Raychem t-100 User Manual

T-100
SPLICE AND TEE CONNECTION KIT
ANSCHLUSSKASTEN FÜR VERBINDUNGEN UND T-ABZWEIGE
BOÎTE DE DÉRIVATION EN T OU DE JONCTION EN LIGNE
VERBINDINGS- EN T-SPLITSINGSKIT
SKARV- OCH T-FÖRGRENINGSSATS
SPLEJSNING OG T-AFGRENING
JATKO- JA HAAROITUSPAKKAUS
KIT DI CONNESSIONE A T E DI GIUNZIONE
KIT PARA EMPALME Y CONEXIÓN EN T
ZESTAW POŁĄCZENIOWY I ROZGAŁĘŹNIK T
НАБОР ДЛЯ СРАЩИВАНИЯ И РАЗВЕТВЛЕНИЯ
SPOJOVACÍ A ODBOČOVACÍ KRABICE
KÖTÉS ÉS “T” CSATLAKOZTATÓ KÉSZLET
SPOJNO OTCJEPNA GARNITURA
BTV
QTVR
XTV KTV
VPL
1
2
3 4
5
6 7
8
0 Inches
QTVR
®
T-100-CT
(Panduit: CT-1570)
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150
160 170 180 190 200
0
BTV
B
C
A
KTV
XTV
VPL
mm
4 | nVent.com
T-100
ENGLISH
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Except VPL Temp Code*
Ex tD A21 IP66 * For systems temperature code, see heating cable or design
documentation
TC RU C-BE.MЮ62.B.02853 1Ex e IIC
ATEX and IECx approved:
Rated voltage:  480 Vac (when used with VPL4) 277 Vac (when used with 230 Vac heating cables)
Ambient temperature: -50°C to +56°C Maximum pipe temperature:
Heater type T
max continuous Tmax intermittent Tmax power off
1000h cumulative
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C
VPL See tables below 260°C
Cable 230V 254V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C
20VPL2-CT 150°C Not allowed
VPL: maximum pipe temperature in dependence of heat type and voltage
230 Vac 254 Vac 277Vac ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A -
20VPL2-CT 150°C Not allowed 30 A - -
285V 400Vac 480Vac ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
US approved only
Rated voltage:  277 Vac
Ambient temperature: –40°C to +40°C
Cable 208V 240V 277V
5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C
20VPL2-CT 150°C 150°C Not allowed Installation instruction for splice and Tee connection kit T-100. For use with all nVent RAYCHEM BTV-, QTVR-,
XTV-, KTV- and VPL-heat ing cables.
WARNING: To prevent electrical shock or fire, this product must be installed correctly. Water ingress must be avoided
before and during the installation. Ground fault equipment protection must be used on each heating cable circuit as arcing may not be stopped by conventional
circuit breakers. Before installing this product, read the instructions completely. Do not use substitute parts or vinyl electrical
tape. Avoid skin and eye contact with sealing grease. Consult RAYCHEM safety datasheet VEN0058.
F
M
APPROVED
®
VPL: maximum current in dependence of pipe temperature
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
nVent.com | 5
DEUTSCH
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Außer VPL Temp.-Klasse*
Ex tD A21 IP66 * Temperaturklasse des Systems siehe Heizband- oder
Auslegungsdokumentation.
ATEX- und IECEx-Zulassung:
Bemessungsspannung: 480 V AC (bei Einsatz mit VPL4) 277 V AC (bei Einsatz mit Heizbändern mit 230 V AC)
Umgebungstemperatur: -50°C bis +56°C Maximale Rohrtemperatur:
Heizband T
max dauernd Tmax kurzzeitig Tmax ausgeschaltet
1000h kumulierend
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C – VPL Siehe folgende Tabelle 260°C
Heizband AC 230 V AC 254 V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C
20VPL2-CT 150°C Nicht zulässig
VPL: maximale Rohrleitungstemperatur abhängig von Heizbandtyp und Spannung
AC 230 V AC 254 V AC277V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A -
20VPL2-CT 150°C Nicht zulässig 30 A - -
AC285V AC400V AC 480V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
Nur US-Zulassungen
Bemessungsspannung:  AC 277 V Umgebungstemperatur: –40°C bis +40°C
Heizband AC208V AC240V AC277V
5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C
20VPL2-CT 150°C 150°C Nicht zulässig Montageanleitung für den Anschlusskasten für Verbindungen und T-Abzweige T-100. Verwendbar für alle RAYCHEM
BTV-, QTVR-, XTV-,KTV- und VPL-Heizbänder.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektrischem Schlag und Bränden muss dieses Produkt vor schrifts mä ßig montiert
werden. Das Eindringen von freuchtigkeit muss vor und während der Montage vermieden wer den. Alle Heizkreise müssen über FI-Schutzschalter abgesichert werden, da ein herkömmlicher Si che rungs au to mat bei Funkenbildung
unter Umständen nicht anspricht. Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. Benutzen Sie keine fremden Teile und kein Isolierband. Vermeiden Sie Haut-und Augenkontakt mit dem Abdichtmittel.
Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt VEN0058.
VPL: maximaler Strom abhängig von Rohrleitungstemperatur
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
6 | nVent.com
FRANÇAIS
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Sauf VPL Code temp.*
Ex tD A21 IP66 * VPL : la température maximale de tuyauterie dépend du type
et de la tension de chauffage
Approuvé ATEX et IECx:
Tension de service : 480 Vac (avec VPL4) 277 Vac (avec des câbles chauffants de 230 Vac)
Température ambiante : -50°C à +56°C
Température maximale de tuyauterie
Type de câble Tmax en continu Tmax en intermittent Tmax hors tension chauffant 1000 h cumulées
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C – VPL Voir tableaux ci-dessous 260°C
Cable 230 Vac 254 Vac
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C 20VPL2-CT 150°C Non autorisé
VPL : la température maximale de tuyauterie dépend du type et de la tension de chauffage
230 Vac 254 Vac 277Vac ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL2-CT 150°C Non autorisé 30 A - -
285Vac 400Vac 480Vac ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
Approuvé aux États-Unis uniquement
Tension de service : 277 Vac Température ambiante : –40°C à +40°C
Cable 208Vac 240Vac 277Vac
5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C 20VPL2-CT 150°C 150°C Non autorisé
Instructions d’installation pour kits de boîte de dérivation en T ou de jonction en ligne. Utilisable avec les rubans chauf fants BTV, QTVR, XTV, KTV et VPL.
ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie ce produit doit être installé cor rec te ment.
La pénétration d’eau doit être évitée avant et pendant l’installation. Un dispositif de protection différentielle doit être utilisé pour chaque circuit de traçage. En effet, un éventuel
amorçage d’arc électrique peut ne pas être détecté par un disjoncteur classique. Les instructions d’installation doivent être lues en entier avant de pro cé der à l’installation de ce produit.
Ne pas remplacer les composants RAYCHEM par d’autres, ni utiliser de ruban adhésif isolant.
Eviter le contact de la peau et des yeux avec le gel d’étanchéité.
Se reporter à la fiche de sécurité RAYCHEM VEN0058.
VPL : le courant maximum dépend de la température de tuyauterie
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
nVent.com | 7
NEDERLANDS
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Behalve VPL Temp. code*
Ex tD A21 IP66 * Zie documentatie van verwarmingskabel of ontwerp
voor temperatuurcode van systemen
ATEX- en IECx-goedgekeurd:
Toegestane spanning:  480 Vac (wanneer gebruikt met VLP4) 277 Vac (wanneer gebruikt met verwarmingskabels 230 Vac)
Omgevingstemperatuur: -50°C tot +56°C Maximale leidingtemperatuur:
Type T
max continu Tmax intermittent Tmax spanningsloos
verwarmingskabel 1000 u cumulatief
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C – VPL Zie onderstaande tabellen 260°C
Kabel 230V 254V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C 20VPL2-CT 150°C Niet toegestaan
VPL: maximum temperatuur van leiding afhankelijk van type verwarming en voltage
230 Vac 254V 277V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL2-CT 150°C Niet toegestaan 30 A - -
285V 400V 480V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
Alleen goedgekeurd in VS
Toegestane spanning:  277 Vac Omgevingstemperatuur: –40°C tot +40°C
Kabel 208Vac 240Vac 277Vac
5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C 20VPL2-CT 150°C 150°C Niet toegestaan
Installatie-instructies voor verbindings- en T-splitsingskit T-100. Voor gebruik met alle RAYCHEM BTV, QTVR, XTV, KTV en VPL verwarmingskabels.
OPGELET: Om elektrische schokken of vuur te voorkomen, moet dit produkt correct geïnstalleerd worden.
Het binnendringen van water in de kabel moet voor en tijdens de installatie vermeden worden. Ieder circuit moet beveiligd worden met een aardlekschakelaar omdat vonkvorming mogelijk niet door de zekering of
automaat wordt gestopt. Lees vooraleer met de montage aan te vangen, de installatie-instructies volledig door. Gebruik
alleen ori gi ne le onderdelen en gebruik geen isolatietape.
Vermijd huid-en oogcontact met het afdichtingsvet. Raadpleeg RAYCHEM’S Veiligheidsinformatieblad VEN0058.
VPL: maximale stroomsterkte afhankelijk van temperatuur van leiding
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
8 | nVent.com
NORSK
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Unntatt VPL Temp. kode*
Ex tD A21 IP66 * For system-temperaturkode, se varmekabel eller
dokumentasjon
ATEX og IECx godkjent:
Merkespenning: 480 Vac (når den anvendes med VPL4) 277 Vac (når den anvendes med 230 Vac varmekabler)
Omgivelse temperatur: -50°C to +56°C Maximum rørtemperatur:
Varmekabel T
max kontinuerlig Tmax kortvarig Tmax uten spenning
type 1000t akumulert
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C – VPL Se tabellene under 260°C
Kabel 230V 254V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C 20VPL2-CT 150°C Ikke tillatt
VPL: maksimal rørtemperatur i forhold til oppvarmingstype og spenning
230V 254V 277V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL2-CT 150°C Ikke tillatt 30 A - -
285V 400V 480V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
Kun godkjent i USA
Merkespenning:  277 Vac Omgivelse temperatur: –40°C to +40°C
Kabel 230 Vac 254 Vac 277 Vac
5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C 20VPL2-CT 150°C 150°C Ikke tillatt
Installasjonsbeskrivelse for skjøt og T-avgreningssett T-100. Kan brukes til alle RAYCHEM BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- og VPL-varmekabler.
ADVARSEL: For å unngå elektrisk støt og mulighet for brann til løp, må dette produktet installeres riktig.
Vanninntrengning MÅ unngås både før og under installasjonen. Jordfeilvern må be nyt tes på hver var me ka bel kurs, siden
vanlige sikringsvern muligens ikke løser ut ved gnistdannelser. Les installasjonsbeskrivelsen nøye før installasjon av dette produktet.
Uoriginale deler eller vanlig elektriker tape må ikke benyttes. Unngå at tettningsfettet får kontakt med hud og øyne. Konsulter RAYCHEM sik ker hets da ta blad VEN0058.
VPL: maksimal strøm i forhold til rørtemperatur
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
nVent.com | 9
SVENSKA
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Utom VPL Temp kod*
Ex tD A21 IP66 * För systems temperaturkod, se dokumentationen för
värmekabel eller utformning
ATEX och IECx godkänd:
Märkspänning:  480 Vac (vid användning med VPL4) 277 Vac (vid användning med 230 Vacvärmekablar)
Omgivningstemperatur: -50°C till +56°C
Maximal rörtemperatur:
Värme- T
max kontinuerligt Tmax kortvårigt Tmax frånslagen
kabeltyp 1000h ackumulerat spänning
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C – VPL Se tabeller nedan. 260°C
Kabel 230V 254V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C
20VPL2-CT 150°C Inte tillåtet.
VPL: maximal rörtemperatur beroende av värmetyp och spänning
230V 254V 277V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A -
20VPL2-CT 150°C Inte tillåtet. 30 A - -
285V 400V 480V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
Endast godkänt i USA
Märkspänning: 277 Vac Omgivningstemperatur: –40°C till +40°C
Kabel 230V 254V 277V
5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C
20VPL2-CT 150°C 150°C Inte tillåtet. Monteringsanvisning för skarv- och T-förgreningssats T-100. Användes till alla RAYCHEM BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- och
VPL-värmekablar.
VARNING: För att förebygga elchock och brand måste denna produkt installeras korrekt. Produkten måste skyddas
för in träng an de vatten före och under installationen. Jordfelsbrytare måste användas för varje värmekabelgrupp då ljusbåge eventuellt inte stoppas av kon ven tio nel la
säkringar. Läs genom hela monteringsanvisningen innan installationen påbörjas. Använd inte material från andra till ver ka re eller eltejp av vinyl. Undvik hud- och ögonkontakt med tätningsmedlet. Konsultera RAYCHEM säkerhetsdatablad VEN0058.
VPL: maximal ström beroende av rörtemperatur
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
10 | nVent.com
DANSK
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Undtagen VPL Temp-kode*
Ex tD A21 IP66 * Se systemtemperaturkoden i varmekabel- eller
designdokumentationen
ATEX- og IECx-godkendt:
Mærke spænding: 480 Vac (ved brug sammen med VPL4) 277 Vac (ved brug sammen med 230 Vac varmekabler)
Omgivelsestemperatur: -50°C til +56°C Maks. rørtemperatur:
Type på Maks. temperatur Temperatur kortvarigt Maks. temperatur varmekabel med spænding med spænding maks. uden spænding 1000 timer akkumuleret
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C
VPL Se nedenstående tabeller. 260°C
Cable 230V 254V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C 20VPL2-CT 150°C Ikke tilladt.
VPL: maks. rørtemperatur afhængigt af varmetype og spænding
230V 254V 277V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL2-CT 150°C Ikke tilladt. 30 A - -
285V 400V 480V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
Kun godkendt til USA
Mærke spænding:  277 Vac Omgivelsestemperatur: –40°C til +40°C
Kabel 230V 254V 277V
5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C 20VPL2-CT 150°C 150°C Ikke tilladt.
Montagevejledning for splejse- og T-afgreningssæt T-100. Anvendes til alle RAYCHEM BTV, QTVR, XTV, KTV og VPL varmekabler.
ADVARSEL: For at undgå elektrisk stød, kortslutning eller lys bue dan nel se skal produktet monteres korrekt,
og vand ind træn gen skal undgås før og under montagen.
Fejlstrømsrelæ skal anvendes ved elektrisk beskyttelse af varmekabler da overstrømsbeskyttelse ikke i alle tilfælde giver den fornødne sik ker hed.
Læs hele montagevejledningen inden arbejdet påbegyndes. Undgå hud- og øjenkontak med forseglingsmassen. Se RAYCHEMS sikkerhedsdatablad VEN0058.
VPL: maks. spænding afhængigt af rørtemperatur
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
nVent.com | 11
SUOMI
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Paitsi VPL Lämpötilakoodi*
Ex tD A21 IP66 * Järjestelmien lämpötilakoodi on mainittu lämpökaapelin tai
suunnittelun asiakirjoissa
ATEX- ja IECx-hyväksyntä:
Jännite: 480 Vac (käytettäessä VPL4:n kanssa) 277 Vac (käytettäessä 230 Vac:n lämpökaapeleiden kanssa)
Ympäristön lämpötila: -50°C / +56°C Putken maksimilämpötila:
Lämmitintyyppi T
maksimi jatkuva Tmaksimi lyhytaikainen, Tmaksimi
yhteenlaskettu kestoisuus jännitteettömänä max. 1000 h
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C – VPL Katso allaolevat taulukot 260°C
Kaapeli 230V 254V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C 20VPL2-CT 150°C Ei sallittu
VPL: putken maksimilämpötila lämpökaapelin tyypin ja jännitteen mukaisesti
230V 254V 277V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL2-CT 150°C Ei sallittu 30 A - -
285V 400V 480V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
vain US-hyväksyntä
Jännite:   277 Vac Ympäristön lämpötila: –40°C / +40°C
Kaapeli 230V 254V 277V
5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C 20VPL2-CT 150°C 150°C Ei sallittu
Asennusohje jatkamiseen ja haaroitukseen T-100.
Käytetään kaikkien RAYCHEMIN BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- ja VPL-lämpökaapeleiden yhteydessä.
VAROITUS: Tämä tuote pitää asentaa oikein, ja veden pääsy kappelin sisään tulee estää ennen asennusta
ja asennuksen ai kaan, jotta vältetään sähköiskut ja oikosulut. Vikavirtasuojaa on käytettävä kaikissa lämpökaapelipiireissä, koska valokaari ilmiötä ei voida luotettavasti perinteisillä
tavoilla estää. Lue asennusohjeet kokonaan läpi ennen tuotteen asennusta. Älä käytä korjauksiin vinyyliteippiä. Vältä suojausaineen pääsy iholle ja silmiin. Tutustu RAYCHEMIN turvallisuustiedotteeseen VEN0058.
VPL: maksimijännite putken lämpötilan mukaisesti
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
12 | nVent.com
ITALIANO
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Escluso VPL Codice di temperatura*
Ex tD A21 IP66 * Per il codice di temperatura dei sistemi, vedere la
documentazione del progetto o del cavo scaldante
Omologazione ATEX e IECx:
Tensione massima 480 Vac (per uso con VPL4) 277 Vac (per uso con cavi scaldanti da 230 Vac)
Temperatura ambiente: da-50°C a +56°C Temperatura massima del tubo:
Cavo Temp. continua max Temp. max cumulativa Temp. max scaldante 1000 ore non alimentato
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C – VPL Vedi tabelle sottostanti 260°C
Cavo 230V 254V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C 20VPL2-CT 150°C Non ammesso
VPL: temperatura massima della tubazione in base al tipo e alla tensione di riscaldamento
230V 254V 277V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL2-CT 150°C Non ammesso 30 A - -
285V 400V 480V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
Solo omologazione USA
Tensione massima:   277 Vac Temperatura ambiente: da –40°C a +40°C
Cavo 230V 254V 277V
5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C 20VPL2-CT 150°C 150°C Non ammesso
Istruzioni di installazione per kit di connessione T-100 a T e di giunzione. Da utilizzarsi con cavi scaldanti RAYCHEM BTV,
QTVR, XTV, KTV e VPL.
ATTENZIONE: per prevenire possibili shock elettrici o incendi, questo prodotto deve essere installato correttamente.
In fil tra zio ni di acqua devono essere evitate prima e durante l’installazione. Ogni circuito di cavo scaldante deve essere provisto di differenziale in quanto archi elettrici potrebbero NON essere
rilevati da interruttori convenzionali. Prima di installare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni. Non utilizzare parti di ricambio non originali e non applicare nastri adesivi in vinile.
Evitare il contatto del sigillante con occhi e pelle.
Consultare la scheda di sicurezza VEN0058.
VPL: corrente massima in base alla temperatura della tubazione
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
nVent.com | 13
ESPAÑOL
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Excepto VPL Código de temperatura*
Ex tD A21 IP66 * Para ver información sobre el código de temperatura,
consulte la documentación del cable calefactor o el diseño
Aprobado por ATEX e IECx:
Voltaje nominal: 480 Vac (cuando se usa con VPL4) 277 Vac (cuando se usa con cables calefactores de 230 Vac)
Temperatura ambiente: De -50°C a +56°C Temperatura máxima de tubería:
Tipo de cable Tª máxima en continuo Tª máxima intermitente Tª máxima sin tensión calefactor (cable conectado) acumulada (1000 h) (cable desconectado)
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C – VPL Ver las tablas más abajo 260°C
Cable 230V 254V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C 20VPL2-CT 150°C No permitido
VPL: temperatura máxima de la tubería dependiendo del tipo de calor y voltaje
230V 254V 277V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL2-CT 150°C No permitido 30 A - -
285V 400V 480V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
Aprobado solo en EE.UU.
Voltaje nominal:  277 Vac Temperatura ambiente: De –40°C a +40°C
Kabel 230V 254V 277V
5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C 20VPL2-CT 150°C 150°C No permitido
Instrucciones de instalación del kit para empalme y conexión en T. Para utilizar con los cables calefactores RAYCHEM BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- y VPL.
ATENCIÓN: Para evitar todo riesgo de electrocución o de in cen dio, se debe instalar el producto co rrec ta men te.
Antes y durante la instalación, impedir la entrada de agua. Debido a que un eventual arco eléctrico no puede ser detectado por un magnetotérmico convencional, se debe utilizar una protección di fe ren cial para cada uno de los circuitos de traceado eléctrico. Antes de instalar el producto, leer las instrucciones en su totalidad.
No deben ser utilizados ni componentes de sustitución, ni adhesivo aislante.
Evitar el contacto de la grasa de sellado con la piel o los ojos.
Consultar la ficha de seguridad RAYCHEM VEN0058.
VPL: intensidad máxima dependiendo de la temperatura de la tubería
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
14 | nVent.com
POLSKI
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Za wyjątkiem VPL Kod temperatury*
Ex tD A21 IP66 * Kod temperatury systemów znajduje się w dokumentacji
projektu lub przewodu grzewczego
Aprobata ATEX oraz IECx:
Napiæcie znamionowe:  480 Vac (w przypadku uycia z VPL4) 277 Vac (w przypadku uycia z przewodami grzewczymi 230V~)
Temperatura otoczenia: -50°C do +56°C
Maksymalna temperatura rurociagu:
Typ przewodu Temperatura maksymalna Temperatura maksymalna Temperatura maksymalna grzejnego ciåg¬a okresowa 1000 h (zasilanie wy¬åczone) oddzia¬ywania
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C
VPL Zobacz tabele poni†ej 260°C
Grewczych 230V 254V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C
20VPL2-CT 150°C Niedozwolona
VPL: maksymalana temperatura rury w zale†no∂ci od typu ogrzewania i napiæcia
230V 254V 277V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A -
20VPL2-CT 150°C Niedozwolona 30 A - -
285V 400V 480V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
Aprobata tylko na rynek USA
Napiæcie znamionowe:  277 Vac Temperatura otoczenia: –40°C do +40°C
Grewczych 230V 254V 277V 5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C
20VPL2-CT 150°C 150°C Niedozwolona Instrukcja monta†u zestawu po¬åczeniowego i rozga¬∑Ωnika T. Mo†na stosowaç do wszystkich przewodów grzew-
czych typu BTV-, QTVR-, XTV-, KTV-, VPL- produkcji firmy RAYCHEM.
UWAGA: W celu unikni™cia pora†enia elektrycznego lub po†aru produkt musi byç prawid∆owo zainstalowany.
Nie dopuszczaç do zawilgocenia przed monta†em i w trakcie monta†u Ka†dy obwód grzewczy powinien posiadaç zabezpieczenia ró†nicowoprådowe, gdy† standardowe zabezpieczenia nie
chroniå przed iskrzeniem. Przed zainstalowaniem niniejszego elementu nale†y uwa†nie zapoznaç siæ z instrukcjå. Nie u†ywaç elementów zastæpczych lub ta∂m winylowych. Unikaç kontaktu †elu uszczelniajåcego ze skórå i oczami. Zasady bezpieczeµstwa ujæto w broszurze RAYCHEM VEN0058.
VPL: pråd maksymalany w zale†no∂ci od
temperatury rury
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
nVent.com | 15
RUSSKIJ
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Кроме VPL Температурный код*
Ex tD A21 IP66 * Температурный код систем см. на греющем кабеле или в
проектной документации
TC RU C-BE.MЮ62.B.02853
1Ex e IIC
ОдобреносогласноATEXиIECx:
NapråΩenie: 480 V (в случае использования с VPL4) 277 V (в случае использования с греющими кабелями 230В перемен. тока)
Temperatura okruΩaœwej sredy: смотри сертификат Maksimalænaå temperatura truby:
Tip greœwego Maks. temperatura Maks. temperatura Maks. temperatura
kabelå (непрерывнаяработа) (периодическаяработа, privyklœhennom  суммарно1000часов) "питании"
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C – VPL Sm. tablicy niΩe 260°C
KabelÆ 230V 254V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C 20VPL2-CT 150°C Ne dopuskaetså
VPL:максимальнаятемпературатрубывзависимости отнапряженияитипанагрева
230B 254B 277B ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL2-CT 150°C Ne dopuskaetså 30 A - -
285B 400B 480B ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
ТолькоеслиодобренодляСША
NapråΩenie: 277 V Temperatura okruΩaœwej sredy: ot –40°S do +40°S
KabelÆ 230V 254V 277V 5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C 20VPL2-CT 150°C 150°C Ne dopuskaetså
Instrukciä po montaΩu naborov dlä srawivaniä i razvetvleniä T-100. Dlä greüwix kabelej RAYCHEM tipov BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- i VPL.
VNIMANIE: Dlå predotvraweniä poraøeniå qlektriheskim tokom ili poøara nastoåwee izdelie
doløno bytæ smontirovano nadleøawim obrazom. Neobxodimo izbegatæ popadaniä vody do nahala
i v processe montaøa.
Dlä kaΩdoj cepi greœwego kabelä neobxodimo ispolæzovat´ ustrojstvo zawitnogo otklüheniä (uzo) poskol´ku obyhnye avtomaty zawity ot korotkogo zamykaniä ne mogut predotvratit´ vozniknovenie iskr i razrådov. PoΩalujsta, prohitajte nastoåwuü instrukciü polnost´ü pered nahalom montaøa.Pri montaøe nel´zå ispol´zovat´ kakie-libo inorodnye materialy ili PVX izolåcionnuü lentu.Следует избегать попадания герметизирующей смазки на кожу и
глаза. Подробная информация приведена в листе данных по безопасности VEN0058.
VPL:максимальныйтоквзависимостиот температурытрубы
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
16 | nVent.com
ČESKY
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Kromě VPL Kód tepl.*
Ex tD A21 IP66 * Kód teploty systému viz topný kabel nebo projektovou
dokumentaci.
Certifikace ARW a IECx:
Jmenovité napπtí:  480 Vac (při použití s VPL4) 277 Vac (při použití s topnými kabely 230 Vac)
Okolní teplota: -50°C až +56°C Maximální teplota potrubí:
Typ topného Maximální teplota Maximální teplota Maximální teplota kabelu vystavení vystavení vystavení při
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C
VPL Viz tabulku 260°C
Kabelu 230V 254V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C 20VPL2-CT 150°C Nepípustné
VPL: maximální teplota potrubí v závislosti na typu topného
kabeluanapětí 230V 254V 277V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL2-CT 150°C Nepípustné 30 A - -
285V 400V 480V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
Pouze certifikace USA
Jmenovité napπtí: 277 Vac Okolní teplota: -40°C aΩ +40°C
Kabelu 230V 254V 277V 5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C 20VPL2-CT 150°C 150°C Nepípustné
MontáΩní návod pro spojovací a odboçovací krabici typu T-100. Pro pouΩití se v√emi samoregulaçními kabely RAYCHEM
typu
BTV, QTVR, XTV, KTV a VPL.
VỲSTRAHA: Aby se zabránilo elektrickému šoku nebo ohni, musí bỳt tento vỳrobek správnπ namontován.
Před montáží i v jejím prübπhu musí bỳt zabrånπno kontaktu s vodou. KaΩdÿ okruh topného kabelu musí b¥t vybaven proudovÿm chrániçem, jelikoΩ p®i pouΩití obvykl¥ch jistiçü nemusí b¥t
zabránπno jisk®eni. P®ed zahájením montáΩe p®eçtπte pozornπ cel¥ montáΩní návod.NepouΩívejte jiné, neΩ orig­inální souçástky, ani vinylovou elektrickou pásku.Zabrañte kontaktu tπsnící hmoty s pokoΩkou a jejímu vniknutí do oçí. Seznamte se s bezpeçnostním p®edpisem RAYCHEM ç. VEN0058.
VPL: maximální proud v závislosti na
teplotěpotrubí
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
nVent.com | 17
MAGYAR
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
VPL kivételével Hőm. kód*
Ex tD A21 IP66 * A rendszer hőmérsékleti kódjához lásd a fűtőkábel- vagy a
tervezési dokumentációt
ATEX és IECx jóváhagyás:
Hálózati feszültség:  480 Vac (VPL4-gyel való használatkor) 277 Vac (230 VAC fűtőkábellel való használatkor)
Környezeti hőmérséklet: –50 °C és +56 °C között Max. csőhőmérséklet
Kábel típus T
max állandóan Tmax megszakításokkal, Tmaxfűtés
összesen 1000 óra kikapcsolva
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C
VPL Lásd az alábbi táblázatokat 260°C
Kábel 230V 254V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C 20VPL2-CT 150°C Nem megengedett
VPL:Acsőmaximálishőmérsékleteahőtípusésafeszültség függvényében
230V 254V 277V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL2-CT 150°C Nem megengedett 30 A - -
285V 400V 480V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
Csak USA jóváhagyás
Megengedett feszültség:  277 Vac Környezeti hőmérséklet: –40 °C és +40 °C között
Kábel 230V 254V 277V
5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C 20VPL2-CT 150°C 150°C Nem megengedett
Útmutató kötéshez és “T” csatlakoztatáshoz T-100 készlet. Valamennyi RAYCHEM típusra BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- és VPL-fűtőkábelekhez.
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés és tűz keletkezének megakadályozása érdekében a terméket az előírásnak
megfelelően kell szerelni. A szerelés előtt és alatt a víz behatolása kerülendő. Minden fűtőkábel körnél hibaáram-védelmet kell használni, mert a hagyományos megszakító nem tudja az ívelést
megszüntetni. A termék szerelése előtt figyelmesen olvassa el a szerelési utasítást. Nem szabad más eredetű, hely­ettesítő anyagokat vagy vinil alapú szigetelőszalagot használni. Szembe ne kerüljön, a bőrrel ne érintkezzen a tömítőzsír. Tanulmányozza a RAYCHEM biztonsági adatlapot VEN0058. RAYCHEM Ges.m.b.H.
VPL:maximálisáramerősségacső hőmérsékleténekfüggvényében
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
18 | nVent.com
HRVATSKI
PTB 09 ATEX 1043 U II 2 G Ex e II CLI, ZN1, AEx e II*
(1)
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D II 2 D Ex tD A21 IP66 Ex e II T* Class II, Div. 1 and 2, Groups E, F, G Class III
IECEx PTB 09.0023 U Ex e II
(1)
Osim VPL Šifra temp.*
Ex tD A21 IP66 * Za šifru temperature sustava vidi grijaći kabel ili projektnu
dokumentaciju.
ATEX i IECx odobreno:
Nazivni napon:   480 Vac (kad se koristi s VPL4) 277 Vac (kad se koristi s grijaćim kabelima od 230 Vac)
Okolna temperatura: –50°C do +56°C Maksimalna temperatura cijevi:
Tip grijaçe T
max trajno Tmax povremeno Tmax iskljuçeno
trake 1000 sati kumulativno
BTV 65°C 85°C – QTVR 110°C 110°C – XTV 121°C 250°C – KTV 150°C 250°C – VPL
Vidi u donjoj tablici
260°C
Trake 230V 254V
5VPL2-CT 230°C 225°C 10VPL2-CT 210°C 200°C 15VPL2-CT 180°C 145°C 20VPL2-CT 150°C
Nije dopu√teno
VPL: maksimalna temperatura cijevi ovisno o tipu grijanja i naponu
230V 254V 277V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL2-CT 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL2-CT 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL2-CT 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL2-CT 150°C
Nije dopu√teno
30 A - -
285V 400V 480V ≤150°C ≤180°C ≤230°C
5VPL4-CT 230°C 230°C 225°C 30 A 25 A 20 A 10VPL4-CT 215°C 215°C 195°C 30 A 25 A 20 A 15VPL4-CT 195°C 195°C 105°C 30 A 25 A ­20VPL4-CT 150°C 150°C 150°C 30 A - -
Odobreno samo u SAD-u
Jmenovité napπtí: 277 Vac Okolna temperatura: –40°C do +40°C
Trake 230V 254V 277V 5VPL2-CT 235°C 230°C 255°C 10VPL2-CT 230°C 205°C 195°C 15VPL2-CT 200°C 160°C 105°C 20VPL2-CT 150°C 150°C
Nije dopu√teno
Uputstvo za montaΩu garniture za spajanje i otcjep. Upotrebljava se za sve RAYCHEM BTV-, QTVR-, XTV-, KTV-
i VPL-samoregulirajuçe grijaçe trake.
UPOZORENJE: Da bi sprijeçili elektriçni √ok, kratki spoj ili iskrenje, ovaj proizvod mora biti ispravno montiran.
Izbjegavati vlagu prije, kao i za vrijeme montaΩe. S obzirom da iskrenje moΩda neçe biti sprijeçeno standardnim prekidaçem, obavezno koristiti za√titu od zemnog spoja
u svakom krugu grijaçe trake.Prije poçetka montaΩe ovog proizvoda, proçitati montaΩno uputstvo u cjelosti.Izbjegavati dodir brtvene mase sa koΩom i oçima. Postupiti prema RAYCHEMOVOM uputstvu o signurnosti VEN0058.
VPL: maksimalna struja ovisno o temperaturi cijevi
BTV - IEx 09.0004X QTVR - IEx 09.0006X XTV - IEx 09.0005X VPL - IEx 09.0007X
F
M
APPROVED
®
nVent.com | 19
600 mm
24"
45°
BTV, QTVR, XTV, KTV
1A
600 mm
24"
500 mm
20"
45°
VPL
1B
20 | nVent.com
300-450 mm
12"-18"
90°
2
1
5 mm
0.2"
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
2
3
nVent.com | 21
190 mm
7.5"
VPL 8
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
4
4
1
2
2
3
BTV, QTVR, XTV, KTV
5
22 | nVent.com
165 mm
6.5"
BTV & QTVR
KTV & XTV
BTV, QTVR, XTV, KTV 14
BTV, QTVR, XTV, KTV
BTV, QTVR, XTV, KTV
6
7
nVent.com | 23
165 mm
6.5"
VPL
VPL
VPL
8
9
10
24 | nVent.com
165 mm
6.5"
40 mm
1.6"
20 mm
0.8"
1
2
2
3
1
2
1
VPL
VPL
VPL
11
12
13
nVent.com | 25
15 mm
0.6"
37-43 mm
1.25"-1.50"
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
14
15
26 | nVent.com
37-43 mm
1.25"-1.50"
≥ 1"
(DN 25)
≤ 1"
(DN 25)
JBM-SPA
Part nr. D55673-000
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
16
nVent.com | 27
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
17
18
28 | nVent.com
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
19
nVent.com | 29
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
20
ENGLISH
Avoid skin and eye contact with sealing grease.
Consult RAYCHEM safety datasheet VEN0058.
DEUTSCH
Vermeiden Sie Haut-und Au gen kon takt
mit dem Abdichtmittel. Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt VEN0058.
FRANÇAIS
Eviter le contact de la peau et des yeux avec le
gel d’étanchéité. Se reporter à la fiche de sécurité
RAYCHEM VEN0058.
NEDERLANDS
Vermijd huid-en oogcontact met het
afdichtingsvet. Raadpleeg RAYCHEM'S Vei lig heid sin for ma tie blad VEN 0058.
NORSK
Unngå at tettningsfettet får kontakt med hud og
øyne. Konsulter RAYCHEM sik ker hets da ta blad
VEN0058.
SVENSKA
Undvik hud- och ögonkontakt med tätningsmedlet. Konsultera RAYCHEM säkerhetsdatablad VEN0058.
DANSK
Undgå hud- og øjenkontak med forseglingsmassen. Se RAYCHEMS
sikkerhedsdatablad VEN0058.
SUOMI
Vältä suojausaineen pääsy iholle ja silmiin. Tutustu RAYCHEMIN turvallisuustiedotteeseen
VEN0058.
ITALIANO
Evitare il contatto del sigillante con occhi e pelle.
Consultare la scheda di sicurezza VEN0058.
ESPAÑOL
Evitar el contacto de la grasa de sellado con
la piel o los ojos. Consultar la ficha de seguridad
RAYCHEM VEN0058.
POLSKI
Unikaç kontaktu Ωelu uszczelniajåcego ze skórå i oczami. Zasady bezpieczeµstwa ujæto w broszurze RAYCHEM VEN 0058.
RUSSKIJ
ледует избегать попадания герметизирующей смазки на кожу и глаза. Подробная информация приведена в листе данных по безопасности
VEN0058.
ČESKY
Zabrañte kontaktu tπsnící hmoty s pokoΩkou a jejímu vniknutí do oçí. Seznamte se s bezpeçnostním p®edpisem RAYCHEM ç VEN0058.
MAGYAR
Szembe ne keræljœn, a bœrrel ne érintkezzen atömítœzsír. Tanulmányozza a RAYCHEM biztonsá­gi adatlapot VEN 0058. RAYCHEM Ges.m.b.H.
HRVATSKI
Izbjegavati dodir brtvene mase sa koΩom i oçima. Postupiti prema RAYCHEMOVOM uputstvu o
signurnosti VEN 0058.
30 | nVent.com
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
21
nVent.com | 31
ENGLISH
Remove the tubes and dispose of them in the core sealer plastic bag.
DEUTSCH
Entfernen Sie die Montage-Röhrchen und stec ken Sie sie zurück in den Plastik-Beutel.
FRANÇAIS
Enlever les tubes de guidage et les ranger dans le sachet plastique de l’embout d’étanchéité.
NEDERLANDS
Verwijder de buisjes en stop ze in het plastiek zakje.
NORSK
Fjern hylsene.
SVENSKA
Dra bort slangarna och lägg dessa tillbaka i plastpåsen.
DANSK
Fjern slangerne og anbring dem i den pla stic po se, hvor leder forseglingen var.
ITALIANO
Togliere le guaine protettive e riporle nella busta delle guaine sigillanti.
ESPAÑOL
Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa de plástico
de la pieza de sellado.
POLSKI
Usunåç rurki i w¬o†yç je do torebki po koszulce uszczelniajåcej.
РУССКИЙ
Snät´ napravläüwie truboçki i pomestit´ ix v plastikovyj paket iz-pod uzla izoläcii mednyx Ωil greüwego kabelä.
ČESKY
Odstraµte trubice a odloΩte je do plastikového sáçku od tπsnπní jádra.
MAGYAR
A csövecskéket eltávolítani és az érszigetelõ zacskójába helyezni.
HRVATSKI
Odstraniti izolacijske cijevi sa vodiça i odloΩiti ih u plastiçnu vreçicu.
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
22
32 | nVent.com
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
12-13 mm
0.5"
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
12-13 mm
0.5"
23
24
nVent.com | 33
NLPE
ENGLISH
Install crimps using crimp tool T-100-CT. In stall insu-
lating tube over bus wire crimps.
DEUTSCH
Installieren Sie die Crimps mit einer Crimpzange.
Isolieren Sie die Crimps anschließend mit den Isolierkappen.
FRANÇAIS
Installer les cosses à sertir à l’aide de la pince à sertir. Installer la gaine isolante par dessus les cosses.
NEDERLANDS
Installeer de kabelschoenen met tang T-100-CT. In stal leer de isolatiemantel over de ka bel schoe nen.
NORSK
Monter presshylser ved bruk av presstang
T-100-CT. Monter isolasjonshylse på led nin ge ne.
SVENSKA
Pressa skarvhylsorna genom att använda press verk­tyg. Installera isoleringsslangen på skarvhylsorna.
DANSK
Monter presseforbindere ved hjælp af pres se tang T-100-CT. Monter isolationsslange over presseforbinderne.
SUOMI
Asenna puristushylsyt puristuspihdeillä. Asenna eristystuppi puristushylsyjen päälle.
ITALIANO
Installare manicotto di giunzione con pinza a crimpare. Installare tubo isolante sopra i ma ni cot ti di giun zio ne
dei fili.
ESPAÑOL
Prensar los terminales utilizando los alicates T-100-CT. Colocar los tubos de ais la mien to sobre los ter mi na les.
POLSKI
Po¬åczyç †y¬y, zaciskajåc na nich metalowe tulejki przy u†yciu narz∑dzia T-100-CT. Naciågnåç tulejki izolacyjne na miejsca ¬åczeµ.
RUSSKIJ
Zakrepit´ obΩimnye soedinitel´nye gil´zy na mednyx Ωilax, ispol´zuä obΩimnoj in stru ment T-100-CT. Poverx obΩim­nyx gil´z natänut´ izoläcionnuü trubku.
ČESKY
Instalujte lisovací trubiçky pomocí lisovacích kle√tí T-100-CT. P®es lisovaná spojení sbπrnic navleçte izolaçní trubice
MAGYAR
A sajtoló kötéseket T-100-CT fogóval elkészíteni. Az erek sajtolt kötéseire szigetelõ csövet tolni.
HRVATSKI
Montirati presne spojnice pomoçu presnih klije√ta T-100-CT.
A
A
B
T-100-CT (PANDUIT: CT-1570)
A BA
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
25
26
34 | nVent.com
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
27
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
28
nVent.com | 35
®
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
ENGLISH
Install lid. Apply insulation and cladding.
Weather seal the stand entry. Leave these
instructions with the end user for future reference.
DEUTSCH
Montieren Sie den Gehäusedeckel.
Übergeben Sie diese Montageanleitung an den Betreiber der Anlage.
Dämmung kann jetzt aufgebracht werden. Der
Übergang vom Haltefuß zur Dämmung ist abzu-
dichten.
FRANÇAIS
Installer le couvercle. Poser le calorifuge et la tôle de calorifuge.
Protéger l’entrée du pied des intempéries. Laisser ces instructions d’installation à l’uti li sa teur pour référence ultérieure.
NEDERLANDS
Monteer het deksel. Breng isolatie en beplating aan.
Zorg voor een goede afdichting tussen beplating
en steun. Laat deze installatie-instructies bij de
eind ge brui ker achter voor toekomstig gebruik.
NORSK
Fest lokket. Monter termisk isolasjon og mantling.
Bruk tetningsmasse rundt mantlingsgjennomføringen. Legg disse installasjonsbekrivelsene igjen hos Sluttbruker for fremtidig anvendelse.
SVENSKA
Installera locket. Installera isoleringen och ytbekläd­naden.
Väderskydda öppningen till dosfästet. Lämna dessa instruktioner till slutanvändaren som
referens.
DANSK
Monter låget. Anbring isolering og kappe.
Monter vejrbestandig forsegling ved gennemføringen. Giv denne vejledning til slutbrugeren til frem ti dig brug.
SUOMI
Sulje kansi. Asenna eristys ja suojapellitys.
Jätä asennusohjeet loppukäyttäjälle myö hem pää käyttöä varten.
ITALIANO
Installare coperchio. Applicare coibentazione e rivestimento.
Sigillare ermeticamente l’entrata della staffa.
Lasciare queste istruzioni al cliente finale come
riferimento per il futuro.
ESPAÑOL
Fijar la tapa. Aplicar el calorifugado y la lámina de protección.
Sellar la abertura entre soporte y calorifugado. Entregar estas instrucciones al usuario para su información.
POLSKI
Za¬o†yç pokryw∑. Za¬o†yç izolacj∑ termicznå i p¬aszcz ochronny izolacji..
Uszczelniç miejsce styku korpusu wsporczego i p¬aszcza ochronnego izolacji. Pozostawiç niniejszå instrukcj∑ do póΩniejszego wykorzystania przez u†ytkownika.
.
RUSSKIJ
Ustanovit´ kry‚ku. Smontirovat´ teploizoläciü i zawitnyj koΩux poverx teploizoläcii.
Zagermetizirovat´ vvod kron‚tejna ot atmosfernyx vozdejstvij. Peredat´ nastoäwie instrukcii koneçnomu pol´zovatelü dlä
rukovodstva.
ČESKY
P®ipevnìte víko. P®ipevnπte izolaci a ochrann¥ obal. Utπsnπte prüchod podstavce proti povπtrnos-
tním vlivüm.
Tento montáΩní návod p®edejte koneçnému uΩivateli pro jeho pot®ebu.
MAGYAR
A fedés szerelése. Hõszigetelést és köpenyezést alkalmazni.
A szigetelõ test végénél vízzáróan tömíteni. Hagyja ezt a szerelési útmutatót az alkalmazónál a jövõ referenciák céljából.
HRVATSKI
Montirati poklopac. Staviti izolaciju i oko nje metalni pla√t.
Zabrtviti spoj drΩaça prikljuçne kutije i metalnog pla√ta. Ostaviti ova montaΩna uputstva
krajnjem korisniku.
29
36 | nVent.com
СВЕДЕНИЯОТРАНСПОРТИРОВКЕИХРАНЕНИИ
Транспортировать в упаковке можно всеми видами крытых транспортных средств (автомобильным, железнодорожным, речным, авиационным и др.) в соответствии с действующими на данном виде транспорта правилами перевозок при температуре воздуха от – 50°С до + 50°С. Транспортная упаковка предохраняет корпус от прямого воздействия атмосферных осадков, пыли и ударов при транспортировании. Материалы и оборудованиедолжны храниться в сухих и чистых закрытых помещениях при температуре от – 20°С до + 40°С и быть защищены от механических повреждений.
nVent.com | 37
38 | nVent.com
nVent.com | 39
©2018 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its aliates. All other trademarks are the property of their respective owners. nVent reserves the right to change specications without notice.
Raychem-IM-INSTALL039-T100-EN-1805
nVent.com
België / Belgique
Tel +32 16 21 35 02 Fax +32 16 21 36 04 salesbelux@nvent.com
Bulgaria
Tel +359 5686 6886 Fax +359 5686 6886 salesee@nvent.com
Česká Republika
Tel +420 602 232 969 czechinfo@nvent.com
Denmark
Tel +45 70 11 04 00 salesdk@nvent.com
Deutschland
Tel 0800 1818205 Fax 0800 1818204 salesde@nvent.com
España
Tel +34 911 59 30 60 Fax +34 900 98 32 64 ntm-sales-es@nvent.com
France
Tél 0800 906045 Fax 0800 906003 salesfr@nvent.com
Hrvatska
Tel +385 1 605 01 88 Fax +385 1 605 01 88 salesee@nvent.com
Italia
Tel +39 02 577 61 51 Fax +39 02 577 61 55 28 salesit@nvent.com
Lietuva/Latvija/Eesti
Tel +370 5 2136633 Fax +370 5 2330084 info.baltic@nvent.com
Magyarország
Tel +36 1 253 4617 Fax +36 1 253 7618 saleshu@nvent.com
Nederland
Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl@nvent.com
Norge
Tel +47 66 81 79 90 salesno@nvent.com
Österreich
Tel +43 (2236) 860077 Fax +43 (2236) 860077-5 info-ntm-at@nvent.com
Polska
Tel +48 22 331 29 50 Fax +48 22 331 29 51 salespl@nvent.com
Republic of Kazakhstan
Tel +7 495 926 1885 Fax +7 495 926 18 86 saleskz@nvent.com
Россия
Тел +7 495 926 18 85 Факс +97 495 926 18 86
salesru@nvent.com
Serbia and Montenegro
Tel +381 230 401 770 Fax +381 230 401 770 salesee@nvent.com
Schweiz / Suisse
Tel 0800 551 308 Fax 0800 551 309 info-ntm-ch@nvent.com
Suomi
Puh 0800 11 67 99 salesfi@nvent.com
Sverige
Tel +46 31 335 58 00 salesse@nvent.com
Türkiye
Tel +90 560 977 6467 Fax +32 16 21 36 04 ntm-sales-tr@nvent.com
United Kingdom
Tel 0800 969 013 Fax 0800 968 624 salesthermalUK@nvent.com
Loading...