Der Subwoofer dient zur Umwandlung der elektrischen Ausgangssignale von Autoverstärkern in
hörbare Schallwellen.
Der Anschluss ist nur an Lautsprecherausgänge von solchen Geräten zugelassen.
Eine Verwendung ist nur im Kfz, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung des Subwoofers und ist überdies
mit Gefahren, z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
•
• Setzen Sie den Subwoofer keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen,
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Beim Anschluss des Subwoofers sind die Sicherheitshinweise des Gerätes, an das er ange schlossen wird
•
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch
• Eine zu hohe Lautstärke im Kfz-Innenraum hat zur Folge, dass akustische Warnsignale nicht mehr wahr-
• Unachtsamkeit im Straßenverkehr kann zu schwerwiegenden Unfällen führen. Eine Bedien ung der HiFi-
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die
Produktbeschreibung
• Druckvoller 200 mm-Tieftöner
• Bassrefl ex Gehäuse für eine saubere und tief reichende Basswiedergabe
• Stabile Bügel zum Schutz der Lautsprechermembran
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie.
Ein in einem Dreieck befi ndliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung
durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
Gegenstände darauf ab.
ebenfalls zu beachten.
Lagern Sie in der Nähe des Subwoofers keine Magnetspeicher, wie z.B. Disketten, Videocassetten usw., da
das Lautsprechermagnetfeld die aufgezeichneten Informationen dieser Speichermedien zerstören kann.
kann das Gehör geschädigt werden.
genommen werden können. Dadurch werden Sie und andere Verkehrsteilnehmer gefährdet. Achten Sie
deshalb auf eine angepasste Lautstärke.
Anlage darf deshalb immer nur dann erfolgen, wenn es die Verkehrssituation erlaubt und Sie durch die
Bedienung der Anlage nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden.
Spielzeug werden.
nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Anschluss
Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen zu vermeiden, muss wäh-
Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig
Benutzen Sie zum Überprüfen der Spannung an Bordspannungsleitungen nur ein Volt-
Beachten Sie beim Anschluss des Subwoofers, dass die Anschlusskabel nicht ge-
Stellen Sie sicher, dass die in den technischen Daten angegebenen Werte für Impedanz
Um eine saubere Wiedergabe zu erreichen muss der Subwoofer über einen Verstärker mit Aktivweiche
betrieben werden, da nur so gewährleistet ist, dass:
• genügend Leistung zur Verfügung steht
• der Subwoofer nur mit dem Tiefbassbereich der Musiksignale versorgt wird
• Stellen Sie die Trennfrequenz der Aktivweiche je nach Fahrzeug zwischen 100 und 150 Hz ein.
Verbinden Sie die Lautsprecherleitung des Subwoofers mit dem Lautsprecheranschlussterminal am Subwooferverstärker:
- rotes bzw. mit „+“ gekennzeichnetes Terminal > positiver Lautsprecheranschluss
- schwarzes bzw. mit „-“ gekennzeichnetes Terminal > negativer Lautsprecheranschluss
rend des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Autobatterie abgeklemmt werden.
angeschlossen und den Anschluss überprüft haben.
meter oder eine Diodenprüfl ampe, da normale Prüfl ampen zu hohe Ströme aufnehmen
und so die Bordelektronik beschädigen können.
quetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Der Anschluss darf nur an geeignete Lautsprecherausgänge von Autover stärkern erfolgen.
und Belastbarkeit mit den Daten des angeschlossenen Verstärkers harmonieren. Ansonsten kann es zu Beschädigungen des Subwoofers oder des Verstärkers kommen.
Aktivweiche
SubwooferverstärkerSubwoofe
Wartung und Pfl ege
Der Subwoofer ist wartungsfrei.
Äußerlich sollte er nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt bzw. vorsichtig mit einem
Staubsauger abgesaugt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da ansonsten die
Gehäuseoberfl ächen beschädigt werden könnten.
Berühren Sie die empfi ndlichen Membranfl äche nicht.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Schalldruck ..................................93 dB
Abmessungen ..............................310 (345) x 320 x 300 mm
Masse ..........................................6,4 kg
Montage
Änderungen am Fahrzeug, die durch den Einbau des Subwoofers oder anderer Kompo-
Sollten Zweifel über die Auswahl des Einbauplatzes bestehen, informieren Sie sich bitte
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Bohrungen, dass hierdurch keine elektri-
Beachten Sie bei der Verwendung von Werkzeugen zum Einbau Ihrer Auto-HiFi-Kompo-
Berücksichtigen Sie beim Einbau des Subwoofers bzw. Ihrer HiFi-Anlage die Verletzungs-
• Suchen Sie für den Subwoofer einen geeigneten Montageort aus. Ein möglicher Einbauort ist der Koffer-
• Befestigen Sie den Subwoofer mit Gurten, Bügeln oder ähnlichem, geeignetem Befestigungs material.
nenten nötig sind, müssen immer so ausgeführt werden, dass dadurch keine Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit oder der konstruktiven Stabilität des Kfz entstehen. Bei
vielen Kfz erlischt bereits durch das Aussägen eines Blechteils die Betriebserlaubnis.
bei Ihrem Kfz-Händler.
schen Kabel, Bremsleitungen, der Kraftstofftank o.ä. beschädigt werden.
nenten die Sicherheitshinweise der Werkzeughersteller.
gefahr, die von losgerissenen Geräten im Falle eines Unfalls ausgehen kann. Befestigen
Sie deshalb jedes Teil sicher und an einem Platz an dem es nicht zu einer Gefahr für die
Insassen werden kann.
raum.
Evtl. ist auch eine sichere Befestigung in der Reserveradmulde möglich.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
roverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
und Ausstattung vorbehalten.
Page 2
r
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Raveland Boom 80 Subwoofer
Version 07/12
Item no. 37 43 06
Intended Use
The subwoofer RAVELAND is intended for the conversion of electrical signals outputted from car amplifi ers
into audible sound waves.
It may only be connected to the loudspeaker outputs on such devices.
It is only suitable for use inside a car; do not use outdoors. Direct contact with moisture, drips or water spray
must be avoided at all times.
Any other use than the one described above may lead to damage to the subwoofer and involves other risks,
such as short-circuits, fi re, etc.
No part of the product must be modifi ed or rebuilt.
The safety instructions must be observed at all times.
This product complies with all current National and European requirements.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modifi cation to the product is not permitted.
• Do not expose the subwoofer to high temperatures, drips or water spray, strong vibrations or heavy
• Never pour liquids over electrical devices and never place objects fi lled with liquid on top of them.
• Do not place naked fl ames such as burning candles on top of the device.
• When connecting the subwoofer, consult the safety instructions of the device to which it is to be connected.
• Do not place any magnetic storage media such as fl oppy disks or video cassettes close to the car louds-
• Do not listen to excessively loud music for long periods of time. This may damage your hearing.
• Excessive volume inside a car may result in you not hearing acoustic warning signals. This constitutes a
• Lack of attention in traffi c can lead to serious accidents. Therefore, only use the hi-fi system when the
•
• If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise that are not answered
Product Description
• Powerful 200 mm Subwoofer
• Bass refl ex cabinet for clear, deep bass reproduction
• Stable clamp to protect the loudspeaker diaphragm
Installation
If you are in doubt about where to install the device, consult your car dealer.
Before drilling, make sure that this will not damage any electric cables, brake leads, the
When using tools to install your car’s hi-fi components, follow the manufacturer’s safety
When installing the subwoofer or your hi-fi system, please take into account the risk of
• Select a place suitable for installing the subwoofer. The boot is a suitable place for installation.
• Fasten the subwoofer with belts, clamps or similar, suitable mounting material. A secure attachment in the
instructions. We do not assume liability for any resulting damage.
or non-compliance with the safety instructions. The warranty will be void in such cases.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in the operating inst-
ructions. Please read all the instructions before using this device, they include important
information on its correct operation.
mechanical stress.
peakers, as the subwoofer’s magnetic fi eld may corrupt data stored on such storage media.
danger to yourself and to other road users. Therefore, ensure the volume is at a suitable level.
traffi c situation permits and you will not be unduly distracted by operating the system.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous plaything for children.
in these operating instructions, please contact our technical advisory service or another specialist.
Modifi cations to the vehicle, which are made necessary due to the installation of the
subwoofer, must always be carried out in such a manner that neither the traffi c safety nor
the designed stability of the car is impaired. With many vehicles, the MOT will be void, if
you cut out a section of the sheet metal.
fuel tank or suchlike.
instructions.
injury that can arise from devices being torn away in the event of an accident. Therefore,
you should secure each component in a place where it cannot pose a risk to passengers.
spare wheel recess also might be possible.
Connection
To avoid short circuits and any resulting damage, the negative terminal (earth) of the car
Before reconnecting the negative terminal to the battery, ensure that the device has been
Only use a volt meter, or a diode test lamp, to check the voltage of the vehicle sys-
When connecting the subwoofer, make sure that the connection cables are not pinched
Only connect to suitable loudspeaker outputs from a car amplifi er. Make sure the impedance and power rating indicated in the technical data complies with
In order to ensure clear playback, you must operate the subwoofer via an amplifi er with an active switch,
which ensures:
• that there is suffi cient output
• that the subwoofer is only supplied with the bottom bass range of the music signals
• Depending on the vehicle, set the crossover frequency for the active switch between 100 and 150 Hz.
Connect the subwoofer’s loudspeaker lead to the loudspeaker connection terminal on the subwoofer amplifi er:
- red terminal, or the terminal labelled with “+” > positive loudspeaker connection
- black terminal or the terminal labelled with
battery must fi rst be disconnected.
completely connected.
tem leads, as normal test lamps consume excessive voltage and may thus damage the
vehicle’s electronics.
or damaged by sharp edges.
the data for the amplifi er connected. Otherwise, damage to the subwoofer or the amplifi er
can occur.
Active switch
Subwoofer AmplifierSubwoofe
“-” > negative loudspeaker connection
Maintenance and Care
The subwoofer is maintenance-free.
Clean the outside of the product with soft, dry cloth or brush or a vacuum cleaner.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the surface of the
housing.
Do not touch the sensitive diaphragm surface.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
technology and equipment reserved.
Page 3
r
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Raveland Boom 80 Subwoofer
Version 07/12
N° de commande 37 43 06
Utilisation conforme
Le subwoofer permet de convertir les signaux de sortie électriques des amplifi cateurs auto en ondes sonores.
Le raccordement doit se faire uniquement aux sorties haut-parleurs de ce type d’appareils.
L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’intérieur du véhicule ; une utilisation à l’extérieur est donc interdite. Éviter
tout contact avec l’humidité, avec des gouttes d’eau ou des éclaboussures.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager le subwoofer et entraîner, en outre, des
risques de courts-circuits, d’incendies, etc.
L’ensemble de l’appareil ne doit être ni transformé, ni modifi é.
Respecter impérativement les consignes de sécurité.
Cet appareil est conforme aux prescriptions légales des directives européennes et nationales.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect de ces instructions d’utilisation entraîne l’annulation
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifi er soi-même l’appareil.
• N’exposer pas le subwoofer à des températures élevées, à des gouttes ou projections d’eau, à de fortes
• Ne jamais verser de liquides sur les appareils électriques et éviter d’y déposer des objets contenant des
• Ne poser sur l’appareil aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie comme des
• Lors du raccordement du subwoofer, il convient d’observer également les consignes de sécurité de
• Éviter de placer des supports magnétiques d’enregistrement tels que des disquettes, des cassettes vidéo,
• Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée avec un volume excessif. Cela
• Un volume sonore trop élevé dans l’habitacle du véhicule peut entraver la perception auditive des signaux
• Sur la route, l’inattention peut provoquer de graves accidents. Il convient donc de procéder aux réglages de
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles
de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-
porels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifi cations ou du
non-respect des présentes consignes de sécurité. Dans ces cas-là, la garantie est annulée.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des informations importantes. Lire intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de
l’appareil, car elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
vibrations ou encore à de fortes sollicitations mécaniques.
liquide.
bougies.
l’appareil auquel il sera raccordé.
etc. à proximité du subwoofer ; le champ magnétique de celui-ci pourrait détruire les informations enregistrées sur ces supports.
peut occasionner des troubles auditifs.
acoustiques d’avertissement. Cela représente un danger pour vous et pour les autres usagers de la route.
Il faut veiller à un réglage approprié du volume.
l´installation HiFi auto seulement si les conditions de circulation le permettent. Ne pas se laisser distraire
par des réglages et rester attentif à la circulation.
enfants.
vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un
autre spécialiste.
Description de l’appareil
• Puissant haut-parleur de graves de 20 mm
• Boîtier bass-refl ex pour une reproduction sonore claire et profonde des basses
• Étriers stables pour protéger la membrane du haut-parleur
.
Raccordement
Afi n d’éviter des courts-circuits et les endommagements qui en découlent, le pôle négatif
Rebrancher le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque l’appareil a été entièrement
Pour vérifi er la tension sur les câbles de tension de bord, utiliser uniquement un voltmèt-
En raccordant le subwoofer, veiller à ce que les câbles ne soient pas écrasés, ni endom-
Le raccordement doit se faire uniquement aux sorties haut-parleurs appropriées des am-
Vérifi er que les valeurs d’impédance et de puissance admissible indiquées dans les ca-
Afi n d’obtenir une reproduction sonore claire, le subwoofer doit fonctionner via un amplifi cateur équipé d’un
fi ltre d’aiguillage actif qui garantit que :
• l’appareil offre suffi samment de puissance,
• seuls les graves des signaux musicaux alimentent le subwoofer
• Régler la fréquence de coupure du fi ltre d’aiguillage entre 100 et 150 Hz, selon le véhicule.
Relier le câble du haut-parleur du subwoofer à la borne de raccordement du haut-parleur de l’amplifi cateur
du subwoofer :
- borne de raccordement rouge marquée d’un «+» > raccordement positif du haut-parleur
- borne de raccordement noire marquée d’un «-» > raccordement négatif du haut-parleur
(masse) de la batterie de voiture devra être déconnecté pendant le raccordement.
raccordé et lorsque le raccordement a été vérifi é.
re ou une lampe étalon à diodes car les lampes étalon normales absorbent des courants
trop élevés et peuvent ainsi endommager l’électronique de bord.
magés par des arêtes vives.
plifi cateurs auto.
ractéristiques techniques sont conformes aux caractéristiques de l’amplifi cateur con-
necté. Le subwoofer ou l’amplifi cateur risquent sinon d’être endommagés.
Filtre d‘aiguillage
Amplificateur
du subwoofer
Subwoofe
Entretien et nettoyage
Le subwoofer ne nécessite aucun entretien.
Pour le nettoyage extérieur, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, un pinceau ou passez l’aspirateur
avec précaution.
Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les
surfaces du boîtier.
Ne pas toucher les membranes sensibles.
Elimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En fi n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Charge admissible (RMS/max.) .................... 180/500 W
Gamme de fréquences ................................. 20-160 Hz
Pression acoustique .....................................93 dB
Dimensions ...................................................310 (345) x 320 x 300 mm
Poids ............................................................. 6,4 kg
Montage
Si le montage du subwoofer ou d’autres composants nécessite des modifi cations au
En cas de doute quant à l’emplacement à choisir pour le montage, il convient de
S’assurer, avant de percer les trous de fi xation, de ne pas endommager les câbles élec-
Observer les consignes de sécurité du fabricant des outils utilisés pour le montage de
Lors du montage du subwoofer pour voiture ou de votre chaîne hi-fi , tenir compte des
• Choisir un emplacement approprié pour le montage du subwoofer. Le coffre peut être par exemple un
• Fixer le subwoofer à l’aide de sangles, d’étriers ou d’autres matériels de fi xation. Il est possible d’utiliser
niveau du véhicule, il faut les effectuer en veillant toujours à ne pas nuire à la sécurité
routière ou à la stabilité de construction du véhicule. Dans le cas de nombreux véhicules,
il suffi t de découper une partie de tôle pour se voir retirer la réception.
s’informer auprès du concessionnaire automobile.
triques, les conduites de freins, le réservoir d’essence, etc.
vos éléments hi-fi pour voiture.
risques de blessures que peuvent causer des appareils susceptibles de se détacher lors
d’un accident. Pour cette raison, fi xer bien toutes les pièces à un endroit qui ne présente
aucun danger pour les passagers.
emplacement de montage.
l’emplacement prévu pour la roue de secours.
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
copie, microfi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
de modifi cations techniques et de l‘équipement.
Page 4
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Raveland Boom 80 Subwoofer
Versie 07/12
Bestelnr. 37 43 06
Beoogd gebruik
De Subwoofer dient voor het omzetten van de elektrische uitgangssignalen van autoversterkers in hoorbare
geluidsgolven.
De aansluiting is uitsluitend voor luidsprekeruitgangen van dergelijke apparaten toegestaan.
Het apparaat mag uitsluitend in motorvoertuigen worden gebruikt, niet in de open lucht. Het contact met
vochtigheid en druip- of spatwater moet in ieder geval worden vermeden.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van de subwoofer en kan kortslu-
iting of brand veroorzaken.
Het volledige product niet wijzigen of ombouwen.
De veiligheidsinstructies dienen zonder voorbehoud te worden opgevolgd.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het
• Uit veiligheidsoverwegingen is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product niet toege-
• De subwoofer niet blootstellen aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge me-
• Elektrische apparatuur nooit in aanraking laten komen met vloeistof, en voorwerpen gevuld met vloeistof
• Plaats geen open vuur zoals een brandende kaars op het apparaat.
• Bij het aansluiten van de subwoofer dienen eveneens de veiligheidsvoorschriften van het apparaat waarop
• Magneetgeheugens zoals diskettes en videobanden niet in de buurt van de subwoofer plaatsen, aangezi-
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren.
• Een te hoog volume in de auto heeft tot gevolg, dat akoestische waarschuwingssignalen niet meer kunnen
• Onachtzaamheid in het verkeer kan leiden tot ernstige ongelukken. Daarom mag de HiFi-installatie uits-
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Gelieve onze technische helpdesk of een andere vakman te raadplegen wanneer er onduidelijkheid be-
Productbeschrijving
• Krachtige 200 mm bass speaker
• Bassrefl ex-behuizing voor een zuivere en diepreikende bass-weergave
• Stabiele beugels ter bescherming van het luidsprekermembraan
zing vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in de gebruiksaanwi-
jzing. Lees vóór ingebruikname de volledige handleiding, deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.
staan.
chanische belastingen.
niet op elektrische apparaten plaatsen.
de subwoofer wordt aan gesloten in acht te worden genomen.
en het magneetveld van de luidsprekers de op deze media vastgelegde informatie kan vernietigen.
Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
worden waargenomen. Hierdoor brengt u uzelf en andere weggebruikers in gevaar. Let daarom op dat het
volume niet te hard staat.
luitend worden be diend als de verkeerssituatie het toelaat. Zorg bovendien dat uw aandacht door het
bedienen van de installatie niet van het verkeer wordt afgeleid.
staat omtrent de correcte aansluiting van het product of wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Aansluiten
Om kortsluiting en hieruit resulterende schade te voorkomen, moet tijdens het aansluiten
De minpool van de accu pas weer aansluiten als het apparaat volledig aangesloten is en
Gebruik voor het testen van de spanning op de bekabeling van het boordnet uitsluitend
Controleer bij het aansluiten van de subwoofer of de aansluitkabels niet worden afge-
De aansluiting mag uitsluitend op geschikte luidsprekeruitgangen van auto versterkers
Ga na of de impedantie- en belastbaarheidswaarden bij de technische gegevens overe-
Om een zuivere weergave te bereiken moet de subwoofer in combinatie met een versterker met een actief
scheidingsfi lter worden gebruikt, aangezien alleen dan gewaarborgd is dat:
• voldoende vermogen beschikbaar is
• de subwoofer alleen van de diepe bastonen van de muzieksignalen wordt voorzien
• De scheidingsfrequentie van het actieve scheidingsfi lter, afhankelijk van het type voertuig, instellen tussen
De luidsprekerkabel van de subwoofer met de aansluitingsterminal van de luidspreker aan de subwooferversterker verbinden:
- rode resp. met „+“ gekenmerkte terminal > positieve luidsprekeraansluiting
- zwarte resp. met „-“ gekenmerkte terminal > negatieve luidsprekeraansluiting
de minpool (massa) van de autoaccu worden afgeklemd.
de aansluiting goed is gecontroleerd.
een voltmeter of een diodetestlamp, aangezien normale testlampen te veel stroom opnemen waardoor de boordelektronica beschadigd kan raken.
kneld of door scherpe randen beschadigd kunnen raken.
worden aangesloten.
enkomen met de waarden van de aangesloten versterker. Indien dit niet het geval is, kan
de subwoofer of de versterker beschadigd raken.
100 en 150 Hz.
Actief
scheidingsfilter
Subwooferversterker
Subwoofer
Onderhoud en verzorging
De subwoofer is onderhoudsvrij.
De buitenkant mag uitsluitend met een zachte, droge doek of kwast gereinigd resp. voorzichtig met een
stofzuiger schoongezogen worden.
Gebruik in geen geval reinigingsproducten met een agressieve werking of chemische oplosmiddelen omdat
hierdoor de behuizing kan worden beschadigd.
Raak het gevoelige membraanoppervlak niet aan.
Verwijdering
Elektronische producten kunnen gerecycled worden en behoren niet bij het huisvuil!
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
Geluidsdruk .................................93 dB
Afmetingen ..................................310 (345) x 320 x 300 mm
Gewicht ........................................6,4 kg
Montage
Wijzigingen aan het voertuig, die door inbouw van de subwoofer of andere componenten
Neem contact op met uw autodealer als u twijfelt over de keuze van de montageplaats.
Let op dat bij het boren van montagegaten elektrische kabels, remleidingen, brand-
Neem bij gebruik van gereedschap voor het inbouwen van uw auto-HiFi-componenten
Houd bij de montage van de subwoofer resp. van de HiFi-installatie rekening met het
• Zoek een geschikte montageplaats voor de subwoofer uit. De kofferruimte is een geschikte plaats voor de
• Bevestig de subwoofer met gordels, beugels of soortgelijk geschikt bevestigings materiaal. Evt. is ook een
noodzakelijk zijn, dienen altijd zodanig te worden uitgevoerd dat hierdoor geen beperking
van de verkeersveiligheid of van de constructieve stabiliteit van het voertuig ontstaat. Bij
veel motorvoertuigen vervalt de wettelijke goedkeuring van een voertuig reeds door het
uitzagen van een stuk metaal.
stoftank enz. niet worden beschadigd.
altijd de veiligheidsinstructies van de fabrikant van het betreffende gereedschap in acht.
gevaar dat bij een ongeluk verwondingen kunnen ontstaan door losgeraakte apparatuur.
Bevestig daarom elk onderdeel stevig op een plaats waar het geen gevaar vormt voor
inzittenden.
montage.
goede bevestiging in de verdieping van het reservewiel mogeljk.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
fotokopie, microverfi lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
techniek en uitrusting voorbehouden.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.