RAVANSON HP-8010, HP-8020 User guide

PL Instrukcja oryginalna ENG User’s manual DE Bedienungsanleitung RUS Инструкция по обслуживанию CZ Návod na obsluhu SK Návod na obsluhu SLO Navodila za uporabo LT Naudojimo instrukcija EST Kasutusjuhend HU Felhasználói kézikönyvek
MODEL:
HP-8010 HP-8020
RAVANSON Ltd Sp.z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02
1
PL
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy przeczytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i powyżej i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i osoby te zrozumiały niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycznych. Należy trzymać urządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci poniżej 8­go roku życia. Nie używaj urządzenia jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub podobnie wykwalifikowane osoby, w celu uniknięcia zagrożenia. Należy uważać, aby przewód zasilający nie stykał się z ostrymi krawędziami oraz gorącymi powierzchniami. Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazdka. Nie należy w żaden sposób przerabiać wtyczki. Wyłączając wtyczkę z gniazda sieciowego, nie ciągnij za przewód przyłączeniowy. Wyłączaj urządzenie z gniazda sieciowego, gdy go nie używasz. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie można go używać ani przechowywać w miejscach narażonych na atmosferyczne czynniki zewnętrzne.
2
Nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu i warunków
220 –
240 V
220 –
240 V
50/60
Hz 50/60
Hz
1250
- 1500 W 1900
- 2250 W
wilgotnych. Użytkuj urządzenie w bezpiecznej odległości od materiałów łatwopalnych, takich jak np. firanki, pościel, papier, zasłony, drewniane lub syntetyczne elementy, itp. Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej, wilgotnej (nie mokrej) ściereczki i delikatnego detergentu. Nie wolno używać rozpuszczalników, benzyny i innych środków, mogących uszkodzić urządzenie. Przed czyszczeniem i konserwacją zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Urządzenie przechowywać i transportować w oryginalnym opakowaniu, zabezpieczającym przed uszkodzeniami mechanicznym, wilgocią i kurzem. Naprawę urządzenia należy zlecać wyłącznie osobie wykwalifikowanej, wykorzystującej oryginalne części zamienne.
UWAGA! Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru!
Nie przykrywać pracującego urządzenia! UWAGA! Jeżeli powierzchnia grzewcza jest pęknięta, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. UWAGA! Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. UWAGA! Dostępne powierzchnie mogą stać się gorące podczas użytkowania. Aby uniknąć oparzeń, nie dotykać dostępnych powierzchni podczas pracy sprzętu! Należy zwracać szczególną uwagę na dzieci i zwierzęta domowe.
UWAGA!
Pomimo stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i przestrzegania wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, nie można całkowicie wyeliminować określonych czynników ryzyka resztkowego.
PARAMETRY TECHNICZNE
Model HP-8010 HP-8020
Napięcie Częstotliwość Moc znamionowa
PRZEZNACZENIE I UŻYTKOWANIE
Urządzenie przeznaczone jest do gotowania i podgrzewania potraw w ramach gospodarstwa domowego. Stosowanie do innych celów jest niedozwolone.
3
UWAGA! Upewnić się, że źródło zasilania, do którego ma być podłączone urządzenie, odpowiada parametrom podanym na tabliczce znamionowej. Kuchenka wykonana jest w pierwszej klasie ochronności. Oznacza to, że musi zostać podłączona do gniazda elektrycznego z bolcem uziemiającym.
Urządzenie należy ustawić na płaskiej, stabilnej powierzchni, odpornej na wysoką temperaturę. Po przekręceniu pokrętła regulacji, urządzenie od razu zaczyna pracować, o czym świadczy włączenie lampki kontrolnej. Podczas pierwszego uruchomienia, należy ustawić pokrętło regulacji w pozycji „MAX”.
UWAGA!
Podczas pierwszego uruchomienia, przez kilka minut może z urządzenia wydobywać się nieprzyjemny zapach i delikatny dym. Jeżeli taki stan utrzyma się przez dłuższy czas należy wyłączyć urządzenie. Po osiągnięciu zadanej temperatury termostat odłączy grzałkę. Przed każdym użyciem urządzenia należy sprawdzić jego stan pod kątem uszkodzeń mechanicznych i sprawdzić czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie włączać urządzenia. Przekręcić pokrętło z pozycji „OFF” na żądaną wartość od „MIN” do „MAX”. Lampka kontrolna sygnalizuje pracę elementu grzejnego. Termostat będzie utrzymywał określoną przez użytkownika temperaturę, cyklicznie załączając i wyłączając element grzejny. Nie należy używać naczyń, które są niestabilne i mogą się przewrócić. Należy używać naczyń z płaskim dnem, zapewniających jak największy kontakt z płytą grzejną.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Poczekać, aż urządzenie całkowicie wystygnie. Do czyszczenia używać miękkiej, wilgotnej (nie mokrej) ściereczki i łagodnego detergentu. Nie wolno używać rozpuszczalników, benzyny i innych środków, mogących uszkodzić urządzenie. Nie używać narzędzi mogących uszkodzić powierzchnię kuchenki.
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać i transportować w opakowaniu zabezpieczającym przed wilgocią, kurzem i uszkodzeniami mechanicznymi. Przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
USUWANIE USTEREK
W przypadku usterki, urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania i przekazać do serwisu.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. W urządzeniu ograniczono niektóre substancje mogące negatywnie oddziaływać na środowisko w okresie użytkowania tego produktu oraz po ich zużyciu.
4
Informacje dotyczące domowych płyt grzejnych elektrycznych
Oznaczenie Wartość Oznaczenie Wartość Jednostka
Identyfikator modelu
Typ płyty grzejnej
Liczba pól lub obszarów grzejnych
Technologia grzejna (indukcyjne pola
lub obszary grzejne, promiennikowe
pola grzejne, płyty lite)
W przypadku owalnych pól lub
obszarów grzejnych: średnica
powierzchni użytecznej dla każdego
pola grzejnego elektrycznego, w
zaokrągleniu do 5 mm
W przypadku nieowalnych pól lub
obszarów grzejnych: długość i
szerokość powierzchni użytkowej dla
każdego elektrycznego pola lub
obszaru grzejnego, w zaokrągleniu do
5 mm
Zużycie energii dla każdego pola lub
każdego obszaru grzejnego w
przeliczeniu na kilogramy
HP-8020 HP-8010
Elektryczna Elektryczna
2
X
1
X
Płyty lite Płyty lite
φ
16,5
Ø 16,5 cm
13,0
L
W
EC
electric cooking
-
191,07
L
W
EC
electric cooking
- cm
192,06 Wh/kg
177,94
Zużycie energii przez płytę grzejną w
przeliczeniu na kg
EC
electric hob
191,07
EC
electric hob
192,06 Wh/kg
177,94
5
ENG
Before first use, always read the safety instructions and
warnings included in this guide.
Failure to observe the below mentioned safety warnings and
safety guidelines for may cause to electric shock, fire and/or
serious injuries.
Keep safety instructions and warnings at hand for future
reference.
GENERAL SAFETY GUIDELINESS
This appliance is not intended for use by children under the age of 8 or other persons, without assistance or supervision, if their physical, sensory or mental capabilities prevent them from using it safely or by persons without experience and knowledge on the use thereof. People using this product must understand the risks related to the use of the appliance. Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and maintenance by children without supervision is not allowed. Children are not aware of dangers that may arise during the use of electric devices. Keep the appliance and corresponding cord out of the reach of children under the age of 8. Do not operate the appliance with a damaged cord. Damaged power cord must be replaced by manufacturer, authorized service centre or other qualified persons in order to avoid risk. Do not allow the power cord to touch sharp edges or hot surfaces. The plug must fit the socket. The plug must not be modified in any way.
Disconnect the unit from the mains when you don’t use it.
While removing the plug from the socket do not pull by the power cord. The device is designed for indoor use only. It cannot be used or stored in places exposed to weather factors. Avoid rain or moisture when using the appliance. Use soft damp (not wet) cloth with mild detergent. Do not use solvents, petrol or other and other measures that would damage the device. Transport in an original package protecting from mechanical damages. The appliance must be repaired by a qualified person using only original spare parts. Do not leave the appliance running unattended. While the device is running, cannot be covered.
6
Use the device at a safe distance from inflammable materials such as:
220 –
240 V
220 –
240 V
50/60
Hz 50/60
Hz
1250
- 1500 W 1900
- 2250 W
curtains, paper, bedding, wooden or plastic elements, etc.
WARNING! If the heating surface is cracked, turn the power off to avoid electric shock.
WARNING! The device is not intended to work with external time switches or separate remote control system.
WARNING! Accessible surfaces may become hot during use. Do not touch the accessible surfaces during use. Pay particular attention to children and animals.
NOTE!
Despite proper use of the device and following all safety guidelines, some specific residual risks cannot be completely eliminated.
Before cleaning, unplug from the mains. Store and transport in a package protecting against dust, moisture and mechanical damages.
TECHNICAL PARAMETERS
Model HP-8010 HP-8020
Voltage Frequency Rated power
PURPOSE AND USE
The device is designed for cooking and re-heating food and only for domestic use. The appliance should only be used for private use, as intended for the appliance. This appliance is not intended for commercial use.
WARNING! Before plugging, make sure if the mains voltage corresponds to the voltage given on the appliance’s name plate. Device is made in the first protection class, which means that it must be plugged into an electrical outlet with a ground prong.
Put the appliance on a flat surface that is resistant to high temperature. Turn the adjustment knob to start the device. This is evidenced by the control lamp. During the first start set the adjustment knob to “MAX” position. WARNING! During the first use, an unpleasant odour and gentle smoke can appear. This may last a few minutes. If this condition persists for a long time, turn the device off. After reaching the set temperature the thermostat will disconnect the heating element.
Before each use, check the condition of the appliance for mechanical damages, check if the power cord is not damaged. Do not operate the appliance with a damaged cord.
Turn the knob from “OFF” to the desired value from the “MIN” to “MAX”. The indicator light illuminates when the heating element is working. The thermostat will maintain the temperature set by the user periodically switching on and off the heating element.
Do not use pots that are unstable and can fall over. Use flat-bottomed pots to ensure the best possible contact with the hotplate.
7
CLEANING AND CARE
Unplug the power cord from the electrical outlet. Allow some time for the device to cool down. Use soft damp (not wet) cloth with mild detergent. Do not use solvents, petrol or other and other measures that would damage the device. Do not use implements that could damage the surface of the oven.
FAILURES
Disconnect from the mains and contact authorized service centre for possible repair.
TRANSPORT AND STORAGE
Store out of reach of children. Protect against dust, humidity, and mechanical damage. Transport in the original packaging. Protect against dust, humidity, and mechanical damage.
The symbol presented below indicates that the used equipment cannot be placed together with other household waste. The user is
obliged to bring this item to the waste electrical and electronic equipment collection point where a suitable system
is created to allow safe disposal of these items.
Dangerous components present in electrical and electronic equipment have negative consequences for the
environment and human health therefore correct handling of the equipment is very important. Certain substances
which may adversely affect the environment over the life of the product and after use have been limited in this
device.
Information for domestic electric hobs
Model identification
Type of hob
Number of cooking zones and/or areas
Heating technology (induction cooking zones and
cooking areas, radiant cooking zones, solid plates)
For circular cooking zones or area: diameter of useful
surface area per electric heated cooking zone,
rounded to the nearest 5 mm
For non-circular cooking zones or areas: length and
width of useful surface area per electric heated
cooking zone or area, rounded to the nearest 5 mm
Energy consumption per cooking zone or area
calculated per kg
Energy consumption for the hob calculated per kg
Symbol Value Symbol Value Unit
HP-8020 HP-8010
Electric Electric
2
X
1
X
Solid plate Solid Plate
φ
16,5
Ø 16,5
13,0
L
W
EC
electric cooking
-
191,07
L
W
EC
electric cooking
-
192,06
177,94
EC
electric hob
191,07
EC
electric hob
192,06
177,94
cm
cm
Wh/kg
Wh/kg
8
DE
Lesen Sie vor den ersten Anwendung alle Sicherheitshinweise und Warnungen bezüglich dem sicheren Gebrauch. Die Nichtbefolgung der unten angegebenen Sicherheitshinweise und Warnungen kann Grund eines Stromschlags, Brandes und/oder ernster Verletzungen sein. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen auf, um Sie in Zukunft nutzen zu können.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und physisch, sensorisch oder psychisch behinderte, oder auch unerfahrene Personen genutzt werden, wenn diese unter Aufsicht und gemäß der Bedienungsanleitung, sowie auf eine sichere Art und Weise handeln und die mit dem Gebrauch des Gerätes zusammenhängenden Gefahren verstanden haben. Kinder mit dem Gerät nicht spielen lassen. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen instand halten. Kinder sind sich der Gefahren nicht bewusst, die bei der Nutzung von Elektrogeräten entstehen können. Das Gerät selbst und sein Stromkabel fern von Kinder im Alter unter 8 Jahren halten. Nutzen Sie das Gerät nie, wenn sein Stromversorgungskabel beschädigt ist.Ist das Kabel beschädigt, muss es durch den Hersteller, eine Vertragswerkstatt, oder ähnlich qualifizierte Personen ausgewechselt werden um Gefahren zu vermeiden Passen Sie auf, dass das Kabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Oberflächen in Berührung kommt. Der Stecker muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf auf keinen Fall manipuliert werden. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät ist für den Innenbereich konzipiert. Nicht in Bereichen verwenden oder aufbewahren, die äußeren Witterungsfaktoren ausgesetzt sind. Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes einen weichen, feuchten (nicht nassen) Lappen und ein sanftes Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Lösungsmittel sowie andere Substanzen, die das Gerät beschädigen könnten.
9
Betreiben Sie das Gerät in einem sicheren Abstand zu brennbaren
220 –
240 V
220 –
240 V
50/60
Hz 50/60
Hz
1250
- 1500 W 1900
- 2250 W
Materialien wie Gardinen, Papier, Gardinen, Holz oder Kunststoffteile, usw. Das Gerät von der Steckdose trennen, wenn es nicht genutzt wird. Beim Ausschalten des Steckers aus der Steckdose ziehen Sie nicht am Anschlusskabel. Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung, die es vor mechanischer Beschädigung schützt. Das Gerät ausschließlich durch eine entsprechend qualifizierte Person reparieren lassen, die Originalersatzteile benutzt. Das Gerät darf nicht abgedeckt werden. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
ACHTUNG! Bemerken Sie einen Riss an der Kochfläche schalten Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden. ACHTUNG! Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, es zusammen mit einem externen Zeitschalter oder separater Fernsteuerung zu nutzen. ACHTUNG! Die zugänglichen Flächen können sich während der Nutzung erhitzen. Berühren Sie die zugänglichen Flächen nicht, während das Gerät genutzt wird. Achten Sie besonders auf Kinder und Tieren.
ACHTUNG!
Trotz der bestimmungsgemäßen Verwendung des Gerätes und Beachtung aller Sicherheitshinweise können bestimmte Restrisikofaktoren nicht eliminiert werden.
Bevor Sie das Gerät reinigen oder instand halten, ziehen Sie es aus der Steckdose. Das Gerät ist in einer Verpackung aufzubewahren und zu transportieren, die es vor Staub, Feuchtigkeit und mechanischen Beschädigungen schützt.
TECHNISCHE DATEN
Modell HP-8010 HP-8020
Spannung Frequenz Soll-Leistung
BESTIMMUNG UND GEBRAUCH
Das Gerät ist zum Kochen und Aufwärmen von Speisen bestimmt. Das Gerät ist zum Gebrauch im Haushalt bestimmt.
ACHTUNG! Gehen Sie sicher, dass die Stromquelle, an die das Gerät angeschlossen wird, den auf dem Typenschild angegebenen Parametern entspricht. Das Gerät wurde in der ersten Schutzklasse hergestellt und muss deshalb an eine Steckdose mit Erdung angeschlossen werden.
Stellen Sie das Gerät auf einer geraden, hitzebeständigen Fläche auf. Nachdem Sie den Knebelgriff betätigen, fängt das Gerät sofort an zu arbeiten, was durch das Aufleuchten einer Kontrolllampe signalisiert wird. Beim ersten Gebrauch sollte der Knebelgriff in die „MAX“ Position gebracht werden.
10
ACHTUNG! Beim ersten Gebrauch kann sich einige Minuten lang ein unangenehmer Geruch und leichter Rauch entfalten. Dauert dies länger an, schalten Sie das Gerät aus. Erreicht das Gerät die gewünschte Temperatur, schaltet das Thermostat das Gerät aus.
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Gerät frei von mechanischen Beschädigungen ist und ob das Stromversorgungskabel keine Mängel aufweist. Nutzen Sie das Gerät nie, wenn sein Stromversorgungskabel beschädigt Drehen Sie den Knebelgriff von der Position „OFF“ auf den gewünschten Wert zwischen „MIN“ bis „MAX“. Die Kontrolllampe signalisiert, dass das Gerät angeschaltet ist. Das Thermostat wird die gewünschte Temperatur aufrechterhalten indem es das Heizelement ein und ausschaltet. Wenden Sie keine instabilen Gefäße an, die umkippen könnten. Wenden Sie nur Gefäße mit einem flachen Boden an, die den maximalen Kontakt mit der Kochplatte gewährleisten.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose. Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Benutzen Sie zur Reinigung einen weichen, feuchten Lappen und ein sanftes Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder andere Substanzen, die das Gerät beschädigen könnten. Nutzen Sie keine Gegenstände, die die Kochfläche schädigen könnten.
MÄNGELBESEITIGUNG
Treten irgendwelche Mängel am Gerät auf, ziehen Sie es aus der Steckdose und übergeben es an die Vertragswerkstatt.
LAGERUNG UND TRANSPORT
Das Gerät ist in einer Verpackung aufzubewahren und zu transportieren, die es vor Staub, Feuchtigkeit und mechanischen Beschädigungen schützt. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Dieses Zeichen informiert, dass nachdem das Gerät abgenutzt ist, es nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden kann. Der Verbraucher ist dazu verpflichtet, das Gerät an einer Fachentsorgungsstelle für Elektromüll abzugeben. Die Sammelnden, darunter die lokale Sammelstelle, Geschäfte und Gemeindeeinheiten bilden ein spezielles System, welches das Abgeben solcher Geräte möglich macht. Ein entsprechendes Vorgehen mit abgenutzten Elektrogeräten hilft gesundheits- und umweltschädliche Folgen zu vermeiden, die durch Schadstoffe, falsche
Lagerung und Weiterverarbeitung entstehen können.
Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden
Symbol Wert Symbol Wert Einheit
Modellkennung
Art der Kochmulde
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen
Heiztechnik (Induktionskochzonen und -
kochflächen, Strahlungskochzonen, Kochplatten)
Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:
Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für jede
elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:
Länge und Breite der nutzbaren Oberfläche für
jede elektrisch beheizte Kochzone und jede
elektrisch beheizte Kochfläche, auf 5 mm genau.
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg
Energieverbrauch der Kochmulde je kg
HP-8020 HP-8010
Elektrischen Elektrischen
2 X 1 X
Kochplatten Kochplatten
φ
16,5
Ø 16,5
13,0
L
W
EC
electric cooking
-
191,07
L
W
EC
electric cooking
-
192,06
177,94
EC
electric hob
191,07
EC
electric hob
192,06
177,94
cm
cm
Wh/kg
Wh/kg
11
RUS
Перед использованием следует обязательно
ознакомиться со всеми рекомендациями и
предупреждениями относительно безопасности
использования устройства.
Несоблюдение указанных ниже предупреждений,
касающихся безопасности и рекомендаций по
безопасности использования устройства, может
привести к поражению электрическим током, пожару и
/ или серьезной травме.
Следует сохранять инструкцию по безопасности
использования устройства, чтобы иметь возможность
воспользоваться ею в будущем.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УСТРОЙСТВА
Данное устройство может использоваться детьми от 8 лет и выше, а также взрослыми лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или с недостатком опыта и знаний, если использование устройства будет осуществляться под надзором или в соответствии с инструкцией использования, безопасным способом, а пользователи будут осознавать существование опасности, связанной с использованием устройства. С устройством запрещается играть детям. Чистка и техническое содержание устройства не может осуществляться детьми без присмотра взрослых лиц. Дети не осознают всей опасности, которая может возникнуть вовремя использовании электрических устройств. Устройство и его провод следует хранить вдали от детей младше 8 лет. Запрещается использовать устройство, если его питающий кабель поврежден Если питающий кабель устройства поврежден, он должен быть заменен производителем, авторизированным сервисным центром или уполномоченным квалифицированным персоналом, с целью предупреждения возникновения опасности Необходимо следить за тем, чтобы питающий провод не соприкасался с острыми кантами или горячей поверхностью. Всегда отключайте устройство, если оно не используется. Выключая вилку из розетки нельзя тянуть за присоединительный провод.
12
Вилка устройства должна соответствовать розетке. Запрещается вносить изменения в конструкцию вилки. Устройство предназначено для применения внутри помещений. Нельзя применять его в местах, подверженных действию внешних атмосферных факторов. Не подвергать устройство воздействию дождя или влаги. Для чистки следует использовать мягкую влажную (но не мокрую) ткань и мягкое моющее средство. Запрещается использовать растворители, бензин и другие средства, которые могут повредить устройство. Устройство нельзя накрывать. Устройство следует эксплуатировать на безопасном расстоянии от легкогорючих материалов, таких как занавески, шторы, бумага, деревянные или синтетические элементы и т. п. Транспортировать устройство следует в оригинальной упаковке, защищающей от механических повреждений. Ремонт устройства должен осуществляться исключительно квалифицированным работником, с использованием оригинальных сменных деталей. Запрещается оставлять устройство без присмотра.
ВНИМАНИЕ! В случае обнаружения трещин на нагревательной поверхности, необходимо отключить устройство от источника питания, чтобы избежать поражения электрическим током. ВНИМАНИЕ! Устройство не предназначено для работы с использованием внешних выключателей-таймеров или независимого устройства дистанционной настройки ВНИМАНИЕ! Доступная поверхность устройства может нагреваться во время его использования. Запрещается
прикасаться к доступной поверхности во время работы устройства.
Некоторые части данного продукта могут быть очень горячими и вызвать ожоги. Обратите особое внимание на детей и животные.
ВНИМАНИЕ!
Несмотря на использование устройства по назначению и соблюдение всех пунктов инструкции по технике безопасности, не можно полностью устранить некоторые факторы остаточного риска. Перед очисткой или техническим содержанием, необходимо всегда отключать устройство от источника питания. Хранение и транспортирование устройства следует осуществлять в упаковке, защищающей от пыли, влаги и механических повреждений.
13
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
220 –
240 V
220 –
240 V
50/60
Hz 50/60
Hz
1250
- 1500 W 1900
- 2250 W
Модель HP-8010 HP-8020
Напряжение Частота Номинальная мощность
НАЗНАЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Устройство предназначено для приготовления и разогревания пищи. Устройство предназначено для домашнего применения.
ВНИМАНИЕ! Необходимо убедиться, что параметры источника питания, к которому должно быть подключено устройство, соответствуют параметрам, указанным в номинальной табличке. Версия исполнения данного устройства относится к первому классу защиты. Это означает, что устройство должно быть подключено к электрической розетке с заземляющим контактом.
Устройство следует установить на плоской поверхности, стойкой к высокой температуре. После поворота переключателя, устройство сразу же начинает работать, о чем сигнализирует зажженная контрольная лампочка. Во время первого запуска, регуляционный поворотный переключатель следует установить в положение
«MAX». ВНИМАНИЕ!
Во время первого запуска, в течение нескольких минут, устройство может издавать неприятный запах и выделять незначительный дым. Если данное состояние будет удерживаться продолжительное время, устройство следует выключить. После достижения необходимой температуры, термостат отключит конфорку. Перед каждым использованием устройства следует проверить отсутствие механических повреждений, а также убедиться в исправном состоянии питающего провода. Не применяйте устройства, если поврежден питательный провод. Установить поворотный переключатель, находящийся в положении «OFF», на необходимое значение, от «MIN» do «MAX». Контрольная лампочка сигнализирует о работе нагревательного элемента. Термостат будет удерживать установленную пользователем температуру, поочередно включая и выключая нагревающий элемент. Не следует использовать неустойчивую посуду, которая может перевернуться. Следует использовать посуду с плоским дном, которая сможет обеспечить максимальный контакт с нагревательной плитой.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Перед началом чистки необходимо отключить устройство от источника питания. Подождать, пока устройство полностью остынет. Для чистки использовать мягкую влажную (не мокрую) ткань и мягкое моющее средство. Запрещается использовать растворители, бензин и другие средства, которые могут повредить устройство. Не использовать элементов, которые могут повредить поверхность плиты.
УДАЛЕНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ
В случае обнаружения повреждений, устройство следует отключить от источника питания и передать в сервисный центр.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
Хранить и транспортировать устройство следует в упаковке, защищающей от влаги, пыли и механических повреждений. Хранить в местах, недоступных для детей.
Такое обозначение означает, что это оборудование, после окончания его срока службы не может быть размещено вместе
с другими отходами, происходящими из домашнего хозяйства. Пользователь обязан сдать его в заведение, осуществляющее сбор использованного электрического и электронного оборудования. Выполняющие сбор, в том числе местные пункты сбора, магазины и гминные единицы, образуют соответствующую систему, позволяющую на сдачу этого оборудования
14
CZ
Před zahájením používání je třeba si přečíst veškeré pokyny
a výstrahy týkající se bezpečnosti používání.
Nedodržování níže uvedených výstrah týkajících se
bezpečnosti a bezpečnostních pokynů může být příčinou
úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo závažných
úrazů.
Uchovávejte veškeré výstrahy a pokyny týkající se
bezpečnosti, abyste je mohli využít i v budoucnosti.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Toto zařízení smí využívat děti starší 8 let a osoby s fyzickým, smyslovým nebo duševním omezením, nebo bez zkušeností a znalostí, pokud toto probíhá bezpečným způsobem, s dozorem a podle návodu na používání a tyto osoby pochopily nebezpečí spojena s používáním zařízení. Děti by si neměly se zařízením hrát. Děti nesmí provádět bez přísného dozoru čištění a údržbu zařízení. Děti si neuvědomují nebezpečí, která mohou vzniknout při používání elektrozařízení. Zařízení a jeho vodič je třeba mít v bezpečné vzdálenosti od dětí mladších 8 let. Nepoužívejte zařízení, pokud je vodič napájení poškozený Pokud je vodič napájení poškozený, zajistěte, aby jej vyměnil výrobce, autorizovaný servis nebo odborník s příslušnými kvalifikacemi za účelem zamezení nebezpečí. Je třeba dávat pozor, aby se vodič napájení nedotýkal ostrých hran a horkých povrchů. Zástrčka zařízení se musí hodit do zásuvky. Je zakázáno jakýmkoliv způsobem předělávat zástrčku. Spotřebič vypněte pokaždé, když ho nepoužíváte. Při vytahovaní zástrčky ze zásuvky netahejte za kabel spotřebiče. Spotřebič je určen k používání uvnitř místnosti. Nelze jej používat ani skladovat na místech, kde by na něj mohly působit atmosférické vlivy. Je zakázáno vystavovat zařízení na působení deště a vlhkosti. Používejte spotřebič v bezpečné vzdálenosti od hořlavých materiálů jako jsou např.: záclony, papír, dřevěné nebo syntetické materiály a podobně.
15
Nezakrývejte pracovní zařízení.
220 –
240 V
220 –
240 V
50/60
Hz 50/60
Hz
1250
- 1500 W 1900
- 2250 W
K čištění používejte měkký, vlhký (ne mokrý) hadřík a jemný saponát. Je zakázáno používat rozpouštědla, benzín a prostředky, které by mohly zařízení poškodit. Opravy zařízení je třeba svěřovat výhradně odborníkům s příslušnými kvalifikacemi, kteří používají původní náhradní díly. Nenechávejte zařízení v provozu bez dozoru.
POZOR! Pokud je varná plocha praskla, vypněte zařízení, abyste zamezili zásahu elektrickým proudem.
POZOR! Zařízení není určeno k provozu s použitím vnějších časových spínačů nebo samostatného systému dálkového ovládání.
POZOR! Dostupné plochy se mohou během provozu zahřát. Nedotýkejte se dostupných ploch během provozu zařízení. Je třeba věnovat zvláštní pozornost dětem a zvířata.
Před čištěním, údržbou vždy odpojte zařízení od zdroje elektrického proudu. Uchovávejte a dopravujte v obalu zajišťujícím ochranu proti prachu, vlhkosti a mechanickými poškozeními
POZOR!
Přes to, že se bude zařízení používat v souladu s jeho určením a že se budou dodržovat veškeré bezpečnostní pokyny, nelze zcela vyloučit určité faktory zbytkového rizika.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model HP-8010 HP-8020 Napě
Kmitočet
Jmenovitý výkon
URČENÍ A POUŽÍVÁNÍ
Zařízení je určené k vaření a zahřívání potravin. Zařízení je určeno pro domácí používání.
POZOR! Ujistěte se, že zdroj napájení, ke kterému má být připojeno zařízení, odpovídá parametrům uvedeným na jmenovité tabulce. Vařič je vyroben v první ochranné třídě, což znamená, že musí být připojen k elektrické zásuvce s kolíkem uzemnění.
Spotřebič je třeba umístit na rovné ploše odolné proti vysokým teplotám. Po otočení knoflíku nastavení začíná zařízení ihned pracovat, což je potvrzeno rozsvícením kontrolky. Během prvního spuštění je třeba knoflík nastavení otočit do polohy „MAX”. POZOR! Při prvním spuštění se může ze spotřebiče po dobu několika prvních minut stoupat nepříjemný pach a jemný kouř.
16
Pokud by tento stav přetrvával po delší dobu, je třeba zařízení vypnout. Po dosažení zvolené teploty termostat spotřebič vypne. Před použitím zařízení je třeba zkontrolovat stav z hlediska mechanických poškození, zkontrolovat zda vodič napájení není poškozený. Nepoužívejte spotřebič, pokud je vodič napájení poškozený. Otočit knoflík z polohy „OFF“ na požadovanou hodnotu od „MIN“ do „MAX“. Kontrolka ohlašuje provoz topného prvku. Termostat bude udržovat určenou uživatelem teplotu cyklickým zapínáním a vypínáním topného prvku. Nepoužívejte nádoby, které jsou nestabilní a mohly by se převrhnout. Používejte nádoby s rovným plochým dnem, které zajistí co nejlepší styk s plochou plotýnky.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vždy odpojte spotřebič od zdroje elektrické energie. Počkejte, až spotřebič zcela vychladne. K čištění používejte měkký, vlhký (ne mokrý) hadřík a jemný saponát. Je zakázáno používat rozpouštědla, benzín a další prostředky, které by mohly poškodit spotřebič. Nepoužívejte prvky, které by mohly poškodit povrch vařiče.
ODSTRAŇOVANÍ PORUCH
V případě poruchy je třeba spotřebič odpojit od zdroje elektrického proudu a předat k opravě do servisu.
SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA
Skladujte a dopravujte v obalu chránícím proti vlhkosti, prachu a mechanickému poškození. Uchovávejte na dětem nedostupných místech.
Tento symbol informuje spotřebitele, že označený spotřebič po uplynutí doby jeho používání nelze likvidovat vyhozením společně
z běžným domácím odpadem. Spotřebitel je povinen odevzdat spotřebič do vhodné sběrny elektrického a elektronického odpadu. Do systému sběru takových odpadů jsou zapojeny obchody s elektrickým a elektronickým zbožím, místní sběrny takového zboží i obecní úřady. Řádná likvidace použitých elektrospotřebičů pomáhá zamezit případným škodlivým dopadům na
lidské zdraví a na životní prostředí, které by mohly být způsobeny přítomnosti škodlivých složek a nesprávným skladováním a likvidaci takového odpadu. Ve spotřebiči byl omezen výskyt látek, které by mohly negativně působit na životní prostředí jak v době používání spotřebiče, tak po této době.
Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost
Značka Hodnota Značka Hodnota Jednotka
Identifikace modelu
Typ varné desky
Počet varných zón a/nebo ploch
Technologie ohřevu (indukční varné zóny a varné
plochy, sálavé varné zóny, pevné plotny)
U kruhových varných zón nebo ploch: průměr
užitečné plochy povrchu jednotlivých elektricky
ohřívaných varných zón zaokrouhlený na
nejbližších 5 mm
U nekruhových varných zón nebo ploch: délka a
šířka užitečné plochy povrchu jednotlivých
elektricky ohřívaných varných zón nebo ploch
zaokrouhlené na nejbližších 5 mm
Spotřeba energie na varnou zónu nebo plochu
přepočtenou na kg
Spotřeba energie varné desky přepočtená na kg
HP-8020 HP-8010
Elektrické Elektrické
2 X 1 X
pevné plotny
φ
pevné
plotny
16,5
Ø 16,5
13,0
L
W
EC
electric
cooking
EC
electric hob
-
191,07
177,94
191,07
L
W
EC
electric
cooking
EC
electric hob
192,06
177,94
-
192,06
cm
cm
Wh/kg
Wh/kg
17
SK
Pred zahájením používania je treba si prečítať všetky pokyny a výstrahy týkajúce sa bezpečnosti používania.
Nedodržovanie nasledujúcich výstrah týkajúcich sa bezpečnosti a bezpečnostných pokynov môže byť príčinou úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo závažných úrazov.
Uchovávajte všetky výstrahy a pokyny týkajúce sa
bezpečnosti, aby ste ich mohli využiť aj v budúcnosti.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Toto zariadenie môžu využívať deti staršie 8 rokov a osoby s fyzickým, zmyslovým alebo duševným obmedzením, alebo bez skúseností a znalostí, pokiaľ takto konajú bezpečným spôsobom, s dozorom a podľa návodu na používanie a pokiaľ tieto osoby pochopili nebezpečenstvo spojené s používaním zariadenia. Deti by si nemali so zariadením hrať. Deti nemôžu vykonávať bez prísneho dozoru čistenie a údržbu zariadenia Deti si neuvedomujú nebezpečenstvo, ktoré môže vzniknúť pri používaniu elektrozariadenia. Zariadenie a jeho vodič je treba mať v bezpečné vzdialenosti od detí mladších 8 rokov. Nepoužívajte zariadenie, pokiaľ je vodič napájania poškodený Pokiaľ je vodič napájania poškodený, zaistite, aby ho vymenil výrobca, autorizovaný servis alebo odborník s príslušnými kvalifikáciami, za účelom zamedzenia nebezpečenstvu. Je treba dávať pozor, aby sa vodič napájania nedotýkal ostrých hrán a horkých povrchov. Zástrčka zariadenia sa musí hodiť do zásuvky. Je zakázané akýmkoľvek spôsobom prerábať zástrčku. Pokiaľ sa spotrebič nepoužíva, je treba ho odpojiť zo zásuvky. Pri vyťahovaniu zástrčky zo zásuvky neťahajte za kábel spotrebiča. Používajte spotrebič v bezpečné vzdialenosti od horľavých látok ako sú napr.: záclony, papier, drevené alebo syntetické materiály, a pod. Spotrebič sa nesmie prikrývať. Spotrebič je určený na používanie v miestnosti. Ne smie sa používať ani skladovať v miestach, kde by na neho mohli pôsobiť atmosférické vplyvy. Je zakázané vystavovať zariadenie na pôsobenie dažďa a vlhka.
18
Na čistenie používajte mäkkú, vlhký (nie mokrú) handru a jemný saponát.
220 –
240 V
220 –
240 V
50/60
Hz 50/60
Hz
1250
- 1500 W 1900
- 2250 W
Je zakázané používať rozpúšťadla, benzín a prostriedky, ktoré by mohli zariadenie poškodiť. Opravy zariadenia je treba zveriť výhradne odborníkom s príslušnými kvalifikáciami, ktorí používajú pôvodné náhradní diely. Nenechávajte zariadenie v prevádzke bez dozoru.
POZOR! Pokiaľ je varná plocha prasknutá, vypnete zariadenie, aby ste zamedzili zásahu elektrickým prúdom.
POZOR! Zariadenie nie je určené na prevádzku s použitím vonkajších časových spínačov alebo samostatného systému diaľkového ovládania.
POZOR! Dostupné plochy sa môžu pri prevádzke zohriať.
Nedotýkajte sa dostupných plôch v čase prevádzky zariadenia. Je treba venovať zvláštnu pozornosť deťom a zvieratá.
Pred čistením alebo údržbou vždy zariadenie odpojte od zdroja elektrického prúdu. Uchovávajte a dopravujte v obalu zaisťujúcim ochranu proti prachu, vlhkosti a mechanickými poškodením.
POZOR!
Napriek tomu, že sa bude zariadenie používať v súladu s jeho určením a že sa budú dodržiavať všetky bezpečnostné pokyny, nedá sa celkom vylúčiť určité faktory zvyškového rizika.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model HP-8010 HP-8020 Napätie
Kmitočet Menovitý výkon
URČENIE A POUŽÍVANIE
Zariadenie je určené na varenie a zohrievanie potravín. Zariadenie je určené na domáce používanie.
POZOR! Presvedčite sa, že zdroj napájanie, ku ktorému má byť pripojené zariadenie, odpovedá parametrom uvedeným na menovitej tabuľke. Varič je vyrobený v prvej ochrannej triede, čo znamená, že musí byť pripojený ku elektrickej zásuvke s kolíkom uzemnenia.
Spotrebič je treba umiestniť na rovné ploche odolnej proti vysokým teplotám. Po otočeniu gombíku nastavenia začína zariadenie ihneď pracovať, čo je potvrdené rozsvietením kontrolky. Pri prvým spusteniu je treba gombík nastavenia otočiť do polohy „MAX”. POZOR! Pri prvom spusteniu sa môže zo spotrebiče po dobu niekoľkých prvých minút vychádzať nepríjemná vôňa jemný dym. Pokiaľ by tento stav pretrvával dlhšiu dobu, je treba zariadenie vypnúť.
19
Po dosiahnutiu zvolené teploty termostat spotrebič vypne. Pred použitím zariadenia je treba skontrolovať stav z hľadiska mechanických poškodení, skontrolovať, či nie je poškodený vodič napájania. Nepoužívajte spotrebič, pokiaľ je vodič napájania poškodený. Otočiť gombík z polohy „OFF“ na požadovanou hodnotu od „MIN“ do „MAX“. Kontrolka ohlasuje činnosť ohrievacieho prvku. Termostat bude udržovať užívateľom určenú teplotu cyklickým zapínaním a vypínaním ohrievacieho prvku. Nepoužívajte nádoby, ktoré sú nestabilné a mohli by sa prevrhnúť. Používajte nádoby s rovným plochým dnom, ktoré zaistí čo najlepší styk s plochou platničky.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením vždy odpojte spotrebič od zdroja elektrické energie. Počkajte, až spotrebič úplne vychladne. Na čistenie používajte mäkkú, vlhkú (nie mokrú) handru a jemný saponát. Je zakázané používať rozpúšťadla, benzín a iné prostriedky, ktoré by mohli poškodiť spotrebič. Nepoužívajte prvky, ktoré by mohli poškodiť povrch variča.
ODSTRAŇOVANÍ PORÚCH
V prípade poruchy je treba spotrebič odpojiť od zdroje elektrického prúdu a predať na opravenie do servisu.
SKLADOVANIE A DOPRAVA
Skladujte a dopravujte v obalu chrániacim proti vlhkosti, prachu a mechanickému poškodeniu. Uchovávajte na deťom nedostupných miastach.
Tento symbol informuje spotrebiteľov, že označený spotrebič po uplynutí doby jeho používania nie je možné likvidovať
vyhodením spoločne z bežným domácim odpadom. Spotrebiteľ má povinnosť odovzdať spotrebič do vhodného zberného miesta pre elektrický a elektronický odpad. Do systému zberu takýchto odpadov sú zapojené obchody s elektrickým a elektronickým tovarom, miestné zberne takéhoto tovaru aj obecné úrady. Riadna likvidácia použitých elektrospotrebičov pomáha zamedziť prípadným škodlivým dopadom na ľudské zdravie a na životné prostredie,
ktoré by mohla spôsobiť prítomnosť škodlivých zložiek a nesprávne skladovanie a likvidácia tohto odpadu. V spotrebiči bol obmedzený výskyt látok, ktoré by mohli negatívne pôsobiť na životné prostredie, či už po dobu používania spotrebiča, alebo po tejto dobe.
Informácie v prípade elektrických varných dosiek pre domácnosť
Identifikácia modelu
Typ varnej dosky
Počet zón a/alebo plôch na varenie na varenie
Technológia ohrevu (indukčné zóny a plochy na
varenie, sálavé zóny na varenie, pevné platne)
V prípade kruhových zón alebo plôch na varenie: priemer plochy užitočného povrchu na elektricky
ohrievanú zónu na varenie, zaokrúhlený na
najbližších 5 mm
V prípade nekruhových zón alebo plôch na
varenie: dĺžka a šírka plochy užitočného povrchu
na elektricky ohrievanú zónu alebo plochu na
varenie, zaokrúhlené na najbližších 5 mm
Vypočítaná spotreba energie na zónu alebo
plochu na varenie na kg
Symbol Hodnota Symbol Hodnota Jednotka
HP-8020 HP-8010
Elektrické Elektrické
2
pevné platne
φ
X
1
pevné
platne
16,5
Ø 16,5
X
cm
13,0
L
W
EC
electric
cooking
-
L
-
cm
W
EC
191,07
177,94
electric
cooking
192,06
Wh/kg
Spotreba energie varnej dosky vypočítaná na kg
EC
electric hob
191,07
EC
electric hob
192,06
Wh/kg
177,94
20
SLO
Pred začetkom uporabe natančno preberite vsa navodila in opozorila v zvezi z varnostjo uporabe. Neupoštevanje spodnjih varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila, da jih boste lahko po potrebi uporabili v prihodnosti.
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
Aparat smejo uporabljati otroci stari 8 let in več ter ljudje z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ter brez izkušenj in znanj, pod pogojem, da ga uporabljajo pod nadzorom ali skladno z navodili za uporabo aparata na varen način in da se te osebe zavedajo nevarnosti povezanih z uporabo aparata. Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Otroci ne smejo izvajati ččenja in vzdrževanja aparata brez nadzora. Otroci se ne zavedajo nevarnosti, ki se lahko pojavijo pri uporabi električnih aparatov. Hranite aparat in njegov vod izven dosega otrok mlajših od 8 let. Ne uporabljajte aparata, če je napajalni vod poškodovan. Če je napajalni vod poškodovan, je treba poskrbeti, da ga zamenja proizvajalec, pooblaščeni servis ali druga ustrezno usposobljena oseba v cilju preprečitve nevarnosti. Pazite, da napajalni vod ne bo v stiku z ostrimi robovi ali v bližini vročih površin. Vtikač aparata mora biti skladen z vtičnico. Ni dovoljeno na noben način predelovati vtikača. Vedno imejte napravo izklopljeno, ko je ne uporabljate. Ne izklapljajte vtiča iz vtičnice z vlečenjem za priklopni vod. Naprava je namenjena za notranjo uporabo. Ne morete uporabljati ali shranjevati na mestih, ki so izpostavljeni vremenskim zunanjih dejavnikov. Ne izpostavljajte aparata učinkovanju dežja in vlage. Uporabljajte stroj na varni razdalji od gorljivih materialov kot so npr.: zavese, papir, zaslone, elementi iz lesa ali sintetičnih materialov ipd. Za čiščenje uporabite mehko, vlažno (ne mokro) krpico in blagi detergent. Ne uporabljajte topil, bencina in drugih sredstev, ki bi lahko poškodovala aparat. Popravilo aparata poverjajte izključno ustrezno usposobljeni osebi, ki bo
21
uporabila originalne nadomestne dele.
220 –
240 V
220 –
240 V
50/60
Hz 50/60
Hz
1250
- 1500 W 1900
- 2250 W
Ne puščajte delujočega aparata brez nadzora. Delujočega aparata se ne sme prekrivati.
POZOR! Če je grelna površina počena, izklopite napravo, da preprečite električni udar.
POZOR! Aparat ni namenjen za uporabo skupaj z zunanjimi časovnimi stikali ali ločenimi sistemi daljinskega upravljanja.
POZOR! Dostopne površine lahko tekom uporabe postanejo vroče. Ne dotikajte se dostopnih površin tekom dela naprave. Nekateri deli te naprave so lahko zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Posebno pozornost je treba namenjati otrokom in živali.
Pred ččenjem, vzdrževalnimi opravili ipd. vedno prej odklopite napravo od vira napajanja. Hranite in transportirajte v embalaži, zagotavljajoči zaščito pred prahom, vlago in mehanskimi poškodbami.
POZOR!
Navkljub uporabi naprave skladno z njeno namembnostjo in z upoštevanjem vseh varnostnih navodil, ne morejo biti v celoti odpravljeni določeni dejavniki preostalih nevarnosti.
TEHNIČNI PODATKI
Model HP-8010 HP-8020 Napetost Frekvenca Nazivna moč
NAMEMBNOST IN UPORABA
Aparat je namenjen za kuhanje in segrevanje jedi. Aparat je namenjen za uporabo v gospodinjstvih.
POZOR! Prepričajte se, da vir napajanja, na katerega naj bi bila priklopljena naprava, ustreza parametrom, navedenim na ploščici s podatki.
Kuhalnik je izveden v prvem razredu zaščitenosti, kar pomeni, da mora biti priklopljen na električno vtičnico z ozemljitvenim zatičem. Napravo je treba postaviti na ravno površino, odporno na visoke temperature. Po zasuku regulacijskega gumba se aparat aktivira takoj, kar signalizira vklop kontrolne lučke. Pri prvem zagonu naprave je treba regulacijski gumb zasukati v položaj "MAX". POZOR! Tekom prvega zagona je možno, da bo nekaj minut iz naprave prihajal neprijeten vonj in rahel dim. Če bi to trajalo dlje časa, je treba izklopiti napravo. Po dosegi nastavljene temperature termostat izklopi grelec.
22
Pred vsakokratno uporabo naprave je treba preveriti, ali naprava nima morda mehanskih poškodb, prepričati se je treba, da je napajalni vod brez mehanskih poškodb. Ne uporabljajte aparata, če je napajalni vod poškodovan Zasučite gumb iz položaja „OFF” v željeni položaj med „MIN” in „MAX”. Kontrolna lučka signalizira delovanje grelnega elementa. Termostat bo vzdrževal s strani uporabnika nastavljeno temperaturo s cikličnim vklapljanjem in izklapljanjem grelnega elementa. Ne uporabljajte posod, ki so nestabilne in se lahko prevrnejo. Uporabljati je treba posode s ploščatim dnom, ki omogočajo kar največji stik z grelno ploščo.
ČČENJE IN VZDRŽEVANJE
Pred ččenjem, vzdrževalnimi opravili ipd. vedno prej odklopite napravo od vira napajanja. Počakajte, da se aparat popolnoma ohladi. Za ččenje uporabite mehko, vlažno (ne mokro) krpo in blagi detergent. Ni dovoljena uporaba topil, bencina in drugih sredstev, ki bi lahko poškodovala aparat. Ne uporabljajte elementov, ki bi lahko poškodovali površino kuhalnika.
ODPRAVLJANJE OKVAR
V primeru okvare naprave je treba napravo odklopiti od vira napajanja in jo dostaviti v servis.
HRANJENJE IN TRANSPORT
Napravo hranite in transportirajte v embalaži, zagotavljajoči zaščito pred prahom, vlago in mehanskimi poškodbami. Hranite izven dosega otrok.
Ta oznaka pomeni, da se naprava ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Uporabnik jo je dolžan odnesti na
zbirno točko odpadne električne in elektronske opreme. Zbiralci odpadne opreme, kot so npr. lokalne zbirne točke,
trgovine in občinske enote tvorijo sistem, ki omogoča vračilo odpadne opreme. Pravilno ravnanje
z odpadno električno in elektronsko opremo pomaga preprečevati posledice, škodljive za zdravje ljudi in okolje,
povezane z vsebnostjo nevarnih komponent in nepravilnim skladiščenjem in predelavo take opreme. Količina nekaterih snovi v napravi, ki lahko negativno vplivajo na okolje med njeno uporabo in po končani uporabi, je bila omejena.
Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče
Oznaka modela
Vrsta kuhalne plošče
Število kuhalnih mest in/ali območij
Tehnologija segrevanja (indukcijska kuhalna
mesta in območja, sevalna kuhalna mesta, trdne
plošče)
Za okrogla kuhalna mesta ali območja: premer
koristne površine za vsako električno segrevano
kuhalno mesto, zaokrožen na najbližjih 5 mm
Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla:
dolžina in širina koristne površine za vsako
električno segrevano kuhalno mesto ali območje,
zaokroženi na najbližjih 5 mm
Oznaka Vrednost Oznaka Vrednost Enota
HP-8020 HP-8010
Elektrické Elektrické
2
trdne plošče
φ
X
1
trdne
plošče
16,5
Ø 16,5
X
cm
13,0
L
W
-
L
-
cm
W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali
območje, izračunana na kg
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na
kg
EC
electric
cooking
EC
electric hob
191,07
177,94
191,07
177,94
EC
electric
cooking
EC
electric hob
192,06
192,06
Wh/kg
Wh/kg
23
LT
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite visas saugos nuorodas ir perspėjimus. Žemiau pateikiamų saugos nuorodų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį ir/arba kitus sužeidimus. Saugokite šį vadovą, nes jo gali prireikti ateityje.
BENDROS SAUGOS NUORODOS
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų prietaisą, ir supažindinti su susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali. Vaikai nesuvokia pavojaus, kuris gali kilti naudojant elektrinius prietaisus. Prietaisą ir jo laidą laikyti vietose nepasiekiamose vaikams iki 8 metų. Nenaudokite prietaiso jeigu jo maitinimo laidas yra pažeistas. Jei pažeistas prietaiso maitinimo laidas, jį turi pakeisti gamintojas, įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus. Maitinimo laidas negali būti arti aštrių bei karštų paviršių. Prietaiso maitinimo laido kištukas turi atitikti elektros lizdą. Jokiu būdu negalima keisti prietaiso kištuko. Prietaisas skirtas naudoti patalpų viduje. Prietaisą laikykite nuo išorinių atmosferos poveikių apsaugotose vietose. Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Visada išjunkite prietaisą, kai juo nesinaudojama. Ištraukite kištuką iš elektros lizdo (traukite kištuką, bet ne laidą). Išlaikyti saugų atstumą tarp prietaiso ir degių medžiagų, pvz.: popieriaus, užuolaidų ar sintetinių medžiagų, ir pan. Prietaiso valymui naudokite minkštą, drėgną (ne šlapią) audinį ir švelnų ploviklį. Draudžiama naudoti tirpiklius, benziną bei kitas priemones galinčias pažeisti prietaisą. Prietaiso remontą turi atlikti kvalifikuoti darbuotojai, naudojant originalias atsargines dalis. Įjungto prietaiso negalima palikti be priežiūros. Niekada neuždenkite prietaiso.
24
ĮSPĖJIMAS! Jei paviršius įskilęs, atjunkite prietaisą nuo elektros
220 –
240 V
220 –
240 V
50/60
Hz 50/60
Hz
1250
- 1500 W 1900
- 2250 W
tinklo kad išvengtumėte elektros smūgio.
ĮSPĖJIMAS! Įrenginys nėra skirtas dirbti su išoriniais laikrodiniais
jungikliais arba nuotoline reguliavimo sistema.
ĮSPĖJIMAS! Laisvai prieinami paviršiai naudojimo metu gali įkaisti. Nelieskite prietaiso paviršių darbo metu. Kai kurie šio prietaiso dalys gali būti labai karštos ir sukelti nudegimus. Ypatingą dėmesį būtina atkreipti į vaikus bei gyvūnai.
Prieš valymą visada atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo šaltinio. Prietaisą laikykite ir transportuokite pakuotėje, saugančioje nuo dulkių, drėgmės ir mechaninių pažeidimų.
ĮSPĖJIMAS!
Nepaisant to, kad prietaisas naudojamas pagal paskirtį ir atitinkamai visus saugos nurodymus negalima visiškai panaikinti tam tikros likutinės rizikos.
TECHNINIAI DUOMENYS
Modelis HP-8010 HP-8020 Įtampa Dažnis Nominali galia
PASKIRTIS IR NAUDOJIMAS
Įrenginys skirtas maisto gaminimui ir maisto šildymui. Prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje.
Įspėjimas!
Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis, prie kurio norite prijungti prietaisą, atitinka specifikacijas pateiktas prietaiso duomenų lentelėje. Prietaisą – tai pirmos klasės įrenginys ir turi būti prijungta prie elektros lizdo su įžeminimu. Prietaisą būtina pastatyti lygiame, atspariame aukštai temperatūrai paviršiuje. Pasukus reguliavimo rankenėlę prietaisas iš karto pradeda veikti, tai rodo įsijungusi kontrolinė lemputė. Įjungiant prietaisą pirmą kartą, būtina nustatyti reguliavimo rankenėlę padėtyje „MAX”. ĮSPĖJIMAS! Įjungiant prietaisą pirmą kartą kelias minutes gali skleistis nemalonus kvapas bei nedidelis dūmų kiekis. Jeigu tokia padėtis trunka ilgai, būtina išjungti prietaisą. Pasiekus nustatytą temperatūrą termostatas atjungia kaitinimo elementą. Prieš kiekvieną naudojimą būtina patikrinti prietaiso būklę - ar nėra mechaninių pažeidimų, ar nėra pažeistas maitinimo laidos ir t.t. Nesinaudokite prietaisu, jeigu pažeistas jo maitinimo laidas. Pasukite rankenėlę iš „OFF” padėties iki reikiamos nuo „MIN” iki „MAX”. Kontrolinė lemputė parodo, kad veikia kaitinimo elementas. Termostatas palaiko temperatūra ir periodiškai atjungia ir vėl įjungia kaitinimo elementą. Draudžiama naudoti nestabilius indus, kurie gali apsiversti. Naudokite indus plokščiu dugnu, kad užtikrinti geriausią kontaktą su viryklę.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš valydami, atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo šaltinio. Palaukite, kol viryklė visiškai atvės. Valymui naudokite minkštą, drėgną (ne šlapią) audinį ir švelnų ploviklį. Draudžiama naudoti tirpiklius, benziną bei kitas priemones galinčias pažeisti prietaisą. Draudžiama naudoti daiktus, kurie galėtų pažeisti viryklės paviršių.
25
DEFEKT
Ų ŠALINIMAS
Gedimo atveju, išjunkite prietaisą iš elektros maitinimo šaltinio ir kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Prietaisą laikykite ir transportuokite pakuotėje, saugančioje nuo dulkių, drėgmės ir mechaninių pažeidimų. Prietaisą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Šis ženklas informuoja, kad šio įrenginio negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Naudotojas yra įpareigotas pristatyti
įrenginį tiesiai į naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimo punktą. Surinkimo punktai, įskaitant vietos surinkimo punktus, parduotuves bei savivaldybių vienetus, sudaro naudotų elektros ir elektronikos įrenginių surinkimo sistemą. Tinkamas naudotų elektrinių ir elektroninių įrenginių pašalinimas padės išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai. Įrenginyje sumažintas kiekis kai kurių medžiagų, galinčių turėti neigiamą poveikį aplinkai įrenginio naudojimo metu bei jam susidėvėjus.
Informacija apie buitines elektrines kaitvietes
Modelio identifikatorius
Kaitvietės rūšis
Virimo vietų ir (arba) sričių skaičius
Kaitinimo technologija (indukcinės virimo
vietos ir virimo sritys, spinduliavimo energijos
virimo vietos, kietosios plokštės)
Apvalių virimo vietų arba sričių – kiekvienos
elektrinės virimo vietos naudingojo paviršiaus
skersmuo, suapvalintas iki artimiausių 5 mm
Neapvalių virimo vietų arba sričių – kiekvienos
elektrinės virimo vietos arba srities naudingojo
paviršiaus ilgis ir plotis, suapvalinti iki
artimiausių 5 mm
Vienam kilogramui kiekvienoje virimo vietoje
arba srityje suvartojamos energijos kiekis
Ženklas Vertė Ženklas Vertė Vienetas
HP-8020 HP-8010
Elektrines Elektrines
2
kietosios plokštės
φ
X
1
kietosios
plokštės
16,5
Ø 16,5
X
cm
13,0
L
W
EC
electric cooking
-
191,07
L
W
EC
electric cooking
-
192,06
cm
Wh/kg
177,94
Kaitvietės kilogramui tenkantis suvartojamos
energijos kiekis
EC
electric hob
191,07
177,94
EC
electric hob
192,06
Wh/kg
26
EST
Enne esmakasutamist lugege läbi kõik ohutu kasutamisega seotud juhised ja hoiatused. Alljärgnevate seadme ohutut kasutamist puudutavate hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, ja/või raskete vigastuste ohu teket. Hoidke alles kõik ohutut kasutamist puudutavad hoiatused ja juhised, et võiksite neid tulevikus vajadusel uuesti kasutada.
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende üle teostatakse järelvalvet ja kui see toimub ohutult, kooskõlas kasutusjuhendiga ning need isikud on teadlikud seadme kasutamisega kaasnevatest ohtutest. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldust ei tohi teostada järelvalveta lapsed. Lapsed ei anna endale aru ohtudest, mis võivad kaasneda elektriseadmete kasutamisega. Seadet ja selle toitejuhet tuleb hoida kuni 8-aastastele lastele kättesaamatuna. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe on kahjustatud. Juhul, kui seadme toitejuhe on kahjustatud, peab selle välja vahetama tootja, volitatud teenindus või vastavalt kvalifitseeritud isikud, et vältida ohtlike olukordade teket. Vältige toitejuhtme kokkupuudet teravate äärte ja kuumade pindadega. Seadme pistik peab sobima võrgukontaktiga. Vältige pistiku mistahes muutusi. Lülitage seade alati välja, kui te seda ei kasuta. Pistiku võrgukontaktist võtmisel ärge tõmmake toitejuhtmest. Kasutage seadet ohutus kauguses sellistest kergesti süttivatest materjalidest nagu näit. kardinad, paber, puidust või sünteetilised elemendid jms. Seade on ette nähtud ruumisiseseks kasutamiseks. Seda ei tohi kasutada ega hoiustada kohtades, mis on ilmastikutingimuste mõju all. Ärge jätke seadet vihma kätte ega niisketesse tingimustesse. Kasutage seadme puhastamiseks pehmet niisket (mitte märga) lappi ja nõrka puhastusvahendit. Ärge kasutage lahusteid, bensiini ja teisi
27
vahendeid, mis võiksid seadet kahjustada.
220 –
240 V
220 –
240 V
50/60
Hz 50/60
Hz
1250
- 1500 W 1900
- 2250 W
Seadme parandus tuleb tellida eranditult kvalifitseeritud isikult, kes kasutab originaalseid varuosasid. Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
TÄHELEPANU! Juhul, kui küttepind on pragunenud, tuleb seade välja lülitada, et vältida elektrilöögi ohtu.
TÄHELEPANU! Seade ei ole ette nähtud väliste aegreleede või eraldi kaugjuhtimise süsteemiga kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Seadme pinnad võib kasutamisel kuumeneda. Ärge puudutage seadme pindu selle töötamise ajal. Mõned selle seadme osad võivad olla kuumad ja põhjustada nahapõletusi. Pöörake erilist tähelepanu laste ja loomad.
Enne seadme puhastamist ja hooldamist lülitage see alati toiteallikast välja. Hoiustage ja transportige seadet pakendis, mis kindlustab selle kaitset tolmu, niiskuse ja mehaaniliste vigastuste eest.
TÄHELEPANU!
Hoolimata seadme eesmärgipärasest kasutamisest ja kõikide ohutusjuhiste järgimisest ei ole võimalik täielikult välistada teatud jääkriski tegureid.
TEHNILISED ANDMED
Mudel HP-8010 HP-8020 Pinge Sagedus Nimivõimsus
OTSTARVE JA KASUTAMINE
Seade on ette nähtud toidu keetmiseks ja soojendamiseks. Seade on ette nähtud koduses majapidamises kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Kontrollige, kas toiteallikas, millega seade ühendatakse, vastab seadme andmesildil märgitud parameetritele. Pliidil on esimene kaitseklassis, mis tähendab, et see tuleb ühendada kaitsepoldiga võrgukontakti.
Seade tuleb paigaldada tasasele, kõrge temperatuuri suhtes vastupidavale pinnale. Pärast regulatsiooninupu pööramist alustab seade kohe tööd, mida signaliseerib kontrolltule süttimine. Seadme esmakasutamisel tuleb reguleerimisnupp seadistada asendisse „MAX”. TÄHELEPANU! Seadme esmakasutamise ajal võib sellest paari minuti jooksul eralduda ebameeldivat lõhna ja kerget suitsu. Juhul, kui selline seisund kestab pikemat aega, tuleb seade välja lülitada. Pärast seadistatud temperatuuri saavutamist lülitab termostaat kütteelemendi välja. Enne seadme igakordset kasutamist tuleb kontrollida selle seisundit mehaaniliste defektide aspektist ja veenduda, kas toitejuhe ei ole vigastatud. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe on vigastada saanud. Keerake pöördnupp asendist „OFF” soovitud väärtusele vahemikus „MIN” kuni „MAX”. Kontrolltuli signaliseerib
28
kütteelemendi tööd. Termostaat säilitab kasutaja poolt seadistatud temperatuuri, lülitades kütteelementi sisse ja välja
kuumplaadid
tsüklite kaupa. Ärge kasutage ebastabiilseid nõusid, mis võiksid ümber kukkuda. Kasutage sileda põhjaga nõusid, mis kindlustavad võimalikult suure kokkupuutepinna kütteplaadiga.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Enne puhastamist eemaldage seade võrgukontaktist. Oodake, kuni seade on täielikult jahtunud. Kasutage puhastamiseks pehmet niisket (mitte märga) lappi ja nõrka puhastusvahendit. Ärge kasutage lahusteid, bensiini ja teisi vahendeid, mis võiksid seadet kahjustada. Ärge kasutage vahendeid, mis võivad kahjustada pliidi pinda.
VEAD
Probleemide puhul tuleb seade toiteallikest eemaldada ja anda üle teenindusse.
HOIUSTAMINE JA TRANSPORT
Hoiustage ja transportige seadet pakendis, mis kaitseb seda niiskuse, tolmu ja mehaaniliste kahjustuste eest. Hoiustage seadet lastele kättesaamatus kohas.
Selline märgistus informeerib, et seadet ei või pärast selle kasutamist utiliseerida koos olmeprügiga. Kasutaja on kohustatud selle
üle andma elektri- ja elektroonilisi seadmeid koguvale üksusele. Kogumist korraldav üksus, sealhulgas kohalikud kogumispunktid, kauplused ja valdades asuvad punktid, moodustavad selle seadme utiliseerimist võimaldava süsteemi. Kasutatud elektri- ja elektrooniliste seadmete õige käsitlemine võimaldab vältida inimese tervisele ja keskkonnale ohtlikke tagajärgi, mida põhjustavad ohtlikud koostisained ja selliste seadmete ebaõige ladustamine ja töötlemine. Seadmes on piiratud mõningate ainete hulka, mis võiksid avaldada kahjulikku mõiu keskkonnale toote
kasutamise ja utiliseerimise perioodil.
Kodumajapidamises kasutatavate elektrikeeduplaatide andmed
Mudeli tunnus
Keeduplaadi tüüp
Toidukuumtöötlemisvööndite ja -alade arv
Kuumutamisviis (induktsiooniga
toidukuumtöötlemisvööndid,
toidukuumtöötlemisalad, kiirgevööndid,
kuumplaadid)
Ringikujulised toidukuumtöötlemisvööndid ja ­alad: elektriga kuumutatava ala kasuliku pinna
läbimõõt 5 mm täpsusega
Mitteringikujulised
toidukuumtöötlemisvööndid ja -alad: elektriga
kuumutatava toidukuumtöötlemisvööndi või -
ala kasuliku pinna pikkus ja laius 5 mm
täpsusega
Tähis Väärtus Tähis Väärtus Ühik
HP-8020 HP-8010
Elektri Elektri
2
kuumplaadid
φ
X
16,5
1
Ø 16,5
X
13,0
L
W
-
L
-
W
cm
cm
Toidukuumtöötlemisvööndi või -ala
energiatarbimine kg kohta
Keeduplaadi energiatarbimine kg kohta
EC
electric cooking
EC
electric hob
191,07
177,94
191,07
177,94
EC
electric cooking
EC
electric hob
192,06
192,06
Wh/kg
Wh/kg
29
HU
A termék használatba vétele előtt olvassa el a termék biztonságos használatára vonatkozó minden útmutatót és figyelmeztetést. A következőkben megadott, biztonságos használatra vonatkozó figyelmeztetések és tanácsok be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos testi sérülést okozhat. Őrizze meg a biztonságos használatra vonatkozó minden figyelmeztetést és tanácsot későbbi felhasználás céljából.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, mozgáskorlátozott, szellemi vagy értelmi fogyatékosságban szenvedő személyek tapasztalat és kellő ismeret nélkül csak felügyelet mellett vagy a készülék használati útmutatójának betartásával biztonságos módon használhatják, ha megértették a készülék használatával járó veszélyeket. Tartsa távol a gyermekektől. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett végezhetik. A gyermekek nincsenek tisztában az elektromos készülékek használata okozta veszélyekkel. Tartsa távol a berendezést és a tápvezetékét a 8 évet be nem töltött gyermekektől. Ne használja a készüléket sérült tápvezetékkel. Ha sérült a tápvezeték, a veszély elkerülése végett azt ki kell cseréltetni a gyártóval, márkaszervizben vagy megfelelő szaktudással rendelkező szakembernél. Vigyázzon, hogy a tápvezeték ne érintkezzen éles tárgyakkal, forró felülettel. A készülék dugaszának passzolnia kell a konnektorba. Tilos a dugasz bárminemű átalakítása. Amikor nem használod a berendezést, mindig kapcsold ki. Kikapcsolásakor a dugasznál fogva húzd ki, sosem húzd a tápkábelt. A készülék beltéri helyiségekben való használatra van tervezve. A készüléket nem szabad olyan helyen használni és tárolni, ahol külső légköri tényezők elé van kitéve. Nem szabad a berendezést eső és nedvesség hatása alá kitenni. A berendezés tisztításához puha nedves (nem vizes) törlőkendőt és enyhe mosószert használni.
30
Nem szabad oldószert, benzint és más olyan eszközt használni, ami
220 –
240 V
220 –
240 V
50/60
Hz 50/60
Hz
1250
- 1500 W 1900
- 2250 W
sérülést okozhat a berendezésben. A készüléket eredeti, mechanikus sérülésektől védő csomagolásban szállítani. A berendezést a gyúlékony anyagoktól mint pl. függöny, papír, fa vagy szintetikus elemek, biztonságos távolságba használd. A berendezés javítását kizárólag szakképzett személyre bízni, eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Tilos a bekapcsolt berendezést felügyelet nélkül hagyni. A berendezést Ne takarja le.
FIGYELEM! Ha a főzőzóna el van repedve, kapcsolja ki a berendezést az áramütés elkerülése végett. FIGYELEM! A berendezés külső időkapcsolóval vagy külön távirányítási rendszerrel együtt nem használható. FIGYELEM! A használat alatt a szabad felületek felhevülhetnek. Bekapcsolt berendezés mellett nem szabad megérinteni a működő főzőzóna körüli részeket. A termék egyes részei forróak lehetnek és égéseket okozhatnak. Gyerekekre és állatok fordítson különös figyelmet.
Tisztítás, karbantartás előtt mindig kapcsolja le a berendezést a tápforrásról Por, nedvesség és mechanikus sérülések ellen védő csomagolásban tárolni és szállítani.
FIGYELEM!
Berendezés rendeltetésszerű használata, valamint a biztonsági tanácsok betartásának ellenére a fennmaradó kockázati tényezők teljes egészében nem zárhatók ki.
MŰSZAKI ADATOK
Modell HP-8010 HP-8020 Feszültség Sagedus Névleges teljesítmény
ALKALMAZÁSI TERÜLET ÉS HASZNÁLAT
A berendezés ételek főzésére és felmelegítésére szolgál.
FIGYELEM! A tápkábel konnektorba dugása előtt győződjön meg róla, hogy a hálózati feszültség megfelel a készülék adattábláján megadott feszültséggel A főzőlap első érintésvédelmi osztályú, ami azt jelenti, hogy csak védőföldeléssel ellátott konnektorba csatlakoztatható.
A berendezést magas hőmérsékletnek ellenálló, lapos felületre kell helyezni. A szabályozó forgatógomb elfordítása után a berendezés egyből bekapcsol, amiről az ellenőrző lámpa bekapcsolása tájékoztat. Az első bekapcsolás során a szabályozó forgatógombot „MAX” pozícióba kell állítani.
.
31
FIGYELEM! Az első üzembe helyezés során a berendezést néhány percig kellemetlen szag és enyhe füst hagyhatja el. Ha ez hosszabb ideig fennáll, kapcsolja ki a berendezést. A beállított hőmérséklet elérése után a termosztát kikapcsolja a főzőzónát. A berendezés minden egyes használata előtt ellenőrizni kell annak állapotát mechanikus sérülésekre való tekintettel, illetve ellenőrizni, hogy nem sérült a tápvezeték. Ne használja a készüléket sérült tápvezetékkel. Csavarja a forgatógombot „OFF” pozícióból a kívánt értékre a „MIN” és a „MAX” fokozatok között. Az ellenőrző lámpa jelzi a főzőzóna bekapcsolását. A termosztát felel a felhasználó által beállított hőmérséklet megtartására a főzőzóna időszakos be- és kikapcsolásával. Nem szabad instabil edényeket használni, amelyek felborulhatnak. Lapos fenekű edényeket kell használni, amelyek maximális érintkezési felületet biztosítanak a főzőzónával.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás előtt mindig kapcsolja le a berendezést a tápforrásról. Várja meg, míg teljesen kihűl a berendezés. Tisztításhoz puha nedves (nem vizes) törlőkendőt és enyhe mosószert használni. Nem szabad oldószert, benzint és más olyan eszközt használni, ami sérülést okozhat a berendezésben. Nem szabad olyan elemeket használni, amelyek kárt okozhatnak a főzőlap felületében.
MEGHIBÁSODÁSOK ELHÁRÍTÁSA
A berendezés meghibásodása esetén azt le kell kapcsolni a tápforrásról és át kell adni a szerviznek.
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Por, nedvesség és mechanikus sérülések ellen védő csomagolásban tárolni és szállítani. Gyermekektől elzártan tárolandó.
Ez a jelölés arra figyelmeztet, hogy ezt a készüléket használat után nem szabad a többi háztartásból származó hulladékokkal együtt kidobni. A felhasználó kötelezve van visszaszolgáltatni az elektromos és elektronikus terméket az elhasznált készülékek gyűjtőhelyére. A gyűjtőhelyek, köztük a helyi gyűjtőpontok, üzletek valamint a hulladékgyűjtéssel foglalkozó községi szervezeti egységek egy, a készülék visszaszolgáltatását lehetővé tevő
megfelelő rendszert alkotnak. Az elektromos és elektronikus termékekkel való megfelelő eljárásnak köszönhetően segít elkerülni az elhasznált termék veszélyes összetevőinek valamint a helytelen tárolásból és feldolgozásából származó, a környezetre és az emberek egészségére különösen negatív hatásokat. A készülékben korlátozva lett néhány anyag, amely a termék használata során és elhasználódása után a környezetre negatívan hatást kelthetnének.
Elektromos háztartási tűzhelyek termékinformációs követelményei
Jel Érték Jel Érték Mértékegység
A modell megjelölése
A tűzhely típusa
A főzőfelületek és/vagy főzőlapok száma
A hő előállításának elve (indukciós főzőfelület/főzőlap,
hősugárzós főzőfelület, tömör lemez)
A kör alakú főzőfelületekre és főzőlapokra: a hasznos
felület átmérője minden egyes elektromos
főzőfelületre, 5 mm-re kerekítve
A nem kör alakú főzőfelületekre és főzőlapokra: a
hasznos felület hossza és szélessége minden egyes
elektromos főzőfelületre vagy főzőlapra, 5 mm-re
kerekítve
Egy kilogrammra vetített energiafogyasztás
főzőfelületenként, illetve főzőlaponként
A tűzhely egy kilogrammra vetített energiafogyasztása
HP-8020 HP-8010
Elektromos Elektromos
2 X 1 X
tömör lemez
φ
tömör
lemez
16,5
Ø 16,5
13,0
L
W
EC
cooking
EC
hob
electric
electric
-
191,07
177,94
191,07
177,94
L
W
EC
electric
cooking
EC
electric
hob
-
192,06
192,06
cm
cm
Wh/kg
Wh/kg
32
Loading...