Swedish ..............................................................................................
Chinese ..............................................................................................
Japanese .............................................................................................
Korean ................................................................................................
4
12
20
28
36
44
52
60
68
76
84
92
100
108
116
124
3
PART ONE: QUICK START GUIDE
1INSERT MICROSD CARD
See element14.com/raspberrypi/manuals for how to prepare a new
microSD card.
2ACONNECT DISPLAY
Plug in your digital TV or monitor.
2BCONNECT DISPLAY
If not using HDMI, plug in your analogue TV or display.
3CONNECT INPUT
Plug in a USB keyboard or mouse.
4CONNECT NETWORK
Connect to your wired network [optional].
4
1
MICRO SD
CARD
HDMI
MICRO USB
POWER
3
USB 2.0
USB 2.0
ETHERNET
AUDIO JACK
AND RCA VIDEO
2
4
5
TO SET UP YOUR RASPBERRY PI YOU WILL NEED:
ITEM
1microSD cardMinimum size 4Gb; class 4 (the class indicates
2A HDMI to
HDMI / DVI
lead
2B RCA video
lead
3Keyboard and
mouse
4Ethernet
cable
[optional]
Power
adapter
6
MINIMUM RECOMMENDED
SPECIFICATION & NOTES
how fast the card is).
We recommend using branded SD cards as
they are more reliable.
HDMI to HDMI lead (for HD TVs and monitors
with HDMI input).
OR
HDMI to DVI lead (for monitors with DVI input).
A 3.5mm to RCA composite video lead and
stereo audio cable is required to connect to your
analogue display if you are not using the HDMI
output.
Any standard USB keyboard and mouse should
work.
Keyboards or mice that take a lot of power from
the USB ports, however, may need a powered
USB hub. This may include some wireless
devices.
Networking is optional, although it makes updating
and getting new software for your Raspberry Pi
much easier.
A good quality, micro USB power supply that can
provide at least 600mA at 5V is essential.
PLUGGING IN YOUR RASPBERRY PI
Before you plug anything into your Raspberry Pi, make sure that you have all
the equipment listed above to hand. Then follow these instructions:
1. Begin by slotting your microSD card into the microSD card slot on the
Raspberry Pi, which will only fit one way.
2. Next, plug in your USB keyboard and Mouse into the USB slots on the
Raspberry Pi.
3. Make sure that your monitor or TV is turned on, and that you have
selected the right input (e.g. HDMI 1, DVI, etc).
4. Then connect your HDMI cable from your Raspberry Pi to your
monitor or TV.
5. If you intend to connect your Raspberry Pi to the internet, plug in an
ethernet cable into the ethernet port next to the USB ports, otherwise
skip this step.
6. When you are happy that you have plugged in all the cables and
microSD card required, finally plug in the micro usb power supply. This
action will turn on and boot your Raspberry Pi.
LOGGING INTO YOUR RASPBERRY PI
1. Once your Raspberry Pi has completed the boot process, a login
prompt will appear. The default login for Raspbian is username pi with
the password raspberry. Note you will not see any writing appear when
you type the password. This is a security feature in Linux.
2. After you have successfully logged in, you will see the command line
prompt pi@raspberrypi~$
3. To load the graphical user interface, type startx and press Enter on your
keyboard.
7
PART TWO: SAFETY INSTRUCTIONS
RASPBERRY PI REGULATORY
COMPLIANCE AND SAFETY INFORMATION
IMPORTANT: PLEASE RETAIN THIS
INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE
GETTING STARTED
For full set up and installation instructions please visit
http://www.raspberrypi.org/qsg
WARNINGS
This product shall only be connected to an external power supply rated
at 5V dc, and a minimum current of 600-1800mA. Any external power
supply used with the Raspberry Pi shall comply with relevant regulations
and standards applicable in the country of intended use.
This product should be operated in a well ventilated environment and, if
used inside a case, the case should not be covered.
This product should be placed on a stable, flat, non-conductive surface in
use and should not be contacted by conductive items.
The connection of incompatible devices to the GPIO connector may affect
compliance or result in damage to the unit and invalidate the warranty.
All peripherals used with the Raspberry Pi should comply with relevant
standards for the country of use and be marked accordingly to ensure
that safety and performance requirements are met. These articles include
but are not limited to keyboards, monitors, and mice used in conjunction
with the Raspberry Pi.
Where peripherals are connected that do not include the cable or
connector, the cable or connector used must offer adequate insulation
and operation in order that the requirements of the relevant performance
and safety requirements are met.
8
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
To avoid malfunction or damage to your Raspberry Pi please observe the
following:
Do not expose it to water, moisture or place on a conductive surface
whilst in operation.
Do not expose it to heat from any source; the Raspberry Pi is designed
for reliable operation at normal ambient room temperatures.
Take care whilst handling to avoid mechanical or electrical damage to the
printed circuit board andconnectors.
Avoid handling the printed circuit board while it is powered. Only handle
by the edges to minimise the risk of electrostatic discharge damage.
The Raspberry Pi is not designed to be powered from a USB port on
other connected equipment, if this is attempted it may malfunction.
9
COMPLIANCE INFORMATION
The Raspberry Pi complies with the relevant provisions of the RoHS
Directive for the EuropeanUnion. In common with all Electrical and
Electronic Equipment (EEE) the Raspberry Pi should not be disposed of as
household waste. Alternative arrangements may apply in other jurisdictions.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY AND OPERATION
This product is in conformity with the protection requirements of EU
Council Directive 2004/108/EC on the approximation of the laws of the
Member States relating to electromagneticcompatibility.
This product has been tested and found to comply with the limits for
Class B Information Technology Equipment according to the European
Standard.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-3 (B).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3
(B) du Canada.
WARNING: Please do not alter or modify the design of this product, doing
so may void your ability to use the product freely, this includes altering the
frequency at which the product operates.
10
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License for the personal
and non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard (“MPEG-4 Video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 Video that was
encoded by a consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 Video. No license
is granted or shall be implied for any other use. Additional information including that relating
to promotional, internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG LA,
LLC. See http://www.mpegla.com.
This product is licensed under the AVC Patent Portfolio License for the personal use of a
consumer or other uses in which it does not receive remuneration to (i) encode video in
compliance with the AVC Standard (“AVC Video”) and/or (ii) decode AVC Video that was
encoded by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from a video
provider licensed to provide AVC Video. No license is granted or shall be implied for any
other use Additional information may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.
mpegla.com
N2272
element14
Raspberry Pi 2
Model B
Raspberry Pi is a trademark of the Raspberry Pi Foundation
DESIGNED BY:DISTRIBUTED BY:
Raspberry Pi (Trading) Ltd.
Mount Pleasant House
Mount Pleasant
Cambridge CB3 0RN
UK
Distributed by Premier Farnell UK Limited and
other companies that are members of the
Premier Farnell group.
Premier Farnell UK Ltd.
150 Armley Road
Leeds LS12 2QQ
UK
www.element14.com
11
STRUČNÁ ÚVODNÍ PŘÍRUČKA
1VLOŽENÍ KARTY MICROSD
Pokyny pro přípravu nové karty microSD naleznete na adrese
element14.com/raspberrypi/manuals.
2APŘIPOJENÍ DISPLEJE
Připojte digitální televizor nebo monitor.
2BPŘIPOJENÍ DISPLEJE
Pokud nepoužijete rozhraní HDMI, připojte analogový
televizor nebo displej.
3PŘIPOJENÍ VSTUPU
Připojte klávesnici nebo myš USB.
4PŘIPOJENÍ KSÍTI
Proveďte připojení ke kabelové síti [volitelné].
12
1
KARTA
MICRO SD
3
USB 2.0
HDMI
NAPÁJENÍ PŘES
KONEKTOR
MICRO USB
USB 2.0
ETHERNET
AUDIOZDÍŘKA
AKONEKTOR RCA
PRO VIDEO
2
4
13
KPŘÍPRAVĚ POČÍTAČE
RASPBERRY PI KPOUŽITÍ JE TŘEBA:
POLOŽKA
1Karta
microSD
2A Kabel HDMI
na HDMI
nebo DVI
2B Videokabel
RCA
3Klávesnice
amyš
4kabel
Ethernet
[volitelné]
Napájecí
adaptér
14
MINIMÁLNÍ DOPORUČENÁ
SPECIFIKACE APOZNÁMKY
Minimální kapacita 4GB, třída4 (třída udává
rychlost karty).
Doporučujeme používat značkové karty SD,
protože jsou spolehlivější.
Kabel HDMI na HDMI (pro televizory amonitory
srozlišením HD avstupem HDMI).
NEBO
Kabel HDMI na DVI (pro monitory se vstupem
DVI).
Pokud nepoužíváte výstup HDMI, jsou kpřipojení
kanalogovému displeji vyžadovány kabel pro
kompozitní video skonektory 3,5mm aRCA
astereofonní audiokabel.
Spočítačem by měly fungovat libovolné
standardní klávesnice amyši USB.
Klávesnice nebo myši, které odebírají velké
množství energie zportů USB, však možná
budou vyžadovat napájený rozbočovač USB.
Může se jednat oněkterá bezdrátová zařízení.
Připojení ksíti je volitelné, ale značně usnadní
aktualizaci azískání nového softwaru pro počítač
Raspberry Pi.
Je nezbytný kvalitní zdroj napájení skonektorem
micro USB, který může poskytovat proud alespoň
600mA při napětí 5V.
PŘIPOJENÍ POČÍTAČE RASPBERRY PI
Před připojením jakéhokoli zařízení kpočítači Raspberry Pi zkontrolujte,
zda máte po ruce veškeré výše uvedené vybavení. Poté postupujte podle
těchto pokynů:
1. Začněte zasunutím karty microSD do slotu pro kartu microSD na
počítači Raspberry Pi. Karta bude pasovat pouze jedním způsobem.
2. Poté připojte klávesnici amyš USB do konektorů USB na počítači
Raspberry Pi.
3. Zkontrolujte, zda je monitor nebo televizor zapnutý azda jste vybrali
správný vstup (např. HDMI1, DVI atd.).
4. Poté připojte kabel HDMI zpočítače Raspberry Pi do monitoru nebo
televizoru.
5. Pokud máte vúmyslu připojit počítač Raspberry Pi kInternetu, připojte
kabel Ethernet do portu Ethernet vedle portů USB, jinak tento krok
vynechejte.
6. Po úspěšném připojení všech požadovaných kabelů avložení karty
microSD nakonec připojte zdroj napájení skonektorem micro USB.
Tento úkon zapne aspustí počítač Raspberry Pi.
PŘIHLÁŠENÍ KPOČÍTAČI RASPBERRY PI
1. Jakmile počítač Raspberry Pi dokončí proces spouštění, zobrazí se
výzva kpřihlášení. Výchozí přihlašovací údaje pro operační systém
Raspbian jsou uživatelské jméno pi a heslo raspberry. Uvědomte si, že
při zadávání hesla neuvidíte žádný psaný text. Jedná se obezpečnostní
funkci systému Linux.
2. Po úspěšném přihlášení spatříte výzvu pi@raspberrypi~$ na
příkazovém řádku.
3. Chcete-li načíst grafické uživatelské rozhraní, zadejte příkaz startx
astiskněte klávesu Enter na klávesnici.
15
BEZPEČNOSTNÍ PRŮVODCE
RASPBERRY PI – INFORMACE OBEZPEČNOSTI
ADODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ
DŮLEŽITÉ: USCHOVEJTE TYTO INFORMACE
PRO POZDĚJŠÍ REFERENCI
ZAČÍNÁME
Úplné pokyny pro nastavení a instalaci naleznete na stránkách
http://www.raspberrypi.org/qsg
VÝSTRAHY
Výrobek připojujte pouze kexternímu stejnosměrnému zdroji napájení
snapětím 5V aminimálním proudem 600–1800mA. Jakýkoli externí
zdroj napájení používaný spočítačem Raspberry Pi musí splňovat
příslušné předpisy anormy země, ve které se bude používat.
Výrobek používejte pouze vřádně větraných prostorách. Pokud bude
používán vpouzdru, nesmí se zakrývat.
Výrobek umístěte na pevný, rovný anevodivý povrch. Výrobek se nesmí
dotýkat vodivých předmětů.
Připojení nekompatibilních zařízení ke konektoru GPIO může mít vliv na
shodu spředpisy nebo poškodit jednotku aporušit záruku.
Všechna periferní zařízení používaná spočítačem Raspberry Pi musí
splňovat příslušné normy dané země amusí být označena tak, aby
bylo zajištěno dodržování požadavků na bezpečnost avýkon. Mezi tato
zařízení patří klávesnice, obrazovky, myši adalší vybavení používané
spočítačem Raspberry Pi.
Pokud připojujete periferní zařízení, která neobsahují kabel nebo konektor,
musí mít použitý kabel nebo konektor dostatečnou izolaci avýkon, aby
byly dodrženy příslušné požadavky na bezpečnost avýkon.
16
POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁN
Aby nedošlo kpoškození počítače Raspberry Pi, dodržujte prosím tyto
pokyny:
Nevystavuje vodě, vlhku anepokládejte během provozu na vodivý povrch.
Nevystavujte žádnému zdroji tepla; počítač Raspberry Pi je navržen pro
spolehlivý provoz při běžné pokojové teplotě.
Během manipulace buďte opatrní, abyste nezpůsobili mechanické nebo
elektrické poškození desky plošných spojů akonektorů.
Pokud je deska plošných spojů napájena, nemanipulujte sní. Abyste
snížili nebezpečí elektrostatického výboje, dotýkejte se pouze okrajů.
Počítač Raspberry Pi není navržen pro napájení přes USB port jiného
zařízení. Vtakovém případě může nastat porucha.
17
INFORMACE OSHODĚ
Počítač Raspberry Pi splňuje příslušná ustanovení směrnice RoHS pro
Evropskou unii. Počítač Raspberry Pi, stejně jako všechna elektrická
aelektronická zařízení (EEZ), nelikvidujte spolu sdomovním odpadem.
Vjiných soudních pravomocích mohou platit jiná ustanovení.
ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA APROVOZ
Tento výrobek je vsouladu sochrannými požadavky směrnice rady
Evropské unie 2004/108/ES osbližování právních předpisů členských
států vztahující se kelektromagnetické kompatibilitě.
Tento výrobek byl testován asplňuje limity pro zařízení informačních
technologií třídy B podle evropské normy.
POZNÁMKA: Tento výrobek byl testován asplňuje limity pro digitální
zařízení třídy B, podle kapitoly 15, pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy
pro zajištění přiměřené ochrany před škodlivým rušením vobytném
zařízení. Toto zařízení vytváří, používá amůže vyzařovat vysokofrekvenční
energii. Pokud se nenainstaluje anepoužívá podle pokynů, může působit
škodlivé rušení rádiové komunikace. Neexistuje však žádná záruka, že při
konkrétní instalaci nedojde krušení. Pokud zařízení skutečně způsobuje
rušení rádia nebo televizoru, což lze zjistit vypnutím azapnutím zařízení,
doporučujeme kodstranění rušení vyzkoušet následující kroky:
Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu.
Zvětšete odstup mezi zařízením apřijímačem.
Zařízení zapojte do jiné zásuvky na jiném okruhu, než je připojen
přijímač.
Poraďte se sprodejcem nebo zkušeným technikem voboru rádia
atelevize.
Tento přístroj třídy B splňuje směrnici CAN ICES-3 (B).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3
(B) du Canada.
VÝSTRAHA: Neměňte ani neupravujte konstrukci výrobku, protože tak
můžete znemožnit volné použití výrobku, ato včetně úpravy frekvence, na
které tento výrobek pracuje.
18
Tento výrobek je licencován na základě licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio License
pro osobní anekomerční použití pro (i) dekódování videa vsouladu snormou MPEG-4
Visual Standard („video MPEG-4”) a/nebo (ii) dekódování videa MPEG-4, které bylo
zakódované uživatelem zabývajícím se osobní anekomerční aktivitou a/nebo bylo pořízeno
od oprávněného poskytovatele videa MPEG LA pro poskytnutí videa MPEG-4. Licence není
udělena, ani ji není možné použít pro jiné účely. Další informace, včetně informací týkajících se
reklamního, interního akomerčního použití, je možné získat od společnosti MPEG LA, LLC.
Viz http://www.mpegla.com.
Tento výrobek je licencován na základě licence AVC Patent Portfolio License pro osobní
použití spotřebitele nebo jiné použití, při kterém nepřísluší odměny (i) pro dekódování videa
vsouladu snormou AVC Standard („video AVC”) a/nebo (ii) dekódování videa AVC, které bylo
zakódované uživatelem zabývajícím se osobní aktivitou a/nebo bylo pořízeno od oprávněného
poskytovatele videa pro poskytnutí videa AVC. Licence není udělena, ani ji není možné použít
pro jiné účely. Další informace je možné získat od společnosti MPEG LA, LLC. Viz http://
www.mpegla.com
N2272
element14
Raspberry Pi 2
Model B
Raspberry Pi je ochrannou známkou organizace Raspberry Pi Foundation
NAVRŽENO:DISTRIBUCE:
Raspberry Pi (Trading) Ltd.
Mount Pleasant House
Mount Pleasant
Cambridge CB3 0RN
Spojené království
Distribuováno společností Premier Farnell UK
Limited adalšími společnostmi, které jsou členy
skupiny Premier Farnell.
Premier Farnell UK Ltd.
150 Armley Road
Leeds LS12 2QQ
Spojené království
www.element14.com
19
STARTVEJLEDNING
1INDSÆT MICROSD-KORT
Se, hvordan man forbereder et nyt microSD-kort
– element14.com/raspberrypi/manuals
2ATILSLUT SKÆRM
Tilslut det digitale tv eller den digitale skærm.
2BTILSLUT SKÆRM
Hvis du ikke bruger HDMI, skal du tilslutte et analogt tv eller en analog
skærm.
Vi anbefaler at bruge mærkevare SD-kort, da de
er mere pålidelige.
HDMI til HDMI-ledning (til HD-tv og skærme
med HDMI-indgang).
ELLER
HDMI til DVI-ledning (til skærme med DVIindgang).
Der kræves en ledning til 3,5 mm RCA sammensat
video og et stereoaudiokabel for at oprette
forbindelse til din analoge skærm, hvis du ikke
bruger HDMI-udgangen.
Ethvert USB-tastatur og enhver USB-mus i
standardudgave skulle fungere.
Men tastaturer og mus, der trækker meget
strøm fra USB-portene, kræver muligvis en
strømforsynet USB-hub. Dette kan også gælde
nogle trådløse enheder.
Netværk er valgfrit, men gør opdatering og
hentning af ny software til Raspberry Pi meget
lettere.
strømforsyning af god kvalitet, der kan yde mindst
600 mA ved 5 V.
TILSLUTNING TIL RASPBERRY PI
Før du slutter noget til Raspberry Pi, skal du sørge for, at du har alt det
udstyr, der er anført ovenfor, tilgængeligt. Følg derefter denne vejledning:
1. Begynd med at sætte microSD-kortet ind i microSD-kortstikpladsen på
Raspberry Pi, hvor det kun kan indsættes på én måde.
2. Sæt dernæst USB-tastaturet og musen i USB-stikkene på Raspberry Pi.
3. Sørg for, at skærmen eller tv’et er tændt, og at du har valgt den rigtige
indgang (f.eks. HDMI 1, DVI osv.).
4. Tilslut derefter HDMI-kablet fra Raspberry Pi til skærmen eller tv’et.
5. Hvis du vil koble Raspberry Pi til internettet, skal du slutte et ethernet-
kabel til ethernet-porten ved siden af USB-portene, ellers skal du springe
over dette trin.
6. Når du mener, at du har tilsluttet alle de krævede kabler og microSDkort, skal du til sidst tilslutte micro-USB-strømforsyningen. Dette vil
tænde og starte Raspberry Pi.
LOGGE PÅ RASPBERRY PI
1. Når Raspberry Pi har afsluttet opstartsprocessen, vises et logonvindue.
Standardlogon for Raspbian er brugernavnet pi og adgangskoden
raspberry. Bemærk, at du ikke kan se, hvad du skriver, når du indtaster
adgangskoden. Dette er en sikkerhedsfunktion i Linux.
2. Når du har logget på, kan du se kommandolinjeprompten
pi@raspberrypi~$
3. Du kan indlæse den grafiske brugergrænseflade ved at skrive startx og
trykke på Enter på tastaturet.
23
SIKKERHEDSVEJLEDNING
OPLYSNINGER OM FORSKRIFTSMÆSSIG
OVERHOLDELSE OG SIKKERHED
FOR RASPBERRY PI
VIGTIGT: GEM DISSE OPLYSNINGER TIL
FREMTIDIG BRUG
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Besøg http://www.raspberrypi.org/qsg for at se de komplette
opsætnings- og installationsvejledninger
ADVARSLER
Dette produkt må kun tilsluttes en ekstern strømforsyning, der er
normeret til 5 V dc og har en minimumsstrøm på 600-1800 mA. Enhver
ekstern strømforsyning, der bruges sammen med Raspberry Pi, skal
overholde de relevante regler og standarder, der gælder i det land, hvor
enheden skal bruges.
Produktet må kun betjenes i godt ventilerede omgivelser, og hvis det er
anbragt i en kasse, må kassen ikke være tildækket.
Produktet skal placeres på en stabil, flad og ikke-ledende overflade, når
det er i brug og må ikke være i kontakt med ledende enheder.
Tilslutningen af ikke-kompatible enheder til GPIO-stikket kan påvirke
overholdelsen af krav og regler eller medføre skade på enheden og gøre
garantien ugyldig.
Alle enheder, der bruges sammen med Raspberry Pi, skal overholde de
relevante standarder, der gælder i det land, hvor enheden bruges, og de
skal være mærket i overensstemmelse hermed for at sikre, at kravene
til sikkerhed og ydeevne er opfyldt. Disse artikler omfatter, men er ikke
begrænset til, tastaturer, skærme og mus, der bruges i forbindelse med
Raspberry Pi.
Hvor der er tilsluttet ydre enheder, som ikke er forsynet med kabel eller
stik, skal kablet eller stikket, der bruges, give en tilstrækkelig isolering og
funktion, så kravene om den relevante ydeevne og sikkerhedskravene
er opfyldt.
24
VEJLEDNING TIL SIKKER BRUG
Vær opmærksom på følgende for at undgå funktionsfejl eller beskadigelse
af Raspberry Pi:
Udsæt ikke enheden for vand eller fugt, og placer den ikke på en ledende
overflade, mens den er i drift.
Udsæt ikke enheden for varme fra nogen kilde. Raspberry Pi er designet
til pålidelig drift ved normal omgivende rumtemperatur.
Vær forsigtig under håndteringen for at undgå mekaniske og elektriske
skader på printkort og stikforbindelser.
Undgå at håndtere printkortet, mens det tilsluttet en strømkilde. Berør kun
kanterne for at minimere risikoen for skader fra elektrostatisk afladning.
Raspberry Pi er ikke beregnet til at blive strømforsynet fra en USB-port på
andet tilsluttet udstyr. Hvis dette forsøges, kan det medføre fejlfunktion.
25
OPLYSNINGER OM OVERHOLDELSE AF KRAV
Raspberry Pi overholder de relevante bestemmelser i RoHS-direktivet for
EU. I lighed med alt elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) må Raspberry
Pi ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Der kan gælde andre
bestemmelser i andre retskredse.
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET OG DRIFT
Dette produkt er i overensstemmelse med kravene i EU-direktiv
2004/108/EF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning
om elektromagnetisk kompatibilitet.
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med
grænseværdierne for it-udstyr i klasse B i henhold til den europæiske
standard.
BEMÆRK: Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse
med grænserne for en digital enhed i klasse B i henhold til afsnit 15 i
FCC-reglerne. Disse grænser er fastlagt for at give rimelig beskyttelse
mod skadelig interferens i boliginstallationer. Dette udstyr genererer,
bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres
og bruges i overensstemmelse med vejledningen, kan det forårsage
skadelig interferens i forbindelse med radiokommunikation. Der er dog
ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå i en bestemt installation.
Hvis udstyret forårsager skadelig interferens i forbindelse med radio- eller
tv-modtagelse, hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde for det,
opfordres brugeren til at forsøge at udbedre forstyrrelserne med en eller
flere af følgende foranstaltninger:
Drej eller flyt modtagerantennen
Øg afstanden mellem udstyret og modtageren
Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, hvor
modtageren er tilsluttet
Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for at få hjælp
Dette digitale apparat i klasse B digital overholder CAN ICES-3 (B).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3
(B) du Canada.
ADVARSEL: Du må ikke ændre eller modificere designet af dette produkt,
da det kan ugyldiggøre din mulighed for at bruge produktet frit. Dette
omfatter ændring af den frekvens, produktet fungerer ved.
26
Dette produkt er licenseret under licensen MPEG-4 Visual Patent Portfolio til personlig og
ikke-kommerciel brug af en forbruger til (i) kodning af video i overensstemmelse med MPEG-4
Visual Standard (“MPEG-4 Video”) og/eller (ii) afkodning af MPEG-4-video, der er kodet af en
forbruger i en personlig og ikke-kommerciel aktivitet og/eller modtaget fra en videoudbyder
med licens fra MPEG LA til at udbyde MPEG-4 Video. Der er ikke tildelt eller underforstået
tildeling af nogen licens til anden brug. Yderligere oplysninger, herunder oplysninger
vedrørende salgsfremmende, intern og kommerciel brug og licensering, kan hentes hos
MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com.
Dette produkt er licenseret under AVC Patent Portfolio til personlig brug af en forbruger eller
anden brug, hvor der ikke modtages vederlag, til (i) kodning af video i overensstemmelse
med AVC-standarden (“AVC Video”) og/eller (ii) afkodning af AVC-video, der er kodet af
en forbruger i en personlig aktivitet og/eller modtaget fra en videoudbyder med licens til at
udbyde AVC Video. Der er ikke tildelt eller underforstået tildeling af nogen licens til anden
brug. Yderligere oplysninger kan hentes hos MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com
N2272
element14
Raspberry Pi 2
Model B
Raspberry Pi er et varemærke tilhørende Raspberry Pi Foundation
UDVIKLET AF:DISTRIBUERET AF:
Raspberry Pi (Trading) Ltd.
Mount Pleasant House
Mount Pleasant
Cambridge CB3 0RN
UK
Distribueret af Premier Farnell UK Limited og
andre selskaber, der er medlemmer af Premier
Farnell-gruppen.
Premier Farnell UK Ltd.
150 Armley Road
Leeds, LS12 2QQ
UK
www.element14.com
27
SNELSTARTGIDS
1PLAATS DE MICROSD-KAART
Raadpleeg de informatie over hoe u een nieuwe microSD-kaart
voorbereidt – element14.com/raspberrypi/manuals
2ADISPLAY AANSLUITEN
Sluit uw digitale tv of monitor aan.
2BDISPLAY AANSLUITEN
Als u geen HDMI gebruikt, sluit u uw analoge tv of display aan.
3INGANG AANSLUITEN
Sluit een USB-toetsenbord of muis aan.
4VERBINDING MAKEN MET EEN NETWERK
Maak verbinding met uw draadloze netwerk [optioneel].
28
1
MICRO-SD
KAART
3
USB 2.0
HDMI
MICRO-USB-VOEDING
USB 2.0
ETHERNET
4
AUDIO-AANSLUITING
EN RCA-VIDEO
2
29
OM UW RASPBERRY PI IN TE STELLEN
HEBT U HET VOLGENDE NODIG:
ITEM
1microSD-kaartMinimaal 4 Gb; klasse 4 (de klasse geeft de
2A HDMI- naar
HDMI-/DVIkabel
2B RCA-
videokabel
3Toetsenbord
en muis
4Ethernet
-kabel
[optioneel]
Stroomadapter
30
MINIMAAL AANBEVOLEN
SPECIFICATIE EN NOTITIES
snelheid van de kaart aan).
Wij raden het gebruik aan van SD-kaarten van
een merk omdat deze betrouwbaarder zijn.
HDMI- naar HDMI-kabel (voor HD-tv’s en
monitoren met HDMI-ingang).
OF
HDMI- naar DVI-kabel (voor monitoren met
DVI-ingang).
U hebt een plug van 3,5 mm naar een composiet
RCA-videokabel en stereo audiokabel nodig om
verbinding te maken met uw analoge display als u
geen gebruik maakt van de HDMI-uitgang.
Alle standaard USB-toetsenborden en muizen
zouden moeten werken.
Toetsenborden of muizen die veel voeding
vragen van de USB-poorten, hebben soms
een aangedreven USB-hub nodig. Dit kan
onder meer gelden voor een aantal draadloze
apparaten.
Netwerken is optioneel, maar het maakt het
updaten en het krijgen van nieuwe software voor
uw Raspberry Pi veel gemakkelijker.
Een micro USB-voeding van goede kwaliteit
die tenminste 600 mA op 5 V kan leveren, is
essentieel.
UW RASPBERRY PI AANSLUITEN
Voordat u iets aansluit op uw Raspberry Pi dient u ervoor te zorgen dat u
alle bovenstaande apparatuur bij de hand hebt. Volg dan deze instructies:
1. Steek eerst uw microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf op de Raspberry
Pi, die slechts op één manier past.
2. Sluit vervolgens uw USB-toetsenbord en muis aan op de USB-sleuven
op de Raspberry Pi.
3. Zorg ervoor dat uw monitor of tv is ingeschakeld, en dat u de juiste
ingang hebt gekozen (bijv. HDMI 1, DVI, etc).
4. Sluit vervolgens uw HDMI-kabel van de Raspberry Pi aan op uw
monitor of tv.
5. Als u van plan bent om uw Raspberry Pi te verbinden met het internet,
sluit u een ethernetkabel aan op de ethernetpoort naast de USBpoorten, zo niet dan slaat u deze stap over.
6. Wanneer u alle kabels en de vereiste microSD-kaart hebt aangesloten,
sluit u tot slot de micro-USB-voeding aan. Met deze handeling wordt uw
Raspberry Pi ingeschakeld en opgestart.
AANMELDEN BIJ UW RASPBERRY PI
1. Nadat uw Raspberry Pi is opgestart, verschijnt een aanmeldingsvenster.
De standaard aanmelding voor Raspbian is gebruikersnaam pi met het
wachtwoord raspberry. Let op: u ziet geen tekst tijdens het invoeren
van het wachtwoord. Dit is een veiligheidsfunctie in Linux.
2. Nadat u zich met succes hebt aangemeld, ziet u de opdrachtregel
pi@raspberrypi~$
3. Typ voor het laden van de gebruikersinterface startx en druk op Enter
op uw toetsenbord.
31
VEILIGHEIDSGIDS
RASPBERRY PI NALEVING VAN REGELGEVING EN
VEILIGHEIDSINFORMATIE
BELANGRIJK: BEWAAR DEZE INFORMATIE
OM HET LATER NOG EENS TE BEKIJKEN
AAN DE SLAG
Ga voor volledige instellings- en installatie-instructies naar
http://www.raspberrypi.org/qsg
WAARSCHUWINGEN
Dit product mag alleen worden aangesloten op een externe voeding met
een vermogen van 5 V DC, en een minimale stroom van 600-1800 mA.
Externe voedingen die worden gebruikt met de Raspberry Pi moeten
voldoen aan de relevante bepalingen en normen die van toepassing zijn in
het land van beoogd gebruik.
Dit product moet in een goed geventileerde omgeving worden gebruikt en,
indien gebruikt in een behuizing, mag de behuizing niet afgesloten zijn.
Dit product moet tijdens gebruik op een stabiele, vlakke, niet-geleidende
ondergrond worden geplaatst en mag niet in contact komen met
geleidende voorwerpen.
De aansluiting van incompatibele apparaten op de GPIO-connector kan
van invloed zijn op de compliantie of leiden tot schade aan de unit en de
garantie ongeldig maken.
Alle randapparatuur die wordt gebruikt met de Raspberry Pi moet voldoen
aan de relevante normen van het land van gebruik en dienovereenkomstig
worden gemarkeerd om ervoor te zorgen dat aan de veiligheids- en
prestatie-eisen wordt voldaan. Deze artikelen omvatten maar zijn niet
beperkt tot toetsenborden, monitoren en muizen die worden gebruikt in
combinatie met de Raspberry Pi.
Waar randapparatuur wordt aangesloten zonder kabel of connector,
moet de gebruikte kabel of connector voldoende isolatie en werking
bieden, zodat wordt voldaan aan de eisen van de relevante prestatie- en
veiligheidseisen.
32
INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK
Om storingen of schade aan uw Raspberry Pi te voorkomen dient u
rekening te houden met onderstaande:
Stel het niet bloot aan water, vocht of plaats niet op een geleidend
oppervlak terwijl het in werking is.
Stel het niet bloot aan warmtebronnen; de Raspberry Pi is ontworpen
voor een betrouwbare werking bij normale kamertemperatuur.
Wees voorzichtig tijdens het hanteren om mechanische of elektrische
schade aan de printplaat en connectoren te voorkomen.
Vermijd vastpakken van de printplaat wanneer deze is ingeschakeld.
Alleen aanraken aan de randen om het risico van schade door
elektrostatische ontlading te minimaliseren.
De Raspberry Pi is niet ontworpen om te worden gevoed via een USBpoort op andere aangesloten apparatuur. Een poging hiertoe kan leiden
tot slechte werking.
33
INFORMATIE MET BETREKKING TOT COMPLIANTIE
De Raspberry Pi voldoet aan de relevante bepalingen van de RoHS-richtlijn
van de Europese Unie. Net als alle elektrische en elektronische apparatuur
(EEA) mag de Raspberry Pi niet worden afgevoerd als huishoudelijk
afval. Alternatieve regelingen kunnen van toepassing zijn in andere
rechtsgebieden.
ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT EN WERKING
Dit product voldoet aan de veiligheidseisen van de EU-richtlijn 2004/108/
EG betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten
inzake elektromagnetische compatibiliteit.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen voor IT-apparatuur
uit Klasse B volgens de Europese norm.
OPMERKING: Deze apparatuur is getest en in overeenstemming
bevonden met de beperkingen voor een digitaal apparaat van Klasse B,
conform deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn bedoeld om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een
woonomgeving. Dit apparaat genereert, gebruikt en kan radiofrequentieenergie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in
overeenstemming met de instructies, leiden tot schadelijke interferentie
in radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde
installatie geen storing zal optreden. Als deze apparatuur schadelijke
interferentie veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat kan worden
vastgesteld door de apparatuur uit- en weer in te schakelen, wordt de
gebruiker aangemoedigd te proberen de storing te verhelpen met een of
meer van de volgende maatregelen:
Draai of verplaats de ontvangstantenne
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een ander circuit dan
waarop de ontvanger is aangesloten
Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp
Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan de CAN ICES-3 (B).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3
(B) du Canada.
WAARSCHUWING: het ontwerp van dit product mag niet worden
veranderd of aangepast. Dit kan uw vermogen om het product vrij
te gebruiken ongeldig maken. Dit omvat ook het veranderen van de
frequentie waarop het product werkt.
34
Dit product is gelicentieerd onder de MPEG-4 Visual Patent Portfolio License voor persoonlijk
en niet-commercieel gebruik door een consument voor (i) het coderen van video in
overeenstemming met de MPEG-4 Visual Standard (“MPEG-4-video”) en/of (ii) het decoderen
van MPEG-4-video die werd gecodeerd door een consument in een privé- en nietcommerciële activiteit en/of werd verkregen van een video-aanbieder die een licentie heeft
van MPEG LA om MPEG-4-video te leveren. Er wordt geen licentie verleend of geïmpliceerd
voor enig ander gebruik. Aanvullende informatie, waaronder informatie over gebruik voor
reclamedoeleinden, intern en commercieel gebruik, is verkrijgbaar bij MPEG LA, LLC. Zie
http://www.mpegla.com.
Dit product is gelicentieerd onder de AVC Patent Portfolio License voor het persoonlijk
gebruik van een consument of andere toepassingen waarvoor geen vergoedingen worden
ontvangen voor (i) het coderen van video in overeenstemming met de AVC-norm (“AVCvideo”) en/of (ii) het decoderen van AVC-video die werd gecodeerd door een consument in
een persoonlijke activiteit en/of die werd verkregen van een video-aanbieder die een licentie
heeft om AVC-video te leveren. Er wordt geen licentie verleend of geïmpliceerd voor enig
ander gebruik. Aanvullende informatie kan worden verkregen bij MPEG LA, LLC. Zie http://
www.mpegla.com
N2272
element14
Raspberry Pi 2
Model B
Raspberry Pi is een handelsmerk van de Raspberry Pi Foundation
ONTWORPEN DOOR:GEDISTRIBUEERD DOOR:
Raspberry Pi (Trading) Ltd.
Mount Pleasant House
Mount Pleasant
Cambridge CB3 0RN
VK
Gedistribueerd door Premier Farnell UK Limited
en andere bedrijven die lid zijn van de Premier
Farnell group.
Premier Farnell UK Ltd.
150 Armley Road
Leeds LS12 2QQ
VK
www.element14.com
35
PIKA-ALOITUSOPAS
1ASETA MICROSD-KORTTI
Katso uuden microSD-kortin valmisteluohjeet
– element14.com/raspberrypi/manuals
2ALIITÄ NÄYTTÖ
Liitä digitaalinen televisio tai näyttö.
2BLIITÄ NÄYTTÖ
Jos käytettävissä ei ole HDMI-liitäntää, liitä analoginen televisio tai näyttö.
3LIITÄ SYÖTTÖLAITE
Liitä USB-näppäimistö tai -hiiri.
4MUODOSTA VERKKOYHTEYS
Muodosta yhteys langalliseen verkkoon (valinnainen).
36
1
MICRO SD
-KORTTI
3
USB 2.0
HDMI
MICRO USB
-VIRRANSYÖTTÖ
USB 2.0
ETHERNET
ÄÄNILIITÄNTÄ JA
RCA-VIDEO
2
4
37
RASPBERRY PI -TIETOKONEEN KÄYTTÖÖNOTTOON
TARVITAAN SEURAAVAT TARVIKKEET:
TARVIKE
1microSD-korttiKoko vähintään 4Gt, luokka 4 (luokka tarkoittaa
2A HDMI–HDMI/
DVI-kaapeli
2B RCA-
videokaapeli
3Näppäimistö
ja hiiri
4Ethernet-
verkkokaapeli
(valinnainen)
Verkkovirtalähde
38
VÄHIMMÄISSUOSITUKSET JA
HUOMAUTUKSIA
muistikortin nopeutta).
Suosittelemme käyttämään SD-merkkituotteita,
sillä ne ovat merkittömiä tuotteita
luotettavampia.
HDMI–HDMI-kaapeli (HD-televisioihin ja
näyttöihin, joissa on HDMI-tulo).
TAI
HDMI–DVI-kaapeli (näyttöihin, joissa on
DVI-tulo).
Jos HDMI-lähtöä ei käytetä, analogisen näytön
liittämiseen tarvitaan 3,5millimetrin RCAkomposiittivideokaapeli ja stereoäänikaapeli.
Tavallisten USB-näppäimistöjen ja -hiirten pitäisi
toimia.
Jos näppäimistö tai hiiri tarvitsee paljon virtaa
USB-porteista, saatetaan tarvita erillisellä
virtalähteellä varustettu USB-keskitin.
Esimerkiksi jotkin langattomat laitteet voivat
olla tällaisia.
Verkkoyhteyttä ei välttämättä tarvita, mutta
Raspberry Pi -tietokoneen päivittäminen ja
uusien ohjelmistojen hankkiminen onnistuu
verkkoyhteydellä huomattavasti helpommin.
Tarvitaan laadukas microUSB -virtalähde.
Virtalähteen on tuotettava vähintään 600mA virtaa
jännitteellä 5V.
RASPBERRY PI -TIETOKONEEN KYTKEMINEN
Ennen kuin liität laitteita Raspberry Pi -tietokoneeseen, varmista että kaikki
edellä luetellut tarvikkeet ovat saatavilla. Noudata sitten seuraavia ohjeita:
1. Aseta microSD-kortti RaspberryPi -tietokoneen microSD-korttipaikkaan.
Kortti sopii korttipaikkaan vain yhdessä asennossa.
2. Liitä USB-näppäimistö ja -hiiri RaspberryPi -tietokoneen USB-portteihin.
3. Varmista, että näyttöön tai televisioon on kytketty virta ja että oikea tulo
(esimerkiksi HDMI1 tai DVI) on valittuna.
4. Liitä HDMI-kaapeli RaspberryPi -tietokoneesta näyttöön tai televisioon.
5. Jos haluat yhdistää RaspberryPi -tietokoneen internetiin, kytke Ethernet-
kaapeli USB-porttien vieressä olevaan liitäntään. Muussa tapauksessa
voit ohittaa tämän vaiheen.
6. Kun kaikki tarvittavat kaapelit on liitetty ja microSD-kortti asetettu, kytke
microUSB -virtalähde. RaspberryPi käynnistyy automaattisesti.
RASPBERRY PI -TIETOKONEESEEN KIRJAUTUMINEN
1. Kun RaspberryPi on käynnistynyt, näyttöön tulee kirjautumisnäkymä.
Raspbian-käyttöjärjestelmän oletuskäyttäjätunnus on pi ja
oletussalasana raspberry. Huomaa, että kirjoitettavat merkit eivät
näy näytössä salasanan kirjoittamisen aikana. Tämä on Linuxin
turvaominaisuus.
2. Kun olet kirjautunut, näytössä näkyy komentorivikehote
pi@raspberrypi~$
3. Lataa graafinen käyttöliittymä kirjoittamalla startx ja painamalla sitten
Enter-näppäintä.
39
TURVALLISUUSOHJE
RASPBERRY PI -TIETOKONEEN
VAATIMUSTENMUKAISUUS-
JA TURVALLISUUSTIEDOT
TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ NÄMÄ TIEDOT
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
KÄYTÖN ALOITUS
Katso täydelliset käyttöönotto- ja asennusohjeet osoitteesta
http://www.raspberrypi.org/qsg
VAROITUKSET
Tämän tuotteen saa kytkeä vain sellaiseen ulkoiseen virtalähteeseen,
jonka nimellisjännite on 5V (tasavirta) ja vähimmäisvirta 600–1800mA.
Kaikkien RaspberryPi -tietokoneessa käytettävien ulkoisten virtalähteiden
on oltava käyttömaassa voimassa olevien säädösten ja standardien
mukaisia.
Tätä tuotetta on käytettävä hyvin ilmastoidussa tilassa. Jos tuote on
asennettu koteloon, koteloa ei saa peittää.
Tuote on asetettava vakaalle ja tasaiselle pinnalle, joka ei johda sähköä
eikä ole kosketuksissa sähköä johtaviin esineisiin.
Jos GPIO-liittimeen kytketään yhteensopimattomia laitteita, tuotteen
vaatimustenmukaisuus voi heikentyä tai tuote voi vaurioitua ja sen takuu
mitätöityä.
Kaikkien RaspberryPi -tietokoneen oheislaitteiden on oltava käyttömaan
standardien mukaisia. Oheislaitteissa on oltava asianmukaiset merkinnät,
jotka takaavat turvallisuus- ja suorituskykyvaatimukset. Oheislaitteilla
tarkoitetaan muun muassa näppäimistöjä, näyttöjä ja hiiriä, joita käytetään
RaspberryPi -tietokoneessa.
Jos tuotteeseen liitetään oheislaitteita, joihin ei kuulu kaapelia tai liitintä,
käytettävän kaapelin tai liittimen on oltava riittävästi eristetty ja toimiva,
jotta asianmukaiset suorituskyky- ja turvallisuusvaatimukset täyttyvät.
40
OHJEITA TURVALLISEEN KÄYTTÖÖN
Estä RaspberryPi -tietokoneen toimintahäiriöt ja vauriot noudattamalla
seuraavia ohjeita:
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle äläkä aseta tuotetta sähköä
johtavalla pinnalle, kun tuote on käytössä.
Älä altista tuotetta lämmönlähteille. RaspberryPi on suunniteltu toimimaan
luotettavasti tavallisessa huonelämpötilassa.
Käsittele tuotetta varovasti, jotta piirilevylle ja liittimille ei aiheudu
mekaanisia eikä sähköisiä vaurioita.
Vältä piirilevyn käsittelyä, kun piirilevyyn on kytketty virta. Koske vain
piirilevyn reunoihin, jotta sähköstaattisesta purkautumisesta aiheutuvia
vaurioita ei pääse syntymään.
RaspberryPi -tietokonetta ei ole suunniteltu vastaanottamaan virtaa USBportteihin kytketyistä muista laitteista. Jos tätä yritetään, seurauksena voi
olla toimintahäiriö.
41
VAATIMUSTENMUKAISUUSTIEDOT
RaspberryPi on Euroopanunionin RoHS-direktiivin säännösten mukainen.
Muiden sähkö- ja elektroniikkalaitteiden tapaan RaspberryPi -tietokonetta
ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Muilla lainkäyttöalueilla voi olla voimassa
muita määräyksiä.
SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS JA KÄYTTÖ
Tämä tuote on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
2004/108/EY (direktiivi sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan
jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä) suojausvaatimusten
mukainen.
Tämä tuote on testattu ja todettu luokan B tietotekniikan laitteita koskevan
eurooppalaisen standardin rajojen mukaiseksi.
HUOMAUTUS: Tämä laite on testattu ja todettu luokan B digitaalisia
laitteita koskevien FCC:n määräysten osan 15 mukaisesti. Rajoitukset
on suunniteltu suojaamaan haitallisilta häiriöiltä, kun laitetta käytetään
asuinkohteessa. Laite tuottaa, käyttää ja säteilee radiotaajuista
energiaa. Jos laitetta ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, laite
voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteelle. Asennuskohdekohtaista
häiriöttömyyttä ei kuitenkaan voida taata. Jos laite aiheuttaa radio- tai
televisiovastaanotolle häiriöitä, jotka voidaan havaita sammuttamalla laite
ja käynnistämällä se uudelleen, käyttäjää suositellaan yrittämään häiriön
korjaamista seuraavilla toimenpiteillä:
vastaanottoantennin suuntaaminen uudelleen tai siirtäminen
laitteen ja vastaanottimen siirtäminen kauemmas toisistaan
laitteen ja vastaanottimen kytkeminen eri piireissä oleviin pistorasioihin
avun pyytäminen jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- ja
televisioasentajalta.
Tämä luokan B digitaalinen laite on CAN ICES-3 (B) -määräysten
mukainen.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3
(B) du Canada.
VAROITUS: Älä muuta äläkä muokkaa tätä tuotetta. Jos tuotetta
muutetaan tai muokataan, tuotteen rajoittamaton käyttöoikeus
voi mitätöityä. Tuotteen muuttamiseksi luetaan myös tuotteen
toimintataajuuden muuttaminen.
42
Tämä tuote on lisensoitu MPEG-4 Visual Patent Portfolio License -lisenssillä kuluttajan
henkilökohtaiseen ja muuhun kuin kaupalliseen käyttöön. Näihin käyttötarkoituksiin sisältyvät
(i) MPEG-4 Visual Standard (”MPEG-4-video”) -standardin mukainen videon koodaus ja/
tai (ii) sellaisen MPEG-4-videon koodauksen purkaminen, jonka kuluttaja on koodannut
henkilökohtaiseen tai muuhun kuin kaupalliseen tarkoitukseen ja/tai jonka MPEG LA:n
MPEG-4-videoiden toimittamiseen lisensoima videopalveluiden tuottaja on toimittanut. Muihin
käyttötarkoituksiin ei ole myönnetty lisenssiä. Lisätietoja promootiokäytöstä sekä sisäisestä
ja kaupallisesta käytöstä ja tarvittavien lisenssien hankinnasta antaa MPEG LA, LLC. Katso
http://www.mpegla.com.
Tämä tuote on lisensoitu AVC Patent Portfolio License -lisenssillä kuluttajan henkilökohtaiseen
ja muuhun korvauksettomaan käyttöön. Käyttötarkoituksiin sisältyvät (i) AVC Standard (”AVCvideo”) -standardin mukainen videon koodaus ja/tai (ii) sellaisen AVC-videon koodauksen
purkaminen, jonka kuluttaja on koodannut henkilökohtaiseen tarkoitukseen ja/tai jonka
AVC-videoiden toimittamiseen lisensoitu videopalveluiden tuottaja on toimittanut. Muihin
käyttötarkoituksiin ei ole myönnetty lisenssiä. Lisätietoja antaa MPEG LA, LLC. Katso http://
www.mpegla.com.
N2272
element14
Raspberry Pi 2
Model B
Raspberry Pi on Raspberry Pi Foundationin tavaramerkki.
SUUNNITTELIJA:JAKELIJA:
Raspberry Pi (Trading) Ltd.
Mount Pleasant House
Mount Pleasant
Cambridge CB3 0RN
UK
Tuotetta myyvät Premier Farnell UK Limited
ja muut PremierFarnell -konserniin kuuluvat
yritykset.
Premier Farnell UK Ltd.
150 Armley Road
Leeds LS12 2QQ
UK
www.element14.com
43
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
1INSERTION D’UNE CARTE MICROSD
Reportez-vous à la section « Comment préparer une nouvelle carte
microSD » sur le site element14.com/raspberrypi/manuals
2ACONNEXION DE L’ÉCRAN
Branchez votre moniteur ou TV numérique.
2BCONNEXION DE L’ÉCRAN
Si vous n’utilisez pas la connectivité HDMI, branchez votre écran ou TV
analogique.
3CONNEXION DU PÉRIPHÉRIQUE D’ENTRÉE
Branchez une souris ou un clavier USB.
4CONNEXION AU RÉSEAU
Établissez la connexion à votre réseau filaire [facultatif].
44
1
CARTE
MICROSD
3
HDMI
ALIMENTATION
MICRO USB
USB 2.0
PRISE AUDIO ET
VIDÉO RCA
2
USB 2.0
ETHERNET
4
45
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES À LA CONFIGURATION
DE VOTRE RASPBERRY PI :
ARTICLE
1Carte
microSD
2A Câble HDMI
vers HDMI
/ DVI
2B Câble vidéo
RCA
3Clavier et
souris
4Câble
Ethernet
[en option]
Adaptateur
d’alimentation
46
SPÉCIFICATION MINIMALE
RECOMMANDÉE ET REMARQUES
4Go minimum; classe4 (la classe indique la
rapidité de la carte).
Nous recommandons d’utiliser des cartes SD
de marque, car elles sont davantage fiables.
Câble HDMI vers HDMI (pour les moniteurs et
TV HD avec entrée HDMI).
OU
Câble HDMI vers DVI (pour les moniteurs avec
entrée DVI).
Un câble audio stéréo et vidéo composite 3,5mm
vers RCA est requis pour raccorder votre écran
analogique, si vous n’utilisez pas la sortie HDMI.
Toute souris et tout clavier USB standard
devraient fonctionner.
Toutefois, les claviers ou souris utilisant
énormément d’énergie provenant des ports
USB peuvent nécessiter un concentrateur
USB alimenté. Cela peut concerner certains
dispositifs sans fil.
La mise en réseau est facultative, bien que cela
facilite la mise à niveau et l’obtention de nouveaux
logiciels pour votre Raspberry Pi.
Une alimentation électrique micro USB de bonne
qualité pouvant fournir au moins 600mA à 5V
est essentielle.
BRANCHEMENT DE VOTRE RASPBERRY PI
Avant de brancher quoi que ce soit à votre Raspberry Pi, assurez-vous de
disposer de l’ensemble des éléments listés. Puis, suivez ces instructions:
1. Commencez par insérer votre carte microSD dans le logement prévu sur
le Raspberry Pi (un seul sens possible).
2. Ensuite, connectez votre souris et votre clavier USB aux ports USB du
Raspberry Pi.
3. Assurez-vous que votre moniteur ou TV est sous tension et que vous
avez sélectionné l’entrée appropriée (p. ex. HDMI1, DVI, etc.).
4. Ensuite, reliez votre Raspberry Pi à votre moniteur ou TV à l’aide du
câble HDMI.
5. Si vous souhaitez connecter votre Raspberry Pi à Internet, branchez un
câble Ethernet au port Ethernet se trouvant à côté des ports USB. Dans
le cas contraire, ignorez cette étape.
6. Lorsque vous avez branché tous les câbles et inséré la carte microSD
requise, branchez l’alimentation électrique micro USB. Cette action met
sous tension et démarre votre Raspberry Pi.
CONNEXION À VOTRE RASPBERRY PI
1. Lorsque le processus de démarrage de votre Raspberry Pi est terminé,
une invite de connexion s’affiche. Les identifiants par défaut pour
Raspbian sont pi pour le nom d’utilisateur et raspberry pour le mot de
passe. Vous ne voyez pas ce que vous saisissez lorsque vous tapez le
mot de passe. Il s’agit d’une fonctionnalité de sécurité de Linux.
2. Lorsque vous êtes connecté, l’invite de ligne de commande suivante
s’affiche: pi@raspberrypi~$
3. Pour charger l’interface utilisateur graphique, saisissez startx et
appuyez sur la touche Entrée de votre clavier.
47
GUIDE DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET CONFORMITÉ AUX
RÉGLEMENTATIONS DU PRODUIT RASPBERRY PI
IMPORTANT: VEUILLEZ CONSERVER CE DOCUMENT
POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
MISE EN ROUTE
Pour obtenir les instructions détaillées d’installation et de configuration,
veuillez vous rendre sur le site http://www.raspberrypi.org/qsg
AVERTISSEMENTS
Ce produit doit impérativement être raccordé à une alimentation
électrique externe de 5Vc.c. et au moins 600 à 1800mA. Toute
alimentation électrique externe utilisée avec le produit Raspberry Pi doit
être conforme aux normes et réglementations appropriées applicables
dans le pays où le produit est utilisé.
Le produit doit être installé dans un espace bien ventilé et, s’il est intégré
à un boîtier, celui-ci ne doit pas être couvert.
Ce produit doit être installé sur une surface plane et non conductrice et
ne doit pas entrer en contact avec des éléments conducteurs.
La connexion de périphériques incompatibles avec le connecteur GPIO
peut avoir une incidence en matière de conformité ou endommager l’unité
et ainsi annuler la garantie.
Tous les périphériques utilisés avec le Raspberry Pi doivent être
conformes aux normes applicables dans le pays où ils sont utilisés et
porter les mentions appropriées afin de garantir le respect des exigences
de sécurité et de performances. Parmi ces périphériques figurent (sans
s’y limiter) les claviers, les moniteurs et les souris utilisés conjointement
avec le Raspberry Pi.
Lorsque des périphériques sont connectés et qu’ils ne sont pas équipés
de câble ni de connecteur, le câble ou le connecteur utilisé doit offrir un
fonctionnement et une isolation appropriés afin de garantir le respect des
exigences de sécurité et de performances.
48
INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION SÉCURISÉE
Afin d’éviter tout mauvais fonctionnement ou endommagement de votre
Raspberry Pi, veuillez respecter les consignes suivantes:
N’exposez pas le produit à de l’eau ni à de l’humidité et ne le placez pas
sur une surface conductrice alors qu’il est sous tension.
N’exposez pas le produit à une source de chaleur, de quelque nature que
ce soit; le Raspberry Pi est conçu pour fonctionner de manière fiable à
une température ambiante normale.
Manipulez le produit avec précaution afin d’éviter tout dommage
mécanique ou électrique du circuit imprimé et des connecteurs.
Évitez de manipuler le circuit imprimé lorsqu’il est sous tension.
Ne touchez que les bords du produit afin de réduire le risque
d’endommagement dû à une décharge électrostatique.
Le Raspberry Pi n’est pas conçu pour être alimenté à partir d’un port
USB sur un autre équipement connecté, au risque de mal fonctionner.
49
INFORMATIONS RELATIVES À LA CONFORMITÉ
Le Raspberry Pi est conforme aux dispositions applicables de la directive RoHS
(Union européenne). Comme tous les équipements électriques et électroniques
(EEE), le Raspberry Pi ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
D’autres dispositions peuvent s’appliquer dans d’autres juridictions.
FONCTIONNEMENT ET COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Ce produit est conforme aux exigences de protection de la directive 2004/108/
CE relative au rapprochement des législations des États membres concernant la
compatibilité électromagnétique.
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limitations applicables aux
équipements de traitement de l’information de classeB, selon la norme
européenne.
REMARQUE: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations
applicables aux appareils numériques de classeB, en vertu de la section 15 de la
réglementation FCC. Ces limitations visent à garantir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément à ces instructions, il peut provoquer
des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’existe
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Dans l’éventualité où cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’équipement hors tension, puis à nouveau sous tension,
il est recommandé à l’utilisateur de tenter de supprimer ces interférences en
essayant au moins l’une des solutions suivantes:
Orientez différemment ou déplacez l’antenne de réception
Augmentez l’espace entre l’équipement et le récepteur
Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui où le
récepteur est connecté
Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir
de l’aide
This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-3 (B).
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du
Canada.
ATTENTION: Veuillez ne pas altérer ni modifier la conception de ce produit, y
compris la fréquence à laquelle celui-ci fonctionne, au risque de ne pas pouvoir
l’utiliser correctement.
50
Ce produit fait l’objet d’une licence de portefeuille de brevets MPEG-4 Visual à des fins
d’utilisation strictement personnelles et non commerciales de consommateurs pour (i) le
codage vidéo conformément à la norme MPEG-4 Visual («vidéo MPEG-4») et/ou (ii) le
décodage de vidéos MPEG-4 encodées par un consommateur dans le cadre d’activités
liées à une utilisation strictement personnelle et non commerciale et/ou obtenues par un
fournisseur vidéo autorisé par MPEG LA à distribuer des vidéos MPEG-4. Aucune licence
n’est octroyée de façon explicite ou implicite pour toute autre utilisation. Des informations
supplémentaires, notamment relatives aux licences et aux utilisations promotionnelles,
internes ou commerciales peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Rendez-vous
sur le site http://www.mpegla.com.
Ce produit fait l’objet d’une licence de portefeuille de brevets AVC à des fins d’utilisation
strictement personnelles de consommateurs ou toute autre utilisation n’impliquant aucune
rémunération pour (i) le codage vidéo conformément à la norme AVC («vidéo AVC») et/ou (ii)
le décodage de vidéos AVC encodées par un consommateur dans le cadre d’activités liées
à une utilisation strictement personnelle et/ou obtenues par un fournisseur vidéo autorisé à
distribuer des vidéos AVC. Aucune licence n’est octroyée de façon explicite ou implicite pour
toute autre utilisation. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de
MPEG LA, LLC. Rendez-vous sur le site http://www.mpegla.com
N2272
element14
Raspberry Pi 2
Model B
Raspberry Pi est une marque déposée de Raspberry Pi Foundation
CONÇU PAR:DISTRIBUÉ PAR:
Raspberry Pi (Trading) Ltd.
Mount Pleasant House
Mount Pleasant
Cambridge CB3 0RN
UK
Produit distribué par Premier Farnell UK Limited
et autres sociétés membres du groupe Premier
Farnell.
Premier Farnell UK Ltd.
150 Armley Road
Leeds LS12 2QQ
UK
www.element14.com
51
KURZANLEITUNG
1
Unter element14.com/raspberrypi/manuals erfahren Sie, wie Sie eine
neue microSD-Karte vorbereiten
microSD-Karte einführen
2ABILDSCHIRM ANSCHLIESSEN
Schließen Sie ein digitales Fernsehgerät oder einen Digitalmonitor an.
2BBILDSCHIRM ANSCHLIESSEN
Wenn Sie kein HDMI verwenden, schließen Sie ein analoges Fernsehgerät
oder einen Analogmonitor an.
3EINGANGSGERÄT ANSCHLIESSEN
Schließen Sie eine USB-Tastatur oder eine USB-Maus an.
4NETZWERK VERBINDEN
Richten Sie eine Verbindung zu Ihrem Kabelnetzwerk ein [optional].
52
1
MICRO-SDKARTE CARD
HDMI
MICRO-USBSTROM
3
USB 2.0
USB 2.0
ETHERNET
AUDIOBUCHSE
UND RCA-VIDEO
2
4
53
ZUM EINRICHTEN IHRES RASPBERRY PI
BENÖTIGEN SIE:
ELEMENT
1microSD-
Karte
2A HDMI-HDMI-/
HDMI-DVIKabel
2B RCA-
Videokabel
3Tastatur und
Maus
4Ethernet
Kabel
[optional]
NetzadapterEin hochwertiger Micro-USB-Netzadapter, der
54
EMPFOHLENE
MINDESTSPEZIFIKATION UND
HINWEISE
Mindestkapazität 4GB; Klasse 4 (Die Klasse
zeigt die Geschwindigkeit der Karte an).
Wir empfehlen aus Gründen der Zuverlässigkeit,
SD-Karten bekannter Markenhersteller zu
verwenden.
HDMI-HDMI-Kabel (für HD-Fernsehgeräte und
Monitore mit HDMI-Eingang)
ODER
HDMI-DVI-Kabel (für Monitore mit DVI-Eingang)
Für den Anschluss des Analogbildschirms ist
neben einem 3,5-mm-RCA-Videokabel auch ein
Stereo-Audiokabel erforderlich, wenn Sie keine
HDMI-Ausgabe verwenden.
Eine beliebige USB-Tastatur und eine USBMaus.
Bei Tastaturen und Zeigegeräten mit hoher
Stromabnahme an den USB-Ports kann
allerdings ein mit Strom versorgter USB-Hub
erforderlich sein. An diesen können auch
bestimmte kabellose Geräte angeschlossen
werden.
Ein Netzwerkanschluss ist optional, obwohl
dadurch das Aktualisieren Ihrer Software sowie
das Hinzufügen neuer Software zum Raspberry Pi
deutlich vereinfacht wird.
mindestens 600 mA bei 5 V leisten kann, ist
unverzichtbar.
SO SCHLIESSEN SIE IHR RASPBERRY PI AN
Bevor Sie ein Gerät an Ihr Raspberry Pi anschließen, gehen Sie sicher,
dass Ihnen alle oben aufgeführten Komponenten vorliegen. Befolgen Sie
anschließend diese Anweisungen:
1. Führen Sie als erstes Ihre microSD-Karte in den dafür vorgesehen
Einsteckplatz an Ihrem Raspberry Pi ein. Die Karte lässt sich nur in eine
Richtung einführen.
2. Verbinden Sie als nächstes Ihre USB-Tastatur und Ihre Maus über die
dafür vorgesehenen USB-Anschlüsse mit Ihrem Raspberry Pi.
3. Stellen Sie sicher, dass Ihr Monitor bzw. Ihr Fernseher eingeschaltet ist,
und wählen Sie den richtigen Eingang (z.B. HDMI 1, DVI, usw.).
4. Verbinden Sie anschließend Ihr Raspberry Pi mithilfe Ihres HDMI-Kabels
mit Ihrem Monitor bzw. mit Ihrem Fernseher.
5. Falls Sie Ihr Raspberry Pi mit dem Internet verbinden möchten, schließen
Sie ein Ethernet-Kabel an den dafür vorgesehenen Port neben dem
USB-Anschluss an. Falls nicht, überspringen Sie diesen Schritt einfach.
6. 6. Wenn Sie alle erforderlichen Kabel und Ihre microSD-Karte
eingesteckt haben, schließen Sie den Micro-USB-Netzadapter an.
Hierdurch wird Ihr Raspberry Pi eingeschaltet und hochgefahren.
SO MELDEN SIE SICH AUF IHREM RASPBERRY PI AN
1. Sobald Ihr Raspberry Pi vollständig hochgefahren ist, erscheint
eine Anmeldeaufforderung. Standardmäßig sind in Raspbian der
Benutzername pi und das Passwort raspberry festgelegt. Beachten
Sie, dass Sie keine Schriftzeichen erkennen können, wenn Sie das
Passwort eingeben. Dies ist eine Sicherheitsfunktion in Linux.
2. Nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben, erscheint in der
Kommandozeile pi@raspberrypi~$
3. Um die grafische Benutzerschnittstelle zu laden, geben Sie startx ein
und drücken Sie auf Ihrer Tastatur auf Eingabe.
55
SICHERHEITSANWEISUNGEN
RASPBERRY PI – INFORMATIONEN ZU SICHERHEIT
UND COMPLIANCE
WICHTIG: BITTE BEWAHREN SIE DIESE INFORMATIONEN
FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUF
ERSTE SCHRITTE
Detaillierte Informationen zur Installation und Konfiguration finden Sie unter
http://www.raspberrypi.org/qsg
WARNUNGEN UND HINWEISE
Dieses Produkt darf nur an eine externe Stromquelle mit einer
Nennspannung von 5V Gleichstrom und einer Mindeststromstärke
von 600-1800mA angeschlossen werden. Alle mit dem Raspberry
Pi verwendeten externen Stromquellen müssen den betreffenden
Vorschriften und Regelwerken des Nutzungslandes entsprechen.
Das Produkt muss immer in einer gut belüfteten Umgebung verwendet
werden, und das Gehäuse darf dabei nicht abgedeckt werden.
Das Produkt sollte beim Gebrauch auf einer stabilen, ebenen und nichtleitenden Oberfläche platziert werden und dabei keine leitenden Teile
berühren.
Das Anschließen nicht kompatibler Geräte an den GPIO-Port kann die
Compliance beeinträchtigen und zu Schäden am Gerät sowie zum Verfall
der Garantieleistungen führen.
Alle mit dem Raspberry Pi verwendeten Peripheriegeräte müssen
den betreffenden Standards des Nutzungslandes entsprechen und
dementsprechend gekennzeichnet sein, um alle Anforderungen in Bezug
auf Sicherheit und Leistung zu erfüllen. Zu diesen Geräten gehören unter
anderem Tastaturen, Bildschirme und Zeigegeräte, die zusammen mit
dem Raspberry Pi verwendet werden.
Wenn Peripheriegeräte verwendet werden, die kein eigenes Kabel
oder keinen Steckverbinder haben, müssen das verwendete Kabel
bzw. der verwendete Steckverbinder ausreichend isoliert sein, um die
Anforderungen in Bezug auf Sicherheit und Leistung zu erfüllen.
56
RICHTLINIEN FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH
Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um Fehlfunktionen oder
Schäden an Ihrem Raspberry Pi zu vermeiden:
Setzen Sie das Gerät nie Wasser oder Feuchtigkeit aus und setzen Sie es
nicht auf einer leitenden Oberfläche ab, während es in Betrieb ist.
Setzen Sie das Gerät nie externen Wärmequellen aus; Das Raspberry
Pi ist für den zuverlässigen Betrieb bei normaler Zimmertemperatur
konzipiert.
Seien Sie bei der Arbeit mit dem Gerät und dessen Handhabung
vorsichtig, um mechanische oder elektrische Schäden an der Leiterplatte
und an den Anschlüssen zu vermeiden.
Vermeiden Sie jegliche Berührung der Leiterplatte, während diese in
Betrieb ist. Fassen Sie die Leiterplatte immer nur am Rand an, um die
Gefahr von Schäden aufgrund einer elektrostatischen Entladung zu
minimieren.
Das Raspberry Pi ist nicht für die Stromversorgung über einen USBPort angeschlossener Geräte konzipiert, und es kann bei derartigem
Anschluss zu Fehlfunktionen kommen.
57
COMPLIANCE-INFORMATIONEN
Das Raspberry Pi entspricht den relevanten Bestimmungen der RoHS-Richtlinie
für die europäische Union. Wie alle anderen Elektro- und Elektronikprodukte (EEE)
auch, darf das Raspberry Pi nicht als Hausmüll entsorgt werden. In anderen
Gesetzgebungen können alternative Regelungen gültig sein.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
UND BETRIEB
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen von Richtlinie 2004/108/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
Dieses Produkt wurde getestet und es entspricht den Grenzwerten für
Informationstechnologiegeräte der Klasse B des Europäischen Standards.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
digitale Geräte der Klasse B entsprechend Abschnitt 15 der FCC-Regeln.
Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz privater Anlagen und
Geräte vor störenden Interferenzen. Dieses Gerät generiert, verwendet und
kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen, und es kann, wenn nicht entsprechend
den Anleitungen installiert und genutzt, zu störenden Interferenzen beim
Funkempfang führen. Es wird jedoch keinerlei Garantie dafür übernommen,
dass bei einer Installation keinerlei Interferenzen vorkommen. Sollte dieses
Gerät zu Interferenzen im Radio- oder Fernsehempfang führen, was durch
Ein- und Ausschalten des Geräts geprüft werden kann, wird der Benutzer
dazu angehalten, die Interferenzen mithilfe einer der folgenden Maßnahmen zu
unterbinden:
Neuausrichtung oder Umsetzung der Empfangsantenne
Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger
Anschließen des Geräts an einen anderen Stromkreis als den, an welchen der
Empfänger angeschlossen ist
Konsultieren Sie diesbezüglich Ihren Händler oder einen qualifizierten Funk-/
TV-Techniker.
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht dem kanadischen Standard
ICES-003 (B).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3 (B)
du Canada.
WARNUNG: Ändern oder modifizieren Sie nicht die Bauweise dieses Produkts
und nehmen Sie keine Änderungen an der Betriebsfrequenz des Produkts vor.
Bei Zuwiderhandlungen erlischt Ihr Recht, das Produkt frei zu verwenden.
58
Dieses Produkt ist im Rahmen der MPEG-4 Visual Patent Portfolio License lizenziert für den
persönlichen und nicht kommerziellen Einsatz durch einen Verbraucher zum (i) Kodieren von
Video in Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Visual Standard („MPEG-4-Video“) und/oder (ii)
zum Dekodieren von MPEG-4-Videos, die von einem Verbraucher im Rahmen persönlicher
und nicht kommerzieller Aktivitäten und/oder einem von MPEG LA lizenzierten Videoanbieter
zur Verfügung gestellt wurden. Es wird weder implizit noch explizit eine Lizenz für andere
Einsatzzwecke gewährt. Weitere Informationen zur Verwendung für Werbezwecke sowie für
den internen und kommerziellen Einsatz erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://www.
mpegla.com.
Dieses Produkt ist im Rahmen der AVG Patent Portfolio License lizenziert für den
persönlichen Gebrauch durch einen Verbraucher und für andere Verwendungen, bei denen
der Verbraucher keine Bezahlung erhält, (i) zum Kodieren von Video in Übereinstimmung mit
dem AVC Standard („AVC-Video“) und/oder (ii) zum Dekodieren von AVC-Videos, die von
einem Verbraucher im Rahmen persönlicher Aktivitäten und/oder einem lizenzierten AVCVideoanbieter zur Verfügung gestellt wurden. Es wird weder implizit noch explizit eine Lizenz
für andere Einsatzzwecke gewährt. Weitere Informationen erhalten Sie von MPEG LA, LLC.
Siehe http://www.mpegla.com
N2272
element14
Raspberry Pi 2
Model B
Raspberry Pi ist eine Marke der Raspberry Pi Foundation.
ENTWICKELT VON:VERTRIEB DURCH:
Raspberry Pi (Trading) Ltd.
Mount Pleasant House
Mount Pleasant
Cambridge CB3 0RN
Großbritannien
Vertrieb durch Premier Farnell GmbH und andere
Unternehmen
der Premier Farnell Group.
Premier Farnell GmbH
Karl-Hammerschmidt-Str. 38
85609 Aschheim
Deutschland
www.element14.com
59
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
1INSERIRE SCHEDA MICROSD
Consultare la sezione relativa alle modalità di preparazione di una nuova
scheda microSD - element14.com/raspberrypi/manuals
2ACOLLEGARE IL DISPLAY
Collegare la TV o monitor digitale.
2BCOLLEGARE IL DISPLAY
Se non si usa l’HDMI, collegare una TV o display di tipo analogico.
3COLLEGARE L’INGRESSO
Collegare una tastiera USB o un mouse.
4CONNESSIONE ALLA RETE
Connettere alla rete cablata [opzionale].
60
1
MICRO SD
SCHEDA
3
USB 2.0
HDMI
ALIMENTAZIONE
MICRO USB
USB 2.0
ETHERNET
PRESA AUDIO E
VIDEO RCA
2
4
61
PER CONFIGURARE RASPBERRY PI È
NECESSARIO QUANTO SEGUE:
ELEMENTO
1Scheda
microSD
2A Cavo da
HDMI a
HDMI/DVI
2B Cavo video
RCA
3Tastiera
e mouse
Tastiera e
mouse
4Cavo Ethernet
[opzionale]
Adattatore di
corrente
62
SPECIFICHE MINIME
RACCOMANDATE E NOTE
Dimensioni minime 4Gb; classe 4 (la classe
indica quanto è veloce la scheda).
Si raccomanda di utilizzare schede SD di marca
in quanto sono più affidabili.
Cavo da HDMI ad HDMI (per televisori HD o
monitor con ingresso HDMI).
OPPURE
Cavo da HDMI a DVI (per monitor con ingresso
DVI).
Utilizzare un cavo composito RCA video di 3,5
m e un cavo audio stereo per connettere display
analogici se non si utilizza l’uscita HDMI.
Qualsiasi mouse o tastiera USB dovrebbe
funzionare.
Alcune tastiere e mouse richiedono molta
energia elettrica dalle porte USB, tuttavia
potrebbe essere necessario utilizzare un hub
USB alimentato. Ciò potrebbe includere alcuni
dispositivi wireless.
La connessione alla rete è opzionale anche se
rende gli aggiornamenti e il download di nuovi
software su Raspberry Pi molto più semplice.
Un alimentatore di corrente micro USB di buona
qualità in grado di fornire almeno 600mA a 5 V di
potenza è essenziale.
COLLEGAMENTO DI RASPBERRY PI
Prima di collegarsi a Raspberry Pi, assicurarsi di avere a portata di mano
tutta la seguente apparecchiatura. Quindi osservare le presenti istruzioni:
1. Innanzitutto inserire la scheda microSD nello slot apposito su Raspberry
Pi, nell’unico senso di inserimento consentito.
2. Successivamente, collegare tastiera USB e mouse negli slot USB su
Raspberry Pi.
3. Accertarsi che monitor o TV sia acceso e che sia stato selezionato
l’ingresso corretto (ad esempio HDMI 1, DVI, ecc.).
4. Quindi collegare il cavo HDMI da Raspberry Pi al monitor o alla TV.
5. Se è necessario connettere Raspberry Pi a Internet, inserire un cavo
Ethernet nell’apposita porta accanto alle porte USB, altrimenti saltare
questo passaggio.
6. Una volta inseriti tutti i cavi e la scheda microSD richiesta, inserire
l’alimentatore micro usb. In questo modo Raspberry Pi si accenderà e
si avvierà.
ACCESSO A RASPBERRY PI
1. Una volta completato il processo di avvio di Raspberry Pi, viene
visualizzata una richiesta di accesso. L’accesso predefinito per Raspbian
è mediante il nome utente pi e la password raspberry. Tenere presente
che non verrà visualizzato alcunché all’inserimento della password. Si
tratta di una misura di sicurezza Linux.
2. Dopo aver eseguito l’accesso, verrà visualizzata la riga di comando
pi@raspberrypi~$
3. Per caricare le GUI, immettere startx e premere Invio sulla tastiera.
63
GUIDA ALLA SICUREZZA
CONFORMITÀ NORMATIVA E INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA RASPBERRY PI
IMPORTANTE: CONSERVARE LE PRESENTI
INFORMAZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI
GUIDA INTRODUTTIVA
Per le istruzioni di installazione e configurazione complete visitare
http://www.raspberrypi.org/qs
AVVERTENZE
Questo prodotto può solo essere collegato a un’alimentazione esterna
nominale di 5 V cc, e con una corrente minima di 600-1800 mA. Eventuali
alimentazioni esterne utilizzate con il Raspberry Pi devono essere
conformi alle norme e disposizioni in vigore nel paese di utilizzo.
Questo prodotto deve essere messo in funzione in un ambiente ben
ventilato e, se utilizzato all’interno di un contenitore, tale involucro non
deve essere coperto.
Questo prodotto deve essere posizionato su una superficie piana, stabile
e non conduttiva e non deve entrare in contatto con oggetti conduttivi.
La connessione di dispositivi incompatibili al connettore GPIO può influire
sulla conformità ai requisiti o danneggiare l’unità e invalidare la garanzia.
Tutte le periferiche utilizzate con il Raspberry Pi devono essere conformi
alle disposizioni pertinenti nel paese di utilizzo e devono essere
adeguatamente contrassegnate per garantire che siano soddisfatti i
requisiti di prestazioni e sicurezza. Tali componenti includono, senza
limitazione alcuna, tastiere, monitor e mouse utilizzati con Raspberry Pi.
Laddove siano collegate periferiche che non includano il cavo o il
connettore, il cavo e il connettore utilizzati devono offrire un isolamento e
un funzionamento adeguati in modo tale che siano soddisfatti i requisiti di
prestazioni e sicurezza appropriati.
64
ISTRUZIONI PER UN UTILIZZO SICURO
Per evitare malfunzionamenti o danni al Raspberry Pi, osservare quanto
segue:
Non esporlo ad acqua, umidità né posizionarlo su una superficie
conduttiva quando in funzione.
Non esporlo a una qualsiasi fonte di calore; Raspberry Pi è progettato per
garantire un funzionamento affidabile a temperature ambientali normali.
Fare attenzione nel maneggiare il prodotto per evitare danni meccanici o
elettrici alla scheda del circuito stampato e ai connettori.
Evitare di toccare la scheda del circuito stampato quando è alimentata.
Toccare solo i bordi per minimizzare il rischio di danni da scariche
elettrostatiche.
Raspberry Pi non è stato concepito per essere alimentato da una
porta USB o altra apparecchiatura connessa, se ciò dovesse accadere
potrebbero verificarsi guasti.
65
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ
Raspberry Pi è conforme alle disposizioni pertinenti della direttiva RoHS per
l’Unione europea. Al pari di tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche
(AEE), Raspberry Pi non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. In altre
giurisdizioni potrebbero essere in vigore disposizioni alternative.
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
E FUNZIONAMENTO
Questo prodotto è conforme ai requisiti di protezione della direttiva
del Consiglio 2004/108/EC sull’approssimazione delle leggi degli Stati
membri, relativamente alla compatibilità elettromagnetica.
Questo prodotto è stato sottoposto a test e risultato conforme ai limiti
stabiliti per le apparecchiature IT di Classe B, secondo la normativa
europea.
NOTA: questo prodotto è stato sottoposto a test e risultato conforme
ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte
15 delle Normative FCC. I valori limite intendono assicurare ragionevoli
margini di protezione dalle interferenze nelle installazioni a carattere
residenziale. Questo dispositivo genera, impiega e può emettere onde
radio e può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio se non
viene installato e utilizzato secondo le istruzioni. Non viene comunque
garantita l’assenza completa di interferenze in situazioni particolari. Se il
dispositivo causa interferenze e disturbi alla ricezione radio o televisiva
(evento che può essere accertato spegnendo e accendendo nuovamente
l’unità), l’utente può cercare di risolvere il problema applicando una o più
delle seguenti misure:
Modificando l’orientamento o la posizione dell’antenna ricevente
Aumentando la distanza tra il dispositivo e l’unità ricevente
Collegando l’apparecchiatura a una diversa presa di corrente o a un
diverso circuito elettrico rispetto a quello dell’unità ricevente
Consultando il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza
Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme alla normativa CAN
ICES-3 (B).
AVVERTENZA: non apportare modifiche o alterazioni al design di questo
prodotto, in caso contrario potrebbe essere annullato il diritto dell’utente
a utilizzarlo liberamente. Ciò include l’alterazione della frequenza di
funzionamento del prodotto.
66
Questo prodotto viene concesso in licenza in conformità alla MPEG-4 Visual Patent Portfolio
License per uso personale e non commerciale. L’utente è autorizzato a svolgere attività
di (i) codifica video in conformità con il MPEG-4 Video Standard (“MPEG-4 Video”) e/o di
(ii) decodifica di MPEG-4 Video codificato da un consumatore per uso personale e non
commerciale e/o ricevuto da un fornitore di prodotti video in possesso di licenza MPEG LA
per la fornitura di video MPEG-4. Non vengono concesse licenze implicite o esplicite per altre
forme di utilizzo. Ulteriori informazioni, comprese quelle relative agli usi promozionali, interni e
commerciali e alle relative licenze, sono disponibili presso MPEG LA, LLC. Consultare il sito
http://www.mpegla.com.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti
AVC, per uso personale da parte di un consumatore o per altri usi nei quali non percepisce
remunerazione, ai fini della (i) codifica di video in conformità allo standard AVC (“Video AVC”)
e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati da un consumatore impegnato in un’attività
personale e/o ottenuti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene
fornita nessuna licenza esplicita o implicita per qualsiasi altro uso Per ulteriori informazioni è
possibile contattare MPEG LA, LLC. Consultare il sito http://www.mpegla.com
N2272
element14
Raspberry Pi 2
Modello B
Raspberry Pi è un marchio di Raspberry Pi Foundation
PROGETTATO DA:DISTRIBUITO DA:
Raspberry Pi (Trading) Ltd.
Mount Pleasant House
Mount Pleasant
Cambridge CB3 0RN
Italia
Distribuito da Farnell Italia Srl e da altre società
del gruppo Premier Farnell.
Farnell Italia Srl
Corso Europa 20/22
20020 Lainate (MI)
Italia
www.element14.com
67
SKRÓCONA INSTRUKCJA
1WŁÓŻ KARTĘ MICROSD
Informacje na temat przygotowania nowej karty microSD można znaleźć
na stronie element14.com/raspberrypi/manuals
2APODŁĄCZ MONITOR
Podłącz cyfrowy telewizor lub monitor.
2BPODŁĄCZ MONITOR
Jeśli nie korzystasz z portu HDMI, podłącz analogowy telewizor lub
monitor.
3PODŁĄCZ SYGNAŁ WEJŚCIOWY
Podłącz klawiaturę lub mysz USB.
4PODŁĄCZ SIEĆ
Podłącz urządzenie do sieci przewodowej [opcjonalnie].
68
1
KARTA
MICRO SD
HDMI
ZASILACZ
MICRO USB
3
USB 2.0
USB 2.0
ETHERNET
ZŁĄCZE AUDIO I
WIDEO RCA
2
4
69
DO SKONFIGUROWANIA RASPBERRY PI BĘDĄ POTRZEBNE:
POZYCJA
1Karta
microSD
2A Przewód
HDMI–HDMI/
DVI
2B Przewód
wideo RCA
3Klawiatura i
mysz
4Ethernet
kabel
[opcjonalnie]
ZasilaczDobrej jakości zasilacz micro USB o natężeniu co
70
ZALECANE MINIMALNE PARAMETRY
I UWAGI
Minimalny rozmiar 4 GB, klasa 4 (klasa określa
szybkość karty).
Zalecamy korzystanie z markowych kart SD,
ponieważ są one bardziej niezawodne.
Przewód HDMI–HDMI (dla telewizorów HD i
monitorów z wejściem HDMI).
LUB
Przewód HDMI–DVI (dla monitorów z wejściem
DVI).
Złącze 3,5 mm do obsługi przewodu
kompozytowego wideo RCA i przewodu
audio stereo jest wymagane do podłączenia
analogowego monitora, jeśli nie korzystasz z
wyjścia HDMI.
Dowolna standardowa klawiatura i mysz USB
powinny być odpowiednie
Klawiatury lub myszy pobierające dużo energii z
portów USB mogą jednak wymagać zasilanego
koncentratora USB. Dotyczy to niektórych
urządzeń bezprzewodowych.
Połączenie sieciowe jest opcjonalne, chociaż
znacząco ułatwia aktualizowanie i pobieranie
nowego oprogramowania dla Raspberry Pi.
najmniej 600 mA przy 5 V, jest niezbędny.
PODŁĄCZANIE RASPBERRY PI
Przed podłączeniem innych urządzeń do Raspberry Pi upewnij się, że masz
całe wyposażenie wymienione powyżej. Następnie postępuj zgodnie z
następującymi instrukcjami:
1. Zacznij od włożenia karty microSD do gniazda microSD w Raspberry Pi,
do którego będzie pasowała tylko w jeden sposób.
2. Następnie podłącz klawiaturę i mysz USB do gniazd USB w Raspberry Pi.
3. Upewnij się, że monitor lub telewizor jest włączony i wybrano właściwe
źródło sygnału (np. HDMI 1, DVI).
4. Następnie podłącz kabel HDMI Raspberry Pi do monitora lub telewizora.
5. Jeśli zamierzasz podłączyć Raspberry Pi do Internetu, podłącz kabel do
portu Ethernet obok portów USB. W przeciwnym razie pomiń ten krok.
6. Po podłączeniu wszystkich kabli i włożeniu wymaganej karty microSD
podłącz zasilacz micro USB. Ta czynność spowoduje włączenie i rozruch
Raspberry Pi.
LOGOWANIE DO RASPBERRY PI
1. Po zakończeniu procedury rozruchu Raspberry Pi wyświetli okno
logowania. Domyślny login Raspbian to nazwa użytkownika pi, a hasło
to raspberry. Należy pamiętać, że podczas wpisywania hasła nie będą
wyświetlane żadne znaki. Jest to zabezpieczenie systemu Linux.
2. Po pomyślnym zalogowaniu się zostanie wyświetlone okno wiersza
poleceń pi@raspberrypi~$
3. Aby wczytać graficzny interfejs użytkownika, wpisz polecenie startx i
naciśnij klawisz Enter na klawiaturze.
71
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
RASPBERRY PI — INFORMACJE DOTYCZĄCE ZGODNOŚCI
Z PRZEPISAMI I BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE: PROSIMY O ZACHOWANIE TYCH INFORMACJI DO
WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI
PIERWSZE KROKI
Pełną instrukcję konfiguracji i instalacji można znaleźć na stronie
http://www.raspberrypi.org/qsg
OSTRZEŻENIA
Ten produkt należy podłączać wyłącznie do zasilaczy zewnętrznych
o napięciu 5 V prądu stałego i minimalnym natężeniu 600–1800 mA.
Zasilacze zewnętrzne używane z Raspberry Pi muszą być zgodne z
odnośnymi przepisami i normami obowiązującymi w kraju planowanego
użytkowania.
Z produktu należy korzystać w miejscu z dobrą wentylacją, a w
przypadku stosowania obudowy nie należy jej zakrywać.
Produkt należy umieścić na stabilnej, płaskiej, nieprzewodzącej
powierzchni. Nie dopuszczać do zetknięcia z przedmiotami
przewodzącymi.
Podłączenie niekompatybilnych urządzeń do złącza GPIO grozi utratą
zgodności z przepisami i może spowodować uszkodzenie urządzenia
oraz utratę gwarancji.
Wszystkie urządzenia peryferyjne współpracujące z Raspberry Pi muszą
być zgodne z odnośnymi normami w kraju użytkowania i odpowiednio
oznaczone w celu spełnienia wymagań dotyczących bezpieczeństwa
i parametrów pracy. Artykuły te obejmują między innymi klawiatury,
monitory i myszy używane w połączeniu z Raspberry Pi.
W przypadku podłączenia urządzeń peryferyjnych bez własnego
przewodu lub złącza zastosowany przewód/zastosowane złącze muszą
zapewniać odpowiedni poziom izolacji i innych parametrów w celu
spełnienia odnośnych wymagań dotyczących charakterystyki roboczej i
bezpieczeństwa.
72
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
W celu uniknięcia nieprawidłowego działania lub uszkodzenia Raspberry Pi
należy przestrzegać następujących zasad:
Nie wolno narażać urządzenia na działanie wody lub wilgoci ani
umieszczać go na powierzchni przewodzącej podczas pracy.
Nie wolno narażać urządzenia na działanie ciepła z jakiegokolwiek źródła.
Raspberry Pi zaprojektowano w sposób zapewniający niezawodność
działania w otoczeniu o normalnej temperaturze pokojowej.
Podczas pracy należy uważać, aby nie doszło do mechanicznego lub
elektrycznego uszkodzenia płytki drukowanej i złączy.
Nie wolno dotykać płytki drukowanej, gdy jest podłączona do zasilania.
W celu ograniczenia ryzyka uszkodzenia w wyniku wyładowania
elektrostatycznego należy dotykać wyłącznie krawędzi.
Projekt Raspberry Pi nie przewiduje zasilania za pośrednictwem portów
USB innych podłączonych urządzeń. Próba stworzenia takiej konfiguracji
grozi nieprawidłowym działaniem urządzenia.
73
INFORMACJE DOTYCZĄCE ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI
Raspberry Pi spełnia odnośne postanowienia dyrektywy RoHS dla Unii
Europejskiej. Podobnie jak innych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(EEE), Raspberry Pi nie należy usuwać razem z odpadami komunalnymi. W
innych jurysdykcjach mogą obowiązywać inne uregulowania.
KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA I DZIAŁANIE
Niniejszy produkt spełnia wymogi dotyczące zabezpieczeń dyrektywy
Rady Unii Europejskiej 2004/108/WE w sprawie zbliżenia ustawodawstw
Państw Członkowskich odnoszących się do kompatybilności
elektromagnetycznej.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za zgodny z
ograniczeniami dla urządzeń technologii informatycznej klasy B zgodnie z
normą europejską.
UWAGA: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne
z ograniczeniami dla urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią
15 przepisów FCC. Wymienione ograniczenia zostały określone w celu
zapewnienia odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
instalacji mieszkaniowej. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje
i może emitować energię o częstotliwości radiowej i, jeśli nie będzie
zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować
szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji,
że zakłócenia takie nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie
powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru sygnału radiowego lub
telewizyjnego, co można ustalić poprzez wyłączenie i włączenie
urządzenia, zachęcamy do podjęcia próby skorygowania zakłóceń
poprzez podjęcie co najmniej jednego z następujących działań:
Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
Zwiększenie odstępu między urządzeniem a odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazdka należącego do innego obwodu niż
gniazdko, do którego podłączono odbiornik.
Uzyskanie pomocy dealera lub doświadczonego technika RTV.
Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z normą CAN ICES-3 (B).
Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z normą NMB-3 (B) dla
Kanady.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno zmieniać ani modyfikować konstrukcji
niniejszego produktu. Grozi to utratą możliwości swobodnego korzystania
z produktu, w tym zmianą jego częstotliwości roboczej.
74
Niniejszy produkt podlega licencji MPEG-4 Visual Patent Portfolio, która upoważnia klienta
w ramach użytku osobistego i niekomercyjnego do (i) kodowania sygnału wideo zgodnie ze
standardem MPEG-4 Visual Standard („film MPEG-4”) i/lub (ii) dekodowania filmu MPEG-4
zakodowanego przez klienta w ramach użytku osobistego i niekomercyjnego i/lub uzyskanego
od dostawcy filmów z licencją MPEG LA na dostarczanie filmów MPEG-4. Nie jest udzielana
i nie może zostać uznana za domniemaną żadna licencja uprawniająca do jakiegokolwiek
innego użytku. Dodatkowe informacje, w tym dotyczące zastosowań promocyjnych,
wewnętrznych i komercyjnych oraz licencji, można uzyskać od firmy MPEG LA LLC. Patrz
http://www.mpegla.com.
Niniejszy produkt podlega licencji AVC Patent Portfolio, która upoważnia klienta w ramach
użytku osobistego i innego, za który nie otrzymuje on wynagrodzenia, do (i) kodowania
sygnału wideo zgodnie ze standardem AVC Standard („film AVC”) i/lub (ii) dekodowania filmu
AVC zakodowanego przez klienta w ramach użytku osobistego i/lub uzyskanego od dostawcy
filmów z licencją na dostarczanie filmów AVC. Nie jest udzielana i nie może zostać uznana
za domniemaną żadna licencja uprawniająca do jakiegokolwiek innego użytku. Dodatkowe
informacje można uzyskać od firmy MPEG LA LCC. Patrz http://www.mpegla.com
N2272
element14
Raspberry Pi 2
Model B
Raspberry Pi to znak towarowy Raspberry Pi Foundation
PROJEKT:DYSTRYBUCJA:
Raspberry Pi (Trading) Ltd.
Mount Pleasant House
Mount Pleasant
Cambridge CB3 0RN
Wielka Brytania
Dystrybucję prowadzą Premier Farnell UK Limited
i inne firmy należące do grupy Premier Farnell.
Premier Farnell UK Ltd.
150 Armley Road
Leeds LS12 2QQ
Wielka Brytania
www.element14.com
75
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
1INTRODUZA O CARTÃO MICROSD
Consulte “como preparar um novo cartão microSD”
– element14.com/raspberrypi/manuals
2ALIGAR O VISOR
Ligue a ficha da sua TV ou monitor digital.
2BLIGAR O VISOR
Se não utilizar uma ficha HDMI, ligue a ficha analógica da sua TV ou visor.
3LIGAR A ENTRADA
Ligue um teclado ou rato USB.
4LIGAR A REDE
Estabeleça ligação à sua rede com fios [opcional].
76
1
CARTÃO
MICRO SD
3
HDMI
ALIMENTAÇÃO
MICRO USB
USB 2.0
USB 2.0
ENTRADA DE ÁUDIO
E VÍDEO RCA
2
ETHERNET
4
77
PARA CONFIGURAR O SEU RASPBERRY PI, DEVERÁ SER
NECESSÁRIO:
ITEM
1cartão
microSD
2A Cabo HDMI
para HDMI/
DVI
2B Cabo de
vídeo RCA
3Teclado e rato
4Cabo
Ethernet
[opcional]
Adaptador de
alimentação
78
ESPECIFICAÇÃO MÍNIMA
RECOMENDADA E NOTAS
Capacidade mínima de 4 GB; classe 4 (a classe
indica a velocidade do cartão).
Recomendamos a utilização de cartões SD de
marca, pois são mais fiáveis.
Cabo HDMI para HDMI (para TVs e monitores
HD com entrada HDMI).
OU
Cabo HDMI para DVI (para monitores com
entrada DVI).
São necessários um cabo de 3,5 mm para vídeo
RCA composto e um cabo de áudio estéreo para
ligar o seu visor analógico se não estiver a utilizar
a saída HDMI.
Qualquer teclado e rato USB padrão devem
funcionar.
No entanto, os teclados ou ratos que
consomem muita energia das portas USB
podem necessitar de um concentrador USB.
Isto pode incluir alguns dispositivos sem fios.
A ligação em rede é opcional, embora facilite a
actualização e obtenção de novo software para o
seu Raspberry Pi.
É essencial ter uma fonte de alimentação micro
USB de boa qualidade que possa fornecer, pelo
menos, 600 mA a 5 V.
LIGAR A FICHA DO RASPBERRY PI
Antes de efectuar qualquer ligação ao Raspberry Pi, certifique-se de que
tem acessível todo o equipamento listado acima. Em seguida, siga estas
instruções:
1. Comece por inserir o seu cartão microSD na respectiva ranhura do
Raspberry Pi que tem apenas um único sentido.
2. Em seguida, ligue o teclado e o rato USB nas respectivas ranhuras USB
do Raspberry Pi.
3. Certifique-se de que o seu monitor ou TV está ligado(a) e de que
seleccionou a entrada correcta (por ex., HDMI 1, DVI, etc.).
4. Ligue então o cabo HDMI desde o Raspberry Pi até ao monitor ou TV.
5. Se desejar ligar o Raspberry Pi à internet, ligue um cabo ethernet à porta
de ethernet junto às portas USB; caso contrário, ignore este passo.
6. Quando tiver ligado todos os cabos necessários e introduzido o cartão
microSD, ligue finalmente a fonte de alimentação micro USB. Esta
acção irá ligar e iniciar o seu Raspberry Pi.
INICIAR SESSÃO NO RASPBERRY PI
1. Quando o Raspberry Pi tiver concluído o processo de arranque, surge
um comando para iniciar sessão. Os dados predefinidos para início
de sessão no Raspberry são: nome de utilizador pi e palavra-passe
raspberry. Tenha em atenção que não conseguirá ver os caracteres
da palavra-passe que estiver a digitar. Esta é uma função de
segurança do Linux.
2. Depois de ter iniciado sessão com êxito, verá o comando
pi@raspberrypi~$ da linha de comandos.
3. Para carregar a interface gráfica do utilizador, digite startx e prima Enter
no teclado.
79
MANUAL DE SEGURANÇA
CONFORMIDADE REGULAMENTAR E INFORMAÇÕES
SOBRE SEGURANÇA DO RASPBERRY PI
IMPORTANTE: GUARDE ESTA INFORMAÇÃO
PARA CONSULTA FUTURA
INTRODUÇÃO
Para obter instruções de instalação e configuração, visite
http://www.raspberrypi.org/qsg
AVISOS
Este produto só deve ser ligado a uma fonte de alimentação externa de 5
V CC e a uma corrente mínima de
600-1800 mA. Qualquer fonte de alimentação externa utilizada com
o Raspberry Pi deve estar em conformidade com os regulamentos e
normas aplicáveis no país em que for utilizada.
Este produto deve ser utilizado num ambiente bem ventilado e, se
utilizado no interior de uma caixa, a caixa não deve estar coberta.
Este produto deve estar colocado numa superfície estável, plana e não
condutora e não deve entrar em contacto com itens condutores.
A ligação de dispositivos incompatíveis ao conector GPIO pode afectar a
conformidade ou provocar danos na unidade e invalidar a garantia.
Todos os periféricos utilizados com o Raspberry Pi devem estar em
conformidade com as normas aplicáveis no país em que forem utilizados
e devem ter a marcação adequada para garantir que os requisitos
de desempenho e segurança são cumpridos. Estes artigos incluem,
entre outros, teclados, monitores e ratos utilizados em conjunto com o
Raspberry Pi.
Quando os periféricos não incluírem cabo ou ficha, o cabo ou ficha
utilizado deve proporcionar o isolamento e o funcionamento adequados
para que os requisitos de desempenho e segurança relevantes sejam
cumpridos.
80
INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
Para evitar avarias ou danos no Raspberry Pi, observe o seguinte:
Não o exponha a água ou humidade, nem o coloque sobre uma
superfície condutora durante o funcionamento.
Não o exponha a qualquer fonte de calor; o Raspberry Pi foi concebido
para um funcionamento fiável a uma temperatura ambiente normal.
Tenha cuidado ao manuseá-lo para evitar danos mecânicos ou eléctricos
na placa de circuito impresso e nos conectores.
Evite manusear a placa de circuito impresso durante o seu
funcionamento. Segure-o apenas pelas extremidades para minimizar o
risco de danos por descarga electrostática.
O Raspberry Pi não foi concebido para ser alimentado a partir de uma
porta USB de outro equipamento ligado; se esta situação se verificar,
pode ocorrer uma avaria.
81
INFORMAÇÕES SOBRE CONFORMIDADE
O Raspberry Pi está em conformidade com as disposições aplicáveis da Directiva
RoHS da União Europeia. Tal como acontece com todos os Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (EEE), o Raspberry Pi não deve ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico. Podem ser aplicadas disposições alternativas noutras
jurisdições.
COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
E FUNCIONAMENTO
Este produto está em conformidade com os requisitos de protecção da Directiva
do Conselho da UE 2004/108/CE na aproximação das leis dos Estadosmembros no que diz respeito à compatibilidade electromagnética.
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites para o
Equipamento de Tecnologias da Informação de Classe B de acordo com a
Norma Europeia.
NOTA: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites
para um dispositivo digital de Classe B de acordo com a parte 15 das Normas
FCC. Estes limites são concebidos para permitir uma protecção razoável contra
as interferências nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera,
utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não estiver instalado nem
for utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências nocivas
nas comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que as
interferências não ocorram numa instalação em particular. Se este equipamento
provocar interferências nocivas na recepção do sinal de rádio ou televisão (pode
determiná-lo ao desligar e ligar o equipamento), o utilizador deve tentar corrigir a
interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
Reorientar ou reposicionar a antena receptora
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor
Ligar o equipamento a uma tomada que esteja num circuito diferente daquele
ao qual o receptor está ligado
Para obter ajuda, consulte o representante ou um técnico especializado em
rádio/TV
Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com a norma CAN
ICES-3 (B).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du
Canada.
AVISO: Não altere nem modifique o design deste produto; ao fazê-lo, pode
anular a sua capacidade de utilizar livremente o produto - isto inclui alterar a
frequência de funcionamento do produto.
82
Este produto está licenciado ao abrigo da Licença de Portfólio para Patentes Visuais da
MPEG-4 relativamente à utilização pessoal e não comercial por parte de um consumidor para
(i) a codificação de vídeo em conformidade com a Norma Visual da MPEG-4 (“Vídeo MPEG-4”)
e/ou (ii) a descodificação de Vídeos MPEG-4 codificados por um consumidor envolvido numa
actividade pessoal e não comercial e/ou obtidos através de um fornecedor de vídeo licenciado
pela MPEG LA para o fornecimento de Vídeos MPEG-4. Não é concedida nem está implícita
qualquer licença para qualquer outro tipo de utilização. Pode obter informações adicionais,
incluindo informações relacionadas com a utilização promocional, interna e comercial, junto da
MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com.
Este produto está licenciado ao abrigo da Licença de Portfólio para Patentes AVC
relativamente à utilização pessoal por parte de um consumidor ou a outras utilizações não
remuneradas para (i) a codificação de vídeo em conformidade com a Norma AVC (“Vídeo
AVC”) e/ou (ii) a descodificação de Vídeos AVC codificados por um consumidor envolvido
numa actividade pessoal e/ou obtidos através de um fornecedor de vídeo licenciado para
o fornecimento de Vídeos AVC. Não é concedida nem está implícita qualquer licença para
qualquer outro tipo de utilização. Pode obter informações adicionais junto da MPEG LA,
LLC. Consulte http://www.mpegla.com
N2272
element14
Raspberry Pi 2
Modelo B
Raspberry Pi é uma marca comercial da Raspberry Pi Foundation
CONCEBIDO POR:DISTRIBUÍDO POR:
Raspberry Pi (Trading) Ltd.
Mount Pleasant House
Mount Pleasant
Cambridge CB3 0RN
UK
Distribuído pela Premier Farnell UK Limited e
por outras empresas-membro do grupo Premier
Farnell.
Premier Farnell UK Ltd.
150 Armley Road
Leeds LS12 2QQ
UK
www.element14.com
83
РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ
1ВСТАВКА КАРТЫ MICROSD
Информацию о подготовке подготовке новой карты microSD см. на
странице element14.com/raspberrypi/manuals
2AПОДКЛЮЧЕНИЕ ДИСПЛЕЯ
Подключите цифровой телевизор или монитор.
2BПОДКЛЮЧЕНИЕ ДИСПЛЕЯ
Если интерфейс HDMI не используется, подключите аналоговый телевизор
или монитор.
3ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА ВВОДА
Подключите клавиатуру или мышь USB.
4ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ
Подключите устройство к кабельной сети (не обязательно).
84
ДАННЫХ
1
КАРТА
MICRO SD
РАЗЪЕМ
ПИТАНИЯ
MICRO USB
3
USB 2.0
HDMI
USB 2.0
ETHERNET
ГНЕЗДОВОЙ
АУДИОРАЗЪЕМ И
ВИДЕОРАЗЪЕМ RCA
2
4
85
НЕОБХОДИМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ДЛЯ НАСТРОЙКИ RASPBERRY PI:
КОМПОНЕНТ
1
Карта microSDЕмкость не менее 4 Гбайт; класс 4 (класс
2A
Провод с
разъемами
HDMI и HDMI
/ DVI
2B
Провод с видеоразъемом
RCA
3
Клавиатура и
мышь
4
кабель
Ethernet
(не
обязательно)
Адаптер
питания
86
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МИНИМАЛЬНЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ И ПРИМЕЧАНИЯ
определяет быстродействие карты).
Рекомендуется устанавливать фирменные карты
SD, поскольку они более надежны.
Провод с двумя разъемами (для телевизоров
и мониторов высокой четкости HD Tс входным
разъемом HDMI).
ИЛИ
Провод с разъемами HDMI и DVI (для мониторов
с входным разъемом DVI).
При отсутствии выходного разъема HDMI для
подключения к аналоговому дисплею необходим
провод с разъемом 3,5 мм и композитным
видеоразъемом RCA, а также стереофонический
аудиокабель.
Подойдет любая стандартная клавиатура и
мышь USB.
Для подключаемых через порт USB клавиатур и
мышей с высоким энергопотреблением может
потребоваться концентратор USB с внешним
источником питания. Это относится, в частности,
к некоторым беспроводным устройствам.
Подключение к сети не является обязательным,
но существенно упрощает получение нового и
обновление ранее установленного программного
обеспечения Raspberry Pi.
Необходим высококачественный источник питания
с разъемом micro USB, обеспечивающий силу тока
не менее 600 мА при напряжении 5 В.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ RASPBERRY PI
Перед подключением любых устройств к Raspberry Pi проверьте наличие
всего оборудования, указанного в приведенном выше списке. Затем
выполните следующие инструкции.
Сначала установите карту microSD в гнездо microSD на устройстве
Raspberry Pi; карта устанавливается только при соблюдении правильной
ориентации.
Затем подключите клавиатуру и мышь USB к гнездам USB на устройстве
Raspberry Pi.
Убедитесь в том, что монитор или телевизор включен и вход (HDMI 1, DVI и
т. п.) выбран правильно.
Затем соедините устройство Raspberry Pi с монитором или телевизором по
кабелю HDMI.
Если планируется подключить устройство Raspberry Pi к сети Интернет,
подсоедините кабель Ethernet к порту Ethernet рядом с портами USB; в
противном случае пропустите этот шаг.
После подсоединения всех необходимых кабелей и карты microSD
подключите источник питания micro USB. В результате этого устройство
Raspberry Pi включится и начнется его загрузка.
ВХОД В УСТРОЙСТВО RASPBERRY PI
По завершении процесса загрузки Raspberry Pi отображается запрос на
вход. В ОС Raspbian по умолчанию при входе вводятся имя пользователя
pi и пароль raspberry. Следует учитывать, что при вводе пароля ничего не
отображается. Это особенность системы обеспечения безопасности в Linux.
После успешного входа в командной строке отображается запрос
pi@raspberrypi~$
Для загрузки графического пользовательского интерфейса введите startx и
нажмите клавишу Enter на клавиатуре.
87
РУКОВОДСТВО ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАТИВНЫМ
ДОКУМЕНТАМ И ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
RASPBERRY PI
ВНИМАНИЕ! СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
НАЧАЛО РАБОТЫ
Подробные инструкции по установке и настройке изделия приведены на
веб-странице http://www.raspberrypi.org/qsg.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Это изделие следует подключать только к внешнему источнику питания с
номинальным напряжением 5 В постоянного тока и минимальным током
600-1800 мА. Внешний источник питания, подключаемый к устройству
Raspberry Pi, должен соответствовать применимым нормативам и
стандартам, действующим в стране, для которой оно предназначено.
Эксплуатация этого изделия должна осуществляться в хорошо
вентилируемом помещении; если изделие работает внутри корпуса, он не
должен быть закрыт.
Во время работы изделие должно быть установлено на устойчивой
горизонтальной непроводящей поверхности и не должно соприкасаться с
проводящими предметами.
Подключение несовместимых устройств к разъему ввода-вывода общего
назначения может не соответствовать нормативным документам или
привести к повреждению устройства и аннулированию гарантии.
Все периферийные устройства, подключаемые к устройству Raspberry
Pi, должны соответствовать применимым стандартам страны, где
осуществляется эксплуатация устройства, и быть снабжены необходимой
маркировкой, гарантирующей соблюдение требований к безопасности и
производительности. К таким изделиям относятся клавиатуры, мониторы,
мыши и любые другие устройства, работающие совместно с Raspberry Pi.
Если кабель или соединитель не входит в комплект поставки
периферийного устройства, необходимо подключить его через кабель
или соединитель с изоляционными характеристиками, соответствующими
применимым требованиям к производительности и безопасности.
88
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Во избежание нарушения нормальной работы или повреждения устройства
Raspberry Pi соблюдайте следующие правила.
Во время эксплуатации изделия запрещается подвергать его воздействию
воды или влаги, а также ставить на проводящую поверхность.
Запрещается подвергать изделие воздействию источников тепла:
устройство Raspberry Pi спроектировано для надежной работы при
комнатной температуре.
Аккуратно обращайтесь с печатными платами и разъемами во избежание
их механического или электрического повреждения.
Не прикасайтесь к печатной плате, находящейся под напряжением. Берите
ее только за края для сведения к минимуму риска электростатического
разряда.
Устройство Raspberry Pi не рассчитано на питание через порт USB на
подключенном к нему оборудовании; такие попытки могут привести к
нарушению нормальной работы.
89
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
НОРМАТИВНЫМ ДОКУМЕНТАМ
Устройство Raspberry Pi соответствует применимым положениям директивы по
ограничению содержания вредных веществ (RoHS) для Европейского Союза.
Запрещается утилизация устройства Raspberry Pi, как и любого электрического
и электронного оборудования (EEE), с бытовыми отходами. В зависимости от
юрисдикции могут применяться другие правила.
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Данное изделие соответствует требованиям к защите, изложенным в директиве
Европейского совета 2004/108/EC по сближению законодательств странучастников в отношении электромагнитной совместимости.
Данное изделие прошло испытания, подтвердившие его соответствие предельным
значениям для информационно-технологического оборудования класса B по
европейскому стандарту.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное изделие прошло испытания, подтвердившие его
соответствие предельным значениям для цифрового устройства класса B
согласно части 15 правил FCC. Эти предельные значения обеспечивают
разумно обоснованную защиту от вредного воздействия при установке в жилых
помещениях. В данном оборудовании производится, используется и может
излучаться радиочастотная энергия, поэтому при нарушении инструкций по его
установке и эксплуатации оно может создавать помехи радиосвязи. Однако в
каждом конкретном случае невозможно сказать с уверенностью, возникнут ли
помехи. Если проверка путем выключения и включения данного оборудования
подтверждает, что именно оно создает вредные помехи приему радио- или
телевизионного сигнала, для устранения помех рекомендуется воспользоваться
одним или несколькими из приведенных ниже способов.
Измените ориентацию или местоположение приемной антенны.
Увеличьте расстояние между оборудованием и приемным устройством.
Подключите оборудование и приемное устройство к розеткам, расположенным
в разных цепях.
Обратитесь за содействием по месту приобретения оборудования или к
квалифицированному специалисту по радио- и телевизионным устройствам.
Данное цифровое устройство класса B соответствует стандарту CAN ICES-3 (B).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du Canada.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Запрещается вносить в конструкцию изделия любые
изменения, в том числе изменять частоту, на которой оно работает: в этом случае
право на бесплатное пользование изделием может быть отозвано.
90
Данное изделие предоставляется по лицензии MPEG-4 на пакеты патентов, относящихся к
видеоданным, для личного некоммерческого пользования потребителем в целях (i) кодирования
видеоданных по стандарту MPEG-4 для видеоданных («MPEG-4 Video») и/или (ii) декодирования
видеоданных MPEG-4 Video, закодированных потребителем в ходе личной некоммерческой
деятельности и/или полученных от поставщика видеоданных, которому лицензирующий
орган MPEG (MPEG LA) выдал лицензию на поставку видеоданных MPEG-4 Video. Для любых других
видов пользования лицензии не предоставляются и не подразумеваются. Дополнительные
сведения, в том числе о пользовании в рекламных, внутренних и коммерческих целях, а также о
лицензировании можно получить в компании с ограниченной ответственностью MPEG LA. См.
http://www.mpegla.com.
Данное изделие предоставляется по лицензии AVC на пакеты патентов для личного
некоммерческого пользования потребителем в целях (i) кодирования видеоданных по
стандарту AVC («AVC Video») и/или (ii) декодирования видеоданных AVC Video, закодированных
потребителем в ходе личной некоммерческой деятельности и/или полученных от
поставщика видеоданных, которому выдана лицензия на поставку видеоданных AVC Video.
Дополнительные сведения можно получить в компании с ограниченной ответственностью
MPEG LA. См. http://www.mpegla.com
N2272
element14
Raspberry Pi 2
Модель B
Raspberry Pi является товарным знаком Raspberry Pi Foundation.
РАЗРАБОТЧИК:ПОСТАВЩИК:
Raspberry Pi (Trading) Ltd.
Mount Pleasant House
Mount Pleasant
Cambridge CB3 0RN
UK (Великобритания)
Поставляется компанией Premier Farnell UK Limited
и другими компаниями, входящими в группу
Premier Farnell.
Premier Farnell UK Ltd.
150 Armley Road
Leeds LS12 2QQ
UK (Великобритания)
www.element14.com
91
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
1INSERTE LA TARJETA MICROSD
Vea cómo preparar una nueva tarjeta microSD en
element14.com/raspberrypi/manuals
2ACONECTE EL DISPLAY
Conecte su televisor o monitor digital.
2BCONECTE EL DISPLAY
Si no usa HDMI, conecte su televisor o display analógico.
3CONECTE LA ENTRADA
Conecte un teclado o ratón USB.
4CONECTE LA RED
Conecte su red con cable [opcional].
92
1
TARJETA
MICRO SD
3
USB 2.0
HDMI
ALIMENTACIÓN
MICRO USB
USB 2.0
ETHERNET
JACK DE AUDIO Y
VÍDEO RCA
2
4
93
PARA CONFIGURAR SU RASPBERRY PI NECESITA:
ARTÍCULO
1Tarjeta
microSD
2A Cable HDMI a
HDMI/DVI
2B Cable de
vídeo RCA
3Teclado y
ratón
4Cable
Ethernet
[opcional]
Adaptador de
alimentación
94
ESPECIFICACIÓN MÍNIMA
RECOMENDADA Y NOTAS
Tamaño mínimo 4 Gb; clase 4 (la clase indica la
rapidez de la tarjeta).
Recomendamos usar tarjetas SD originales,
pues son más fiables.
Cable HDMI a HDMI (para televisores y
monitores de alta definición con entrada HDMI).
O
Cable HDMI a DVI (para monitores con
entrada DVI).
Es necesario un cable compuesto de vídeo RCA
y audio en estéreo de 3,5 mm para conectar su
display analógico si no usa la salida HDMI.
Cualquier teclado y ratón USB estándar debe
funcionar.
Sin embargo, los teclados o ratones que
consumen mucha energía de los puertos USB
pueden necesitar un concentrador USB. Esto
puede incluir algunos dispositivos inalámbricos.
La conexión de red es opcional, aunque facilita
bastante la actualización y adquisición de nuevo
software para su Raspberry Pi.
Es esencial una fuente de alimentación micro USB
de buena calidad que pueda ofrecer al menos
600 mA a 5 V.
CONECTE SU RASPBERRY PI
Antes de conectar cualquier cosa a su Raspberry Pi, asegúrese de tener
a mano todo el equipo enumerado anteriormente. Después, siga estas
instrucciones:
1. Empiece por insertar la tarjeta microSD en la ranura correspondiente en
la Raspberry Pi. Solo entrará de una forma.
2. Después, conecte el teclado y el ratón USB a las ranuras USB de la
Raspberry Pi.
3. Asegúrese de que su monitor o televisor estén encendidos y de haber
seleccionado la entrada correcta (por ejemplo, HDMI 1, DVI, etc.)
4. Luego conecte el cable HDMI de la Raspberry Pi a su monitor o
televisor.
5. Si necesita conectar su Raspberry Pi a Internet, conecte el cable
Ethernet al puerto que se encuentra junto a los puertos USB, si no,
ignore este paso.
6. Cuando haya conectado todos los cables y la tarjeta microSD
requeridos, finalmente conecte la fuente de alimentación micro USB.
Esto encenderá e iniciará su Raspberry Pi.
INICIE SESIÓN EN SU RASPBERRY PI
1. Una vez se ha completado el proceso de inicio de su Raspberry Pi,
aparecerá la pantalla de inicio de sesión. Los datos de inicio por defecto
de Raspbian son el nombre de usuario pi con la contraseña raspberry.
No aparecerá nada a medida que inserte la contraseña. Se trata de una
característica de seguridad de Linux.
2. Tras iniciar sesión de forma exitosa, verá la línea de orden
pi@raspberrypi~$
3. Para cargar la interfaz de usuario gráfico, escriba startx y presione Enter
en su teclado.
95
MANUAL DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y CONFORMIDAD
NORMATIVA DE RASPBERRY PI
IMPORTANTE: POR FAVOR, GUARDE ESTA
INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA
CÓMO EMPEZAR
Para ver las instrucciones completas de configuración e instalación, visite
http://www.raspberrypi.org/qs
ADVERTENCIAS
Este producto solo debe conectarse a una fuente de alimentación
externa de 5 VCC y una corriente mínima de 600 a 1.800 mA. Todas las
fuentes de alimentación utilizadas con Raspberry Pi deben cumplir con
las normas y reglamentos aplicables correspondientes en el país en que
se vayan a usar.
Este producto debe ser operado en un entorno con buena ventilación y si
se va a utilizar en una caja, esta no deberá ser cubierta.
Este producto se debe poner en una superficie estable, plana y
no conductiva, y no deberá estar en contacto con componentes
conductivos.
La conexión de dispositivos incompatibles con el conector GPIO puede
afectar la conformidad o causar daños a la unidad e invalidar la garantía.
Todos los periféricos utilizados con Raspberry Pi deben cumplir los
estándares relevantes en el país de uso y deben estar marcados como
corresponda para garantizar el cumplimiento de los requisitos de
seguridad y rendimiento. Estos productos incluyen, aunque no se limitan
a, teclados, monitores y ratones utilizados en conjunto con Raspberry Pi.
Si se conectan periféricos que no incluyen cables o conectores, los
cables o conectores deben ofrecer el aislamiento y el funcionamiento
adecuados con el fin de que los requisitos de rendimiento y seguridad
relevantes se cumplan.
96
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
Para evitar el mal funcionamiento o daño de su Raspberry Pi, siga las
siguientes recomendaciones:
No la exponga al agua ni a la humedad ni la coloque en una superficie
conductora mientras está en funcionamiento.
No la exponga a ninguna fuente de calor; la Raspberry Pi está diseñada
para un funcionamiento fiable a temperatura ambiente normal.
Tenga cuidado al manipularla para evitar daños mecánicos o eléctricos en
la placa de circuito impreso y los conectores.
Evite manipular la placa de circuito impreso si está encendida. Solo
toque los bordes para minimizar el riesgo de daños por descargas
electrostáticas.
La Raspberry Pi no está diseñada para ser alimentada mediante un
puerto USB desde otro equipo conectado, e intentar conectarla de esa
manera puede causar su mal funcionamiento.
97
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD
La Raspberry Pi cumple con las disposiciones relevantes de la Directiva RoHS para
la Unión Europea. Como en el caso de todos los equipos eléctricos y electrónicos,
la Raspberry Pi no se debe desechar junto con los residuos domésticos. En otras
jurisdicciones pueden aplicarse otras disposiciones alternativas.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Y FUNCIONAMIENTO
Este producto es conforme con los requisitos de protección de la Directiva
del Consejo de la UE 2004/108/EC sobre la aproximación de las leyes de los
Estados miembro en relación con la compatibilidad electromagnética.
Este producto has sido probado y cumple con los límites de los equipos
informáticos clase B según el estándar europeo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de la clase B de
dispositivos digitales, de conformidad con el apartado 15 de la normativa de
la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable
contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o no se usa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas con las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no habrá
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina con la recepción de señales de radio o televisión, lo que puede
determinarse prendiendo y apagando el equipo, aconsejamos al usuario tratar de
corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reposicionar la antena receptora
Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un enchufe en un circuito diferente al que está
conectado el receptor
Consultar al distribuidor o pedir ayuda a un técnico con experiencia en radio/TV
Este dispositivo digital clase B cumple con CAN ICES-3 (B).
Este aparato numérico de clase B es conforme a la norma NMB-3 (B) de
Canadá.
ADVERTENCIA: Por favor, no altere ni modifique el diseño de este producto,
hacerlo puede impedirle usarlo libremente (esto incluye alteraciones a la
frecuencia operativa del producto).
98
Este producto está cubierto por la Licencia de Portafolio para Patentes Visuales de MPEG-4
relativa a la utilización personal y no comercial por parte de un consumidor para (i) la
codificación de vídeo en conformidad con el Estándar Visual de MPEG-4 (“Vídeo MPEG-4”)
y/o (ii) la decodificación de Vídeos MPEG-4 codificados por un consumidor involucrado en
una actividad personal y no comercial y/u obtenidos a través de un proveedor de vídeo con
licencia de la MPEG LA para ofrecer Vídeos MPEG-4. Ninguna licencia se expide ni tiene
ninguna implicación para ningún otro uso. Puede obtener información adicional, incluyendo
información relacionada con el uso promocional, interno y comercial y las licencias en MPEG
LA, LLC. Vea http://www.mpegla.com.
Este producto está cubierto por la Licencia de Portafolio para Patentes AVC para el uso
personal de un consumidor u otros usos no remunerados para (i) la codificación de vídeo
en conformidad con el Estándar AVC (“Vídeo AVC”) y/o (ii) la decodificación de Vídeos AVC
codificados por un consumidor involucrado en una actividad personal y/u obtenidos a través
de un proveedor de vídeo con licencia para ofrecer Vídeos AVC. No se concede ni debe
implicar ningún otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC. Vea http://
www.mpegla.com.
N2272
element14
Raspberry Pi 2
Modelo B
Raspberry Pi es una marca registrada de Raspberry Pi Foundation
DISEÑADO POR:DISTRIBUIDO POR:
Raspberry Pi (Trading) Ltd.
Mount Pleasant House
Mount Pleasant House
Cambridge CB3 0RN
UK
Distribuido por Premier Farnell UK Limited y otras
empresas pertenecientes al grupo empresarial
Premier Farnell.
Premier Farnell UK Ltd.
150 Armley Road
Leeds LS12 2QQ
UK
www.element14.com
99
SNABBSTARTSGUIDE
1INFOGA MICROSD-KORT
Se ”Hur du förbereder ett nytt microSD-kort”
– element14.com/raspberrypi/manuals
2AANSLUT DISPLAY
Anslut din digitala TV eller skärm.
2BANSLUT DISPLAY
Om du inte använder HDMI ansluter du din analoga TV eller display.
3ANSLUT INGÅNG
Anslut USB-tangentbord eller -mus.
4ANSLUT NÄTVERK
Anslut till ditt kabelanslutna nätverk [tillval].
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.