RASPBERRY PI RASPBERRY PI 2 B Quick Installation Guide

QUICK START GUIDE
&
SAFETY INSTRUCTION
MANUAL
QUICK START GUIDE & SAFETY INSTRUCTION MANUAL:
English ................................................................................................
Czech .................................................................................................
Danish .................................................................................................
Dutch .................................................................................................
Finnish .................................................................................................
French ................................................................................................
German ..............................................................................................
Italian ..................................................................................................
Polish ..................................................................................................
Portuguese .........................................................................................
Russian ..............................................................................................
Spanish ..............................................................................................
Swedish ..............................................................................................
Chinese ..............................................................................................
Japanese .............................................................................................
Korean ................................................................................................
4
12
20
28
36
44
52
60
68
76
84
92
3
PART ONE: QUICK START GUIDE
1 INSERT MICROSD CARD
See element14.com/raspberrypi/manuals for how to prepare a new microSD card.
2A CONNECT DISPLAY
Plug in your digital TV or monitor.
2B CONNECT DISPLAY
If not using HDMI, plug in your analogue TV or display.
3 CONNECT INPUT
Plug in a USB keyboard or mouse.
4 CONNECT NETWORK
Connect to your wired network [optional].
4
1
MICRO SD CARD
HDMI
MICRO USB POWER
3
USB 2.0
USB 2.0
ETHERNET
AUDIO JACK AND RCA VIDEO
2
4
5
TO SET UP YOUR RASPBERRY PI YOU WILL NEED:
ITEM
1 microSD cardMinimum size 4Gb; class 4 (the class indicates
2A HDMI to
HDMI / DVI lead
2B RCA video
lead
3 Keyboard and
mouse
4 Ethernet
cable [optional]
Power adapter
6
MINIMUM RECOMMENDED SPECIFICATION & NOTES
how fast the card is).

We recommend using branded SD cards as they are more reliable.

HDMI to HDMI lead (for HD TVs and monitors with HDMI input).
OR

HDMI to DVI lead (for monitors with DVI input).
A 3.5mm to RCA composite video lead and stereo audio cable is required to connect to your analogue display if you are not using the HDMI output.

Any standard USB keyboard and mouse should work.

Keyboards or mice that take a lot of power from the USB ports, however, may need a powered USB hub. This may include some wireless devices.
Networking is optional, although it makes updating and getting new software for your Raspberry Pi much easier.
A good quality, micro USB power supply that can provide at least 600mA at 5V is essential.
PLUGGING IN YOUR RASPBERRY PI
Before you plug anything into your Raspberry Pi, make sure that you have all the equipment listed above to hand. Then follow these instructions:
1. Begin by slotting your microSD card into the microSD card slot on the Raspberry Pi, which will only fit one way.
2. Next, plug in your USB keyboard and Mouse into the USB slots on the Raspberry Pi.
3. Make sure that your monitor or TV is turned on, and that you have selected the right input (e.g. HDMI 1, DVI, etc).
4. Then connect your HDMI cable from your Raspberry Pi to your monitor or TV.
5. If you intend to connect your Raspberry Pi to the internet, plug in an ethernet cable into the ethernet port next to the USB ports, otherwise skip this step.
6. When you are happy that you have plugged in all the cables and microSD card required, finally plug in the micro usb power supply. This action will turn on and boot your Raspberry Pi.
LOGGING INTO YOUR RASPBERRY PI
1. Once your Raspberry Pi has completed the boot process, a login prompt will appear. The default login for Raspbian is username pi with the password raspberry. Note you will not see any writing appear when you type the password. This is a security feature in Linux.
2. After you have successfully logged in, you will see the command line prompt pi@raspberrypi~$
3. To load the graphical user interface, type startx and press Enter on your keyboard.
7
PART TWO: SAFETY INSTRUCTIONS
RASPBERRY PI REGULATORY COMPLIANCE AND SAFETY INFORMATION
IMPORTANT: PLEASE RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE
GETTING STARTED
For full set up and installation instructions please visit http://www.raspberrypi.org/qsg
WARNINGS

This product shall only be connected to an external power supply rated at 5V dc, and a minimum current of 600-1800mA. Any external power supply used with the Raspberry Pi shall comply with relevant regulations and standards applicable in the country of intended use.

This product should be operated in a well ventilated environment and, if used inside a case, the case should not be covered.

This product should be placed on a stable, flat, non-conductive surface in use and should not be contacted by conductive items.

The connection of incompatible devices to the GPIO connector may affect compliance or result in damage to the unit and invalidate the warranty.

All peripherals used with the Raspberry Pi should comply with relevant standards for the country of use and be marked accordingly to ensure that safety and performance requirements are met. These articles include but are not limited to keyboards, monitors, and mice used in conjunction with the Raspberry Pi.

Where peripherals are connected that do not include the cable or connector, the cable or connector used must offer adequate insulation and operation in order that the requirements of the relevant performance and safety requirements are met.
8
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
To avoid malfunction or damage to your Raspberry Pi please observe the following:

Do not expose it to water, moisture or place on a conductive surface whilst in operation.

Do not expose it to heat from any source; the Raspberry Pi is designed for reliable operation at normal ambient room temperatures.

Take care whilst handling to avoid mechanical or electrical damage to the printed circuit board andconnectors.

Avoid handling the printed circuit board while it is powered. Only handle by the edges to minimise the risk of electrostatic discharge damage.

The Raspberry Pi is not designed to be powered from a USB port on other connected equipment, if this is attempted it may malfunction.
9
COMPLIANCE INFORMATION
The Raspberry Pi complies with the relevant provisions of the RoHS Directive for the EuropeanUnion. In common with all Electrical and Electronic Equipment (EEE) the Raspberry Pi should not be disposed of as household waste. Alternative arrangements may apply in other jurisdictions.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY AND OPERATION

This product is in conformity with the protection requirements of EU Council Directive 2004/108/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagneticcompatibility.

This product has been tested and found to comply with the limits for Class B Information Technology Equipment according to the European Standard.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna

Increase the separation between the equipment and receiver

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help

This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-3 (B). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du Canada.

WARNING: Please do not alter or modify the design of this product, doing so may void your ability to use the product freely, this includes altering the frequency at which the product operates.
10
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License for the personal and non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance with the MPEG-4 Visual Standard (“MPEG-4 Video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 Video that was encoded by a consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 Video. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information including that relating to promotional, internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com.
This product is licensed under the AVC Patent Portfolio License for the personal use of a consumer or other uses in which it does not receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC Standard (“AVC Video”) and/or (ii) decode AVC Video that was encoded by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from a video provider licensed to provide AVC Video. No license is granted or shall be implied for any other use Additional information may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www. mpegla.com
N2272
element14 Raspberry Pi 2 Model B
Raspberry Pi is a trademark of the Raspberry Pi Foundation
DESIGNED BY: DISTRIBUTED BY:
Raspberry Pi (Trading) Ltd. Mount Pleasant House Mount Pleasant Cambridge CB3 0RN UK
Distributed by Premier Farnell UK Limited and other companies that are members of the Premier Farnell group.
Premier Farnell UK Ltd. 150 Armley Road Leeds LS12 2QQ UK
www.element14.com
11
STRUČNÁ ÚVODNÍ PŘÍRUČKA
1 VLOŽENÍ KARTY MICROSD
Pokyny pro přípravu nové karty microSD naleznete na adrese element14.com/raspberrypi/manuals.
2A PŘIPOJENÍ DISPLEJE
Připojte digitální televizor nebo monitor.
2B PŘIPOJENÍ DISPLEJE
Pokud nepoužijete rozhraní HDMI, připojte analogový televizor nebo displej.
3 PŘIPOJENÍ VSTUPU
Připojte klávesnici nebo myš USB.
4 PŘIPOJENÍ KSÍTI
Proveďte připojení ke kabelové síti [volitelné].
12
1
KARTA MICRO SD
3
USB 2.0
HDMI
NAPÁJENÍ PŘES KONEKTOR MICRO USB
USB 2.0
ETHERNET
AUDIOZDÍŘKA AKONEKTOR RCA PRO VIDEO
2
4
13
KPŘÍPRAVĚ POČÍTAČE RASPBERRY PI KPOUŽITÍ JE TŘEBA:
POLOŽKA
1 Karta
microSD
2A Kabel HDMI
na HDMI nebo DVI
2B Videokabel
RCA
3 Klávesnice
amyš
4 kabel
Ethernet [volitelné]
Napájecí adaptér
14
MINIMÁLNÍ DOPORUČENÁ SPECIFIKACE APOZNÁMKY

Minimální kapacita 4GB, třída4 (třída udává rychlost karty).

Doporučujeme používat značkové karty SD, protože jsou spolehlivější.

Kabel HDMI na HDMI (pro televizory amonitory srozlišením HD avstupem HDMI).
NEBO

Kabel HDMI na DVI (pro monitory se vstupem DVI).
Pokud nepoužíváte výstup HDMI, jsou kpřipojení kanalogovému displeji vyžadovány kabel pro kompozitní video skonektory 3,5mm aRCA astereofonní audiokabel.

Spočítačem by měly fungovat libovolné standardní klávesnice amyši USB.

Klávesnice nebo myši, které odebírají velké množství energie zportů USB, však možná budou vyžadovat napájený rozbočovač USB. Může se jednat oněkterá bezdrátová zařízení.
Připojení ksíti je volitelné, ale značně usnadní aktualizaci azískání nového softwaru pro počítač Raspberry Pi.
Je nezbytný kvalitní zdroj napájení skonektorem micro USB, který může poskytovat proud alespoň 600mA při napětí 5V.
PŘIPOJENÍ POČÍTAČE RASPBERRY PI
Před připojením jakéhokoli zařízení kpočítači Raspberry Pi zkontrolujte, zda máte po ruce veškeré výše uvedené vybavení. Poté postupujte podle těchto pokynů:
1. Začněte zasunutím karty microSD do slotu pro kartu microSD na počítači Raspberry Pi. Karta bude pasovat pouze jedním způsobem.
2. Poté připojte klávesnici amyš USB do konektorů USB na počítači Raspberry Pi.
3. Zkontrolujte, zda je monitor nebo televizor zapnutý azda jste vybrali správný vstup (např. HDMI1, DVI atd.).
4. Poté připojte kabel HDMI zpočítače Raspberry Pi do monitoru nebo televizoru.
5. Pokud máte vúmyslu připojit počítač Raspberry Pi kInternetu, připojte kabel Ethernet do portu Ethernet vedle portů USB, jinak tento krok vynechejte.
6. Po úspěšném připojení všech požadovaných kabelů avložení karty microSD nakonec připojte zdroj napájení skonektorem micro USB. Tento úkon zapne aspustí počítač Raspberry Pi.
PŘIHLÁŠENÍ KPOČÍTAČI RASPBERRY PI
1. Jakmile počítač Raspberry Pi dokončí proces spouštění, zobrazí se výzva kpřihlášení. Výchozí přihlašovací údaje pro operační systém Raspbian jsou uživatelské jméno pi a heslo raspberry. Uvědomte si, že při zadávání hesla neuvidíte žádný psaný text. Jedná se obezpečnostní funkci systému Linux.
2. Po úspěšném přihlášení spatříte výzvu pi@raspberrypi~$ na příkazovém řádku.
3. Chcete-li načíst grafické uživatelské rozhraní, zadejte příkaz startx astiskněte klávesu Enter na klávesnici.
15
BEZPEČNOSTNÍ PRŮVODCE
RASPBERRY PI – INFORMACE OBEZPEČNOSTI ADODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ
DŮLEŽITÉ: USCHOVEJTE TYTO INFORMACE PRO POZDĚJŠÍ REFERENCI
ZAČÍNÁME
Úplné pokyny pro nastavení a instalaci naleznete na stránkách http://www.raspberrypi.org/qsg
VÝSTRAHY

Výrobek připojujte pouze kexternímu stejnosměrnému zdroji napájení snapětím 5V aminimálním proudem 600–1800mA. Jakýkoli externí zdroj napájení používaný spočítačem Raspberry Pi musí splňovat příslušné předpisy anormy země, ve které se bude používat.

Výrobek používejte pouze vřádně větraných prostorách. Pokud bude používán vpouzdru, nesmí se zakrývat.

Výrobek umístěte na pevný, rovný anevodivý povrch. Výrobek se nesmí dotýkat vodivých předmětů.

Připojení nekompatibilních zařízení ke konektoru GPIO může mít vliv na shodu spředpisy nebo poškodit jednotku aporušit záruku.

Všechna periferní zařízení používaná spočítačem Raspberry Pi musí splňovat příslušné normy dané země amusí být označena tak, aby bylo zajištěno dodržování požadavků na bezpečnost avýkon. Mezi tato zařízení patří klávesnice, obrazovky, myši adalší vybavení používané spočítačem Raspberry Pi.

Pokud připojujete periferní zařízení, která neobsahují kabel nebo konektor, musí mít použitý kabel nebo konektor dostatečnou izolaci avýkon, aby byly dodrženy příslušné požadavky na bezpečnost avýkon.
16
POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁN
Aby nedošlo kpoškození počítače Raspberry Pi, dodržujte prosím tyto pokyny:

Nevystavuje vodě, vlhku anepokládejte během provozu na vodivý povrch.

Nevystavujte žádnému zdroji tepla; počítač Raspberry Pi je navržen pro spolehlivý provoz při běžné pokojové teplotě.

Během manipulace buďte opatrní, abyste nezpůsobili mechanické nebo elektrické poškození desky plošných spojů akonektorů.

Pokud je deska plošných spojů napájena, nemanipulujte sní. Abyste snížili nebezpečí elektrostatického výboje, dotýkejte se pouze okrajů.

Počítač Raspberry Pi není navržen pro napájení přes USB port jiného zařízení. Vtakovém případě může nastat porucha.
17
INFORMACE OSHODĚ
Počítač Raspberry Pi splňuje příslušná ustanovení směrnice RoHS pro Evropskou unii. Počítač Raspberry Pi, stejně jako všechna elektrická aelektronická zařízení (EEZ), nelikvidujte spolu sdomovním odpadem. Vjiných soudních pravomocích mohou platit jiná ustanovení.
ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA APROVOZ

Tento výrobek je vsouladu sochrannými požadavky směrnice rady Evropské unie 2004/108/ES osbližování právních předpisů členských států vztahující se kelektromagnetické kompatibilitě.

Tento výrobek byl testován asplňuje limity pro zařízení informačních technologií třídy B podle evropské normy.

POZNÁMKA: Tento výrobek byl testován asplňuje limity pro digitální zařízení třídy B, podle kapitoly 15, pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy pro zajištění přiměřené ochrany před škodlivým rušením vobytném zařízení. Toto zařízení vytváří, používá amůže vyzařovat vysokofrekvenční energii. Pokud se nenainstaluje anepoužívá podle pokynů, může působit škodlivé rušení rádiové komunikace. Neexistuje však žádná záruka, že při konkrétní instalaci nedojde krušení. Pokud zařízení skutečně způsobuje rušení rádia nebo televizoru, což lze zjistit vypnutím azapnutím zařízení, doporučujeme kodstranění rušení vyzkoušet následující kroky:

Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu.

Zvětšete odstup mezi zařízením apřijímačem.

Zařízení zapojte do jiné zásuvky na jiném okruhu, než je připojen přijímač.

Poraďte se sprodejcem nebo zkušeným technikem voboru rádia atelevize.

Tento přístroj třídy B splňuje směrnici CAN ICES-3 (B). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du Canada.

VÝSTRAHA: Neměňte ani neupravujte konstrukci výrobku, protože tak můžete znemožnit volné použití výrobku, ato včetně úpravy frekvence, na které tento výrobek pracuje.
18
Tento výrobek je licencován na základě licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio License pro osobní anekomerční použití pro (i) dekódování videa vsouladu snormou MPEG-4 Visual Standard („video MPEG-4”) a/nebo (ii) dekódování videa MPEG-4, které bylo zakódované uživatelem zabývajícím se osobní anekomerční aktivitou a/nebo bylo pořízeno od oprávněného poskytovatele videa MPEG LA pro poskytnutí videa MPEG-4. Licence není udělena, ani ji není možné použít pro jiné účely. Další informace, včetně informací týkajících se reklamního, interního akomerčního použití, je možné získat od společnosti MPEG LA, LLC. Viz http://www.mpegla.com.
Tento výrobek je licencován na základě licence AVC Patent Portfolio License pro osobní použití spotřebitele nebo jiné použití, při kterém nepřísluší odměny (i) pro dekódování videa vsouladu snormou AVC Standard („video AVC”) a/nebo (ii) dekódování videa AVC, které bylo zakódované uživatelem zabývajícím se osobní aktivitou a/nebo bylo pořízeno od oprávněného poskytovatele videa pro poskytnutí videa AVC. Licence není udělena, ani ji není možné použít pro jiné účely. Další informace je možné získat od společnosti MPEG LA, LLC. Viz http:// www.mpegla.com
N2272
element14 Raspberry Pi 2 Model B
Raspberry Pi je ochrannou známkou organizace Raspberry Pi Foundation
NAVRŽENO: DISTRIBUCE:
Raspberry Pi (Trading) Ltd. Mount Pleasant House Mount Pleasant Cambridge CB3 0RN Spojené království
Distribuováno společností Premier Farnell UK Limited adalšími společnostmi, které jsou členy skupiny Premier Farnell.
Premier Farnell UK Ltd. 150 Armley Road Leeds LS12 2QQ Spojené království
www.element14.com
19
STARTVEJLEDNING
1 INDSÆT MICROSD-KORT
Se, hvordan man forbereder et nyt microSD-kort – element14.com/raspberrypi/manuals
2A TILSLUT SKÆRM
Tilslut det digitale tv eller den digitale skærm.
2B TILSLUT SKÆRM
Hvis du ikke bruger HDMI, skal du tilslutte et analogt tv eller en analog skærm.
3 TILSLUT INPUTENHED
Tilslut et USB-tastatur eller en mus.
4 TILSLUT NETVÆRK
Tilslut til det kabelbaserede netværk [valgfrit].
20
1
MICRO SD KORT
HDMI
MICRO USB­STRØM
3
USB 2.0
USB 2.0
ETHERNET
AUDIOSTIK OG RCA-VIDEO
2
4
21
TIL OPSÆTNING AF RASPBERRY PI SKAL DU BRUGE:
DEL
1 microSD-kortMinimumstørrelse 4 GB, klasse 4 (klassen
2A HDMI til
HDMI/DVI­ledning
2B RCA-
videoledning
3 Tastatur og
mus
4 Ethernet
kabel [valgfrit]
Strømadapter Det er nødvendigt med en micro-USB-
22
MINIMUM ANBEFALEDE SPECIFIKATIONER OG NOTER
angiver, hvor hurtigt kortet er).

Vi anbefaler at bruge mærkevare SD-kort, da de er mere pålidelige.

HDMI til HDMI-ledning (til HD-tv og skærme med HDMI-indgang).
ELLER

HDMI til DVI-ledning (til skærme med DVI­indgang).
Der kræves en ledning til 3,5 mm RCA sammensat video og et stereoaudiokabel for at oprette forbindelse til din analoge skærm, hvis du ikke bruger HDMI-udgangen.

Ethvert USB-tastatur og enhver USB-mus i standardudgave skulle fungere.

Men tastaturer og mus, der trækker meget strøm fra USB-portene, kræver muligvis en strømforsynet USB-hub. Dette kan også gælde nogle trådløse enheder.
Netværk er valgfrit, men gør opdatering og hentning af ny software til Raspberry Pi meget lettere.
strømforsyning af god kvalitet, der kan yde mindst 600 mA ved 5 V.
TILSLUTNING TIL RASPBERRY PI
Før du slutter noget til Raspberry Pi, skal du sørge for, at du har alt det udstyr, der er anført ovenfor, tilgængeligt. Følg derefter denne vejledning:
1. Begynd med at sætte microSD-kortet ind i microSD-kortstikpladsen på Raspberry Pi, hvor det kun kan indsættes på én måde.
2. Sæt dernæst USB-tastaturet og musen i USB-stikkene på Raspberry Pi.
3. Sørg for, at skærmen eller tv’et er tændt, og at du har valgt den rigtige
indgang (f.eks. HDMI 1, DVI osv.).
4. Tilslut derefter HDMI-kablet fra Raspberry Pi til skærmen eller tv’et.
5. Hvis du vil koble Raspberry Pi til internettet, skal du slutte et ethernet-
kabel til ethernet-porten ved siden af USB-portene, ellers skal du springe over dette trin.
6. Når du mener, at du har tilsluttet alle de krævede kabler og microSD­kort, skal du til sidst tilslutte micro-USB-strømforsyningen. Dette vil tænde og starte Raspberry Pi.
LOGGE PÅ RASPBERRY PI
1. Når Raspberry Pi har afsluttet opstartsprocessen, vises et logonvindue. Standardlogon for Raspbian er brugernavnet pi og adgangskoden raspberry. Bemærk, at du ikke kan se, hvad du skriver, når du indtaster adgangskoden. Dette er en sikkerhedsfunktion i Linux.
2. Når du har logget på, kan du se kommandolinjeprompten pi@raspberrypi~$
3. Du kan indlæse den grafiske brugergrænseflade ved at skrive startx og
trykke på Enter på tastaturet.
23
SIKKERHEDSVEJLEDNING
OPLYSNINGER OM FORSKRIFTSMÆSSIG OVERHOLDELSE OG SIKKERHED FOR RASPBERRY PI
VIGTIGT: GEM DISSE OPLYSNINGER TIL FREMTIDIG BRUG
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Besøg http://www.raspberrypi.org/qsg for at se de komplette opsætnings- og installationsvejledninger
ADVARSLER

Dette produkt må kun tilsluttes en ekstern strømforsyning, der er normeret til 5 V dc og har en minimumsstrøm på 600-1800 mA. Enhver ekstern strømforsyning, der bruges sammen med Raspberry Pi, skal overholde de relevante regler og standarder, der gælder i det land, hvor enheden skal bruges.

Produktet må kun betjenes i godt ventilerede omgivelser, og hvis det er anbragt i en kasse, må kassen ikke være tildækket.

Produktet skal placeres på en stabil, flad og ikke-ledende overflade, når det er i brug og må ikke være i kontakt med ledende enheder.

Tilslutningen af ikke-kompatible enheder til GPIO-stikket kan påvirke overholdelsen af krav og regler eller medføre skade på enheden og gøre garantien ugyldig.

Alle enheder, der bruges sammen med Raspberry Pi, skal overholde de relevante standarder, der gælder i det land, hvor enheden bruges, og de skal være mærket i overensstemmelse hermed for at sikre, at kravene til sikkerhed og ydeevne er opfyldt. Disse artikler omfatter, men er ikke begrænset til, tastaturer, skærme og mus, der bruges i forbindelse med Raspberry Pi.

Hvor der er tilsluttet ydre enheder, som ikke er forsynet med kabel eller stik, skal kablet eller stikket, der bruges, give en tilstrækkelig isolering og funktion, så kravene om den relevante ydeevne og sikkerhedskravene er opfyldt.
24
VEJLEDNING TIL SIKKER BRUG
Vær opmærksom på følgende for at undgå funktionsfejl eller beskadigelse af Raspberry Pi:

Udsæt ikke enheden for vand eller fugt, og placer den ikke på en ledende overflade, mens den er i drift.

Udsæt ikke enheden for varme fra nogen kilde. Raspberry Pi er designet til pålidelig drift ved normal omgivende rumtemperatur.

Vær forsigtig under håndteringen for at undgå mekaniske og elektriske skader på printkort og stikforbindelser.

Undgå at håndtere printkortet, mens det tilsluttet en strømkilde. Berør kun kanterne for at minimere risikoen for skader fra elektrostatisk afladning.

Raspberry Pi er ikke beregnet til at blive strømforsynet fra en USB-port på andet tilsluttet udstyr. Hvis dette forsøges, kan det medføre fejlfunktion.
25
OPLYSNINGER OM OVERHOLDELSE AF KRAV
Raspberry Pi overholder de relevante bestemmelser i RoHS-direktivet for EU. I lighed med alt elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) må Raspberry Pi ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Der kan gælde andre bestemmelser i andre retskredse.
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET OG DRIFT

Dette produkt er i overensstemmelse med kravene i EU-direktiv 2004/108/EF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet.

Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænseværdierne for it-udstyr i klasse B i henhold til den europæiske standard.

BEMÆRK: Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en digital enhed i klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er fastlagt for at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i boliginstallationer. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med vejledningen, kan det forårsage skadelig interferens i forbindelse med radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå i en bestemt installation. Hvis udstyret forårsager skadelig interferens i forbindelse med radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde for det, opfordres brugeren til at forsøge at udbedre forstyrrelserne med en eller flere af følgende foranstaltninger:

Drej eller flyt modtagerantennen

Øg afstanden mellem udstyret og modtageren

Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, hvor modtageren er tilsluttet

Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for at få hjælp

Dette digitale apparat i klasse B digital overholder CAN ICES-3 (B). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du Canada.

ADVARSEL: Du må ikke ændre eller modificere designet af dette produkt, da det kan ugyldiggøre din mulighed for at bruge produktet frit. Dette omfatter ændring af den frekvens, produktet fungerer ved.
26
Dette produkt er licenseret under licensen MPEG-4 Visual Patent Portfolio til personlig og ikke-kommerciel brug af en forbruger til (i) kodning af video i overensstemmelse med MPEG-4 Visual Standard (“MPEG-4 Video”) og/eller (ii) afkodning af MPEG-4-video, der er kodet af en forbruger i en personlig og ikke-kommerciel aktivitet og/eller modtaget fra en videoudbyder med licens fra MPEG LA til at udbyde MPEG-4 Video. Der er ikke tildelt eller underforstået tildeling af nogen licens til anden brug. Yderligere oplysninger, herunder oplysninger vedrørende salgsfremmende, intern og kommerciel brug og licensering, kan hentes hos MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com.
Dette produkt er licenseret under AVC Patent Portfolio til personlig brug af en forbruger eller anden brug, hvor der ikke modtages vederlag, til (i) kodning af video i overensstemmelse med AVC-standarden (“AVC Video”) og/eller (ii) afkodning af AVC-video, der er kodet af en forbruger i en personlig aktivitet og/eller modtaget fra en videoudbyder med licens til at udbyde AVC Video. Der er ikke tildelt eller underforstået tildeling af nogen licens til anden brug. Yderligere oplysninger kan hentes hos MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com
N2272
element14 Raspberry Pi 2 Model B
Raspberry Pi er et varemærke tilhørende Raspberry Pi Foundation
UDVIKLET AF: DISTRIBUERET AF:
Raspberry Pi (Trading) Ltd. Mount Pleasant House Mount Pleasant Cambridge CB3 0RN UK
Distribueret af Premier Farnell UK Limited og andre selskaber, der er medlemmer af Premier Farnell-gruppen.
Premier Farnell UK Ltd. 150 Armley Road Leeds, LS12 2QQ UK
www.element14.com
27
SNELSTARTGIDS
1 PLAATS DE MICROSD-KAART
Raadpleeg de informatie over hoe u een nieuwe microSD-kaart voorbereidt – element14.com/raspberrypi/manuals
2A DISPLAY AANSLUITEN
Sluit uw digitale tv of monitor aan.
2B DISPLAY AANSLUITEN
Als u geen HDMI gebruikt, sluit u uw analoge tv of display aan.
3 INGANG AANSLUITEN
Sluit een USB-toetsenbord of muis aan.
4 VERBINDING MAKEN MET EEN NETWERK
Maak verbinding met uw draadloze netwerk [optioneel].
28
1
MICRO-SD KAART
3
USB 2.0
HDMI
MICRO-USB-VOEDING
USB 2.0
ETHERNET
4
AUDIO-AANSLUITING EN RCA-VIDEO
2
29
OM UW RASPBERRY PI IN TE STELLEN HEBT U HET VOLGENDE NODIG:
ITEM
1 microSD-kaartMinimaal 4 Gb; klasse 4 (de klasse geeft de
2A HDMI- naar
HDMI-/DVI­kabel
2B RCA-
videokabel
3 Toetsenbord
en muis
4 Ethernet
-kabel [optioneel]
Stroom­adapter
30
MINIMAAL AANBEVOLEN SPECIFICATIE EN NOTITIES
snelheid van de kaart aan).

Wij raden het gebruik aan van SD-kaarten van een merk omdat deze betrouwbaarder zijn.

HDMI- naar HDMI-kabel (voor HD-tv’s en monitoren met HDMI-ingang).
OF

HDMI- naar DVI-kabel (voor monitoren met DVI-ingang).
U hebt een plug van 3,5 mm naar een composiet RCA-videokabel en stereo audiokabel nodig om verbinding te maken met uw analoge display als u geen gebruik maakt van de HDMI-uitgang.

Alle standaard USB-toetsenborden en muizen zouden moeten werken.

Toetsenborden of muizen die veel voeding vragen van de USB-poorten, hebben soms een aangedreven USB-hub nodig. Dit kan onder meer gelden voor een aantal draadloze apparaten.
Netwerken is optioneel, maar het maakt het updaten en het krijgen van nieuwe software voor uw Raspberry Pi veel gemakkelijker.
Een micro USB-voeding van goede kwaliteit die tenminste 600 mA op 5 V kan leveren, is essentieel.
UW RASPBERRY PI AANSLUITEN
Voordat u iets aansluit op uw Raspberry Pi dient u ervoor te zorgen dat u alle bovenstaande apparatuur bij de hand hebt. Volg dan deze instructies:
1. Steek eerst uw microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf op de Raspberry Pi, die slechts op één manier past.
2. Sluit vervolgens uw USB-toetsenbord en muis aan op de USB-sleuven op de Raspberry Pi.
3. Zorg ervoor dat uw monitor of tv is ingeschakeld, en dat u de juiste ingang hebt gekozen (bijv. HDMI 1, DVI, etc).
4. Sluit vervolgens uw HDMI-kabel van de Raspberry Pi aan op uw monitor of tv.
5. Als u van plan bent om uw Raspberry Pi te verbinden met het internet, sluit u een ethernetkabel aan op de ethernetpoort naast de USB­poorten, zo niet dan slaat u deze stap over.
6. Wanneer u alle kabels en de vereiste microSD-kaart hebt aangesloten, sluit u tot slot de micro-USB-voeding aan. Met deze handeling wordt uw Raspberry Pi ingeschakeld en opgestart.
AANMELDEN BIJ UW RASPBERRY PI
1. Nadat uw Raspberry Pi is opgestart, verschijnt een aanmeldingsvenster. De standaard aanmelding voor Raspbian is gebruikersnaam pi met het wachtwoord raspberry. Let op: u ziet geen tekst tijdens het invoeren van het wachtwoord. Dit is een veiligheidsfunctie in Linux.
2. Nadat u zich met succes hebt aangemeld, ziet u de opdrachtregel pi@raspberrypi~$
3. Typ voor het laden van de gebruikersinterface startx en druk op Enter
op uw toetsenbord.
31
VEILIGHEIDSGIDS
RASPBERRY PI NALEVING VAN REGELGEVING EN VEILIGHEIDSINFORMATIE
BELANGRIJK: BEWAAR DEZE INFORMATIE OM HET LATER NOG EENS TE BEKIJKEN
AAN DE SLAG
Ga voor volledige instellings- en installatie-instructies naar http://www.raspberrypi.org/qsg
WAARSCHUWINGEN

Dit product mag alleen worden aangesloten op een externe voeding met een vermogen van 5 V DC, en een minimale stroom van 600-1800 mA. Externe voedingen die worden gebruikt met de Raspberry Pi moeten voldoen aan de relevante bepalingen en normen die van toepassing zijn in het land van beoogd gebruik.

Dit product moet in een goed geventileerde omgeving worden gebruikt en, indien gebruikt in een behuizing, mag de behuizing niet afgesloten zijn.

Dit product moet tijdens gebruik op een stabiele, vlakke, niet-geleidende ondergrond worden geplaatst en mag niet in contact komen met geleidende voorwerpen.

De aansluiting van incompatibele apparaten op de GPIO-connector kan van invloed zijn op de compliantie of leiden tot schade aan de unit en de garantie ongeldig maken.

Alle randapparatuur die wordt gebruikt met de Raspberry Pi moet voldoen aan de relevante normen van het land van gebruik en dienovereenkomstig worden gemarkeerd om ervoor te zorgen dat aan de veiligheids- en prestatie-eisen wordt voldaan. Deze artikelen omvatten maar zijn niet beperkt tot toetsenborden, monitoren en muizen die worden gebruikt in combinatie met de Raspberry Pi.

Waar randapparatuur wordt aangesloten zonder kabel of connector, moet de gebruikte kabel of connector voldoende isolatie en werking bieden, zodat wordt voldaan aan de eisen van de relevante prestatie- en veiligheidseisen.
32
INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK
Om storingen of schade aan uw Raspberry Pi te voorkomen dient u rekening te houden met onderstaande:

Stel het niet bloot aan water, vocht of plaats niet op een geleidend oppervlak terwijl het in werking is.

Stel het niet bloot aan warmtebronnen; de Raspberry Pi is ontworpen voor een betrouwbare werking bij normale kamertemperatuur.

Wees voorzichtig tijdens het hanteren om mechanische of elektrische schade aan de printplaat en connectoren te voorkomen.

Vermijd vastpakken van de printplaat wanneer deze is ingeschakeld. Alleen aanraken aan de randen om het risico van schade door elektrostatische ontlading te minimaliseren.

De Raspberry Pi is niet ontworpen om te worden gevoed via een USB­poort op andere aangesloten apparatuur. Een poging hiertoe kan leiden tot slechte werking.
33
INFORMATIE MET BETREKKING TOT COMPLIANTIE
De Raspberry Pi voldoet aan de relevante bepalingen van de RoHS-richtlijn van de Europese Unie. Net als alle elektrische en elektronische apparatuur (EEA) mag de Raspberry Pi niet worden afgevoerd als huishoudelijk afval. Alternatieve regelingen kunnen van toepassing zijn in andere rechtsgebieden.
ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT EN WERKING

Dit product voldoet aan de veiligheidseisen van de EU-richtlijn 2004/108/ EG betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake elektromagnetische compatibiliteit.

Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen voor IT-apparatuur uit Klasse B volgens de Europese norm.

OPMERKING: Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de beperkingen voor een digitaal apparaat van Klasse B, conform deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert, gebruikt en kan radiofrequentie­energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, leiden tot schadelijke interferentie in radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde installatie geen storing zal optreden. Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit- en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangemoedigd te proberen de storing te verhelpen met een of meer van de volgende maatregelen:

Draai of verplaats de ontvangstantenne

Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger

Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten

Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp

Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan de CAN ICES-3 (B). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du Canada.

WAARSCHUWING: het ontwerp van dit product mag niet worden veranderd of aangepast. Dit kan uw vermogen om het product vrij te gebruiken ongeldig maken. Dit omvat ook het veranderen van de frequentie waarop het product werkt.
34
Dit product is gelicentieerd onder de MPEG-4 Visual Patent Portfolio License voor persoonlijk en niet-commercieel gebruik door een consument voor (i) het coderen van video in overeenstemming met de MPEG-4 Visual Standard (“MPEG-4-video”) en/of (ii) het decoderen van MPEG-4-video die werd gecodeerd door een consument in een privé- en niet­commerciële activiteit en/of werd verkregen van een video-aanbieder die een licentie heeft van MPEG LA om MPEG-4-video te leveren. Er wordt geen licentie verleend of geïmpliceerd voor enig ander gebruik. Aanvullende informatie, waaronder informatie over gebruik voor reclamedoeleinden, intern en commercieel gebruik, is verkrijgbaar bij MPEG LA, LLC. Zie http://www.mpegla.com.
Dit product is gelicentieerd onder de AVC Patent Portfolio License voor het persoonlijk gebruik van een consument of andere toepassingen waarvoor geen vergoedingen worden ontvangen voor (i) het coderen van video in overeenstemming met de AVC-norm (“AVC­video”) en/of (ii) het decoderen van AVC-video die werd gecodeerd door een consument in een persoonlijke activiteit en/of die werd verkregen van een video-aanbieder die een licentie heeft om AVC-video te leveren. Er wordt geen licentie verleend of geïmpliceerd voor enig ander gebruik. Aanvullende informatie kan worden verkregen bij MPEG LA, LLC. Zie http:// www.mpegla.com
N2272
element14 Raspberry Pi 2 Model B
Raspberry Pi is een handelsmerk van de Raspberry Pi Foundation
ONTWORPEN DOOR: GEDISTRIBUEERD DOOR:
Raspberry Pi (Trading) Ltd. Mount Pleasant House Mount Pleasant Cambridge CB3 0RN VK
Gedistribueerd door Premier Farnell UK Limited en andere bedrijven die lid zijn van de Premier Farnell group.
Premier Farnell UK Ltd. 150 Armley Road Leeds LS12 2QQ VK
www.element14.com
35
PIKA-ALOITUSOPAS
1 ASETA MICROSD-KORTTI
Katso uuden microSD-kortin valmisteluohjeet – element14.com/raspberrypi/manuals
2A LIITÄ NÄYTTÖ
Liitä digitaalinen televisio tai näyttö.
2B LIITÄ NÄYTTÖ
Jos käytettävissä ei ole HDMI-liitäntää, liitä analoginen televisio tai näyttö.
3 LIITÄ SYÖTTÖLAITE
Liitä USB-näppäimistö tai -hiiri.
4 MUODOSTA VERKKOYHTEYS
Muodosta yhteys langalliseen verkkoon (valinnainen).
36
1
MICRO SD
-KORTTI
3
USB 2.0
HDMI
MICRO USB
-VIRRANSYÖTTÖ
USB 2.0
ETHERNET
ÄÄNILIITÄNTÄ JA RCA-VIDEO
2
4
37
RASPBERRY PI -TIETOKONEEN KÄYTTÖÖNOTTOON TARVITAAN SEURAAVAT TARVIKKEET:
TARVIKE
1 microSD-korttiKoko vähintään 4Gt, luokka 4 (luokka tarkoittaa
2A HDMI–HDMI/
DVI-kaapeli
2B RCA-
videokaapeli
3 Näppäimistö
ja hiiri
4 Ethernet-
verkkokaapeli (valinnainen)
Verkkovir­talähde
38
VÄHIMMÄISSUOSITUKSET JA HUOMAUTUKSIA
muistikortin nopeutta).

Suosittelemme käyttämään SD-merkkituotteita, sillä ne ovat merkittömiä tuotteita luotettavampia.

HDMI–HDMI-kaapeli (HD-televisioihin ja näyttöihin, joissa on HDMI-tulo).
TAI

HDMI–DVI-kaapeli (näyttöihin, joissa on DVI-tulo).
Jos HDMI-lähtöä ei käytetä, analogisen näytön liittämiseen tarvitaan 3,5millimetrin RCA­komposiittivideokaapeli ja stereoäänikaapeli.

Tavallisten USB-näppäimistöjen ja -hiirten pitäisi toimia.

Jos näppäimistö tai hiiri tarvitsee paljon virtaa USB-porteista, saatetaan tarvita erillisellä virtalähteellä varustettu USB-keskitin. Esimerkiksi jotkin langattomat laitteet voivat olla tällaisia.
Verkkoyhteyttä ei välttämättä tarvita, mutta Raspberry Pi -tietokoneen päivittäminen ja uusien ohjelmistojen hankkiminen onnistuu verkkoyhteydellä huomattavasti helpommin.
Tarvitaan laadukas microUSB -virtalähde. Virtalähteen on tuotettava vähintään 600mA virtaa jännitteellä 5V.
RASPBERRY PI -TIETOKONEEN KYTKEMINEN
Ennen kuin liität laitteita Raspberry Pi -tietokoneeseen, varmista että kaikki edellä luetellut tarvikkeet ovat saatavilla. Noudata sitten seuraavia ohjeita:
1. Aseta microSD-kortti RaspberryPi -tietokoneen microSD-korttipaikkaan. Kortti sopii korttipaikkaan vain yhdessä asennossa.
2. Liitä USB-näppäimistö ja -hiiri RaspberryPi -tietokoneen USB-portteihin.
3. Varmista, että näyttöön tai televisioon on kytketty virta ja että oikea tulo
(esimerkiksi HDMI1 tai DVI) on valittuna.
4. Liitä HDMI-kaapeli RaspberryPi -tietokoneesta näyttöön tai televisioon.
5. Jos haluat yhdistää RaspberryPi -tietokoneen internetiin, kytke Ethernet-
kaapeli USB-porttien vieressä olevaan liitäntään. Muussa tapauksessa voit ohittaa tämän vaiheen.
6. Kun kaikki tarvittavat kaapelit on liitetty ja microSD-kortti asetettu, kytke microUSB -virtalähde. RaspberryPi käynnistyy automaattisesti.
RASPBERRY PI -TIETOKONEESEEN KIRJAUTUMINEN
1. Kun RaspberryPi on käynnistynyt, näyttöön tulee kirjautumisnäkymä. Raspbian-käyttöjärjestelmän oletuskäyttäjätunnus on pi ja oletussalasana raspberry. Huomaa, että kirjoitettavat merkit eivät näy näytössä salasanan kirjoittamisen aikana. Tämä on Linuxin turvaominaisuus.
2. Kun olet kirjautunut, näytössä näkyy komentorivikehote pi@raspberrypi~$
3. Lataa graafinen käyttöliittymä kirjoittamalla startx ja painamalla sitten
Enter-näppäintä.
39
TURVALLISUUSOHJE
RASPBERRY PI -TIETOKONEEN VAATIMUSTENMUKAISUUS- JA TURVALLISUUSTIEDOT
TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ NÄMÄ TIEDOT MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
KÄYTÖN ALOITUS
Katso täydelliset käyttöönotto- ja asennusohjeet osoitteesta http://www.raspberrypi.org/qsg
VAROITUKSET

Tämän tuotteen saa kytkeä vain sellaiseen ulkoiseen virtalähteeseen, jonka nimellisjännite on 5V (tasavirta) ja vähimmäisvirta 600–1800mA. Kaikkien RaspberryPi -tietokoneessa käytettävien ulkoisten virtalähteiden on oltava käyttömaassa voimassa olevien säädösten ja standardien mukaisia.

Tätä tuotetta on käytettävä hyvin ilmastoidussa tilassa. Jos tuote on asennettu koteloon, koteloa ei saa peittää.

Tuote on asetettava vakaalle ja tasaiselle pinnalle, joka ei johda sähköä eikä ole kosketuksissa sähköä johtaviin esineisiin.

Jos GPIO-liittimeen kytketään yhteensopimattomia laitteita, tuotteen vaatimustenmukaisuus voi heikentyä tai tuote voi vaurioitua ja sen takuu mitätöityä.

Kaikkien RaspberryPi -tietokoneen oheislaitteiden on oltava käyttömaan standardien mukaisia. Oheislaitteissa on oltava asianmukaiset merkinnät, jotka takaavat turvallisuus- ja suorituskykyvaatimukset. Oheislaitteilla tarkoitetaan muun muassa näppäimistöjä, näyttöjä ja hiiriä, joita käytetään RaspberryPi -tietokoneessa.

Jos tuotteeseen liitetään oheislaitteita, joihin ei kuulu kaapelia tai liitintä, käytettävän kaapelin tai liittimen on oltava riittävästi eristetty ja toimiva, jotta asianmukaiset suorituskyky- ja turvallisuusvaatimukset täyttyvät.
40
OHJEITA TURVALLISEEN KÄYTTÖÖN
Estä RaspberryPi -tietokoneen toimintahäiriöt ja vauriot noudattamalla seuraavia ohjeita:

Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle äläkä aseta tuotetta sähköä johtavalla pinnalle, kun tuote on käytössä.

Älä altista tuotetta lämmönlähteille. RaspberryPi on suunniteltu toimimaan luotettavasti tavallisessa huonelämpötilassa.

Käsittele tuotetta varovasti, jotta piirilevylle ja liittimille ei aiheudu mekaanisia eikä sähköisiä vaurioita.

Vältä piirilevyn käsittelyä, kun piirilevyyn on kytketty virta. Koske vain piirilevyn reunoihin, jotta sähköstaattisesta purkautumisesta aiheutuvia vaurioita ei pääse syntymään.

RaspberryPi -tietokonetta ei ole suunniteltu vastaanottamaan virtaa USB­portteihin kytketyistä muista laitteista. Jos tätä yritetään, seurauksena voi olla toimintahäiriö.
41
VAATIMUSTENMUKAISUUSTIEDOT
RaspberryPi on Euroopanunionin RoHS-direktiivin säännösten mukainen. Muiden sähkö- ja elektroniikkalaitteiden tapaan RaspberryPi -tietokonetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Muilla lainkäyttöalueilla voi olla voimassa muita määräyksiä.
SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS JA KÄYTTÖ

Tämä tuote on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/108/EY (direktiivi sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä) suojausvaatimusten mukainen.

Tämä tuote on testattu ja todettu luokan B tietotekniikan laitteita koskevan eurooppalaisen standardin rajojen mukaiseksi.

HUOMAUTUS: Tämä laite on testattu ja todettu luokan B digitaalisia laitteita koskevien FCC:n määräysten osan 15 mukaisesti. Rajoitukset on suunniteltu suojaamaan haitallisilta häiriöiltä, kun laitetta käytetään asuinkohteessa. Laite tuottaa, käyttää ja säteilee radiotaajuista energiaa. Jos laitetta ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, laite voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteelle. Asennuskohdekohtaista häiriöttömyyttä ei kuitenkaan voida taata. Jos laite aiheuttaa radio- tai televisiovastaanotolle häiriöitä, jotka voidaan havaita sammuttamalla laite ja käynnistämällä se uudelleen, käyttäjää suositellaan yrittämään häiriön korjaamista seuraavilla toimenpiteillä:

vastaanottoantennin suuntaaminen uudelleen tai siirtäminen

laitteen ja vastaanottimen siirtäminen kauemmas toisistaan

laitteen ja vastaanottimen kytkeminen eri piireissä oleviin pistorasioihin

avun pyytäminen jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- ja televisioasentajalta.

Tämä luokan B digitaalinen laite on CAN ICES-3 (B) -määräysten mukainen. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du Canada.

VAROITUS: Älä muuta äläkä muokkaa tätä tuotetta. Jos tuotetta muutetaan tai muokataan, tuotteen rajoittamaton käyttöoikeus voi mitätöityä. Tuotteen muuttamiseksi luetaan myös tuotteen toimintataajuuden muuttaminen.
42
Tämä tuote on lisensoitu MPEG-4 Visual Patent Portfolio License -lisenssillä kuluttajan henkilökohtaiseen ja muuhun kuin kaupalliseen käyttöön. Näihin käyttötarkoituksiin sisältyvät (i) MPEG-4 Visual Standard (”MPEG-4-video”) -standardin mukainen videon koodaus ja/ tai (ii) sellaisen MPEG-4-videon koodauksen purkaminen, jonka kuluttaja on koodannut henkilökohtaiseen tai muuhun kuin kaupalliseen tarkoitukseen ja/tai jonka MPEG LA:n MPEG-4-videoiden toimittamiseen lisensoima videopalveluiden tuottaja on toimittanut. Muihin käyttötarkoituksiin ei ole myönnetty lisenssiä. Lisätietoja promootiokäytöstä sekä sisäisestä ja kaupallisesta käytöstä ja tarvittavien lisenssien hankinnasta antaa MPEG LA, LLC. Katso http://www.mpegla.com.
Tämä tuote on lisensoitu AVC Patent Portfolio License -lisenssillä kuluttajan henkilökohtaiseen ja muuhun korvauksettomaan käyttöön. Käyttötarkoituksiin sisältyvät (i) AVC Standard (”AVC­video”) -standardin mukainen videon koodaus ja/tai (ii) sellaisen AVC-videon koodauksen purkaminen, jonka kuluttaja on koodannut henkilökohtaiseen tarkoitukseen ja/tai jonka AVC-videoiden toimittamiseen lisensoitu videopalveluiden tuottaja on toimittanut. Muihin käyttötarkoituksiin ei ole myönnetty lisenssiä. Lisätietoja antaa MPEG LA, LLC. Katso http:// www.mpegla.com.
N2272
element14 Raspberry Pi 2 Model B
Raspberry Pi on Raspberry Pi Foundationin tavaramerkki.
SUUNNITTELIJA: JAKELIJA:
Raspberry Pi (Trading) Ltd. Mount Pleasant House Mount Pleasant Cambridge CB3 0RN UK
Tuotetta myyvät Premier Farnell UK Limited ja muut PremierFarnell -konserniin kuuluvat yritykset.
Premier Farnell UK Ltd. 150 Armley Road Leeds LS12 2QQ UK
www.element14.com
43
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
1 INSERTION D’UNE CARTE MICROSD
Reportez-vous à la section « Comment préparer une nouvelle carte microSD » sur le site element14.com/raspberrypi/manuals
2A CONNEXION DE L’ÉCRAN
Branchez votre moniteur ou TV numérique.
2B CONNEXION DE L’ÉCRAN
Si vous n’utilisez pas la connectivité HDMI, branchez votre écran ou TV analogique.
3 CONNEXION DU PÉRIPHÉRIQUE D’ENTRÉE
Branchez une souris ou un clavier USB.
4 CONNEXION AU RÉSEAU
Établissez la connexion à votre réseau filaire [facultatif].
44
1
CARTE MICROSD
3
HDMI
ALIMENTATION MICRO USB
USB 2.0
PRISE AUDIO ET VIDÉO RCA
2
USB 2.0
ETHERNET
4
45
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES À LA CONFIGURATION DE VOTRE RASPBERRY PI :
ARTICLE
1 Carte
microSD
2A Câble HDMI
vers HDMI / DVI
2B Câble vidéo
RCA
3 Clavier et
souris
4 Câble
Ethernet [en option]
Adaptateur d’alimentation
46
SPÉCIFICATION MINIMALE RECOMMANDÉE ET REMARQUES

4Go minimum; classe4 (la classe indique la rapidité de la carte).

Nous recommandons d’utiliser des cartes SD de marque, car elles sont davantage fiables.

Câble HDMI vers HDMI (pour les moniteurs et TV HD avec entrée HDMI).
OU

Câble HDMI vers DVI (pour les moniteurs avec entrée DVI).
Un câble audio stéréo et vidéo composite 3,5mm vers RCA est requis pour raccorder votre écran analogique, si vous n’utilisez pas la sortie HDMI.

Toute souris et tout clavier USB standard devraient fonctionner.

Toutefois, les claviers ou souris utilisant énormément d’énergie provenant des ports USB peuvent nécessiter un concentrateur USB alimenté. Cela peut concerner certains dispositifs sans fil.
La mise en réseau est facultative, bien que cela facilite la mise à niveau et l’obtention de nouveaux logiciels pour votre Raspberry Pi.
Une alimentation électrique micro USB de bonne qualité pouvant fournir au moins 600mA à 5V est essentielle.
BRANCHEMENT DE VOTRE RASPBERRY PI
Avant de brancher quoi que ce soit à votre Raspberry Pi, assurez-vous de disposer de l’ensemble des éléments listés. Puis, suivez ces instructions:
1. Commencez par insérer votre carte microSD dans le logement prévu sur le Raspberry Pi (un seul sens possible).
2. Ensuite, connectez votre souris et votre clavier USB aux ports USB du Raspberry Pi.
3. Assurez-vous que votre moniteur ou TV est sous tension et que vous avez sélectionné l’entrée appropriée (p. ex. HDMI1, DVI, etc.).
4. Ensuite, reliez votre Raspberry Pi à votre moniteur ou TV à l’aide du câble HDMI.
5. Si vous souhaitez connecter votre Raspberry Pi à Internet, branchez un câble Ethernet au port Ethernet se trouvant à côté des ports USB. Dans le cas contraire, ignorez cette étape.
6. Lorsque vous avez branché tous les câbles et inséré la carte microSD requise, branchez l’alimentation électrique micro USB. Cette action met sous tension et démarre votre Raspberry Pi.
CONNEXION À VOTRE RASPBERRY PI
1. Lorsque le processus de démarrage de votre Raspberry Pi est terminé, une invite de connexion s’affiche. Les identifiants par défaut pour Raspbian sont pi pour le nom d’utilisateur et raspberry pour le mot de passe. Vous ne voyez pas ce que vous saisissez lorsque vous tapez le mot de passe. Il s’agit d’une fonctionnalité de sécurité de Linux.
2. Lorsque vous êtes connecté, l’invite de ligne de commande suivante s’affiche: pi@raspberrypi~$
3. Pour charger l’interface utilisateur graphique, saisissez startx et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier.
47
GUIDE DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTATIONS DU PRODUIT RASPBERRY PI
IMPORTANT: VEUILLEZ CONSERVER CE DOCUMENT POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
MISE EN ROUTE
Pour obtenir les instructions détaillées d’installation et de configuration, veuillez vous rendre sur le site http://www.raspberrypi.org/qsg
AVERTISSEMENTS

Ce produit doit impérativement être raccordé à une alimentation électrique externe de 5Vc.c. et au moins 600 à 1800mA. Toute alimentation électrique externe utilisée avec le produit Raspberry Pi doit être conforme aux normes et réglementations appropriées applicables dans le pays où le produit est utilisé.

Le produit doit être installé dans un espace bien ventilé et, s’il est intégré à un boîtier, celui-ci ne doit pas être couvert.

Ce produit doit être installé sur une surface plane et non conductrice et ne doit pas entrer en contact avec des éléments conducteurs.

La connexion de périphériques incompatibles avec le connecteur GPIO peut avoir une incidence en matière de conformité ou endommager l’unité et ainsi annuler la garantie.

Tous les périphériques utilisés avec le Raspberry Pi doivent être conformes aux normes applicables dans le pays où ils sont utilisés et porter les mentions appropriées afin de garantir le respect des exigences de sécurité et de performances. Parmi ces périphériques figurent (sans s’y limiter) les claviers, les moniteurs et les souris utilisés conjointement avec le Raspberry Pi.

Lorsque des périphériques sont connectés et qu’ils ne sont pas équipés de câble ni de connecteur, le câble ou le connecteur utilisé doit offrir un fonctionnement et une isolation appropriés afin de garantir le respect des exigences de sécurité et de performances.
48
INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION SÉCURISÉE
Afin d’éviter tout mauvais fonctionnement ou endommagement de votre Raspberry Pi, veuillez respecter les consignes suivantes:

N’exposez pas le produit à de l’eau ni à de l’humidité et ne le placez pas sur une surface conductrice alors qu’il est sous tension.

N’exposez pas le produit à une source de chaleur, de quelque nature que ce soit; le Raspberry Pi est conçu pour fonctionner de manière fiable à une température ambiante normale.

Manipulez le produit avec précaution afin d’éviter tout dommage mécanique ou électrique du circuit imprimé et des connecteurs.

Évitez de manipuler le circuit imprimé lorsqu’il est sous tension. Ne touchez que les bords du produit afin de réduire le risque d’endommagement dû à une décharge électrostatique.

Le Raspberry Pi n’est pas conçu pour être alimenté à partir d’un port USB sur un autre équipement connecté, au risque de mal fonctionner.
49
INFORMATIONS RELATIVES À LA CONFORMITÉ
Le Raspberry Pi est conforme aux dispositions applicables de la directive RoHS (Union européenne). Comme tous les équipements électriques et électroniques (EEE), le Raspberry Pi ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. D’autres dispositions peuvent s’appliquer dans d’autres juridictions.
FONCTIONNEMENT ET COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE

Ce produit est conforme aux exigences de protection de la directive 2004/108/ CE relative au rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique.

Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limitations applicables aux équipements de traitement de l’information de classeB, selon la norme européenne.

REMARQUE: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations applicables aux appareils numériques de classeB, en vertu de la section 15 de la réglementation FCC. Ces limitations visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ces instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Dans l’éventualité où cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement hors tension, puis à nouveau sous tension, il est recommandé à l’utilisateur de tenter de supprimer ces interférences en essayant au moins l’une des solutions suivantes:

Orientez différemment ou déplacez l’antenne de réception

Augmentez l’espace entre l’équipement et le récepteur

Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui où le récepteur est connecté

Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l’aide

This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-3 (B). Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du Canada.

ATTENTION: Veuillez ne pas altérer ni modifier la conception de ce produit, y compris la fréquence à laquelle celui-ci fonctionne, au risque de ne pas pouvoir l’utiliser correctement.
50
Ce produit fait l’objet d’une licence de portefeuille de brevets MPEG-4 Visual à des fins d’utilisation strictement personnelles et non commerciales de consommateurs pour (i) le codage vidéo conformément à la norme MPEG-4 Visual («vidéo MPEG-4») et/ou (ii) le décodage de vidéos MPEG-4 encodées par un consommateur dans le cadre d’activités liées à une utilisation strictement personnelle et non commerciale et/ou obtenues par un fournisseur vidéo autorisé par MPEG LA à distribuer des vidéos MPEG-4. Aucune licence n’est octroyée de façon explicite ou implicite pour toute autre utilisation. Des informations supplémentaires, notamment relatives aux licences et aux utilisations promotionnelles, internes ou commerciales peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Rendez-vous sur le site http://www.mpegla.com.
Ce produit fait l’objet d’une licence de portefeuille de brevets AVC à des fins d’utilisation strictement personnelles de consommateurs ou toute autre utilisation n’impliquant aucune rémunération pour (i) le codage vidéo conformément à la norme AVC («vidéo AVC») et/ou (ii) le décodage de vidéos AVC encodées par un consommateur dans le cadre d’activités liées à une utilisation strictement personnelle et/ou obtenues par un fournisseur vidéo autorisé à distribuer des vidéos AVC. Aucune licence n’est octroyée de façon explicite ou implicite pour toute autre utilisation. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Rendez-vous sur le site http://www.mpegla.com
N2272
element14 Raspberry Pi 2 Model B
Raspberry Pi est une marque déposée de Raspberry Pi Foundation
CONÇU PAR: DISTRIBUÉ PAR:
Raspberry Pi (Trading) Ltd. Mount Pleasant House Mount Pleasant Cambridge CB3 0RN UK
Produit distribué par Premier Farnell UK Limited et autres sociétés membres du groupe Premier Farnell.
Premier Farnell UK Ltd. 150 Armley Road Leeds LS12 2QQ UK
www.element14.com
51
KURZANLEITUNG
1
Unter element14.com/raspberrypi/manuals erfahren Sie, wie Sie eine neue microSD-Karte vorbereiten
microSD-Karte einführen
2A BILDSCHIRM ANSCHLIESSEN
Schließen Sie ein digitales Fernsehgerät oder einen Digitalmonitor an.
2B BILDSCHIRM ANSCHLIESSEN
Wenn Sie kein HDMI verwenden, schließen Sie ein analoges Fernsehgerät oder einen Analogmonitor an.
3 EINGANGSGERÄT ANSCHLIESSEN
Schließen Sie eine USB-Tastatur oder eine USB-Maus an.
4 NETZWERK VERBINDEN
Richten Sie eine Verbindung zu Ihrem Kabelnetzwerk ein [optional].
52
1
MICRO-SD­KARTE CARD
HDMI
MICRO-USB­STROM
3
USB 2.0
USB 2.0
ETHERNET
AUDIOBUCHSE UND RCA-VIDEO
2
4
53
ZUM EINRICHTEN IHRES RASPBERRY PI BENÖTIGEN SIE:
ELEMENT
1 microSD-
Karte
2A HDMI-HDMI-/
HDMI-DVI­Kabel
2B RCA-
Videokabel
3 Tastatur und
Maus
4 Ethernet
Kabel [optional]
Netzadapter Ein hochwertiger Micro-USB-Netzadapter, der
54
EMPFOHLENE MINDESTSPEZIFIKATION UND HINWEISE

Mindestkapazität 4GB; Klasse 4 (Die Klasse zeigt die Geschwindigkeit der Karte an).

Wir empfehlen aus Gründen der Zuverlässigkeit, SD-Karten bekannter Markenhersteller zu verwenden.

HDMI-HDMI-Kabel (für HD-Fernsehgeräte und Monitore mit HDMI-Eingang)
ODER

HDMI-DVI-Kabel (für Monitore mit DVI-Eingang)
Für den Anschluss des Analogbildschirms ist neben einem 3,5-mm-RCA-Videokabel auch ein Stereo-Audiokabel erforderlich, wenn Sie keine HDMI-Ausgabe verwenden.

Eine beliebige USB-Tastatur und eine USB­Maus.

Bei Tastaturen und Zeigegeräten mit hoher Stromabnahme an den USB-Ports kann allerdings ein mit Strom versorgter USB-Hub erforderlich sein. An diesen können auch bestimmte kabellose Geräte angeschlossen werden.
Ein Netzwerkanschluss ist optional, obwohl dadurch das Aktualisieren Ihrer Software sowie das Hinzufügen neuer Software zum Raspberry Pi deutlich vereinfacht wird.
mindestens 600 mA bei 5 V leisten kann, ist unverzichtbar.
SO SCHLIESSEN SIE IHR RASPBERRY PI AN
Bevor Sie ein Gerät an Ihr Raspberry Pi anschließen, gehen Sie sicher, dass Ihnen alle oben aufgeführten Komponenten vorliegen. Befolgen Sie anschließend diese Anweisungen:
1. Führen Sie als erstes Ihre microSD-Karte in den dafür vorgesehen Einsteckplatz an Ihrem Raspberry Pi ein. Die Karte lässt sich nur in eine Richtung einführen.
2. Verbinden Sie als nächstes Ihre USB-Tastatur und Ihre Maus über die dafür vorgesehenen USB-Anschlüsse mit Ihrem Raspberry Pi.
3. Stellen Sie sicher, dass Ihr Monitor bzw. Ihr Fernseher eingeschaltet ist, und wählen Sie den richtigen Eingang (z.B. HDMI 1, DVI, usw.).
4. Verbinden Sie anschließend Ihr Raspberry Pi mithilfe Ihres HDMI-Kabels mit Ihrem Monitor bzw. mit Ihrem Fernseher.
5. Falls Sie Ihr Raspberry Pi mit dem Internet verbinden möchten, schließen Sie ein Ethernet-Kabel an den dafür vorgesehenen Port neben dem USB-Anschluss an. Falls nicht, überspringen Sie diesen Schritt einfach.
6. 6. Wenn Sie alle erforderlichen Kabel und Ihre microSD-Karte eingesteckt haben, schließen Sie den Micro-USB-Netzadapter an. Hierdurch wird Ihr Raspberry Pi eingeschaltet und hochgefahren.
SO MELDEN SIE SICH AUF IHREM RASPBERRY PI AN
1. Sobald Ihr Raspberry Pi vollständig hochgefahren ist, erscheint eine Anmeldeaufforderung. Standardmäßig sind in Raspbian der Benutzername pi und das Passwort raspberry festgelegt. Beachten Sie, dass Sie keine Schriftzeichen erkennen können, wenn Sie das Passwort eingeben. Dies ist eine Sicherheitsfunktion in Linux.
2. Nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben, erscheint in der Kommandozeile pi@raspberrypi~$
3. Um die grafische Benutzerschnittstelle zu laden, geben Sie startx ein und drücken Sie auf Ihrer Tastatur auf Eingabe.
55
SICHERHEITSANWEISUNGEN
RASPBERRY PI – INFORMATIONEN ZU SICHERHEIT UND COMPLIANCE
WICHTIG: BITTE BEWAHREN SIE DIESE INFORMATIONEN FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUF
ERSTE SCHRITTE
Detaillierte Informationen zur Installation und Konfiguration finden Sie unter http://www.raspberrypi.org/qsg
WARNUNGEN UND HINWEISE

Dieses Produkt darf nur an eine externe Stromquelle mit einer Nennspannung von 5V Gleichstrom und einer Mindeststromstärke von 600-1800mA angeschlossen werden. Alle mit dem Raspberry Pi verwendeten externen Stromquellen müssen den betreffenden Vorschriften und Regelwerken des Nutzungslandes entsprechen.

Das Produkt muss immer in einer gut belüfteten Umgebung verwendet werden, und das Gehäuse darf dabei nicht abgedeckt werden.

Das Produkt sollte beim Gebrauch auf einer stabilen, ebenen und nicht­leitenden Oberfläche platziert werden und dabei keine leitenden Teile berühren.

Das Anschließen nicht kompatibler Geräte an den GPIO-Port kann die Compliance beeinträchtigen und zu Schäden am Gerät sowie zum Verfall der Garantieleistungen führen.

Alle mit dem Raspberry Pi verwendeten Peripheriegeräte müssen den betreffenden Standards des Nutzungslandes entsprechen und dementsprechend gekennzeichnet sein, um alle Anforderungen in Bezug auf Sicherheit und Leistung zu erfüllen. Zu diesen Geräten gehören unter anderem Tastaturen, Bildschirme und Zeigegeräte, die zusammen mit dem Raspberry Pi verwendet werden.

Wenn Peripheriegeräte verwendet werden, die kein eigenes Kabel oder keinen Steckverbinder haben, müssen das verwendete Kabel bzw. der verwendete Steckverbinder ausreichend isoliert sein, um die Anforderungen in Bezug auf Sicherheit und Leistung zu erfüllen.
56
RICHTLINIEN FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH
Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um Fehlfunktionen oder Schäden an Ihrem Raspberry Pi zu vermeiden:

Setzen Sie das Gerät nie Wasser oder Feuchtigkeit aus und setzen Sie es nicht auf einer leitenden Oberfläche ab, während es in Betrieb ist.

Setzen Sie das Gerät nie externen Wärmequellen aus; Das Raspberry Pi ist für den zuverlässigen Betrieb bei normaler Zimmertemperatur konzipiert.

Seien Sie bei der Arbeit mit dem Gerät und dessen Handhabung vorsichtig, um mechanische oder elektrische Schäden an der Leiterplatte und an den Anschlüssen zu vermeiden.

Vermeiden Sie jegliche Berührung der Leiterplatte, während diese in Betrieb ist. Fassen Sie die Leiterplatte immer nur am Rand an, um die Gefahr von Schäden aufgrund einer elektrostatischen Entladung zu minimieren.

Das Raspberry Pi ist nicht für die Stromversorgung über einen USB­Port angeschlossener Geräte konzipiert, und es kann bei derartigem Anschluss zu Fehlfunktionen kommen.
57
COMPLIANCE-INFORMATIONEN
Das Raspberry Pi entspricht den relevanten Bestimmungen der RoHS-Richtlinie für die europäische Union. Wie alle anderen Elektro- und Elektronikprodukte (EEE) auch, darf das Raspberry Pi nicht als Hausmüll entsorgt werden. In anderen Gesetzgebungen können alternative Regelungen gültig sein.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT UND BETRIEB

Dieses Produkt entspricht den Anforderungen von Richtlinie 2004/108/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.

Dieses Produkt wurde getestet und es entspricht den Grenzwerten für Informationstechnologiegeräte der Klasse B des Europäischen Standards.

HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B entsprechend Abschnitt 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz privater Anlagen und Geräte vor störenden Interferenzen. Dieses Gerät generiert, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen, und es kann, wenn nicht entsprechend den Anleitungen installiert und genutzt, zu störenden Interferenzen beim Funkempfang führen. Es wird jedoch keinerlei Garantie dafür übernommen, dass bei einer Installation keinerlei Interferenzen vorkommen. Sollte dieses Gerät zu Interferenzen im Radio- oder Fernsehempfang führen, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts geprüft werden kann, wird der Benutzer dazu angehalten, die Interferenzen mithilfe einer der folgenden Maßnahmen zu unterbinden:

Neuausrichtung oder Umsetzung der Empfangsantenne

Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger

Anschließen des Geräts an einen anderen Stromkreis als den, an welchen der Empfänger angeschlossen ist

Konsultieren Sie diesbezüglich Ihren Händler oder einen qualifizierten Funk-/ TV-Techniker.

Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht dem kanadischen Standard ICES-003 (B). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du Canada.

WARNUNG: Ändern oder modifizieren Sie nicht die Bauweise dieses Produkts und nehmen Sie keine Änderungen an der Betriebsfrequenz des Produkts vor. Bei Zuwiderhandlungen erlischt Ihr Recht, das Produkt frei zu verwenden.
58
Dieses Produkt ist im Rahmen der MPEG-4 Visual Patent Portfolio License lizenziert für den persönlichen und nicht kommerziellen Einsatz durch einen Verbraucher zum (i) Kodieren von Video in Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Visual Standard („MPEG-4-Video“) und/oder (ii) zum Dekodieren von MPEG-4-Videos, die von einem Verbraucher im Rahmen persönlicher und nicht kommerzieller Aktivitäten und/oder einem von MPEG LA lizenzierten Videoanbieter zur Verfügung gestellt wurden. Es wird weder implizit noch explizit eine Lizenz für andere Einsatzzwecke gewährt. Weitere Informationen zur Verwendung für Werbezwecke sowie für den internen und kommerziellen Einsatz erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://www. mpegla.com.
Dieses Produkt ist im Rahmen der AVG Patent Portfolio License lizenziert für den persönlichen Gebrauch durch einen Verbraucher und für andere Verwendungen, bei denen der Verbraucher keine Bezahlung erhält, (i) zum Kodieren von Video in Übereinstimmung mit dem AVC Standard („AVC-Video“) und/oder (ii) zum Dekodieren von AVC-Videos, die von einem Verbraucher im Rahmen persönlicher Aktivitäten und/oder einem lizenzierten AVC­Videoanbieter zur Verfügung gestellt wurden. Es wird weder implizit noch explizit eine Lizenz für andere Einsatzzwecke gewährt. Weitere Informationen erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com
N2272
element14 Raspberry Pi 2 Model B
Raspberry Pi ist eine Marke der Raspberry Pi Foundation.
ENTWICKELT VON: VERTRIEB DURCH:
Raspberry Pi (Trading) Ltd. Mount Pleasant House Mount Pleasant Cambridge CB3 0RN Großbritannien
Vertrieb durch Premier Farnell GmbH und andere Unternehmen der Premier Farnell Group.
Premier Farnell GmbH Karl-Hammerschmidt-Str. 38 85609 Aschheim Deutschland
www.element14.com
59
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
1 INSERIRE SCHEDA MICROSD
Consultare la sezione relativa alle modalità di preparazione di una nuova scheda microSD - element14.com/raspberrypi/manuals
2A COLLEGARE IL DISPLAY
Collegare la TV o monitor digitale.
2B COLLEGARE IL DISPLAY
Se non si usa l’HDMI, collegare una TV o display di tipo analogico.
3 COLLEGARE L’INGRESSO
Collegare una tastiera USB o un mouse.
4 CONNESSIONE ALLA RETE
Connettere alla rete cablata [opzionale].
60
1
MICRO SD SCHEDA
3
USB 2.0
HDMI
ALIMENTAZIONE MICRO USB
USB 2.0
ETHERNET
PRESA AUDIO E VIDEO RCA
2
4
61
PER CONFIGURARE RASPBERRY PI È NECESSARIO QUANTO SEGUE:
ELEMENTO
1 Scheda
microSD
2A Cavo da
HDMI a HDMI/DVI
2B Cavo video
RCA
3 Tastiera
e mouse Tastiera e mouse
4 Cavo Ethernet
[opzionale]
Adattatore di corrente
62
SPECIFICHE MINIME RACCOMANDATE E NOTE

Dimensioni minime 4Gb; classe 4 (la classe indica quanto è veloce la scheda).

Si raccomanda di utilizzare schede SD di marca in quanto sono più affidabili.

Cavo da HDMI ad HDMI (per televisori HD o monitor con ingresso HDMI).
OPPURE

Cavo da HDMI a DVI (per monitor con ingresso DVI).
Utilizzare un cavo composito RCA video di 3,5 m e un cavo audio stereo per connettere display analogici se non si utilizza l’uscita HDMI.

Qualsiasi mouse o tastiera USB dovrebbe funzionare.

Alcune tastiere e mouse richiedono molta energia elettrica dalle porte USB, tuttavia potrebbe essere necessario utilizzare un hub USB alimentato. Ciò potrebbe includere alcuni dispositivi wireless.
La connessione alla rete è opzionale anche se rende gli aggiornamenti e il download di nuovi software su Raspberry Pi molto più semplice.
Un alimentatore di corrente micro USB di buona qualità in grado di fornire almeno 600mA a 5 V di potenza è essenziale.
COLLEGAMENTO DI RASPBERRY PI
Prima di collegarsi a Raspberry Pi, assicurarsi di avere a portata di mano tutta la seguente apparecchiatura. Quindi osservare le presenti istruzioni:
1. Innanzitutto inserire la scheda microSD nello slot apposito su Raspberry Pi, nell’unico senso di inserimento consentito.
2. Successivamente, collegare tastiera USB e mouse negli slot USB su Raspberry Pi.
3. Accertarsi che monitor o TV sia acceso e che sia stato selezionato l’ingresso corretto (ad esempio HDMI 1, DVI, ecc.).
4. Quindi collegare il cavo HDMI da Raspberry Pi al monitor o alla TV.
5. Se è necessario connettere Raspberry Pi a Internet, inserire un cavo
Ethernet nell’apposita porta accanto alle porte USB, altrimenti saltare questo passaggio.
6. Una volta inseriti tutti i cavi e la scheda microSD richiesta, inserire l’alimentatore micro usb. In questo modo Raspberry Pi si accenderà e si avvierà.
ACCESSO A RASPBERRY PI
1. Una volta completato il processo di avvio di Raspberry Pi, viene visualizzata una richiesta di accesso. L’accesso predefinito per Raspbian è mediante il nome utente pi e la password raspberry. Tenere presente che non verrà visualizzato alcunché all’inserimento della password. Si tratta di una misura di sicurezza Linux.
2. Dopo aver eseguito l’accesso, verrà visualizzata la riga di comando pi@raspberrypi~$
3. Per caricare le GUI, immettere startx e premere Invio sulla tastiera.
63
GUIDA ALLA SICUREZZA
CONFORMITÀ NORMATIVA E INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA RASPBERRY PI
IMPORTANTE: CONSERVARE LE PRESENTI INFORMAZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI
GUIDA INTRODUTTIVA
Per le istruzioni di installazione e configurazione complete visitare http://www.raspberrypi.org/qs
AVVERTENZE

Questo prodotto può solo essere collegato a un’alimentazione esterna nominale di 5 V cc, e con una corrente minima di 600-1800 mA. Eventuali alimentazioni esterne utilizzate con il Raspberry Pi devono essere conformi alle norme e disposizioni in vigore nel paese di utilizzo.

Questo prodotto deve essere messo in funzione in un ambiente ben ventilato e, se utilizzato all’interno di un contenitore, tale involucro non deve essere coperto.

Questo prodotto deve essere posizionato su una superficie piana, stabile e non conduttiva e non deve entrare in contatto con oggetti conduttivi.

La connessione di dispositivi incompatibili al connettore GPIO può influire sulla conformità ai requisiti o danneggiare l’unità e invalidare la garanzia.

Tutte le periferiche utilizzate con il Raspberry Pi devono essere conformi alle disposizioni pertinenti nel paese di utilizzo e devono essere adeguatamente contrassegnate per garantire che siano soddisfatti i requisiti di prestazioni e sicurezza. Tali componenti includono, senza limitazione alcuna, tastiere, monitor e mouse utilizzati con Raspberry Pi.

Laddove siano collegate periferiche che non includano il cavo o il connettore, il cavo e il connettore utilizzati devono offrire un isolamento e un funzionamento adeguati in modo tale che siano soddisfatti i requisiti di prestazioni e sicurezza appropriati.
64
ISTRUZIONI PER UN UTILIZZO SICURO
Per evitare malfunzionamenti o danni al Raspberry Pi, osservare quanto segue:

Non esporlo ad acqua, umidità né posizionarlo su una superficie conduttiva quando in funzione.

Non esporlo a una qualsiasi fonte di calore; Raspberry Pi è progettato per garantire un funzionamento affidabile a temperature ambientali normali.

Fare attenzione nel maneggiare il prodotto per evitare danni meccanici o elettrici alla scheda del circuito stampato e ai connettori.

Evitare di toccare la scheda del circuito stampato quando è alimentata. Toccare solo i bordi per minimizzare il rischio di danni da scariche elettrostatiche.

Raspberry Pi non è stato concepito per essere alimentato da una porta USB o altra apparecchiatura connessa, se ciò dovesse accadere potrebbero verificarsi guasti.
65
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ
Raspberry Pi è conforme alle disposizioni pertinenti della direttiva RoHS per l’Unione europea. Al pari di tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE), Raspberry Pi non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. In altre giurisdizioni potrebbero essere in vigore disposizioni alternative.
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA E FUNZIONAMENTO

Questo prodotto è conforme ai requisiti di protezione della direttiva del Consiglio 2004/108/EC sull’approssimazione delle leggi degli Stati membri, relativamente alla compatibilità elettromagnetica.

Questo prodotto è stato sottoposto a test e risultato conforme ai limiti stabiliti per le apparecchiature IT di Classe B, secondo la normativa europea.

NOTA: questo prodotto è stato sottoposto a test e risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Normative FCC. I valori limite intendono assicurare ragionevoli margini di protezione dalle interferenze nelle installazioni a carattere residenziale. Questo dispositivo genera, impiega e può emettere onde radio e può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio se non viene installato e utilizzato secondo le istruzioni. Non viene comunque garantita l’assenza completa di interferenze in situazioni particolari. Se il dispositivo causa interferenze e disturbi alla ricezione radio o televisiva (evento che può essere accertato spegnendo e accendendo nuovamente l’unità), l’utente può cercare di risolvere il problema applicando una o più delle seguenti misure:

Modificando l’orientamento o la posizione dell’antenna ricevente

Aumentando la distanza tra il dispositivo e l’unità ricevente

Collegando l’apparecchiatura a una diversa presa di corrente o a un diverso circuito elettrico rispetto a quello dell’unità ricevente

Consultando il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per assistenza

Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme alla normativa CAN ICES-3 (B).

AVVERTENZA: non apportare modifiche o alterazioni al design di questo prodotto, in caso contrario potrebbe essere annullato il diritto dell’utente a utilizzarlo liberamente. Ciò include l’alterazione della frequenza di funzionamento del prodotto.
66
Questo prodotto viene concesso in licenza in conformità alla MPEG-4 Visual Patent Portfolio License per uso personale e non commerciale. L’utente è autorizzato a svolgere attività di (i) codifica video in conformità con il MPEG-4 Video Standard (“MPEG-4 Video”) e/o di (ii) decodifica di MPEG-4 Video codificato da un consumatore per uso personale e non commerciale e/o ricevuto da un fornitore di prodotti video in possesso di licenza MPEG LA per la fornitura di video MPEG-4. Non vengono concesse licenze implicite o esplicite per altre forme di utilizzo. Ulteriori informazioni, comprese quelle relative agli usi promozionali, interni e commerciali e alle relative licenze, sono disponibili presso MPEG LA, LLC. Consultare il sito http://www.mpegla.com.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per uso personale da parte di un consumatore o per altri usi nei quali non percepisce remunerazione, ai fini della (i) codifica di video in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati da un consumatore impegnato in un’attività personale e/o ottenuti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o implicita per qualsiasi altro uso Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA, LLC. Consultare il sito http://www.mpegla.com
N2272
element14 Raspberry Pi 2 Modello B
Raspberry Pi è un marchio di Raspberry Pi Foundation
PROGETTATO DA: DISTRIBUITO DA:
Raspberry Pi (Trading) Ltd. Mount Pleasant House Mount Pleasant Cambridge CB3 0RN Italia
Distribuito da Farnell Italia Srl e da altre società del gruppo Premier Farnell.
Farnell Italia Srl Corso Europa 20/22 20020 Lainate (MI) Italia
www.element14.com
67
SKRÓCONA INSTRUKCJA
1 WŁÓŻ KARTĘ MICROSD
Informacje na temat przygotowania nowej karty microSD można znaleźć na stronie element14.com/raspberrypi/manuals
2A PODŁĄCZ MONITOR
Podłącz cyfrowy telewizor lub monitor.
2B PODŁĄCZ MONITOR
Jeśli nie korzystasz z portu HDMI, podłącz analogowy telewizor lub monitor.
3 PODŁĄCZ SYGNAŁ WEJŚCIOWY
Podłącz klawiaturę lub mysz USB.
4 PODŁĄCZ SIEĆ
Podłącz urządzenie do sieci przewodowej [opcjonalnie].
68
1
KARTA MICRO SD
HDMI
ZASILACZ MICRO USB
3
USB 2.0
USB 2.0
ETHERNET
ZŁĄCZE AUDIO I WIDEO RCA
2
4
69
DO SKONFIGUROWANIA RASPBERRY PI BĘDĄ POTRZEBNE:
POZYCJA
1 Karta
microSD
2A Przewód
HDMI–HDMI/ DVI
2B Przewód
wideo RCA
3 Klawiatura i
mysz
4 Ethernet
kabel [opcjonalnie]
Zasilacz Dobrej jakości zasilacz micro USB o natężeniu co
70
ZALECANE MINIMALNE PARAMETRY I UWAGI

Minimalny rozmiar 4 GB, klasa 4 (klasa określa szybkość karty).

Zalecamy korzystanie z markowych kart SD, ponieważ są one bardziej niezawodne.

Przewód HDMI–HDMI (dla telewizorów HD i monitorów z wejściem HDMI).
LUB

Przewód HDMI–DVI (dla monitorów z wejściem DVI).
Złącze 3,5 mm do obsługi przewodu kompozytowego wideo RCA i przewodu audio stereo jest wymagane do podłączenia analogowego monitora, jeśli nie korzystasz z wyjścia HDMI.

Dowolna standardowa klawiatura i mysz USB powinny być odpowiednie

Klawiatury lub myszy pobierające dużo energii z portów USB mogą jednak wymagać zasilanego koncentratora USB. Dotyczy to niektórych urządzeń bezprzewodowych.
Połączenie sieciowe jest opcjonalne, chociaż znacząco ułatwia aktualizowanie i pobieranie nowego oprogramowania dla Raspberry Pi.
najmniej 600 mA przy 5 V, jest niezbędny.
PODŁĄCZANIE RASPBERRY PI
Przed podłączeniem innych urządzeń do Raspberry Pi upewnij się, że masz całe wyposażenie wymienione powyżej. Następnie postępuj zgodnie z następującymi instrukcjami:
1. Zacznij od włożenia karty microSD do gniazda microSD w Raspberry Pi, do którego będzie pasowała tylko w jeden sposób.
2. Następnie podłącz klawiaturę i mysz USB do gniazd USB w Raspberry Pi.
3. Upewnij się, że monitor lub telewizor jest włączony i wybrano właściwe
źródło sygnału (np. HDMI 1, DVI).
4. Następnie podłącz kabel HDMI Raspberry Pi do monitora lub telewizora.
5. Jeśli zamierzasz podłączyć Raspberry Pi do Internetu, podłącz kabel do
portu Ethernet obok portów USB. W przeciwnym razie pomiń ten krok.
6. Po podłączeniu wszystkich kabli i włożeniu wymaganej karty microSD podłącz zasilacz micro USB. Ta czynność spowoduje włączenie i rozruch Raspberry Pi.
LOGOWANIE DO RASPBERRY PI
1. Po zakończeniu procedury rozruchu Raspberry Pi wyświetli okno logowania. Domyślny login Raspbian to nazwa użytkownika pi, a hasło to raspberry. Należy pamiętać, że podczas wpisywania hasła nie będą wyświetlane żadne znaki. Jest to zabezpieczenie systemu Linux.
2. Po pomyślnym zalogowaniu się zostanie wyświetlone okno wiersza poleceń pi@raspberrypi~$
3. Aby wczytać graficzny interfejs użytkownika, wpisz polecenie startx i naciśnij klawisz Enter na klawiaturze.
71
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
RASPBERRY PI — INFORMACJE DOTYCZĄCE ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI I BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE: PROSIMY O ZACHOWANIE TYCH INFORMACJI DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI
PIERWSZE KROKI
Pełną instrukcję konfiguracji i instalacji można znaleźć na stronie http://www.raspberrypi.org/qsg
OSTRZEŻENIA

Ten produkt należy podłączać wyłącznie do zasilaczy zewnętrznych o napięciu 5 V prądu stałego i minimalnym natężeniu 600–1800 mA. Zasilacze zewnętrzne używane z Raspberry Pi muszą być zgodne z odnośnymi przepisami i normami obowiązującymi w kraju planowanego użytkowania.

Z produktu należy korzystać w miejscu z dobrą wentylacją, a w przypadku stosowania obudowy nie należy jej zakrywać.

Produkt należy umieścić na stabilnej, płaskiej, nieprzewodzącej powierzchni. Nie dopuszczać do zetknięcia z przedmiotami przewodzącymi.

Podłączenie niekompatybilnych urządzeń do złącza GPIO grozi utratą zgodności z przepisami i może spowodować uszkodzenie urządzenia oraz utratę gwarancji.

Wszystkie urządzenia peryferyjne współpracujące z Raspberry Pi muszą być zgodne z odnośnymi normami w kraju użytkowania i odpowiednio oznaczone w celu spełnienia wymagań dotyczących bezpieczeństwa i parametrów pracy. Artykuły te obejmują między innymi klawiatury, monitory i myszy używane w połączeniu z Raspberry Pi.

W przypadku podłączenia urządzeń peryferyjnych bez własnego przewodu lub złącza zastosowany przewód/zastosowane złącze muszą zapewniać odpowiedni poziom izolacji i innych parametrów w celu spełnienia odnośnych wymagań dotyczących charakterystyki roboczej i bezpieczeństwa.
72
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
W celu uniknięcia nieprawidłowego działania lub uszkodzenia Raspberry Pi należy przestrzegać następujących zasad:

Nie wolno narażać urządzenia na działanie wody lub wilgoci ani umieszczać go na powierzchni przewodzącej podczas pracy.

Nie wolno narażać urządzenia na działanie ciepła z jakiegokolwiek źródła. Raspberry Pi zaprojektowano w sposób zapewniający niezawodność działania w otoczeniu o normalnej temperaturze pokojowej.

Podczas pracy należy uważać, aby nie doszło do mechanicznego lub elektrycznego uszkodzenia płytki drukowanej i złączy.

Nie wolno dotykać płytki drukowanej, gdy jest podłączona do zasilania. W celu ograniczenia ryzyka uszkodzenia w wyniku wyładowania elektrostatycznego należy dotykać wyłącznie krawędzi.

Projekt Raspberry Pi nie przewiduje zasilania za pośrednictwem portów USB innych podłączonych urządzeń. Próba stworzenia takiej konfiguracji grozi nieprawidłowym działaniem urządzenia.
73
INFORMACJE DOTYCZĄCE ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI
Raspberry Pi spełnia odnośne postanowienia dyrektywy RoHS dla Unii Europejskiej. Podobnie jak innych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (EEE), Raspberry Pi nie należy usuwać razem z odpadami komunalnymi. W innych jurysdykcjach mogą obowiązywać inne uregulowania.
KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA I DZIAŁANIE

Niniejszy produkt spełnia wymogi dotyczące zabezpieczeń dyrektywy Rady Unii Europejskiej 2004/108/WE w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej.

Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń technologii informatycznej klasy B zgodnie z normą europejską.

UWAGA: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Wymienione ograniczenia zostały określone w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji mieszkaniowej. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i, jeśli nie będzie zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia takie nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można ustalić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęcamy do podjęcia próby skorygowania zakłóceń poprzez podjęcie co najmniej jednego z następujących działań:

Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.

Zwiększenie odstępu między urządzeniem a odbiornikiem.

Podłączenie urządzenia do gniazdka należącego do innego obwodu niż gniazdko, do którego podłączono odbiornik.

Uzyskanie pomocy dealera lub doświadczonego technika RTV.

Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z normą CAN ICES-3 (B). Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z normą NMB-3 (B) dla Kanady.

OSTRZEŻENIE: Nie wolno zmieniać ani modyfikować konstrukcji niniejszego produktu. Grozi to utratą możliwości swobodnego korzystania z produktu, w tym zmianą jego częstotliwości roboczej.
74
Niniejszy produkt podlega licencji MPEG-4 Visual Patent Portfolio, która upoważnia klienta w ramach użytku osobistego i niekomercyjnego do (i) kodowania sygnału wideo zgodnie ze standardem MPEG-4 Visual Standard („film MPEG-4”) i/lub (ii) dekodowania filmu MPEG-4 zakodowanego przez klienta w ramach użytku osobistego i niekomercyjnego i/lub uzyskanego od dostawcy filmów z licencją MPEG LA na dostarczanie filmów MPEG-4. Nie jest udzielana i nie może zostać uznana za domniemaną żadna licencja uprawniająca do jakiegokolwiek innego użytku. Dodatkowe informacje, w tym dotyczące zastosowań promocyjnych, wewnętrznych i komercyjnych oraz licencji, można uzyskać od firmy MPEG LA LLC. Patrz http://www.mpegla.com.
Niniejszy produkt podlega licencji AVC Patent Portfolio, która upoważnia klienta w ramach użytku osobistego i innego, za który nie otrzymuje on wynagrodzenia, do (i) kodowania sygnału wideo zgodnie ze standardem AVC Standard („film AVC”) i/lub (ii) dekodowania filmu AVC zakodowanego przez klienta w ramach użytku osobistego i/lub uzyskanego od dostawcy filmów z licencją na dostarczanie filmów AVC. Nie jest udzielana i nie może zostać uznana za domniemaną żadna licencja uprawniająca do jakiegokolwiek innego użytku. Dodatkowe informacje można uzyskać od firmy MPEG LA LCC. Patrz http://www.mpegla.com
N2272
element14 Raspberry Pi 2 Model B
Raspberry Pi to znak towarowy Raspberry Pi Foundation
PROJEKT: DYSTRYBUCJA:
Raspberry Pi (Trading) Ltd. Mount Pleasant House Mount Pleasant Cambridge CB3 0RN Wielka Brytania
Dystrybucję prowadzą Premier Farnell UK Limited i inne firmy należące do grupy Premier Farnell.
Premier Farnell UK Ltd. 150 Armley Road Leeds LS12 2QQ Wielka Brytania
www.element14.com
75
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
1 INTRODUZA O CARTÃO MICROSD
Consulte “como preparar um novo cartão microSD” – element14.com/raspberrypi/manuals
2A LIGAR O VISOR
Ligue a ficha da sua TV ou monitor digital.
2B LIGAR O VISOR
Se não utilizar uma ficha HDMI, ligue a ficha analógica da sua TV ou visor.
3 LIGAR A ENTRADA
Ligue um teclado ou rato USB.
4 LIGAR A REDE
Estabeleça ligação à sua rede com fios [opcional].
76
1
CARTÃO MICRO SD
3
HDMI
ALIMENTAÇÃO MICRO USB
USB 2.0
USB 2.0
ENTRADA DE ÁUDIO E VÍDEO RCA
2
ETHERNET
4
77
PARA CONFIGURAR O SEU RASPBERRY PI, DEVERÁ SER NECESSÁRIO:
ITEM
1 cartão
microSD
2A Cabo HDMI
para HDMI/ DVI
2B Cabo de
vídeo RCA
3 Teclado e rato
4 Cabo
Ethernet [opcional]
Adaptador de alimentação
78
ESPECIFICAÇÃO MÍNIMA RECOMENDADA E NOTAS

Capacidade mínima de 4 GB; classe 4 (a classe indica a velocidade do cartão).

Recomendamos a utilização de cartões SD de marca, pois são mais fiáveis.

Cabo HDMI para HDMI (para TVs e monitores HD com entrada HDMI).
OU

Cabo HDMI para DVI (para monitores com entrada DVI).
São necessários um cabo de 3,5 mm para vídeo RCA composto e um cabo de áudio estéreo para ligar o seu visor analógico se não estiver a utilizar a saída HDMI.

Qualquer teclado e rato USB padrão devem funcionar.

No entanto, os teclados ou ratos que consomem muita energia das portas USB podem necessitar de um concentrador USB. Isto pode incluir alguns dispositivos sem fios.
A ligação em rede é opcional, embora facilite a actualização e obtenção de novo software para o seu Raspberry Pi.
É essencial ter uma fonte de alimentação micro USB de boa qualidade que possa fornecer, pelo menos, 600 mA a 5 V.
LIGAR A FICHA DO RASPBERRY PI
Antes de efectuar qualquer ligação ao Raspberry Pi, certifique-se de que tem acessível todo o equipamento listado acima. Em seguida, siga estas instruções:
1. Comece por inserir o seu cartão microSD na respectiva ranhura do Raspberry Pi que tem apenas um único sentido.
2. Em seguida, ligue o teclado e o rato USB nas respectivas ranhuras USB do Raspberry Pi.
3. Certifique-se de que o seu monitor ou TV está ligado(a) e de que seleccionou a entrada correcta (por ex., HDMI 1, DVI, etc.).
4. Ligue então o cabo HDMI desde o Raspberry Pi até ao monitor ou TV.
5. Se desejar ligar o Raspberry Pi à internet, ligue um cabo ethernet à porta
de ethernet junto às portas USB; caso contrário, ignore este passo.
6. Quando tiver ligado todos os cabos necessários e introduzido o cartão microSD, ligue finalmente a fonte de alimentação micro USB. Esta acção irá ligar e iniciar o seu Raspberry Pi.
INICIAR SESSÃO NO RASPBERRY PI
1. Quando o Raspberry Pi tiver concluído o processo de arranque, surge um comando para iniciar sessão. Os dados predefinidos para início de sessão no Raspberry são: nome de utilizador pi e palavra-passe raspberry. Tenha em atenção que não conseguirá ver os caracteres da palavra-passe que estiver a digitar. Esta é uma função de segurança do Linux.
2. Depois de ter iniciado sessão com êxito, verá o comando pi@raspberrypi~$ da linha de comandos.
3. Para carregar a interface gráfica do utilizador, digite startx e prima Enter
no teclado.
79
MANUAL DE SEGURANÇA
CONFORMIDADE REGULAMENTAR E INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA DO RASPBERRY PI
IMPORTANTE: GUARDE ESTA INFORMAÇÃO PARA CONSULTA FUTURA
INTRODUÇÃO
Para obter instruções de instalação e configuração, visite http://www.raspberrypi.org/qsg
AVISOS

Este produto só deve ser ligado a uma fonte de alimentação externa de 5 V CC e a uma corrente mínima de 600-1800 mA. Qualquer fonte de alimentação externa utilizada com o Raspberry Pi deve estar em conformidade com os regulamentos e normas aplicáveis no país em que for utilizada.

Este produto deve ser utilizado num ambiente bem ventilado e, se utilizado no interior de uma caixa, a caixa não deve estar coberta.

Este produto deve estar colocado numa superfície estável, plana e não condutora e não deve entrar em contacto com itens condutores.

A ligação de dispositivos incompatíveis ao conector GPIO pode afectar a conformidade ou provocar danos na unidade e invalidar a garantia.

Todos os periféricos utilizados com o Raspberry Pi devem estar em conformidade com as normas aplicáveis no país em que forem utilizados e devem ter a marcação adequada para garantir que os requisitos de desempenho e segurança são cumpridos. Estes artigos incluem, entre outros, teclados, monitores e ratos utilizados em conjunto com o Raspberry Pi.

Quando os periféricos não incluírem cabo ou ficha, o cabo ou ficha utilizado deve proporcionar o isolamento e o funcionamento adequados para que os requisitos de desempenho e segurança relevantes sejam cumpridos.
80
INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
Para evitar avarias ou danos no Raspberry Pi, observe o seguinte:

Não o exponha a água ou humidade, nem o coloque sobre uma superfície condutora durante o funcionamento.

Não o exponha a qualquer fonte de calor; o Raspberry Pi foi concebido para um funcionamento fiável a uma temperatura ambiente normal.

Tenha cuidado ao manuseá-lo para evitar danos mecânicos ou eléctricos na placa de circuito impresso e nos conectores.

Evite manusear a placa de circuito impresso durante o seu funcionamento. Segure-o apenas pelas extremidades para minimizar o risco de danos por descarga electrostática.

O Raspberry Pi não foi concebido para ser alimentado a partir de uma porta USB de outro equipamento ligado; se esta situação se verificar, pode ocorrer uma avaria.
81
INFORMAÇÕES SOBRE CONFORMIDADE
O Raspberry Pi está em conformidade com as disposições aplicáveis da Directiva RoHS da União Europeia. Tal como acontece com todos os Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (EEE), o Raspberry Pi não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Podem ser aplicadas disposições alternativas noutras jurisdições.
COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA E FUNCIONAMENTO

Este produto está em conformidade com os requisitos de protecção da Directiva do Conselho da UE 2004/108/CE na aproximação das leis dos Estados­membros no que diz respeito à compatibilidade electromagnética.

Este produto foi testado e está em conformidade com os limites para o Equipamento de Tecnologias da Informação de Classe B de acordo com a Norma Europeia.

NOTA: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B de acordo com a parte 15 das Normas FCC. Estes limites são concebidos para permitir uma protecção razoável contra as interferências nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não estiver instalado nem for utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que as interferências não ocorram numa instalação em particular. Se este equipamento provocar interferências nocivas na recepção do sinal de rádio ou televisão (pode determiná-lo ao desligar e ligar o equipamento), o utilizador deve tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:

Reorientar ou reposicionar a antena receptora

Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor

Ligar o equipamento a uma tomada que esteja num circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado

Para obter ajuda, consulte o representante ou um técnico especializado em rádio/TV

Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com a norma CAN ICES-3 (B). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du Canada.

AVISO: Não altere nem modifique o design deste produto; ao fazê-lo, pode anular a sua capacidade de utilizar livremente o produto - isto inclui alterar a frequência de funcionamento do produto.
82
Este produto está licenciado ao abrigo da Licença de Portfólio para Patentes Visuais da MPEG-4 relativamente à utilização pessoal e não comercial por parte de um consumidor para (i) a codificação de vídeo em conformidade com a Norma Visual da MPEG-4 (“Vídeo MPEG-4”) e/ou (ii) a descodificação de Vídeos MPEG-4 codificados por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e não comercial e/ou obtidos através de um fornecedor de vídeo licenciado pela MPEG LA para o fornecimento de Vídeos MPEG-4. Não é concedida nem está implícita qualquer licença para qualquer outro tipo de utilização. Pode obter informações adicionais, incluindo informações relacionadas com a utilização promocional, interna e comercial, junto da MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com.
Este produto está licenciado ao abrigo da Licença de Portfólio para Patentes AVC relativamente à utilização pessoal por parte de um consumidor ou a outras utilizações não remuneradas para (i) a codificação de vídeo em conformidade com a Norma AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) a descodificação de Vídeos AVC codificados por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e/ou obtidos através de um fornecedor de vídeo licenciado para o fornecimento de Vídeos AVC. Não é concedida nem está implícita qualquer licença para qualquer outro tipo de utilização. Pode obter informações adicionais junto da MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com
N2272
element14 Raspberry Pi 2 Modelo B
Raspberry Pi é uma marca comercial da Raspberry Pi Foundation
CONCEBIDO POR: DISTRIBUÍDO POR:
Raspberry Pi (Trading) Ltd. Mount Pleasant House Mount Pleasant Cambridge CB3 0RN UK
Distribuído pela Premier Farnell UK Limited e por outras empresas-membro do grupo Premier Farnell.
Premier Farnell UK Ltd. 150 Armley Road Leeds LS12 2QQ UK
www.element14.com
83
РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ
1 ВСТАВКА КАРТЫ MICROSD
Информацию о подготовке подготовке новой карты microSD см. на странице element14.com/raspberrypi/manuals
2A ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДИСПЛЕЯ
Подключите цифровой телевизор или монитор.
2B ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДИСПЛЕЯ
Если интерфейс HDMI не используется, подключите аналоговый телевизор или монитор.
3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА ВВОДА
Подключите клавиатуру или мышь USB.
4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ
Подключите устройство к кабельной сети (не обязательно).
84
ДАННЫХ
1
КАРТА MICRO SD
РАЗЪЕМ ПИТАНИЯ MICRO USB
3
USB 2.0
HDMI
USB 2.0
ETHERNET
ГНЕЗДОВОЙ АУДИОРАЗЪЕМ И ВИДЕОРАЗЪЕМ RCA
2
4
85
НЕОБХОДИМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДЛЯ НАСТРОЙКИ RASPBERRY PI:
КОМПОНЕНТ
1
Карта microSDЕмкость не менее 4 Гбайт; класс 4 (класс
2A
Провод с разъемами HDMI и HDMI / DVI
2B
Провод с виде­оразъемом RCA
3
Клавиатура и мышь
4
кабель Ethernet (не обязательно)
Адаптер питания
86
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МИНИМАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ПРИМЕЧАНИЯ
определяет быстродействие карты).

Рекомендуется устанавливать фирменные карты SD, поскольку они более надежны.

Провод с двумя разъемами (для телевизоров и мониторов высокой четкости HD Tс входным разъемом HDMI).
ИЛИ

Провод с разъемами HDMI и DVI (для мониторов с входным разъемом DVI).
При отсутствии выходного разъема HDMI для подключения к аналоговому дисплею необходим провод с разъемом 3,5 мм и композитным видеоразъемом RCA, а также стереофонический аудиокабель.

Подойдет любая стандартная клавиатура и мышь USB.

Для подключаемых через порт USB клавиатур и мышей с высоким энергопотреблением может потребоваться концентратор USB с внешним источником питания. Это относится, в частности, к некоторым беспроводным устройствам.
Подключение к сети не является обязательным, но существенно упрощает получение нового и обновление ранее установленного программного обеспечения Raspberry Pi.
Необходим высококачественный источник питания с разъемом micro USB, обеспечивающий силу тока не менее 600 мА при напряжении 5 В.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ RASPBERRY PI
Перед подключением любых устройств к Raspberry Pi проверьте наличие всего оборудования, указанного в приведенном выше списке. Затем выполните следующие инструкции.

Сначала установите карту microSD в гнездо microSD на устройстве Raspberry Pi; карта устанавливается только при соблюдении правильной ориентации.

Затем подключите клавиатуру и мышь USB к гнездам USB на устройстве Raspberry Pi.

Убедитесь в том, что монитор или телевизор включен и вход (HDMI 1, DVI и т. п.) выбран правильно.

Затем соедините устройство Raspberry Pi с монитором или телевизором по кабелю HDMI.

Если планируется подключить устройство Raspberry Pi к сети Интернет, подсоедините кабель Ethernet к порту Ethernet рядом с портами USB; в противном случае пропустите этот шаг.

После подсоединения всех необходимых кабелей и карты microSD подключите источник питания micro USB. В результате этого устройство Raspberry Pi включится и начнется его загрузка.
ВХОД В УСТРОЙСТВО RASPBERRY PI

По завершении процесса загрузки Raspberry Pi отображается запрос на вход. В ОС Raspbian по умолчанию при входе вводятся имя пользователя pi и пароль raspberry. Следует учитывать, что при вводе пароля ничего не отображается. Это особенность системы обеспечения безопасности в Linux.

После успешного входа в командной строке отображается запрос
pi@raspberrypi~$

Для загрузки графического пользовательского интерфейса введите startx и нажмите клавишу Enter на клавиатуре.
87
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАТИВНЫМ ДОКУМЕНТАМ И ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ RASPBERRY PI
ВНИМАНИЕ! СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
НАЧАЛО РАБОТЫ
Подробные инструкции по установке и настройке изделия приведены на веб-странице http://www.raspberrypi.org/qsg.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Это изделие следует подключать только к внешнему источнику питания с номинальным напряжением 5 В постоянного тока и минимальным током 600-1800 мА. Внешний источник питания, подключаемый к устройству Raspberry Pi, должен соответствовать применимым нормативам и стандартам, действующим в стране, для которой оно предназначено.

Эксплуатация этого изделия должна осуществляться в хорошо вентилируемом помещении; если изделие работает внутри корпуса, он не должен быть закрыт.

Во время работы изделие должно быть установлено на устойчивой горизонтальной непроводящей поверхности и не должно соприкасаться с проводящими предметами.

Подключение несовместимых устройств к разъему ввода-вывода общего назначения может не соответствовать нормативным документам или привести к повреждению устройства и аннулированию гарантии.

Все периферийные устройства, подключаемые к устройству Raspberry Pi, должны соответствовать применимым стандартам страны, где осуществляется эксплуатация устройства, и быть снабжены необходимой маркировкой, гарантирующей соблюдение требований к безопасности и производительности. К таким изделиям относятся клавиатуры, мониторы, мыши и любые другие устройства, работающие совместно с Raspberry Pi.

Если кабель или соединитель не входит в комплект поставки периферийного устройства, необходимо подключить его через кабель или соединитель с изоляционными характеристиками, соответствующими применимым требованиям к производительности и безопасности.
88
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Во избежание нарушения нормальной работы или повреждения устройства Raspberry Pi соблюдайте следующие правила.

Во время эксплуатации изделия запрещается подвергать его воздействию воды или влаги, а также ставить на проводящую поверхность.

Запрещается подвергать изделие воздействию источников тепла: устройство Raspberry Pi спроектировано для надежной работы при комнатной температуре.

Аккуратно обращайтесь с печатными платами и разъемами во избежание их механического или электрического повреждения.

Не прикасайтесь к печатной плате, находящейся под напряжением. Берите ее только за края для сведения к минимуму риска электростатического разряда.

Устройство Raspberry Pi не рассчитано на питание через порт USB на подключенном к нему оборудовании; такие попытки могут привести к нарушению нормальной работы.
89
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАТИВНЫМ ДОКУМЕНТАМ
Устройство Raspberry Pi соответствует применимым положениям директивы по ограничению содержания вредных веществ (RoHS) для Европейского Союза. Запрещается утилизация устройства Raspberry Pi, как и любого электрического и электронного оборудования (EEE), с бытовыми отходами. В зависимости от юрисдикции могут применяться другие правила.
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Данное изделие соответствует требованиям к защите, изложенным в директиве Европейского совета 2004/108/EC по сближению законодательств стран­участников в отношении электромагнитной совместимости.

Данное изделие прошло испытания, подтвердившие его соответствие предельным значениям для информационно-технологического оборудования класса B по европейскому стандарту.

ПРИМЕЧАНИЕ. Данное изделие прошло испытания, подтвердившие его соответствие предельным значениям для цифрового устройства класса B согласно части 15 правил FCC. Эти предельные значения обеспечивают разумно обоснованную защиту от вредного воздействия при установке в жилых помещениях. В данном оборудовании производится, используется и может излучаться радиочастотная энергия, поэтому при нарушении инструкций по его установке и эксплуатации оно может создавать помехи радиосвязи. Однако в каждом конкретном случае невозможно сказать с уверенностью, возникнут ли помехи. Если проверка путем выключения и включения данного оборудования подтверждает, что именно оно создает вредные помехи приему радио- или телевизионного сигнала, для устранения помех рекомендуется воспользоваться одним или несколькими из приведенных ниже способов.

Измените ориентацию или местоположение приемной антенны.

Увеличьте расстояние между оборудованием и приемным устройством.

Подключите оборудование и приемное устройство к розеткам, расположенным в разных цепях.

Обратитесь за содействием по месту приобретения оборудования или к квалифицированному специалисту по радио- и телевизионным устройствам.

Данное цифровое устройство класса B соответствует стандарту CAN ICES-3 (B). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-3 (B) du Canada.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Запрещается вносить в конструкцию изделия любые изменения, в том числе изменять частоту, на которой оно работает: в этом случае право на бесплатное пользование изделием может быть отозвано.
90
Данное изделие предоставляется по лицензии MPEG-4 на пакеты патентов, относящихся к видеоданным, для личного некоммерческого пользования потребителем в целях (i) кодирования видеоданных по стандарту MPEG-4 для видеоданных («MPEG-4 Video») и/или (ii) декодирования видеоданных MPEG-4 Video, закодированных потребителем в ходе личной некоммерческой деятельности и/или полученных от поставщика видеоданных, которому лицензирующий орган MPEG (MPEG LA) выдал лицензию на поставку видеоданных MPEG-4 Video. Для любых других видов пользования лицензии не предоставляются и не подразумеваются. Дополнительные сведения, в том числе о пользовании в рекламных, внутренних и коммерческих целях, а также о лицензировании можно получить в компании с ограниченной ответственностью MPEG LA. См. http://www.mpegla.com.
Данное изделие предоставляется по лицензии AVC на пакеты патентов для личного некоммерческого пользования потребителем в целях (i) кодирования видеоданных по стандарту AVC («AVC Video») и/или (ii) декодирования видеоданных AVC Video, закодированных потребителем в ходе личной некоммерческой деятельности и/или полученных от поставщика видеоданных, которому выдана лицензия на поставку видеоданных AVC Video. Дополнительные сведения можно получить в компании с ограниченной ответственностью MPEG LA. См. http://www.mpegla.com
N2272
element14 Raspberry Pi 2 Модель B
Raspberry Pi является товарным знаком Raspberry Pi Foundation.
РАЗРАБОТЧИК: ПОСТАВЩИК:
Raspberry Pi (Trading) Ltd.
Mount Pleasant House
Mount Pleasant
Cambridge CB3 0RN
UK (Великобритания)
Поставляется компанией Premier Farnell UK Limited и другими компаниями, входящими в группу Premier Farnell.
Premier Farnell UK Ltd.
150 Armley Road
Leeds LS12 2QQ
UK (Великобритания)
www.element14.com
91
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
1 INSERTE LA TARJETA MICROSD
Vea cómo preparar una nueva tarjeta microSD en element14.com/raspberrypi/manuals
2A CONECTE EL DISPLAY
Conecte su televisor o monitor digital.
2B CONECTE EL DISPLAY
Si no usa HDMI, conecte su televisor o display analógico.
3 CONECTE LA ENTRADA
Conecte un teclado o ratón USB.
4 CONECTE LA RED
Conecte su red con cable [opcional].
92
1
TARJETA MICRO SD
3
USB 2.0
HDMI
ALIMENTACIÓN MICRO USB
USB 2.0
ETHERNET
JACK DE AUDIO Y VÍDEO RCA
2
4
93
PARA CONFIGURAR SU RASPBERRY PI NECESITA:
ARTÍCULO
1 Tarjeta
microSD
2A Cable HDMI a
HDMI/DVI
2B Cable de
vídeo RCA
3 Teclado y
ratón
4 Cable
Ethernet [opcional]
Adaptador de alimentación
94
ESPECIFICACIÓN MÍNIMA RECOMENDADA Y NOTAS

Tamaño mínimo 4 Gb; clase 4 (la clase indica la rapidez de la tarjeta).

Recomendamos usar tarjetas SD originales, pues son más fiables.

Cable HDMI a HDMI (para televisores y monitores de alta definición con entrada HDMI).
O

Cable HDMI a DVI (para monitores con entrada DVI).
Es necesario un cable compuesto de vídeo RCA y audio en estéreo de 3,5 mm para conectar su display analógico si no usa la salida HDMI.

Cualquier teclado y ratón USB estándar debe funcionar.

Sin embargo, los teclados o ratones que consumen mucha energía de los puertos USB pueden necesitar un concentrador USB. Esto puede incluir algunos dispositivos inalámbricos.
La conexión de red es opcional, aunque facilita bastante la actualización y adquisición de nuevo software para su Raspberry Pi.
Es esencial una fuente de alimentación micro USB de buena calidad que pueda ofrecer al menos 600 mA a 5 V.
CONECTE SU RASPBERRY PI
Antes de conectar cualquier cosa a su Raspberry Pi, asegúrese de tener a mano todo el equipo enumerado anteriormente. Después, siga estas instrucciones:
1. Empiece por insertar la tarjeta microSD en la ranura correspondiente en la Raspberry Pi. Solo entrará de una forma.
2. Después, conecte el teclado y el ratón USB a las ranuras USB de la Raspberry Pi.
3. Asegúrese de que su monitor o televisor estén encendidos y de haber seleccionado la entrada correcta (por ejemplo, HDMI 1, DVI, etc.)
4. Luego conecte el cable HDMI de la Raspberry Pi a su monitor o televisor.
5. Si necesita conectar su Raspberry Pi a Internet, conecte el cable Ethernet al puerto que se encuentra junto a los puertos USB, si no, ignore este paso.
6. Cuando haya conectado todos los cables y la tarjeta microSD requeridos, finalmente conecte la fuente de alimentación micro USB. Esto encenderá e iniciará su Raspberry Pi.
INICIE SESIÓN EN SU RASPBERRY PI
1. Una vez se ha completado el proceso de inicio de su Raspberry Pi, aparecerá la pantalla de inicio de sesión. Los datos de inicio por defecto de Raspbian son el nombre de usuario pi con la contraseña raspberry. No aparecerá nada a medida que inserte la contraseña. Se trata de una característica de seguridad de Linux.
2. Tras iniciar sesión de forma exitosa, verá la línea de orden pi@raspberrypi~$
3. Para cargar la interfaz de usuario gráfico, escriba startx y presione Enter
en su teclado.
95
MANUAL DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y CONFORMIDAD NORMATIVA DE RASPBERRY PI
IMPORTANTE: POR FAVOR, GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA
CÓMO EMPEZAR
Para ver las instrucciones completas de configuración e instalación, visite http://www.raspberrypi.org/qs
ADVERTENCIAS

Este producto solo debe conectarse a una fuente de alimentación externa de 5 VCC y una corriente mínima de 600 a 1.800 mA. Todas las fuentes de alimentación utilizadas con Raspberry Pi deben cumplir con las normas y reglamentos aplicables correspondientes en el país en que se vayan a usar.

Este producto debe ser operado en un entorno con buena ventilación y si se va a utilizar en una caja, esta no deberá ser cubierta.

Este producto se debe poner en una superficie estable, plana y no conductiva, y no deberá estar en contacto con componentes conductivos.

La conexión de dispositivos incompatibles con el conector GPIO puede afectar la conformidad o causar daños a la unidad e invalidar la garantía.

Todos los periféricos utilizados con Raspberry Pi deben cumplir los estándares relevantes en el país de uso y deben estar marcados como corresponda para garantizar el cumplimiento de los requisitos de seguridad y rendimiento. Estos productos incluyen, aunque no se limitan a, teclados, monitores y ratones utilizados en conjunto con Raspberry Pi.

Si se conectan periféricos que no incluyen cables o conectores, los cables o conectores deben ofrecer el aislamiento y el funcionamiento adecuados con el fin de que los requisitos de rendimiento y seguridad relevantes se cumplan.
96
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
Para evitar el mal funcionamiento o daño de su Raspberry Pi, siga las siguientes recomendaciones:

No la exponga al agua ni a la humedad ni la coloque en una superficie conductora mientras está en funcionamiento.

No la exponga a ninguna fuente de calor; la Raspberry Pi está diseñada para un funcionamiento fiable a temperatura ambiente normal.

Tenga cuidado al manipularla para evitar daños mecánicos o eléctricos en la placa de circuito impreso y los conectores.

Evite manipular la placa de circuito impreso si está encendida. Solo toque los bordes para minimizar el riesgo de daños por descargas electrostáticas.

La Raspberry Pi no está diseñada para ser alimentada mediante un puerto USB desde otro equipo conectado, e intentar conectarla de esa manera puede causar su mal funcionamiento.
97
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD
La Raspberry Pi cumple con las disposiciones relevantes de la Directiva RoHS para la Unión Europea. Como en el caso de todos los equipos eléctricos y electrónicos, la Raspberry Pi no se debe desechar junto con los residuos domésticos. En otras jurisdicciones pueden aplicarse otras disposiciones alternativas.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Y FUNCIONAMIENTO

Este producto es conforme con los requisitos de protección de la Directiva del Consejo de la UE 2004/108/EC sobre la aproximación de las leyes de los Estados miembro en relación con la compatibilidad electromagnética.

Este producto has sido probado y cumple con los límites de los equipos informáticos clase B según el estándar europeo.

NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de la clase B de dispositivos digitales, de conformidad con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o no se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina con la recepción de señales de radio o televisión, lo que puede determinarse prendiendo y apagando el equipo, aconsejamos al usuario tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:

Reorientar o reposicionar la antena receptora

Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor

Conectar el equipo a un enchufe en un circuito diferente al que está conectado el receptor

Consultar al distribuidor o pedir ayuda a un técnico con experiencia en radio/TV

Este dispositivo digital clase B cumple con CAN ICES-3 (B). Este aparato numérico de clase B es conforme a la norma NMB-3 (B) de Canadá.

ADVERTENCIA: Por favor, no altere ni modifique el diseño de este producto, hacerlo puede impedirle usarlo libremente (esto incluye alteraciones a la frecuencia operativa del producto).
98
Este producto está cubierto por la Licencia de Portafolio para Patentes Visuales de MPEG-4 relativa a la utilización personal y no comercial por parte de un consumidor para (i) la codificación de vídeo en conformidad con el Estándar Visual de MPEG-4 (“Vídeo MPEG-4”) y/o (ii) la decodificación de Vídeos MPEG-4 codificados por un consumidor involucrado en una actividad personal y no comercial y/u obtenidos a través de un proveedor de vídeo con licencia de la MPEG LA para ofrecer Vídeos MPEG-4. Ninguna licencia se expide ni tiene ninguna implicación para ningún otro uso. Puede obtener información adicional, incluyendo información relacionada con el uso promocional, interno y comercial y las licencias en MPEG LA, LLC. Vea http://www.mpegla.com.
Este producto está cubierto por la Licencia de Portafolio para Patentes AVC para el uso personal de un consumidor u otros usos no remunerados para (i) la codificación de vídeo en conformidad con el Estándar AVC (“Vídeo AVC”) y/o (ii) la decodificación de Vídeos AVC codificados por un consumidor involucrado en una actividad personal y/u obtenidos a través de un proveedor de vídeo con licencia para ofrecer Vídeos AVC. No se concede ni debe implicar ningún otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC. Vea http:// www.mpegla.com.
N2272
element14 Raspberry Pi 2 Modelo B
Raspberry Pi es una marca registrada de Raspberry Pi Foundation
DISEÑADO POR: DISTRIBUIDO POR:
Raspberry Pi (Trading) Ltd. Mount Pleasant House Mount Pleasant House Cambridge CB3 0RN UK
Distribuido por Premier Farnell UK Limited y otras empresas pertenecientes al grupo empresarial Premier Farnell.
Premier Farnell UK Ltd. 150 Armley Road Leeds LS12 2QQ UK
www.element14.com
99
SNABBSTARTSGUIDE
1 INFOGA MICROSD-KORT
Se ”Hur du förbereder ett nytt microSD-kort” – element14.com/raspberrypi/manuals
2A ANSLUT DISPLAY
Anslut din digitala TV eller skärm.
2B ANSLUT DISPLAY
Om du inte använder HDMI ansluter du din analoga TV eller display.
3 ANSLUT INGÅNG
Anslut USB-tangentbord eller -mus.
4 ANSLUT NÄTVERK
Anslut till ditt kabelanslutna nätverk [tillval].
100
Loading...