidataDockside,il
sistemaselezioneràilimitideltimone.
•Perleimbarcazioniconuntrasduttoreangolo
dibarra —Questaprocedurastabilisceilimiti
deltimone.Illimitedeltimonevienevisualizzato
conunmessaggiocheindicacheilvaloreèstato
aggiornato.Sedesiderato,questovalorepuò
esseremodicato.
•Perleimbarcazionisenzauntrasduttore
angolodibarra —Vienevisualizzata
un'impostazionedidefaultdi30gradiche,se
desiderato,puòesseremodicata.
Controllareicollegamenti
dell'attuatore
Comepartedellaproceduradicalibrazione,il
sistemacontrollailcollegamentodell'attuatore.
Quandoilcontrolloèstatocompletatoviene
visualizzatounmessaggioperconfermarecheil
sistemapuòprendereilcontrollodeltimoneintutta
sicurezza.
Durantequestaprocedural'autopilotamuoveràil
timone.PrimadipremereOKcontrollarechesia
sicuroprocedere.
InmodocalibrazioneDockside,quandoè
visualizzatalapaginaCalibrazionedockside:
1.Centrareiltimone.
2.Disinserirelaclutch.
3.SelezionareCONTINUA.
4.PrimadipremereOKcontrollarechesiasicuro
procedere.
Perleimbarcazionicontrasduttoreangolodi
barral'autopilotasposteràautomaticamenteil
timoneasinistraeadritta.
5.Perleimbarcazionisenzatrasduttoreangolo
dibarra,vienevisualizzatounmessaggio
ebisogneràconfermarecheiltimoneverrà
spostatoasinistrapremendoOKoNO.
6.PremereOKseèsicurospostareiltimonenella
direzioneopposta.
7.Vienevisualizzatounmessaggioperconfermare
cheiltimoneverràspostatoadrittapremendo
OK oppureNO.
8.LacalibrazioneDocksideècompletata;premere
CONTINUA.
Nota:Sesiseleziona“NO”perilmovimento
versodrittaesinistrasiusciràdallacalibrazione.
Èpossibilechelatimonerianonmuovailtimone
innessunadirezioneesarànecessariocontrollare
latimoneriaprimadicompletarenuovamentela
proceduradicalibrazioneDockside.
SipuòinterromperelacalibrazioneDocksidein
qualunquemomentopremendoSTANDBY.
8.7ImpostazioniDealer
LacalibrazioneguidataDocksideèdisponibile
solosuisistemiSeaT alk
leImpostazioniDealerdevonoesserecongurati
primadellanavigazione.
PeraccederealmenuImpostazioniDealer:Menu
principale>Setup>Calibrazioneautopilota>
ImpostazioniDealer.Unavoltaattivato,ilmenu
ImpostazioniDealerscorreràleopzionidisponibili.
Leopzionieilimitidipenderannodalcomputerdi
rottainstallato.
ng
;perisistemiSeaTalk
58
8.8Regolareiltempodabandaa
8.9CalibrazioneSeatrial
banda—SmartPiloteSPX
Sulleimbarcazionisenzatrasduttoreangolodi
barraèimportantissimoselezionarelavelocitàdi
movimentodeltimone.
Primadieseguirelaseguenteproceduraleggere
erispettareleavvertenzerelativeaControllidel
timoneforniteinquestomanuale.
Perstabilireiltempodabandaabandaprocedere
comedescritto:
1.Regolareilguadagnotimonealvaloremassimo
prendendonotadelvaloreoriginale.Sipuò
accederealGuadagnotimonedalmenu
Impostazioniattuatore:Menu>Setup>
Calibrazioneautopilota>Impostazioni
attuatore>Guadagnotimone.
2.Conl'autopilotainStandbyportareiltimone
manualmentealnecorsadisinistra.(perle
barcheamotoreilmotoredeveessereacceso
quandosigirailtimone).
3.AttivareilmodoAuto.
4.Premerecontemporaneamenteitasti+10e+1
(p70/p70s)ousarelamanopola(p70R/p70Rs)
permodicarelapruamemorizzatadi90gradi
eusareuncronometropercalcolareiltempo
impiegatodalmovimentodeltimone.
5.Bisognacalcolareiltempoimpiegatodaltimone
perpassaredalnecorsadisinistraalnecorsa
didritta.IltempoimpiegatoèilTempodabanda
abanda .
6.InserireilvalorecomeT empodabandaabanda.
SipuòaccederealT empodabandaabanda
dalmenuImpostazioniattuatore:Menu>Setup
>Calibrazioneautopilota>Impostazioni
attuatore>Tempodabandaabanda.
7.RiportareilGuadagnotimonesulvaloreoriginale.
8.DopoavereimpostatoilvaloredelT empo
dabandaabandacontrollareilcorretto
funzionamentodell'autopilotae,senecessario,
effettuarepiccoleregolazionialvalorenoa
raggiungererisultatisoddisfacenti.
Avvertenza:Controllodel
collegamentodell’attuatore
Senonèinstallatoiltrasduttoreangolo
dibarraèNECESSARIOprendere
gliopportuniprovvedimentipernon
sovraccaricareinecorsadellatimoneria.
Collaudo-SistemiSPXeSmartPilot 59
Primadiusarel'autopilotasononecessaridei
controllieffettuatiinmareaperto.Laprocedurava
eseguitaincondizionidimarecalmo,inassenzadi
ventooleggerabrezza.Controllarechecisiaspazio
sufcientepercompierelemanovrenecessarie.La
Seatrialwizardviguideràattraversolacalibrazione
Seatrial.
LaSeatrialwizardcomprendeleseguentifasi:
•Compensazionebussola
•AllineamentodellapruaalGPS
•Allineamentomanualedellabussola
•AutoLearn
SipuòaccedereallaSeatrialwizardinqualunque
momentodalmenuCollaudo:Menu>Setup>
Calibrazioneautopilota>Collaudo.
Nota:Lebarcheaveladevonoeseguirela
calibrazioneSeatrialprocedendoamotore.
Nota: LaSeatrialwizardpuòesserecancellatain
qualsiasimomentopremendoStandby.
Avvertenza:Calibrazione
Seatrial(inmareaperto)
Controllarediaverespazioasufcienza
perlacalibrazione.Lemanovredella
calibrazioneSeatrialdevonoessere
effettuateinacqueprivediostacolialla
navigazione.Controllarechenoncisiano
pericolidicollisioneconaltreimbarcazioni
oostruzionidurantelacalibrazione.
Avvertenza:Mantenere
velocitàidonee
L'autopilotapotrebbeapplicarevirate
improvvise.
Compensazionedellabussola
Dovretefareeseguireall’imbarcazionedeigiri
completiabassavelocitàmentreilsistemaeffettua
automaticamentedelleregolazionichetengonoin
considerazioneladeviazionedellabussola.Perogni
girodi360gradioccorronoalmenodueminutie
bisognaeffettuarealmenoduegiri.
1.Iniziareafarpercorrereall'imbarcazionedeigiri
completiabassavelocitàepremereSTART.
2.Mantenerelavelocitàsottoiduenodi.Controllare
ildisplaypervericarechelavelocitànonsia
eccessiva.Sel’imbarcazioneètroppoveloce
vienevisualizzatoilmessaggio‘Rallenta'.In
questocaso,diminuirelavelocitàdivirata,
rallentandoe/ocompiendogiripiùampi.
Sevienevisualizzatoilmessaggio‘Rallenta'il
girocorrentedeveessereripetuto.
3.Quandolabussolaèstatacalibrataviene
visualizzatounmessaggiochemostrala
deviazioneindividuata.Seilvaloreindicato
eccedei15gradi,signicachelabussolariceve
interferenzedamasseferrose.Èconsigliabile
modicarelaposizionedellabussolaeripeterela
procedura.Seladeviazioneèancorasuperiore
a5gradicontattareunCentrodiAssistenza
Raymarine.Seladeviazionerientraneilimiti
accettabilipremereCONTINUA.
SipuòinterromperelacalibrazioneSeatrialin
qualunquemomentopremendoSTANDBY.
AllineamentodellapruaalGPS
Nota:PerisistemisenzaGPSignorarequesta
sezioneepassaredirettamenteall'allineamento
manualedellabussola.
improvvise.Occorreun’arealiberaconuna
larghezzadialmeno100medi500metridavanti
all’imbarcazione.
SeilsistemadisponediunGPScollegatoalla
retedati(SeaTalk,SeaT alk
vieneregolatoinbaseallapruadelGPSmentre
l’imbarcazioneprocedesuunapruamagneticanota.
Questafaseconsentedieffettuareunallineamento
indicativoediminimizzarelaregolazionepiùprecisa
dellabussola.
1.Portarel’imbarcazionesuunarottastabilee
rettilineaaunavelocitàsuperiorea3nodie
premereSTARTperallinearelabussolaalGPS.
2.Seguireleindicazionivisualizzatenché
laproceduraècompletataquindipremere
CONTINUA periniziarel'AutoLearn.
SipuòinterromperelacalibrazioneSeatrialin
qualunquemomentopremendoSTANDBY.
ng
oNMEA),l’autopilota
Allineamentomanualedellabussola
SenonsonodisponibiliidatiGPSènecessario
allinearemanualmentelabussola.
1.Portarel’imbarcazionesuunarottastabilee
rettilineaeutilizzareitasti+1e-1oppurela
MANOPOLA perregolarelapruavisualizzatoin
modochecorrispondaaquellodellabussoladi
navigazione.
2.Quandoècompletatalaregolazionepremere
CONTINUAperiniziarelaproceduradi
AutoLearn.
AutoLearn
PereseguirelaproceduradiAutoLearnè
necessariomoltospazioprivodiostacolidavanti
all’imbarcazione.L’autopilotafaràeseguire
all’imbarcazionenumerosemanovretracuivirate
Attenzione:AutoLearn
Vericarediaverespaziosufciente
davantiall'imbarcazione.(Minimo
100x500mesuperioreperimbarcazioni
adaltavelocità).
ProceduradiAutoLearn
AutolearnèdisponibiledallaSeatrialwizardodal
Menudicollaudo .
Mantenerelanormalevelocitàdicrociera(almeno3
nodi)durantelaproceduradiAutoLearn.
1.Assicurarsidiaverespaziosufcientedavanti
all’imbarcazioneeselezionareContinua.
Vienevisualizzatounmessaggiodiavvertenza.
2.SelezionareContinuaopremereiltastoOk.
Vienevisualizzatounmessaggioindicanteche
l’autopilotafaràprocederel'imbarcazionea
zigzagedeseguirenumerosemanovretracui
VIRATEIMPROVVISE.
3.LasciareandarelaruotaepremereAutoper
iniziare.
Durantequestaprocedurailpilotaeseguiràle
variefasidellaprocedura.
4.Sevienevisualizzato‘COMPLETO’selezionare
Continua opremereiltastoOkperritornareal
controllomanuale.
L'autopilotapassalamodoStandby.Ilcollaudo
delsistemaSmartPilotèstatocompletatocon
successo.
5.Sevienevisualizzato‘ERRORE’dopoil
completamentodellaproceduradiAutoLearn
selezionareContinuaopremereiltastoOk.
Vienevisualizzatounmessaggioperripeterela
proceduradiAutoLearn.
6.SipuòripeterelaproceduradiAutoLearn
selezionandoSìoppureannullarlaselezionando
No.
Nota:LaSeatrialwizardpuòesserecancellatain
qualsiasimomentopremendoStandby.
60
Attenzione:Modicheal
sistema
8.10Controllofunzionamento
autopilota
Qualunquemodicaapportataalsistema
potrebberenderenecessariaunanuova
proceduradicalibrazione.
Dopoaverecompletatolacalibrazionecontrollareil
funzionamentodibasedell’autopilotacomesegue:
1.Portarsisuunarottaemantenerlaallanormale
velocitàdicrociera.Senecessario,timonare
manualmenteperqualchetempopercontrollare
leprestazionidell’imbarcazione.
2.Controllarechesiasicuroattivarel’autopilota
quindiaunatastieraPilotaappropriatapremere
AUTO perconfermarelarotta.Incondizionidi
marecalmol’autopilotadovrebbemantenereuna
rottacostante.
3.Usareitasti-1,+1,-10e+10olaMANOPOLA
percontrollarecheloSmartPilotapplichile
variazionidirotta.
4.PremereSTANDBYpertornareatimonare
manualmente.
Controllareilguadagnodeltimone
Perdeterminareseilguadagnodeltimoneècorretto,
procedereconiltestseguente:
Riferimento Descrizione
1.
2.
3. Regolareilguadagnodel
1.Illivellodiripostadell''autopilotadeveessere
impostatosu5.
2.Portarel’imbarcazioneavelocitàdicrocierain
acqueprivediostacoli.
Questeverichepotrannoessereeseguitecon
moltapiùfacilitàincondizionidimarefavorevoli
dovel'effettodelleondenoninuenzalarisposta.
3.PremereAUTOperattivareilmodoAuto,quindi
variarelarottadi40°:
•Allavelocitàdicrociera,modichedirotta
paria40°produconounanettadeviazione
seguitapoidaunacontrosterzataentroi5°.
Sel'imbarcazionerispondecomedescrittoil
guadagnoènellanorma.
•Unguadagnoaltoprodurràunadeviazione
eccessivaeunconseguenteritornosullarotta
conunangolonettamentesuperioreai5°.
Guadagnotimonetroppo
basso
Guadagnotimonetroppoalto
timone
•Unguadagnotroppobassoprodurràuna
deviazionetroppolenta.
Collaudo-SistemiSPXeSmartPilot 61
Senecessario,regolareillivellodiguadagnodel
timone.
Regolazionedelcontrotimone
Ilcontrotimonecontrollailmovimentodeltimone
applicatodall’autopilotaperridurrelavelocitàdi
virata.Piùaltoèilvaloremaggioresaràilcontro
timoneapplicato.
Percontrollareilvaloredicontrotimone:
1.Illivellodiripostadell''autopilotadeveessere
impostatosu5.
2.Portarel’imbarcazioneavelocitàdicrocierain
acqueprivediostacoli.
3.PremereAUTOesenecessarioabilitare
l'autopilota.
4.Effettuareunadeviazionedirottadi90°:
•Quandoilguadagnoeilcontrotimonesono
impostatiinmodocorrettol’imbarcazione
compieunaviratacontinuaeuniformecon
minimacontrosterzata.
•Unvaloretroppobassoprodurràuna
controsterzata.
•Unvaloretroppoaltoprodurràunaseriedi
piccoleebruschevirate.Lavariazionedirotta
risulteràpiuttosto'meccanica'.
5.Senecessario,regolarel'impostazionedicontro
timone.
IllivellodiControtimoneèdisponibiledal
menuImpostazioniattuatore:Menu>Setup
>CalibrazioneAutopilota>Impostazioni
attuatore>Controtimone.
Giocodeltimone
Seiltimoneproduceunacorrezioneepoistenta
astabilizzarsi(continuacioèaeffettuaredelle
piccolecorrezioniinentrambiinsensi),ènecessario
regolarel'impostazioneGiocodeltimone.
Aumentareillivelloperstabilizzareiltimone.Il
valoredeveessereaumentatodiunlivelloallavolta.
Usareilvalorepiùbassopossibile.
SipuòaccederealGiocodeltimonedalmenu
Impostazioniattuatore:Menu>Setup>
Calibrazioneautopilota>Impostazioniattuatore
>Giocodeltimone.
AutoTrim
Questoparametrocontrollaillivellodiinterventodi
controtimoneinmododabilanciarevariazionidi
assettosuveleesovrastrutturedell'imbarcazione.
Seillivelloètroppoaltol’imbarcazionesarà
menostabileeprocederàazig-zaglungolarotta
desiderata.Sel'autopilota:
•Produceunarottainstabileoun'eccessiva
attivazionedell'attuatorechecausaunavariazione
diassetto,diminuireillivellodiAutoTrim.
•Reagisceconlentezzaaicambidipruacausati
daunamodicadiassetto,aumentareillivellodi
AutoTrim.
62
Capitolo9:Modioperativiautopilota
Indicecapitolo
• 9.1Autoapagina64
• 9.2MenuModoapagina65
• 9.3Percorsidipescaapagina65
• 9.4ModoTrackapagina66
• 9.5ModoWindvane(solobarcheavela)apagina68
• 9.6Powersteerapagina70
• 9.7Jogsteer(soloautopilotiabarra)apagina71
• 9.8TastoShortcutapagina71
Modioperativiautopilota
63
9.1Auto
Attenzione:Prestaresempre
ladovutaattenzione
Ilcontrolloautomaticodellarottafacilita
lanavigazionemaNONsostituisceuna
buonapraticadinavigazione.Uncontrollo
attentoecontinuoDEVEsempreessere
mantenuto.
DirigersiversounapruainmodoAuto
1.Portarel'imbarcazionesullapruadesiderata.
2.Persistemiaruotaeabarraprocederecome
segueperattivarel'autopilota.
•Pilotaaruota:Inserirelaclutchruotando
lalevainsensoorario(inmodochelevasi
inseriscacompletamentenelfermo).
•Pilotaabarra:Posizionarel'estremitàdella
barrasulpernodeltimone.Senecessario,
allungareoaccorciarelabarrausandoitasti
–1,+1,–10,+10olamanopola.
AttentionPerusarelalevadellaclucthNON
passareattraversolaruotamagirarciattorno.
2.Usareitasti+1e+10oppureruotarelamanopola
insensoorariopereffettuareunavariazionedi
rottaadritta.
Premendo+1sivericheràunavariazionedirotta
versodrittadi1ºepremendo+10lavariazione
saràdi10º.
Ruotandolamanopolainsensoantiorariodiuno
scattosivericheràunavariazionedirottaverso
drittadi1°.
Peresempio,premendoiltasto-1quattrovolteo
ruotandolamanopolainsensoantiorariodi4scatti
siavràunavariazionedirottaversosinistradi4°.
Disattivarel’autopilota(modo
Standby)
L'autopilotapuòesseredisattivatocomesegue.
1.PremereStandby.
2.Perisistemiaruotaeabarrasivedanole
istruzioniseguentiperdisattivarel'autopilotae
ritornarealcontrollomanuale.
•Pilotaaruota:Disinserirelaclutchruotando
lalevainsensoantiorario(inmodochelevasi
disinseriscacompletamentedalfermo).
•Pilotaabarra:Toglierelabarradalperno.Se
necessario,allungareoaccorciareilbraccio
usandoitasti–1,+1,–10,+10olamanopola.
3.PremereAUTO.
L'autopilotaèorainmodoAUTOeguiderà
l’imbarcazionesullapruamemorizzata.
ModicarelarottainmodoAuto
PermodicarelarottainmodoAUTO:
1.Usareitasti–1e–10oppureruotarelamanopola
insensoantiorariopereffettuareunavariazione
dirottaasinistra.
Premendo–1sivericheràunavariazionedirotta
versosinistradi1ºepremendo–10lavariazione
saràdi10º.
Suisistemiaruota,accertatevichelaclutch
siadisinseritacompletamenteprimadilasciare
l'imbarcazione.
Ruotandolamanopolainsensoantiorariodiuno
scattosivericheràunavariazionedirottaverso
sinistradi1º.
64
9.2MenuModo
9.3Percorsidipesca
ImodipilotasonoattivatidalmenuModo.Imodi
disponibilisonodeterminatidalsistemaautopilotae
daltipodiscafoselezionato.
Imodidisponibilisonomostratidiseguito.
Evolution SmartPilotSPX
Percorso Barcheamotore Barcheamotoree
dapesca
Traccia Tutte Tutte
Windvane
PowerSteer
(2)
(1)
Solobarcheavela Solobarcheavela
Solop70Rse
joystick
Solop70Rse
joystick
Nota:
(1)
•
IlmodoPowerSteerèdisponibilesolosu
imbarcazionicontrasduttoreangolodibarra.
(2)
•
IlmodoWindvaneèdisponibileseècollegata
unafontedidativento.
IlmenuModofornisceancheunopzioneTasto
shortcutcheconsentediassegnareunmodoaltasto
Softsinistro (l'opzionepredenitaèTrack).
Sonodisponibilinumerosipercorsidipesca,ognuno
deiqualidisponeunoopiùparametrichepossono
essereimpostatialvaloredesiderato.Peripercorsi
dipescasulsistemadeveesseredisponibilidati
GPS.
Tipo Regolazioni Icona
Cerchio
Direzione
Raggio
Zigzag
Direzione
Angolo
Lunghezza
Trifoglio
Direzione
Raggio
Spirale
Direzione
Raggio
Incremento
Cerchiorispetto
allaprua
Direzione
Raggio
Distanza
Modioperativiautopilota
Otto
Direzione
Raggio
Percorsodi
ricerca
Direzione
Larghezza
Altezza
Incremento
larghezza
Incremento
altezza
Virata180°
Direzione
Raggio
Riquadrodi
ricerca
Direzione
Larghezza
Altezza
Usareunpercorsodipesca
1.PremereiltastosoftDESTRAperaprireilmenu.
2.UsandoitastiSUeGIÙevidenziareModoe
premereSELEZIONA.
3.UsareitastiSUeGIÙperevidenziarePercorso
epremereSELEZIONA.
4.UsareitastiSUeGIÙperevidenziareilpercorso
desideratoepremereSELEZIONA.
5.Quandosiselezionaunpercorsosono
visualizzatelerelativeimpostazioni.Per
modicareiparametri:
i. Selezionareilparametrochesidesidera
modicareepremereMODIFICA.
ii.UsareitastiSUeGIÙperselezionareilvalore
desideratoquindipremereSALVApersalvare
65
leimpostazionieritornareallaschermatadei
parametridelpercorso.
iii.Ripetereipuntiieii,comenecessario,per
glialtriparametri.
6.Doveappropriato,inserirelaclutcholabarradel
timone.
7.Quandoèvisualizzatalaschermatadeiparametri
delpercorsopremereAUTO.L'autopilota
conducel'imbarcazionesulpercorsodeipesca
selezionato.
Perritornarealcomandomanualeinqualsiasi
momentopremereSTANDBYequindi,dove
appropriato,disinserirelaclutcholabarradel
timone.
Iduepercorsisipescapiùutilizzatisonodisponibili
dalmenuModocomePercorso1ePercorso2;per
utilizzarerapidamenteipercorsidipescapreferiti
sipossonoselezionareecompletareipunti5e6
spiegatisopra.
9.4ModoTrack
SipuòusareilmodoTrackperseguireinmodo
automaticounarotta.
InmodoTrackl'autopilotasidirigeversounwaypoint
didestinazioneosegueinmodoautomaticouna
rottapianicatasuldisplaymultifunzione.Effettua
qualunquevariazionenecessariapermantenerela
rotta,compensandoautomaticamentemodichedi
mareaecorrente.
IlmodoTrackèdisponibilesolosel'autopilotaè
collegatoaundisplaymultifunzioneadeguatocon
abilitatoilcontrolloautopilota.
Riferimento Descrizione
1
2 Waypointsuccessividiunarotta
3
Goto/waypointcorrente
Waypointnalediunarotta
UsareilmodoTrack
Ilchartplottercollegatodeveseguireunarotta.
Dalmenu:
1.SelezionareModo.
2.SelezionareTrack.
Ildisplaymostreràilrilevamentoal
waypointsuccessivoeladirezionedi
viratadell’imbarcazioneperraggiungereil
waypoint.
3.Vericarechenoncisianoostacolicherendano
pericolosalamanovraperportarsisullanuova
rottaepremereTrack.
L'imbarcazionesiportasullanuovarottainmodo
controllatoeildisplaymostrailnuovorilevamento
alwaypoint.
Nota: Sel'imbarcazioneèdistantedallarotta
impostatadioltre0,3mn,siattival'allarmedi
ampioerroredifuorirotta.
Cerchiodiarrivoalwaypoint
IlCerchiodiarrivoalwaypointèunalineadiconne
posizionataattornoalwaypointche,quandoviene
raggiunta,attival'allarmediarrivoalwaypoint.
Poichél'allarmevieneattivatodalcerchiodiarrivo
alwaypointenondalwaypoint,l'imbarcazione
potrebbeessereaunacertadistanzadall'effettivo
waypointquandol'allarmevieneattivato.La
dimensionedelcerchiodiarrivoalwaypointpuò
esserepersonalizzata;seilcerchiodiarrivoviene
modicatocosìcheilraggiosiaa0,3mnooltredal
waypointsipotrebbegenerareunerroredifuorirotta.
66
Cerchiodiarrivoalwaypoint
•Vieneselezionatal’acquisizioneautomatica
premendoTrackdalmodoAuto.
•Sirichiedel’avanzamentoalwaypointpremendo
Track per1secondoinmodoTrack(solocon
sistemidinavigazioneSeaT alk).
•L’imbarcazionearrivaalwaypointdidestinazione
eilsistemadinavigazioneaccettailwaypoint
successivo.
•SiattivalafunzioneMOB.
Quandovieneattivatol’allarme,ilpilotaprosegue
sullapruacorrentemavienevisualizzato:
•Ilrilevamentoalwaypointsuccessivo.
•Ladirezionedivirataperportarsisullanuovarotta.
Arrivoaunwaypoint
Riferimento Descrizione
1 Waypointsuccessivo
2 Rilevamentoalwaypoint
3 Lineatraccia
4
5
Erroredifuorirotta
Cerchiodiarrivoalwaypoint
Arrivoalwaypoint
Quandol’imbarcazionesiavvicinaalcerchiodiarrivo
delwaypointdidestinazioneildisplaymultifunzione
selezionailsuccessivowaypointdidestinazionee
lotrasmetteall'autopilota.Ildisplaymostreràun
messaggiodiarrivoalwaypoint,ilnuovorilevamento
alwaypointeladirezionediviratadell’imbarcazione
peracquisirelanuovarotta.
Arrivoalwaypointeavanzamentoalwaypoint
Quandol'imbarcazionesiavvicinaaunwaypoint,
suonaunallarmeevienevisualizzatounmessaggio:
Quandovienevisualizzatoilmessaggiodiarrivoal
waypoint:
1.Controllarechesiasicuroportarsisullanuova
rotta.
2. SeNONèsicuroononvoleteavanzareal
successivowaypointpotete:
i. SelezionareCANCELLAoAutoperrimanere
sullastessapruaoppure
ii.SelezionareStandbypertornareatimonare
manualmente.
3.SelanuovarottaèsicuraselezionareTRACK
peraccettarelanuovarottaeprocedereverso
ilsuccessivowaypoint.
Riferimento Descrizione
1 Waypointdidestinazione
2 Waypointsuccessivo
3
Cerchiodiarrivoalwaypoint
4 Waypointsuccessivo
5
Cerchiodiarrivoalwaypoint
successivo
6 Waypointprecedente
Allarmeavanzamentoalwaypoint
L'autopilotaattival'allarmediavanzamentoal
waypointinmodoTrackogniqualvoltacambia
ilnomedelwaypointdidestinazione.Questosi
vericaquando:
Modioperativiautopilota
Riferimento Descrizione
1 Waypointsuccessivo
2Track—Rottaversoilnuovowaypoint
3 Lineatraccia
4
5
Standby(controllomanuale)
AutooCancellapermantenerelaprua
corrente
Nota: SenonsipremeTrackperaccettare
l'avanzamentoalwaypoint,l'autopilotamantiene
lapruacorrenteel'allarmecontinuaasuonare.
67
Erroredifuorirotta
L’erroredifuorirotta(XTE)èladeviazionedallarotta
pianicataodalwaypoint,espressacomedistanza.
L'erroredifuorirottapuòesserecausatodadiverse
condizione,peresempio:
•PremendoiltastoTrackdaposizioneauna
determinatadistanzadallarotta.
•Modicarelarottaperevitareunostacolo.
•Arrivoalwaypointindeterminatecondizioni.
Sel'erroredifuorirottaèsuperiorea0,3mn,lo
SmartPilotattiveràl'allarmediAmpioerroredifuori
rottaemostreràladeviazioneasinistra(Pt)oadritta
(Stb)dallarottapianicata.
Esempio1
9.5ModoWindvane(solobarche
avela)
Quandol'autopilotaèinmodoWindVaneutilizza
l'angolodelventocomefonteprimariadiprua.
Quandosivericanovariazioninell'angolodelvento
apparenteovero,regolalapruamemorizzataper
mantenerel'angolodelventooriginale.
Riferimento Descrizione
1 Direzionedelvento
2 Variazionedelvento
L'esempio1mostralacorrezionedirottachesi
discostadalwaypoint,alloscopodiriprenderela
lineadirotta.
Riferimento Descrizione
1.
2. Waypointdidestinazione
3. Lineadirotta
Nota: L'allarmedierroredifuorirottacontinuerà
asuonareeavisualizzareilmessaggionchéla
distanzanonèinferiorea0,3mn.
Erroredifuorirotta
Attenzione:Correzioneerrore
difuorirotta
QuandosiritornaalmodoTRACK
l'autopilotacorreggel'XTEpermantenere
l'imbarcazionesullatrattodirotta
predenito.Ladirezionediviratapuònon
coincidereconilrilevamentoalwaypoint
epotrebbeesserediversadaquella
prevista.
Completamentodellarotta
L'autopilotavisualizzailmessaggiodicompletamento
dellarottaquandosièraggiuntol'ultimowaypoint
dellarotta.
Nota: L'allarme‘RottaCompleta’siattivasolocon
undisplaymultifunzione.
UsciredalmodoTrack
PerusciredalmodoTrack:
1.PremereAUTOperritornarealmodoAuto
(controlloautopilota)oppure
2.PremereSTANDBYpertornarealmodostandby
(modomanuale).
68
3 Nuovadirezionedelvento
4 Angolodelventorelativo
5
IlmodoWindVanesipuòselezionaresolode
l'autopilotariceveinformazionisulladirezionedel
ventodaSeaTalk,SeaTalk
L'autopilotapuòmantenereunarottainrelazione
all'angolodelventoverooapparente.L'impostazione
predenitaèventoApparente.Senecessario,sipuò
modicarel'impostazioneinventoVerodalmenu
Tipodivento .
L'imbarcazionevirapermantenerelo
stessoangolodelventorelativo
ng
o NMEA2000
UsareilmodoWindvane
Sipuòselezionareilmodo Windvanedalmodo
STANDBYoAUTO:
1.Portarel'imbarcazionesuunarottadovelalettura
delventoèuguale,omoltosimile,all'angolo
desiderato.
2.SelezionareilmodoWindvane:
i. IlmodoWindvanesipuòselezionare
premendocontemporaneamenteitastiAUTO
eSTANDBYoppure
ii.selezionandoilmodoWindvanedalmenu
deimodioperativi:Menu>Modo>Wind
vane .
InquestomodosiabilitailmodoWindvaneesi
memorizzal'angolocorrentedelvento.Ildisplay
mostralapruamemorizzata(peresempio128°)
el'angolodelventomemorizzato(peresempio
WIND145Pindicaunangolodi145°asinistra).
3.L'autopilotaeffettualecorrezionidirotta
necessariepermantenerecostantel'angolodel
ventomemorizzato.
Correzionedell'angolodelvento
memorizzato
1.L'angolodelventomemorizzatopuòessere
modicatocambiandolarottacorrentetramite
itasti-1,+1,-10e+10olaMANOPOLA.
peresempio,perpoggiaredi10°quando
l'imbarcazioneèsumuraadritta:
i. Premere-10permodicarelarottadi10°a
sinistra.L'angolodelventomemorizzatoela
pruacorrentesimodicherannodi10°.
ii.Ilnuovoangolocosìottenutoviene
mantenutoinmemoriaelarottacorrente
dell'imbarcazionesaràcorrettadall'autopilota
comerichiesto.
Nota: Laproceduraillustratadovrebbeessere
utilizzataperlievimodichedell'angolodel
vento,inquantolacorrezionedellarotta
produceeffettisull'angolodelventoapparente
evero.Percambiamenticonsistenti,disattivare
l'autopilotaritornandoalmodoStandby,portare
l'imbarcazionesullarottadesiderataeselezionare
dinuovoilmodoWindVane.
ii.PrendereStandbyperritornarealcontrollo
manuale,portarsisullapruadesideratae
premereCancellaperritornarealmodoWind
Vaneconilnuovoangolodelvento.
Virataautomatica(AutoTack)inmodo
WindVane
Loautopilotadisponedellafunzionedivirata
automatica(AutoTack)chefavirarel'imbarcazione
inrelazionealventocorrente;l’angolodelvento
apparentevieneriessosullemuraopposte.
UsciredalmodoWindvane
PerusciredalmodoWindvane:
1.PremereAUTOperritornarealmodoAuto
(controlloautopilota)oppure
2.premereSTANDBYpertornareatimonare
manualmente.
AllarmeSaltodelvento
AutopilotaEvolution
Sel'autopilotaindividuaunavariazionesuperiorea
30°per60secondiattiveràl'allarmesaltodelvento.
SPXeSmartPilot
Sel'autopilotaindividuaunavariazionesuperiorea
15°attiveràl'allarmesaltodelvento.
AbilitareeDisabilitarel'allarmeSaltodelvento
L'allarmesaltodelventovieneattivatoper
impostazionepredenita,mapuòessereabilitatoe
disabilitatoinqualunquemomento.
InmodoWindVane:
1.SelezionareImpostazioniBarcaaveladal
menuCalibrazioneAutopilota:(Menu>Setup
>CalibrazioneAutopilota>Impostazioni
barcheavela).
2.SelezionareAllarmeSaltodelvento.
3.SelezionareOffperdisabilitarel'allarmeoppure
Onperabilitarlo.
Rispondereall'allarmediSaltodelvento
1.Percancellarel'allarmeemantenerel'angolodel
ventoesistenteelapruaCancella.
2.Percancellarel'allarmeperritornareallarotta
precedente:
i. regolarel'angolodelventomemorizzato
usandoitasti-1,+1,-10e+10olaManopola.
Modioperativiautopilota
Riferimento Descrizione
1 Posizionedipartenza
2
3 Direzionedelvento
4
L'AutoTackèsemprerelativaall'angolodelventoe
quindinonèmodicabile.
InmodoWindVane:
1.Usandounp70/p70s:
i. Premerecontemporaneamenteitasti-1e-10
ii.Premerecontemporaneamenteitasti+1e
2.Usandounp70Rounp70Rs:
i. SelezionareViraasinistradalmenu
ii.SelezionareViraadestradalmenuprincipale
Quandosieseguelavirataautomatica(AutoT ack)in
modoWindVanel'autopilotafavirarel'imbarcazione
conl’angolazionespecicata.Inseguitolarotta
vienecorrettanoaquandol'angolodelvento
memorizzatoèesattamentequellodesiderato.
Tack(Pruasullemuraopposte)
Posizionenale
pereseguireunavirataasinistra.
+10 pereseguireunavirataadritta.
principalepereseguireunavirataasinistra.
pereseguireunavirataadestra.
Suggerimentiperl’usodelmodoWind
Vane
•Èimportanteassicurarsichelapressionesul
timonesiaridottatramiteunattentoassettodelle
veleedelcarrellodellaranda.
•Siraccomandaditerzarolarelarandaeilocco
eventualmenteunpo’inanticipopiuttostoche
troppotardi.
•InmodoWindVaneilpilotareagisceavariazioni
delventoimportantimaignoravariazionidibreve
duratacomerafchedivento.
69
•Incondizionidiventoarafcheoinstabile,è
meglionavigarepoggiatidialcunigradiinmodo
daavereunamaggioretolleranzaaicambidi
direzionedelvento.
•Evitarediusarel’AutoTackinsituazioniincuiil
ventopuòvariareimprovvisamente.
9.6Powersteer
IlmodoPowersteerconsentediutilizzarela
manopoladelp70Rsounjoystickcollegatoper
controllarelarottainmodomanuale.
InmodoPowersteersonodisponibili2opzioni:
Attenzione:Temponecessario
allevariazionedirotta
Lasciareiltemponecessarioperle
variazionidirotta.
Attenzione:Variazionidirotta
importanti
Quandosiapplicanomodichedirotta
importanti,l’assettodell’imbarcazionepuò
variaredrasticamente.Perquestomotivo
l'autopilotaimpiegaunpo’ditempoper
dirigersiinmodoprecisosullanuovarotta.
Viratainibita
Quandolafunzioneviratainibitaèattivata,per
evitarestrambateaccidentali,l’autopilotaimpedisce
all'imbarcazionedieffettuareunavirataautomatica
sottovento.
Nota: Perchélafunzioneviratainibitafunzioni,
l'autopilotadeveavereinformazionisulvento
adeguate.
•Proportional—Ilmovimentodeltimoneè
proporzionaleaquellodeljoystickodella
manopola.
•BangBang(soloJoystick)—Siapplicauna
continuacorrezionesultimoneindirezionedello
spostamentodellalevajoystick.
AttivazionemodoPowersteer
PerattivareilmodoPowersteer:
1.AndarealMenumodochesitrovainMenu
principale>Modo .
2.EvidenziarePowersteerepremere
SELEZIONA .
SipuòcambiareilmodoPowersteerinqualunque
momento,cioèProportionaloBangBang,
andandoall'impostazionePowersteernelmenu
Impostazioniattuatore:Menuprincipale>Set
up>Calibrazioneautopilota>Settaggiattuatore
>Powersteer.
Nota:PerutilizzareilmodoBangBangè
necessariocollegareunjoystick;lamanopola
delp70rpuòessereutilizzatasoloinmodo
Proportional.
Quandolastrambatasospesaèimpostatasu
Disattiva :
•èpossibileeffettuareunavirataautomatica
(AutoTack)indirezionedelvento.
•l’autopilotaimpedisceall'imbarcazionedieffettuare
unavirataautomatica(AutoT ack)sottoventoper
evitarestrambateaccidentali.
QuandolastrambatasospesaèimpostatasuAttiva:
•èpossibileeffettuareunavirataautomatica
(AutoTack)sopraosottovento.
Nota: Leimpostazionidistrambatasospesasi
possonomodicaredalmenuImpostazionivela:
Menu>Setup>Calibrazioneautopilota>
ImpostazioniVela>Strambatasospesa.
70
9.7Jogsteer(soloautopilotia
9.8TastoShortcut
barra)
SesullareteSeaTalkèinstallatounautopilota
abarrasipuòcontrollarel'unitàdicontrolloper
controllareilcilindroinmodoJogsteer.
IlmodoJogsteerconsentediusareitastidelpilota
–1 ,+1,–10,+10olamanopolapercontrollareil
movimentodelcilindro.
Nota: IlmodoJogSteersipuòusaresoloseè
selezionatoilmodoSTANDBY.
UsarelafunzioneJogsteer(solo
autopilotiabarra)
1.L'autopilotadeveessereinmodoSTANDBY.
2.Usareitasti–1e–10oppureruotarelamanopola
insensoantiorarioperritirareilcilindro.
3.Usareitasti+1e+10oppureruotarelamanopola
insensoorarioperallungareilcilindro.
Nellaschermatapilotasipossonoassegnareimodi
operatividell'autopilotaaltastosoftSINISTRAin
basealtipodiimbarcazionecongurato.
Sipossonoassegnareiseguentimodioperativi
pilota:
•Track(predenito)—Tutteleimbarcazioni
•Pattern—Barcheamotoreedapesca
•Powersteer—Tutteleimbarcazioni(solo
manopola)
•Windvane—Barcheavela
Assegnareiltastoshortcut
Alloscopodiassegnareunmodopilotaaltastosoft
SINISTRA procederecomesegue:
1.AndarealmenuShortcut:Menu>Mode>
Shortcut .
2.Selezionareilmodopilotadesiderato.
3.PremereSALVA.
Modioperativiautopilota
71
72
Capitolo10:Visualizzazionedatipilota
Indicecapitolo
• 10.1Schermatepilotadisponibiliapagina74
• 10.2SchermataGracaapagina74
• 10.3Vistaingranditaapagina75
• 10.4VistaStandardapagina76
• 10.5SchermataMultiplaapagina76
• 10.6Schermata2Dapagina77
• 10.7Selezionarelavisualizzazionedeidatipilotaapagina77
• 10.8Congurazionedellenestredatiapagina78
Visualizzazionedatipilota
73
10.1Schermatepilotadisponibili
10.2SchermataGraca
Leschermatepilotasiusanoperpresentareidatidi
rottaedelsistemasull'unitàdicontrolloautopilota.
Leschermatepilotadisponibilisono:
•Graca
•Grande(predenito)
•Standard
•Multipla
•Schermata2D
LaschermataGracavisualizzaunabussola
parziale
1 Posizionedeltimone
2ModoPilota
3 •Angolodelventomemorizzato—Wind
Vane
•SimboloPercorso—Percorso
•SimboloPowerSteer—PowerSteer
4 Bussolaparziale
5
6
Indicatoredirezionedelvento
•Pruacorrente—StandbyePower
Steer
•Pruamemorizzata—Auto,WindVane
ePercorso
7
8
SesiinizialaTracciaquandolaschermataPilota
èimpostatasuGracavienevisualizzatalastrada
inmovimento.
Prua
•Magnetica
•Vera
Iltipodipruaèdeterminatadallaselezione
dellalinguadurantelacongurazione
guidatainiziale.
TastoShortcut —Tastosoftsinistra
•Traccia(predenito)
•Percorso
•WindVane
1 DTW—Distanzaalwaypoint
2 Waypointdidestinazione
3
4 Nomewaypointdidestinazione
5
74
TTG—Tempomancantealwaypoint
Pruamemorizzata
6
XTE—Erroredifuorirotta
10.3Vistaingrandita
7
Posizionenave
Lavistaingranditaèstataottimizzataperfornireil
testopiùgrandepossibileperidatidiprua.
1 Posizionedeltimone
2ModoPilota
3 •Pruacorrente—Auto
•Nomewaypointdidestinazione—Track
•Angolodelventomemorizzato—Wind
Vane
•SimboloPercorso—Percorso
•SimboloPowerSteer—PowerSteer
4Prua
5
6
•Pruacorrente—StandbyePowerSteer
•Pruamemorizzata—Auto,Track,Wind
VaneePercorso
Prua
•Magnetica
•Vera
Iltipodipruaèdeterminatadallaselezione
dellalinguadurantelacongurazione
guidatainiziale.
TastoShortcut —Tastosoftsinistra
•Traccia(predenito)
•Percorso
•WindVane
Visualizzazionedatipilota
75
10.4VistaStandard
10.5SchermataMultipla
LaVistaStandardforniscedatidipruaconcaratteri
grandicombinaticonnestredaticheforniscono
ulterioriinformazioni.
1 Posizionedeltimone
2ModoPilota
3 •Pruacorrente—Auto
•Nomewaypointdidestinazione—Track
•Angolodelventomemorizzato—Wind
Vane
•SimboloPercorso—Percorso
•SimboloPowerSteer—PowerSteer
4Prua
LaSchermataMultiplacomprendediversenestre
datipervisualizzareleinformazioni.
1 Posizionedeltimone
2ModoPilota
3 •Pruacorrente—Auto
•Nomewaypointdidestinazione—Track
•Angolodelventomemorizzato—Wind
Vane
•SimboloPercorso—Percorso
•SimboloPowerSteer—PowerSteer
4Finestredatix6
•TWS(predenito)
•Pruacorrente—StandbyePower
Steer
•Pruamemorizzata— Auto,Track,Wind
VaneePercorso
5
6
7
Prua
•Magnetica
5
•Vera
Iltipodipruaèdeterminatadallaselezione
dellalinguadurantelacongurazione
guidatainiziale.
TastoShortcut —Tastosoftsinistra
•Traccia(predenito)
•Percorso
•WindVane
Finestredati x3
•TWS(predenito)
•Profondità(predenito)
•SOG(predenito)
•Profondità(predenito)
•SOG(predenito)
•DTW(predenito)
•XTE(predenito)
•Prua(predenito)
TastoShortcut —Tastosoftsinistra
•Traccia(predenito)
•Percorso
•WindVane
76
10.6Schermata2D
10.7Selezionarelavisualizza-
Laschermata2Dcomprendeunabussolacompleta
enestredatipervisualizzareleinformazioni.
1ModoPilota
2 •Pruacorrente—Auto
•Nomewaypointdidestinazione—Track
•Angolodelventomemorizzato—Wind
Vane
•SimboloPercorso—Percorso
•SimboloPowerSteer—PowerSteer
zionedeidatipilota
Perselezionareillayoutdesiderato:
1.AprireilmenuVistapilota:Menuprincipale>
Vistapilota .
2.EvidenziareeselezionareTipodati.
3.Evidenziarel'opzionedesiderata:
•Graca
•Grande
•Standard
•Multipla
•2D
4.PremereSELEZIONApersalvareiltipodi
visualizzazionecomedefault.
3 Posizionedeltimone
4 Bussolacompleta
5
6 Indicatoredirezionedelvento
7
8Finestredatix3
9
10 Lineatraccia
11
Waypointdidestinazione
Posizionenave
•TWS(predenito)
•Profondità(predenito)
•SOG(predenito)
TastoShortcut —Tastosoftsinistra
•Traccia(predenito)
•Percorso
•WindVane
•Pruacorrente—StandbyePowerSteer
•Pruamemorizzata—Auto,WindVane,
Track ePercorso
Visualizzazionedatipilota
77
10.8Congurazionedellenestre
dati
LeschermateStandard,MultiplaandPilota
2Dcomprendononestredatichesipossono
personalizzarepervisualizzarediversidati.
Quandoèvisualizzatalaschermatapilota
desiderata:
1.SelezionareMenu.
2.SelezionareSchermataPilota.
3.SelezionareFinestreDati.
4.Selezionarelanestradatiallaqualesi
desideranocambiareidati.
Vienevisualizzatol’elencodeidatidisponibili.
5.Selezionareildatodesideratadall'elenco.
Finestredati
Sonodisponibiliiseguentidatichepossonoessere
visualizzatinellenestredati:
Profondità
XTE
DTW Distanzaalwaypoint
BTW Rilevamentoalwaypoint
AWA Angolodelventoapparente
AWS
TWS
TWA Angolodelventovero
COG Courseoverground
SOG Speedoverground
Velocità
Log
Contamigliaparziale
Temperaturadell'acqua
Ora
Data
Velocitàdivirata
Prua
Erroredifuorirotta
Velocitàdelventoapparente
Velocitàdelventovero
78
Capitolo11:Allarmiunitàdicontrolloautopilota
Indicecapitolo
• 11.1Allarmiapagina80
Allarmiunitàdicontrolloautopilota
79
11.1Allarmi
Gliallarmiavvisanodiunaparticolaresituazioneo
pericolochenecessitadiattenzione.
Alcuniesempidiallarmisono:
•Allarmeancora—Usatoquandol'imbarcazione
èormeggiata,informanosuunavariazione
diprofonditàinbaseallaqualepuòrendersi
necessariaunaregolazionedellacatena
dell'ancora.
•Allarmidiprofonditàevelocità—Questiallarmisi
attivanoquandolavelocitàolaprofonditàesulada
unlimitespecicato,peresempiounaprofondità
minima.
•AllarmeMOB(Uomoamare)—Ricevutodaun
sistemaMOB.
Incasodiallarme,vienevisualizzatounmessaggio
esiattivaunallarmeacustico.
Nome
allarme Tipoallarme Descrizione Soluzione
Richiesta
calibrazione
Ilpilotanon
èstatocalibratocompletamente.
Questomessaggioviene
visualizzato
perpochi
secondi,
inmodo
Standby,
dopol’accensione.
Fuorirotta L'imbarca-
zioneèfuori
rottaoltreillimiteselezionato.Viene
visualizzato
inmodoAuto,
TrackeWind.
Bisogna
effettuarela
Calibrazione
Docksidee
Seatrial.
•Cambiare
ilmodo
pilota.
•Ilmessaggiosicancellaautomaticamente.
•Cambiare
ilmodo
pilota.
•Cambiare
rotta.
•Correggerel'erroredi
prua.
Sipuò:
•Tacitarel'allarmeoppure
•Tacitarel'allarmeemodicarneleimpostazioni.
Nota: Aeccezionedisveglia,velocitàe
temperaturadell'acquaisistemiSeaT alkpotranno
soloattivare/disattivarel'allarmementreisistemi
SeaTalk
ng
potrannomodicareleregolazioni.
Impostazioniallarmi
Lamaggiorpartedegliallarmisonogenerati
localmenteinbaseaunvalorelimiteselezionato
dall'utente.Sonoanchetrasmessisullarete
SeaTalk
Nome
allarme Tipoallarme Descrizione Soluzione
Campi
magnetici
Individuati
campi
magnetici
ng
.
E'
necessariala
calibrazione.
La
calibrazione
inizialeè
completa,in
background
verrà
eseguita
ulteriore
calibrazione.
Rotta
completata
Visualizzato
dalchartplotter/naviga-
•Cambiare
ilmodo
pilota.
torequando
siraggiunge
l'ultimowaypointdiuna
rotta.
Ampio
Erroredi
fuorirotta
Calibrare
labussola
interna
Perditadati
waypoint
Nessuno.
L’erroredi
fuorirotta
(XTE)è
superiore
a0,3
mn.Viene
visualizzato
inmodo
Trackoppure
quandosi
attivailmodo
Trackdaun
altromodo.
Lafonte
deidati
waypoint(es.
chartplotter)
èperduta.
•Correggeremanualmente
l'errore.
•Controllareleimpostazioni
autopilota.
•ResetXTE
suldisplay
multifunzione.
•Ilpilota
escedal
modo
Tracke
attivail
modoAuto
econtinua
sull'ultima
pruamemorizzata.
•
80
Nome
allarme Tipoallarme Descrizione Soluzione
Nome
allarme Tipoallarme Descrizione Soluzione
Variazione
delvento
AutoreleaseAllarmedi
sicurezza
Blocco
attuatore
Mancanza
dati
Allarmedi
sicurezza
Allarmedi
sicurezza
dall'unitàdi
controllo
L’angolo
delvento
apparente
ècambiatodi
oltre15gradi.
Visualizzato
soloinmodo
WindVane.
Viene
visualizzato
quando
l'utenteha
ripresoil
controllo
manuale
dalmodo
corrente
(Auto,Track,
ecc.).
Persisteuna
condizione
diblocco
dell'attuatoreoppure
èstatatolta
l'alimentazioneall'alimentatore.
Vienevisualizzatoin
modoAuto,
TrackeWind
Vane.
Ilcomputer
dirottahainterrottolacomunicazione
conl'unità
dicontrollo
autopilota.
Questoallarmeègeneratodal
computerdi
rotta.
•Cambiare
ilmodo
pilota.
•Cambiare
rotta.
•Ridurre
l’angolo
delvento.
•Ilpilota
passa
almodo
Standbye
l'allarme
sidisattiva
dopo10
secondi.
•Controllarel'outputda
SPX,attuatoree
collegamenti.
•Ilpilota
passa
almodo
Standbye
l'allarme
sidisattiva
dopo10
secondi.
•Controllareicollegamenti
perpossibilecorto
circuito
ocircuito
aperto.
•Controllareilsistemaper
possibile
guastodei
dispositivi.
Attuatore
non
individuato
Guasto
SeaTalk
Errore
EEPROM
Allarmedi
sicurezza
Allarmedi
sicurezza
Allarmedi
sicurezza
Sièpersao
nonpuòesserestabilita
lacomunicazionetral'EV
elaACU.
Problema
conla
trasmissione
deidati
SeaTalk.
Errorecritico
nellacongurazionedei
dati.
•ControllareiLED
delladiagnostica.
•Controllarel'outputdall'EV
eACU.
•Controllareilcollegamento
elacondizionedel
cavo;sostituirese
necessario.
•Controllareicollegamenti
perpossibilecorto
circuito
ocircuito
aperto.
•Controllareilsistemaper
possibile
guastodei
dispositivi.
•Ilpilota
passa
almodo
Standbye
l'allarme
sidisattiva
dopo10
secondi.
•Ilpilota
passa
almodo
Standbye
l'allarme
sidisattiva
dopo10
secondi.
Allarmiunitàdicontrolloautopilota
•Ilpilota
passa
almodo
Standbye
l'allarme
sidisattiva
dopo10
secondi.
81
Nome
allarme Tipoallarme Descrizione Soluzione
Nome
allarme Tipoallarme Descrizione Soluzione
Mancanza
dati
autopilota
Mancanza
didatidalla
bussola
Errore
sensore
gyro
Limite
corrente
Allarmedi
sicurezza
Allarmedi
sicurezza
Allarmedi
sicurezza
Allarmedi
sicurezza
L'unitàdi
controlloautopilotaha
interrottola
comunicazioneconil
computerdi
rotta.Questoallarme
ègenerato
dall'unitàdi
controlloautopilota.
Labussola
nonè
collegata.
Malfunzionamentodel
sensoregyro.
Superato
ilcarico
corrente
dell'attuatore.
•Controllareicollegamenti
sulbus
SeaTalko
SeaTalk
tral'SPX
l'unitàdi
controllo
autopilota.
•Controllarecheil
computer
dirottasia
acceso.
•Controllareicollegamentie
labussola.
•Erroreinternodel
sensore
gyro;individuareil
problema
econtattarel'Assistenza
Raymarine.
•Controllarel'attuatoree
icollegamentiper
possibile
bloccoo
cortocircuito.
•Ilpilota
passa
almodo
Standbye
l'allarme
sidisattiva
dopo10
secondi.
Guasto
trasduttore
Allarmedi
sicurezza
angolodi
barra
ng
Il
collegamento
conil
trasduttore
angolodi
barraè
perduto
oppureil
•Ilpilota
passa
almodo
Standbye
l'allarme
sidisattiva
dopo10
secondi.
trasduttore
hasuperatoi
limiti.
Errore
trasduttore
angolodi
barrain
modoauto.
L'angoloè
superiore
a50gradi
oppureil
collegamento
conil
trasduttore
angolodi
barraè
perduto.
Errore
AutoLearn
1(non
eseguito)
Errore
AutoLearn
2(intervento
manuale)
Errore
AutoLearn
3(errore
bussolao
attuatore)
Errore
AutoLearn
4
Allarmedi
sicurezza
Allarmedi
sicurezza
Allarmedi
sicurezza
Allarmedi
sicurezza
Laprocedura
diAutoLearn
nonèstata
eseguita.
Intervento
manuale
durante
l'AutoLearn.
Vericare
possibile
guasto
bussolao
attuatore.
L'AutoLearn
nonèstato
eseguitoa
•Riavviare
l'AutoLearn.
•Riavviare
l'AutoLearn.
•Riavviare
l'AutoLearn.
•Riavviare
l'AutoLearn.
causadi
unerrore
dell'attuatore
odella
bussola.
Errore
AutoLearn
5
Allarmedi
sicurezza
L'AutoLearn
nonèstato
eseguitoa
•Riavviare
l'AutoLearn.
causadel
superamento
dellimitedi
correntedel
motore.
82
Nome
allarme Tipoallarme Descrizione Soluzione
Nome
allarme Tipoallarme Descrizione Soluzione
Errore
AutoLearn
6
Velocità
divirata
eccessiva
Cavialimentazionee
motoreinvertiti
Calodi
tensione
Allarmedi
sicurezza
L'AutoLearn
nonèstato
eseguitoduranteun'inversionedi
rottadell'imbarcazione,
cioèilmotore
nonhaportatoiltimone
dallaparte
opposta.
Allarmedi
sicurezza
Indica
un’eccessiva
velocità
divirata
durantela
calibrazione
dellabussola
uxgate.
Viene
visualizzato
nelmodo
Calibrazione.
Allarmedi
sicurezza
Icavidelmotoreedell'alimentazione
sonoinvertiti.
Allarme Vienevi-
sualizzato
quando
labatteria
scendealdi
sottodellimiteprevisto.
10V(predenito)
•Riavviare
l'AutoLearn.
•Ridurrela
velocitàdi
virata.
•Invertire
icavidel
motore
edell'alimentazioneal
computer
dirotta.
•Controllarelebatterieol'alimentazione.
•Sela
corrente
ritorna
sopra
allimite
previsto
l'allarme
viene
tacitato.
• Premere
Cancella.
Nessun
datodi
navigazione
Avvio
autopilota
Avanzamentoal
waypoint
Mancanza
dativento
Allarme Indicala
mancanza
diunodei
seguentidati:
• Bussola
(modi
Auto,
Track
eWind
Trim).
•XTE
(modo
Track).
•Angolo
delvento
(modo
Wind
Trim).
Allarme Viene
visualizzato
per20
secondiogni
voltache
vieneattivato
l'autopilota
Allarme Indicailcam-
biamento
delnomeo
dell'IDwaypointela
direzionedi
virataperdirigersiverso
ilnuovowaypoint.Visualizzatoin
modoTrack.
Allarme
LoSmartPilot
èinmodo
WindVane
manon
riceve
l'angolodel
ventoda30
secondi.
•Controllareche
sianodisponibilii
datidinavigazione
correttiper
ilmodoselezionato.
•Controllarela
fontedati.
•Sicancella
automaticamente.
•Modicare
ilmodo
pilota.
•Accettare
ilnuovo
waypoint
dirotta.
•Controllarela
fontedati
delvento
eicollegamenti.
•Ilpilota
escedal
modo
Windvane
epassa
lamodo
auto.
Allarmiunitàdicontrolloautopilota
•Cambiare
ilmodo
pilota.
83
Nome
allarme Tipoallarme Descrizione Soluzione
Mancanza
datidi
velocità
Errore
SeaTalk1
Errore
SeaTalk3
Allarme Idatidi
velocità
nonsono
trasmessi.
Allarme Ilcanale1
SeaTalkha
deiproblemi
dicomunicazione.
Allarme Ilcanale2
SeaTalkha
deiproblemi
dicomunicazione.
•Controllarei
collegamentiSeaTalkper
circuito
apertoo
cortocircuito.
•Controllareilsistemaper
possibile
guastodei
dispositivi
SeaTalk.
•Modicare
ilmodo
pilota.
•Modicare
ilmodo
pilota.
Attuatorein
corto
Clutchin
corto
Avvertenza Indicaun
cortocircuito
nell'attuatore.
Avvertenza Indicaun
cortocircuito
nellafrizione.
•L'autopilotasispegne.
•Rimediare
alcorto
circuito.
•Controllarei
collegamentidella
frizione
all'SPXe
all'attuatore
•.Controllarela
frizione
dell'attuatore.
•Rimediare
alcorto
circuito.
Elettrovalvolaincorto
Avvertenza Indicaun
cortocircuito
nell'elettrovalvola.
•L'autopilotasispegne.
•Rimediare
alcorto
circuito.
84
Capitolo12:OpzionimenuSetup
Indicecapitolo
• 12.1MenudiSetupapagina86
• 12.2MenuCalibrazioneautopilotaapagina87
• 12.3MenuPreferenzeutenteapagina94
• 12.4MenuSetupSistemaapagina96
• 12.5MenuDiagnosticaapagina97
OpzionimenuSetup
85
12.1MenudiSetup
Opzionedimenu Descrizione Opzioni
Ilmenudisetupforniscenumerosistrumentie
opzionipercongurarel'unitàdicontrolloautopilota.
Opzionedimenu Descrizione Opzioni
Calibrazione
autopilota
Collaudo
pilota/Impostazioni
calibrazione
SeaTalk
•Parametri
imbarcazione.
•Impostazioni
attuatore.
•Calibrazioni
vela.
•Collaudo.
SeaTalk
•Impostazioni
utente.
•Impostazioni
Dealer
•Calibrazione
Seatrial.
Preferenzeutente Congurale
preferenzeutente
MenuPreferenze
utente.
come:OraeData,
Unitàdimisura,
Lingua,Tipodi
imbarcazione,
Dettagli
imbarcazionee
Variazione.
Diagnostica
Informazionisul
displayeilsistema
eattivazione/di-
•Sì
•No
sattivazionedel
ng
segnaleacustico
deitasti.
SetupWizard
Avviala
congurazione
guidatainiziale.
•Lingua
•Tipodiscafo
•Paginadi
benvenuto
SetupSistema Conguraigruppi
diretedelsistema,
modocoloree
luminositàdel
displayedel
sistema,fonte
datimultipleeinfo
disistema.
Simulatore
Abilitaodisabilita
ilmodosimulato
checonsenteil
funzionamento
dellostrumento
senzafontidati
esterne.
Factoryreset
Cancellale
impostazioni
dell'utenteeriporta
lostrumento
alleimpostazioni
predenite.
MenuSetup
Sistema.
•On
•Off
•Sì
•No
86
12.2MenuCalibrazioneautopilota
Menu Opzioni
LeopzionidelmenudiCalibrazioneautopilotasono
determinatedalsistemaautopilotacollegato.
Nota: Nontutteleopzionisarannodisponibili
quandoilBloccocalibrazioneèattivato(On).
Nota:
•(1)—SoloSmartPilotSPXeSeaT alk.
•(2)—SoloautopilotiEvolution.
Menu Opzioni
Impostazioninave
•Tiposcafo
•Tipoattuatore
•Velocitàdicrociera
•Offsetbussola
•ErroreLatitudine
(1)
•Bloccocalibrazione
Impostazioniattuatore
•Guadagnotimone
•Livellodirisposta
•Controtimone
(1)
Impostazionibarcaa
vela
•Viratainibita
•Selezionedelvento
•Rispostainrelazionealvento
(1)
•AllarmeSaltodelvento
Collaudo
•DocksideWizard
•SeaTrialWizard
•Fasemotore
(1)
•Compensazionebussola
•AutoLearn
(1)
(2)
(1)
(1)
•Allineamentodellapruaal
(1)
(1)
(1)
GPS
•Allineabussola
•Riavviabussola
•Bloccobussola
•Factoryresetpilota
•LivelloDebug
•LivelloDebugACU
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
•Giocodeltimone
•AutoTrim
(1)
•Virataautomatica
•PowerSteer
•Invertiangolodibarra
•AllarmeFuorirotta
•Limitedivirata
•Fasemotore
•Limitetimone
•Offsetdeltimone
•Tempodabandaabanda
(2)
(1)
(1)
(2)
OpzionimenuSetup
87
Parametriimbarcazione
Leimpostazionidell'attuatoredipendonodalsistemaautopilotacollegatoedaltipoditimoneria.
PeraccederealmenuImpostazionibarca:Menu>Setup>Calibrazioneautopilota>Impostazionibarca.
Nota:QuandoècollegatoaunsistemaSeaTalkleimpostazionidell'imbarcazionesitrovanonelmenu
ImpostazioniDealer,Menu>Setup>Calibrazioneautopilota>ImpostazioniDealer.
Nota:NontutteleopzionisarannodisponibiliquandoilBloccocalibrazioneèattivatoOn).
OpzioniSmartPilotSeaTalke
Riferimento Descrizione AutopilotiEvolution
SPX
TipodiscafoIlmenuSceglibarcaconsentedi
applicareleimpostazioniottimali
inbasealtipodiimbarcazione.
Tuttavia,avolteleprestazioni
dell'imbarcazionevengonomigliorate
selezionandoun'opzioneperun
diversotipodibarca.
Tipo
attuatore
Elencodiattuatoricompatibili.
L'elencodipendedalsistema
autopilotacollegato.
Nota: L'opzioneattuatorenon
èdisponibileneisistemiche
comprendonounEV-2euna
ACU-300.
•Vela.
•Vela(viratalenta).
•Velacatamarano.
•Motore.
•Motore(viratalenta).
•Motore(virataveloce).
•Linearetipo1—ACU-200e
ACU-400
•Linearetipo2—soloACU-400
•Lineareidraulicotipo2—solo
ACU-400
•Lineareidraulicotipo3—solo
ACU-400
•Regata.
•CrocieraVela.
•Catamarano
•Dalavoro
•Gommone
•Fuoribordoveloce
•Entrobordoveloce
•Crociera1motore—
imbarcazioniconvelocità
noa12nodi.
•Crociera2motore—
imbarcazioniconvelocità
noa30nodi.
•Crociera3motore—
imbarcazioniconvelocità
superioria30nodi.
•Pescasportiva
•Pescaprofessionale
•Linearetipo1
•Linearetipo2
•Linearetipo3
•PompaidraulicaTipo1
•PompaidraulicaTipo2
•PompaidraulicaTipo3
•PiedipoppieriI/O—ACU-200
eACU-400
•Rotante—ACU-100,ACU-200
eACU-400
•Barra—ACU-100,ACU-200e
ACU-400
•Pompesolenoidi—individuato
automaticamente—solo
ACU-300(nonselezionabile)
•AttuatoreSport—ACU-200e
ACU-400
•Attuatorerotantetipo1—
ACU-200eACU-400
•AttuatorerotanteTipo1
•AttuatorerotanteTipo2
•AttuatorerotanteTipo1
•AttuatorerotanteTipo2
•IPiedipoppieri
•CAN
•Attuatorearuota.
•Attuatoreabarra
•AttuatoreSport
•PompaCR
•Verado
•Attuatorerotantetipo2—solo
ACU-400
•Pompaidraulicatipo1(0,5L)—
soloACU-100
88
Riferimento Descrizione AutopilotiEvolution
OpzioniSmartPilotSeaTalke
SPX
•Pompaidraulicatipo1—
ACU-200eACU-400
•Pompaidraulicatipo2—solo
ACU-400
•Pompaidraulicatipo3—solo
ACU-400
•Verado—ACU-200eACU-400
Inputvelocità Selezionarelafontedeidatidi
velocitàInmodoAutoilsistema
sceglieautomaticamenteilvalorepiù
bassotraVelocitàeSOGLavelocità
dicrocieraconsentediimpostareuna
velocitàstatica.
Velocitàdi
crociera
Impostarelanormalevelocitàdi
crocieradell’imbarcazione.Sela
velocitàdell’imbarcazionenonè
disponibile,l’autopilotautilizzerà
questoparametropercalcolarele
variazionidirotta.
Offset
bussola
SuisistemisenzaunGPSlaprua
bussoladeveessereallineata
manualmenteallapruanota
dell'imbarcazione.
Errore
Latitudine
Senonèdisponibileundatovalido
dilatitudine,ilsistemaautopilota
utilizzeràquestodato,chefornisce
lecorrezioninecessarieperlatitudini
piùalte.
Autorelease L'Autoreleasecontrollail
disinserimentodiemergenza
dell'autopilotatramiteunintervento
manualesultimone.Quandola
manovramanualeèterminatailpilota
ritornasull'ultimapruamemorizzata.
•Auto
N/A
•Velocità(STW)
•SOG
•Velocitàdicrociera
•0—99nodi •0—99nodi
•Da-10°a10° •Da-179°a180°
N/A •On
•Off(predenito)
N/A •Abilitata(predenito)
•Disabilitata
Nota: Disponibilesolosui
computerdirottaS1,S2oS3ese
iltipodiimbarcazioneselezionato
èPiedipoppieri.
Blocco
calibrazione
IlBloccocalibrazionevieneusatoper
bloccaredeterminateimpostazioni
dicalibrazioneche,sedovessero
•On(predenito)
•Off
•On
•Off(predenito)
esseremodicate,potrebbero
comportareunnuovocollaudodel
sistemaautopilota.Seilsistema
èstatoinstallatodaunCentrodi
Assistenzailbloccopotrebbeessere
abilitato.
OpzionimenuSetup
89
Impostazioniattuatore
PeraccederealmenuImpostazioniattuatore: Menu>Setup>Calibrazioneautopilota>Impostazioni
attuatore.
Nota:NontutteleopzionisarannodisponibiliquandoilBloccocalibrazioneèattivatoOn).
Riferimento Descrizione Opzioni
*Guadagnotimone
Ilguadagnotimonecontrollailmovimentodeltimoneapplicato
dall’autopilotaquandoavvieneunavariazionedirotta.
Piùaltoèilvaloremaggioresaràilcontrotimoneapplicato.Ilguadagno
timonevieneimpostatoautomaticamentedurantelaproceduradi
AutoLearn.
*Controtimone
Ilcontrotimonecontrollailmovimentodeltimoneapplicatodall’autopilota
perridurrelavelocitàdivirata.
Piùaltoèilvaloremaggioresaràilcontrotimoneapplicato.
Giocodeltimone Suisistemiautopilotacontrasduttoreangolodibarra,seiltimone
produceunacorrezioneepoistentaastabilizzarsi(continuacioèa
effettuaredellepiccolecorrezioniinentrambiinsensi),ènecessario
regolareillivello.
Aumentareillivelloperstabilizzareiltimone.Variareilvalorediun
livelloallavoltanoatrovarequellocorretto.Usareilvalorepiùbasso
possibile.
Giocodeltimone
Limitedeltimone
Questaschermatavienevisualizzataseèinstallatountrasduttoreangolo
dibarra.Questoparametrolimitaimovimentideltimoneinmododa
impediresovraccarichisuinecorsadellatimoneria.Questovaloredeve
essereimpostatoduranteilcollaudodelsistema.Illimitedeltimone
deveesseredi5°inmenorispettoall’angolomassimodeltimone.
Nota: Senonèinstallatoiltrasduttoreangolodibarraè
NECESSARIOprenderegliopportuniprovvedimentipernon
sovraccaricareinecorsadellatimoneria.
•1—9
•1—9Nonimpostaresu0.
•1—9
•3(predenito)
•10º—40º
•30º(predenito)
Offsetdeltimone Questaopzionespecicaunoffsetdallaposizionecentraledeltimone
(regolazionezero).
Inversione
trasduttoreangolo
Questaopzioneinvertelafasedeltrasduttoreequindilavisualizzazione
dell'angolodibarra.
dibarra
Nota: Questaopzioneèdisponibilesolosuisistemocontrasduttore
angolodibarra.
Nota: QuestaopzionenonèdisponibilesuisistemiSeaTalk,quindi
ènecessarioinvertireiliROSSOeVERDEsulcollegamentodel
trasduttoreangolodibarraalcomputerdirotta.
*AutoTrim Questoparametrocontrollaillivellodiinterventodicontrotimone
inmododabilanciarevariazionidiassettosuveleesovrastrutture
dell'imbarcazione.Ilvaloredidefaultdell’AutoTrimvieneimpostato
automaticamentedurantelaproceduradiAutoLearn.
Seènecessarioregolarel’AutoTrim,variatelodiunlivelloallavoltae
utilizzateilvalorepiùbassopossibile:
•Diminuireillivellosel'autopilotaproduceunarottainstabileo
un'eccessivaattivazionedell'attuatorechecausaunavariazionedi
assetto.
• Aumentareillivellosel'autopilotareagisceconlentezzaaicambidi
pruacausatidaunamodicadiassetto.
•Da-9°a9°
•Sinistra
•Dritta
Impostazioni
•Off
•On
Regolazioni
•1—41=Piùlento,4=Più
veloce
•1(predenito)
• Seillivelloètroppoaltol’imbarcazionesaràmenostabileeprocederà
azig-zaglungolarottadesiderata.
90
Riferimento Descrizione Opzioni
Virataautomatica
Questaimpostazionedeniscel’angoloalqualel’imbarcazioneesegue
lavirataquandosiselezionalavirataautomatica.
•10º—125º
•90º(predenito)
Nota: Questaopzionenonpuòesseremodicataseilsistemaè
collegatoallareteSeaTalk.
Nota: Questaopzioneèdisponibilesolosullebarcheamotore.
Livellodirisposta
Questafunzioneselezionaillivellodirispostadidefaultdelsistema
autopilota.Illivellodirispostagestisceilcontrollosullaprecisionedi
rottainfunzioneagliinterventisultimoneeall'attivitàdell'attuatore.È
possibileeffettuarevariazionitemporaneedellivellodirispostadurante
ilnormalefunzionamento.
Evolution
SugliautopilotiEvolutionl'impostazionedellivellodirispostaè
disponibiledalmenuprincipale:Menu>Livellodirisposta
LivelliSeaTalkeSmartPilotSPX
•Livello1—3Comportaunaminoreattivitàdelpilota.Sivericaun
Evolution
•Regata
•Navigazione
•Diporto
SmartPilotSeaTalkeSPX
•1—9
•5(predenito)
minoreconsumoenergeticomapuòcomprometterelaprecisione
sullevariazionidirottadibrevedurata.
•Livello4—6Permetteun’ottimaprecisionedirottaconviraterapide
econtrollateinnormalicondizionioperative.
•Livello7—9Offrelamiglioreprecisionedirottaelamassimaattività
deltimone(econsumoenergetico);Potrebbeperòcomportare
passaggibruschiinacqueaperte.
*Allarmedifuori
rotta
Questaschermatadeterminal’angolodell’allarmedifuorirotta.L’allarme
difuorirotta(OFFCOURSE)siattivasel’autopilotasidiscosta
dall’angolospecicatoperpiùdi20secondi.
*Limitedivirata Questoparametrolimital'angoloditimoneapplicatodall'autopilota
duranteunavirata.Disponibilesoloselavelocitàèsuperiorea12nodi.
PowerSteer Questaschermatadeterminailmovimentodellamanopolaodeljoystick
inmodoPowerSteer.
Nota: IlmodoPowerSteerèdisponibilesoloseilsistemaincludeun
trasduttoreangolodibarraesesonodisponibiliidatidivelocità.
•Off
•Proportional.Ilmovimentodeltimoneèproporzionaleaquellodel
joystickodellamanopola.
•BangBang(solojoystick).Siapplicaunacontinuacorrezionesul
timoneindirezionedellospostamentodellalevajoystick.
Velocitàmovimento
deltimone
Sulleimbarcazionisenzatrasduttoreangolodibarraèimportantissimo
selezionarelavelocitàdimovimentodeltimoneperassicurareun
precisofunzionamentodell’autopilota.
Ilvaloredidefaultèdeterminatodallaselezionedeltipodiattuatore.
Nota:*SoloSmartPilotSPXeSeaTalk.
•Da15°a40°
•20º(predenito)
•Da1°a30°
•7º(predenito)
•Off
•Proportional
•BangBang
•Valoreinsecondi
OpzionimenuSetup
91
Impostazionibarcaavela
Questeimpostazionisonodisponibilisoloperlebarcheavela.
PeraccederealmenuImpostazionivela:Menu>Setup>Calibrazioneautopilota>ImpostazioniVela.
Nota:QuandoècollegatoaunsistemaSeaTalkleimpostazioniVelasitrovanonelmenuImpostazioni
Utente,Menu>Setup>Calibrazioneautopilota>ImpostazioniUtente.
Riferimento Descrizione AutopilotiEvolution SmartPilotSeaTalkeSPX
Viratainibita
Selezionedel
vento
Rispostain
relazioneal
vento
AllarmeSalto
delvento
QuandolafunzioneViratainibita
èattivataèpossibileeffettuare
unavirataindirezionedel
vento.L’autopilotaimpedisce
all’imbarcazionedieffettuare
unaviratasottoventoperevitare
strambateaccidentali.Quandola
funzioneViratainibitaèdisattivata
èpossibileeffettuareunavirata
automaticasoprasottovento.
Laviratainibitanoninuiscesulla
virataautomatica
Questaopzionedeterminasein
modoWindVanel’imbarcazione
virainrelazionealventoveroo
apparente.
LarispostaWindTrim(risposta
inrelazionealvento)controllala
velocitàdirispostadell’autopilotaai
cambiamentididirezionedelvento.
Maggioreèilvaloreselezionato
maggioresaràlarisposta.
Questaopzioneconsentediabilitare
edisabilitarel'allarmeSaltodelvento.
•Attiva
•Disattiva
•Vero
•Apparente
N/A
•On(predenito)
•Off
•Attiva
•Disattiva
•Vero
•Apparente
•Da1a9
•5(predenito)
N/A
Nota: Questefunzionisonodisponibilisolosesonopresentiidatidelventoappropriati.
92
Menucollaudo
LeopzionidelmenuCollaudodipendonodalsistemaautopilotacollegato.
Opzionedimenu Descrizione AutopilotiEvolution SmartPilotSeaTalkeSPX
DocksideWizardAvvialacalibrazioneguidata
Dockside.
SeatrialWizard
Avvialacalibrazioneguidata
Seatrial.
Fasemotore Avvialaproceduraguidata
Fasemotore(controllo
attuatore)
Compensazionebussola
Avvialaproceduraguidata
perlacompensazionedella
bussola
AutoLearn Avvialaproceduradi
AutoLearn
AllineabussolaGPS
(1)
Avvialaproceduraguidata
perl'allineamentodellaprua
alGPS
Allineabussola
(1)
Regolamentomanuale
dell'offsetdellabussola
Factoryresetpilota Riportailcoursecomputer
alleimpostazionididefault.
Riavviabussola Riavvialabussola
Sì Sì
N/A Sì
N/A Sì
N/A Sì
N/A Sì
Sì Sì
•Da-10°a10° •Da-179°a180°
•Sì
•No
•Sì
•Sì
•No
N/A
Bloccobussola Bloccalabussolainmodo
chenoneseguaulteriori
linearizzazioniautomatiche.
LivelloDebug
(1)
Impostailvaloredidebugper
lasoluzionedeiproblemi.Il
valoreraccomandatoè7.
Nota: IllivellodiDebug
deveessereimpostato
temporaneamente,in
generequandorichiesto
dall'assistenzatecnicaper
lasoluzionediunproblema.
LivelloDebugACU
(1)
Impostailvaloredidebugper
lasoluzionedeiproblemi.Il
valoreraccomandatoè7.
Nota: IllivellodiDebug
deveessereimpostato
temporaneamente,in
generequandorichiesto
dall'assistenzatecnicaper
lasoluzionediunproblema.
•Annulla
•On
•Off
•0—63
•0—127
N/A
N/A
N/A
Nota:
(1)
OpzionenondisponibilequandoilBloccocalibrazioneèattivo(On).
Impostazioniutente
QuandocollegatoaunsistemaautopilotaSeaTalk
saràdisponibileunmenuImpostazioniUtente.
PeraccederealmenuImpostazioniUtente:Menu
principale>Setup>Calibrazioneautopilota>
ImpostazioniUtente.Unavoltaattivato,ilmenu
ImpostazioniUtentescorreràleopzionidisponibili.
OpzionimenuSetup
Questeopzionisarannodisponibiliquandoèattivato
ilbloccocalibrazione.
93
12.3MenuPreferenzeutente
Ilmenu Preferenzeutenteconsentedipersonalizzareleimpostazioniutente.
Opzionedimenu Descrizione Opzioni
OraeDataQuesteopzioniconsentonodiselezionare
ilformatodidataeorainbasealleproprie
esigenze.Sipuòanchespecicareunoffset
dell’oralocaledallaUniversalTimeConstant
(UTC),percompensareladifferenzaorariain
baseall’areageograca.
Unitàdimisura Consentedispecicareleunitàdimisuraperle
seguentiopzioni:
•Velocità
•Distanza
•Profondità
•Velocitàdelvento
•Temperatura
•Flussocarburante
•Prua
•Pressione
•Volume
•Pressionebarometrica
Formatodata:
•mm/gg/aa
•gg/mm/aa
Formatoora:
•12Ore
•24Ore
Offsetora:
•Da–13a+13ore
Velocità:
•kts—nodi.
•mph—migliaall'ora.
•km/h—chilometriall'ora.
Distanza:
•nm—miglianautiche.
•sm—migliaterrestri.
•km—chilometri.
Profondità:
•ft—piedi
•m—metri
•fa—braccia
Velocitàdelvento:
•kts—nodi.
•m/s—metrialsecondo.
Temperatura:
•ºC—gradicentigradi.
•ºF—gradifahrenheit.
Flussocarburante
•UKGal/H—Galloniall'oraUK.
•USGal/H—Galloniall'oraUS.
•LPH—litriall'ora.
Prua:
•Mag—magnetica.
•Vero
Pressione
•PSI—poundperpollicequadrato.
•Bar—bar.
•kPa—kilopascal.
Volume:
•GalloniUK
•GalloniUS
94
Opzionedimenu Descrizione Opzioni
•ltr—litro.
Lingua Lalinguaselezionataverràutilizzataperitesti
delloschermo,imenueleopzioni.
•Inglese(UK)
•Inglese(USA)
•Cinese
•Croato
•Danese
•Olandese
•Finlandese
•Francese
•Tedesco
•Greco
•Italiano
•Giapponese
•Coreano
•Norvegese
•Polacco
•Portoghese(brasiliano)
•Russo
Variazione
Consentediattivare/disattivarelavariazione
magnetica,specicandounafonteslaveo
regolandomanualmente.
•Modovariazione
•Rangevariazione
Segnaleacustico Consentediattivareedisattivareilsegnale
acusticodeitasti(quandopremuti).
•Spagnolo
•Svedese
•Turco
Modovariazione:
•On
•Off(predenito)
•Slave
Rangevariazione:
•-30º—+30º
•On(predenito)
•Off
OpzionimenuSetup
95
12.4MenuSetupSistema
IlmenuSetupsistemaconsentedipersonalizzareleimpostazioniutentecomedescrittonellatabella
seguente:
Opzionedimenu Descrizione Opzioni
GruppidireteConsentediunireinungruppostrumenti
multipliinmodochemodicandola
luminositàoilmodocolorediundisplay
lemodicheverrannoapplicateatuttigli
strumentidelgruppo.
Luminosità/gruppocolore Consentedisincronizzarelaluminositàe
ilcoloreinmodochesiaugualeatuttigli
altristrumentidelgruppo.
Fontidati
Consentedivisualizzareeselezionarele
fontidatipreferite.
•Selezionafontedati
•Fontedatitrovata
•Dettaglifontedati
Gruppipredeniti
•Nessuno
•Ponte1
•Ponte2
•Cockpit
•Flybridge
•Albero
Indenito
•Gruppo-1—Gruppo-5
Sincronizzaluminosità/colore
•QuestoDisplay
•QuestoGruppo
Selezionafontedati
•PosizioneGPS
•DatumGPS
•OraeData
•Prua
Infosetupsistema Fornisceinformazionisulmenudisetup
delsistema.
•Profondità
•Velocità
•Vento
Fontedatitrovata
•Nomemodello—NumerodiserieID
porta
Dettaglifontedati
•Nomedispositivo
•Numerodiserie
•IDporta
•StatooNessundato
96
12.5MenuDiagnostica
Sipuòaccedereaidettaglidelladiagnosticadalmenu Diagnostica:(Menu>Setup>Diagnostica).
Opzionedimenu Descrizione Opzioni
InfoDisplayConsentedivisualizzareleinformazionisul
displayinutilizzo:
InfoPilota Consentedivisualizzareleinformazioni
sull'autopilotainutilizzo:
Nota: IlmenuInfoPilotaèdisponibilesolo
sulleunitàdicontrolloautopilota.
•Versionesoftware
•VersioneHardware
•VersioneBootloader
•Temperatura
•Voltaggio
•Voltaggiomassimo
•Corrente
•Correntemassima
•Tempoinutilizzo
•Deviazione(sedisponibile)
•CodiceNMEA
•IDprodotto
•Numerodiserie
•Descrizione
•Versionesoftware
•NumeroPCB
•VoltCAN
Infosistema ConsentedicercarelareteSeaTalk
visualizzareinformazionisuiprodottitrovati.
Autotest
Ilprodottodisponediunautotestchefacilitala
ricercadeiguasti/errori.
L'autotestinclude:
•Testmemoria
•Testtasti
•Testdisplay
•Testcicalino
•Testilluminazione
•Voltstrumento.
•Oredifunzionamento.
•Deviazione
ng
e
•Numeromodello
•Numerodiserie
•Versionesoftware
•VersioneHardware
•Voltaggio
N/A
OpzionimenuSetup
97
98
Capitolo13:Manutenzione
Indicecapitolo
• 13.1Controlliordinariapagina100
• 13.2Puliziadelprodottoapagina100
• 13.3Puliziadelloschermoapagina101
• 13.4Puliziadeldisplayapagina101
• 13.5Pulireilcoperchioprotettivoapagina102
Manutenzione 99
13.1Controlliordinari
13.2Puliziadelprodotto
Raymarineraccomandadicompletaredeicontrolli
periodiciperassicurareilcorrettofunzionamento
dellostrumento.
Completareiseguenticontrollisubasiregolari:
•Vericarecheicavinonsianodanneggiati.
•Vericarecheicollegamentisianobenssati.
Indicazioneperunapuliziacorretta.
Perlapuliziadelprodotto:
•SeilprodottocomprendeunoschermoNONusare
panniasciuttiperchépotrebberodanneggiarela
protezionedelloschermo.
•NONusareacidioprodottiabrasivioabasedi
ammoniaca.
•Nonusaregettid’acquatroppoforti(alta
pressione).
100