
Model: RP-PB172
RAVPower PD Pioneer 20000mAh
18W 3-Port Power Bank
User Guide
Thanks for purchasing RAVPower products. Please read
this User Manual thoroughly before use of the product and
retain it for future reference.
Package Contents
Packungsinhalt┇Contenu du colis┇Contenidos del
Paquete┇Include nella Confezione┇パッケージ 内 容
1 x RAVPower 20000mAh Power Bank (RP-PB172)
1 x Micro USB Charging Cable
1 x User Guide
Product Diagram
Produktabbilung┇Description du Produit┇Diagrama del
producto┇Schema del Prodotto┇製品図
①
②
QC
PD
IN2
IN1
⑥⑦
③④
⑤
LED Display
①
②
iSmart Output
③
QC Output
④
USB-C Port
⑤
Micro USB Port (IN 1)
Lightning Port (IN 2)
⑥
⑦
Power Button
Specifications
Technische Daten┇Spécifications┇Especificaciones┇
Specifiche Tecniche┇製品仕様
Model
PD Input
Input (IN 1)
Input (IN 2)
PD Output
QC Output
iSmart Output
Total Output
Rated Capacity
RP-PB172
5V 2A, 9V 2A, 12V 1.5A
5V 2A, 9V 2A, 12V 1.5A
5V 2.1A
5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
5V 2.4A
5V 3A Max
5500mAh/66Wh (12V 1.5A)
Before First Use
Vor der ersten Benutzung┇Avant la Première Utilisation┇
Antes De Usar Por Primera Vez┇Prima del Primo Utilizzo┇
初め て使う前 に
· Please pay attention to the symbols and indicators
EN
for proper use.
· It is recommended to fully charge the unit before
first use.
· Bitte achten Sie für die korrekte Benutzung auf
DE
Symbole und Anzeigen.
· Das Gerät sollte vor der ersten Verwendung
vollständig geladen werden.
· Veuillez faire attention aux symboles et voyants,
FR
pour une utilisation appropriée.
· Il est recommandé de charger complètement
l'appareil avant la première utilisation.
· Por favor, preste atención a los símbolos e
ES
indicadores para un uso adecuado.
· Se recomienda cargar completamente la unidad
antes del primer uso.
· Si prega di prestare attenzione ai simboli e agli
IT
indicatori per un utilizzo corretto.
· Si raccomanda di ricaricare completamente il
dispositivo prima del primo utilizzo.
·マークやインジケータによく注意して正しくご使用
JP
ください。
·初めてご利用になる場合、フル充電してからご利用
ください。
Using Your Power Bank
Benutzung Ihrer Powerbank┇Utilisation de Votre Batterie
Externe┇Usando Su Banco De Energía┇Utilizzo del
Power Bank┇パワーバンクを使う
Check the Battery Level
Überprüfen des Akkustands┇Vérification du Niveau de
Batterie┇Revise El Nivel De La Batería┇Controllo del
Livello della Batteria┇バッテリーレベルを確認する
Press the Power Button to check the battery level.
EN
DE
Drücken Sie die Powertaste, um den Akkustand zu
überprüfen.
FR
Appuyez sur le Bouton d'Alimentation pour vérifier le
niveau de la batterie.
ES
Presione el Botón de Encendido para verificar el nivel
de la batería.
Premere il Pulsante di Accensione per controllare il
IT
livello della batteria.
JP
電源 ボタンを 押して、バッテリーレ ベ ルを 確 認します。
Charging Your Power Bank
Laden Ihrer Powerbank┇Chargement de Votre Batterie
Externe┇Cargando Su Banco De Energía┇Ricarica del
Power Bank┇パワーバンクを充電する
1. Charge the power bank via the Micro USB port,
EN
USB-C Port or the Lightning Port.
2. Unplug the charging cable when charging has
completed.
DE
1. Laden Sie die Powerbank über den Micro-USB-An
schluss, USB-C-Anschluss oder den Lightning-An
schluss.
2. Ziehen Sie das Ladekabel heraus, wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
1. Chargez la batterie externe via le port Micro-USB,
FR
Port USB-C ou le port Lightning.
2. Débranchez le câble de charge une fois celle-ci
terminée.
ES
1. Cargue el banco de energía a través del puerto
Micro USB Puerto USB-C o el Puerto Lightning.
2. Desenchufe el cable de carga cuando se haya
completado la carga.
1. Ricaricare il power bank con la porta Micro USB, la
IT
porta USB-C o la porta Lightning.
2. Disconnettere il cavo di ricarica una volta
completata la ricarica.
JP
1.MicroUSBポート、USB-CポートまたはLightningポー
トでパワーバンクを充電する。
2.充電が完了したら、充電ケーブルは外してください。
1
Charging Your Device
Laden Ihres Geräts┇Rechargement de Votre Appareils┇
Cargando Su Dispositivo┇Ricarica del Proprio Dispositivo┇
ご利用の機器を充電する
1
QC
PD
IN2
IN1
2
1
QC
PD
IN2
IN1
2
EN
1. Connect your device to the power bank via the
iSmart port, QC port or the USB-C port accordingly.
IT
1. Collegare il proprio dispositivo al power bank
utilizzando la porta iSmart, la porta QC o la porta
USB-C.
2. La ricarica inizierà automaticamente.
Nota: Disconnettere il cavo di ricarica una volta
completata la ricarica.
2. Charging will start automatically.
JP
2
Note: Unplug the charging cable when charging has
completed.
100%
2
QC
PD
IN2
IN1
1
DE
1. Schließen Sie Ihr Gerät per iSmart-Anschluss,
QC-oder USB-C-Anschluss an die Powerbank an.
2. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
Anmerkung: Ziehen Sie das Ladekabel heraus, wenn
der Ladevorgang abgeschlossen ist.
FR
1. Connectez votre appareil à la batterie externe via le
port iSmart, le port QC ou USB-C suivant le cas.
2. Le chargement va démarrer automatiquement.
1.iSmartポート、QCポート、またはUSB-Cポートで、ご
利用の機器とパワーバンクをつなげます。
2.接続すると自動的に充電が始まります。
注 意: 充電が完了したら、充電ケーブルは外してくだ
さい。
1
QC
PD
IN2
IN1
1
2
Nota: Débranchez le câble de charge une fois celle-ci
terminée.
ES
1. Conecte su dispositivo al banco de energía a través
2
del puerto iSmart, QC o USB-C.
2. La carga comenzará automáticamente.
Nota: Desenchufe el cable de carga cuando se haya
completado la carga.
QC
PD
IN2
IN1
2
1

www.ravpower.com
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@ravpower.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEY JAPAN
Address: 〒104-0032 東京都中央区八丁堀3丁目18-6 PMO京橋東9F
EUROPE
E-mail:
support.uk@ravpower.com(UK)
support.de@ravpower.com(DE)
support.fr@ravpower.com(FR)
support.es@ravpower.com(ES)
support.it@ravpower.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail: support@ravpower.com(US)
support.ca@ravpower.com(CA)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
MANUFACTURER
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development
Co., Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.ravpower.com/downloads-PR-PB172-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
RP-PB172_V1.0
Caution
Warnung┇Prudence┇Precaución┇Attenzione┇ご注意
· Use RAVPower original or authorized cable only.
· Verwenden Sie nur das originale oder ein von
RAVPower zugelassenes Kabel.
· Utilisez uniquement un câble d'origine RAVPower,
ou autorisé par RAVPower.
· Utilice únicamente cables originales o autorizados
por RAVPower.
· Utilizzare esclusivamente il cavo originale
RAVPower o uno compatibile autorizzato.
· RAVPower のオリジナルケーブルまたは承認され
たケーブル以外は使用しないでください。
· Recharge the power bank once every six months
when not in use.
· Laden Sie die Powerbank alle 6 Monate auf, wenn
Sie sie nicht benutzen.
· Rechargez la batterie externe une fois tous les six
mois lorsque vous ne l'utilisez pas.
· Recargue el banco de energía una vez cada seis
meses cuando no esté en uso.
· Ricaricare il power bank almeno una volta ogni sei
mesi quando non in uso.
· パワーバンクを長期間利用しない場合、最低で
も半年に一度充電を行ってください。
· Keep away from liquids. Stop using if it is wet to
X
avoid fire hazards, battery leakage, electric shock
or explosion.
· Von Flüssigkeiten fernhalten. Beenden Sie die
Nutzung, wenn das Gerät nass wird, um
Brandgefahr, Auslaufen des Akkus, Stromschlag
oder Explosion zu vermeiden.
· Tenir à l’ écart des liquides. Arrêtez de l’ utiliser si
elle est humide, pour éviter les risques d'incendie,
fuites de la batterie, décharges électriques, ou
explosions.
· Mantenga el dispositivo alejado de líquidos. Deje
de usarlo si está mojado para evitar los riesgos de
incendio, fuga de la batería, descarga eléctrica o
explosión.
· Tenere al riparo dai liquidi. Interrompere l’ utilizzo
qualora il dispositivo sia bagnato per evitare il
rischio di incendi, perdita di liquido dalla batteria,
shock elettrico o esplosione.
· 液体には近づけないでください。濡れた場合は、
火災、バッテリー漏洩、電気ショック、爆発など
の恐れがありますが、使用を中止してください。
℃
· Keep away from high temperatures.
X
· Vor hohen Temperaturen schützen.
· Tenir à l’ écart des températures extrêmes.
· Mantenga alejado de altas temperaturas.
· Tenere al riparo da temperature elevate.
· 高温は避けてください。
· Never try to dismantle, repair or refit this unit by
X
yourself.
· Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren
oder auseinanderzubauen.
· N'essayez jamais de démonter ou réparer cet
· Do not clean this unit with soap or other detergent
X
to avoid damaging.
· Reinigen Sie dieses Gerät nicht mit Seife oder
anderen Reinigungsmitteln, damit es keinen
Schaden nimmt.
· Ne nettoyez pas cet appareil avec du savon, ou
autre détergent, pour éviter de l'endommager.
· No limpie esta unidad con jabones u otros
detergentes para evitar daños.
· Non pulire il dispositivo con sapone o altri
detergenti per evitare danni.
· 本製品のクリーニングに石鹸や洗剤を利用しな
いでください。故障の恐れがあります。
appareil par vous-même.
· Nunca intente desarmar o reparar esta unidad por
su cuenta.
· Non cercare di smontare o riparare il dispositivo.
· 自分で本体の分解、組み立て、修理は絶対にし
ないでください。
· Stop using immediately if deformation, breakage,
X
overheating or abnormal odor occurs.
· Reinigen Sie dieses Gerät nicht mit Seife oder
anderen Reinigungsmitteln, damit es keinen
Schaden nimmt.
· Cessez immédiatement l'utilisation en cas de
· Do not knock this product. Avoid dropping.
X
· Setzen Sie dieses Produkt keinen Stößen aus.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen.
· Ne pas choquer ce produit. Évitez de le faire
tomber.
· Evite golpear o dejar caer el dispositivo.
· Non sottoporre il prodotto a urti. Evitare le cadute.
· 本製品を叩いたり落としたりしないでください。
01
déformation, cassure, surchauffe, ou odeur anormale.
· Deje de usar inmediatamente si se produce una
deformación, rotura, sobrecalentamiento u olor
anormal.
· Smettere immediatamente di utilizzare il prodotto
qualora si verifichino deformazioni, rotture,
surriscaldamento o odori anomali.
· 本性に変形、破損、加熱、異臭が認められたら、
直ちに使用を中止してください。
· Keep away from flammables, smoke and heat
X
surface.
· Von brennbaren Stoffen, Rauch und heißen
Oberflächen fernhalten.
· Tenir à l'écart des produits inflammables, fumée et
chaleur.
· Mantenga alejado de productos inflamables, humo
y calor.
· Tenere al riparo da fiamme libere, fumo e superfici
riscaldate.
· 炎、煙、熱には近づけないでください。
· Keep out of reach of children.
X
· Außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
· Tenir hors de portée des enfants.
· Mantenga fuera del alcance de los niños.
· Tenere lontano dalla portata dei bambini.
· 子供の手の届かないところで保管ください。
· Dispose this product as per local law and regulations.
X
· Entsorgen Sie dieses Produkt gemäß lokalen
Gesetzen und Vorschriften.
· Éliminez ce produit conformément à la législation
et à la réglementation en vigueur.
· Deseche este producto según las leyes y
regulaciones locales.
· Smaltire il prodotto in conformità con le norme e i
regolamenti locali.
· 本製品を処分する際は、お住いの地域の規定や
法に従ってください。
Warranty
Garantie┇Garantie┇Garantía┇Garanzia┇保証
· 18 Month Warranty
· 18-monatige Garantie
· Garantie de 18 mois
· Garantía de 18 Meses
· 18 Mesi di Garanzia
· 18 ヶ月の安心保証。
· Life-time Support
· Lebenslanger Support
· Assistance à vie
· Soporte de por Vida
· Supporto Clienti a Vita
· 長期間のカスタマサポート。
Note: This warranty is void if the defect is caused by
Hinweis: Diese Garantie ist ungültig, wenn
Remarque: Cette garantie est nulle si
Nota: Esta garantía no es válida si
Nota: Questa garanzia è nulla se
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
· Damage caused by force majeure.
· Der Mangel ist auf höhere Gewalt zurückzuführen.
· Le défaut est causé par une force majeure.
· El defecto es causado por fuerza mayor.
· Difetto è causato da forza maggiore.
· 火災、地震、水害、落雷、ガス害、塩害および
その他の天災地変、公害または異常電圧等の外
部的事情による故障もしくは損傷の場合。
· Accidental damage, misuse, abuse, neglect.
· Produkt ist durch Unfall, Missbrauch, oder
Nachlässigkeit beschädigt.
· Le produit est endommagé par accident, mauvaise
utilisation, abus ou négligence.
· El producto está dañado por accidente, mal uso,
abuso o negligencia.
· Il prodotto è danneggiato da incidenti, uso
improprio, abuso o negligenza.
· 使用上の酷使、管理不足、過失または事故によ
って生じた故障と認められる場合。
· Improper repair or alteration by unauthorized
persons.
· Der Mangel beruht auf unsachgemäßer Reparatur
oder Änderung durch nicht autorisiertes Personal.
· Le défaut est dû à une réparation ou à une
modification inappropriée par des personnes non
autorisés.
· El defecto se debe a una reparación o alteración
inadecuada por parte de personal no autorizado.
· Il problema è dovuto a riparazioni o alterazioni
improprie da parte di personale non autorizzato.
· 当社以外で改造、調整、部品交換等をされた場合。
· Expired warranty period.
· Die Gewährleistungsfrist ist abgelaufen.
· La période de garantie a expiré.
· El período de garantía ha expirado.
· Il periodo di garanzia è scaduto.
· 保証期間が切れる場合。
FCC Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must withstand any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WEEE Compliance
DO not to dispose of product as unsorted municipal waste
and to collect such WEEE separately, for proper treatment,
recovery and recycling, please take this product(s) to
designated collection points where it will be accepted free
of charge. Please contact your local authority for further
details of your nearest designated collection station.
保証書
品名RAVPowerPDPioneer20000mAh18W3-PortPowerBank 品番 RP-PB172
お客様
保証期間
ご購入日
購入店名
住所
電話
注意事項
この保証書は再発行しませんので、大切に保管してください。販売店様がご購入の
日付を記入していない場合、またはお客様の購入日を確認できる書類(レシートなど
)が添付されていない場合は適用されませんのでご注意ください。
株式会社SUNVALLEYJAPANカスタマーセンター
〒104-0032
東京都中央区八丁堀三丁目18番6号PMO京橋東9F
製品に関するお問合せ窓口
お名前
ご住所
電話
お買い上げから1年間有効
年 日月
様