
版本 设计 日期 备注
A.2 彭霞 19.04.23 文案修改
Overview/Vue d'ensemble/Überblick/Descrizione/Visión general/Overzicht/Visão geral/Обзор/Загальний огляд
K
A Scroll wheel/Molette de défilement/Scrollrad/Rotella di scorrimento/Rueda de desplazamiento/Scrollwiel/Roda de deslocamento/Колесо
прокрутки/Коліщатко прокручення
B DPI switching button/Bouton de commutation DPI/DPI-Umschalttaste/Tasto selettore DPI/Botón de cambio de PPP/Knop DPI-switch/Botão
de mudança de PPP/Кнопка переключения DPI/Кнопка перемикання DPI
C DPI LED/LED DPI/DPI-LED/LED DPI/LED DE PPP/DPI-LED/LED DPI/Светодиод DPI/Світлодіод DPI
D Device light/Indicateur lumineux d'appareil/Geräteleuchte/Spia dispositivo/Luz del dispositivo/Apparaatlamp/Luz do dispositivo/Подсветка
устройства/Лампочка-індикатор пристрою
E Device switching button/Bouton de commutation d'appareil/Geräteumschalttaste/Tasto di commutazione dispositivo/Botón de cambio del
dispositivo/Knop voor apparaat schakelen /Botão do interruptor do dispositivo /Кнопка переключения устройства /Кнопка перемикача
пристрою
F USB port/Port USB/ USB-Port/Porta USB/Puerto USB/USB-poort/Porta USB/USB-порт/Порт USB
G On/off switch/Interrupteur marche/arrêt/Ein-/Ausschalter/Interruttore di accensione/spegnimento/Interruptor de encendido y
apagado/Aan/uit-schakelaar/Interruptor para ligar/desligar/Вкл/выкл/Увімк./Вимк.
H Side scroll wheel/Molette de défilement latérale/Seitliches Scrollrad/Rotella di scorrimento laterale/Rueda de desplazamiento
lateral/Zijdelings scrollwiel/Roda de rolagem lateral/Боковое колесо прокрутки/Бічне коліщатко прокручування
I Forward button/Bouton Avance/Vorlauftaste/Tasto Avanti/Botón Avanzar/Knop Vooruit/Avançar/Кнопка Вперед/Вперед
J Back button/Bouton Retour/Zurücktaste/Tasto Indietro/Botón Atrás/Knop Vorige/Retroceder/Кнопка Назад/Назад
k Low power /Charging indicator/Indicateur de puissance faible/Indicateur de charge/Geringe-Leistung-Anzeige/Ladeanzeige/
Indicatore di carica bassa/Indicatore di carica/Indicador de carga baja/Indicador de carga/Indicator laag vermogen/Ladingsindicator/
Indicador de potência baixa/Indicador de carga/Индикатор низкой мощности/Индикатор зарядки/Індикатор малого заряду/Індикатор
зарядження
Instruction /Instruction /Anweisungen /Istruzioni /Instrucción /Instructie /Instruções /Инструкция /Інструкція
Device light/Indicateur lumineux d'appareil/Geräteleuchte/Spia dispositivo/Luz del dispositivo/Apparaatlamp/Luz do dispositivo/Подсветка устройства/Лампочка-індикатор пристрою
Three de vice lights s tand for thre e different Bl uetooth dev ices.
1. When MT 750S connec ts with a 2.4 G device, 3 dev ice lights are o ff.
2. When MT 750S is tr ying to connec t back with a de vice, the dev ice light st arts to blin k rapidly.
3. When MT 750S is pair ing with a Blue tooth devic e, the device li ght start s to blink slow ly.
4. Bluet ooth device co nnected: T he indicator l ight of the appr opriate dev ice is on for 6 secon ds when the mou se is picked up.
Trois indicateurs lumineux d'appareils indiquent trois appareils Bluetooth différents. Il n'y a aucun indicateur lumineux d'appareil pour
les appar eils 2.4G.
1. Lorsque l a MT750S se co nnecte avec u n appareil 2.4 G, 3 indicat eurs lumineu x d'appareil so nt éteints .
2. Lorsq ue la MT750S e ssaie de se reco nnecter av ec un appareil , l'indicate ur lumineux d'a ppareil comm ence à clignote r rapidement .
3. Lorsq ue la MT750S s 'appaire avec u n appareil Blu etooth, l'in dicateur lum ineux d'appar eil commence à c lignoter lent ement.
4. Appa reil Bluetoot h connecté : l 'indicateu r lumineux de l'a ppareil corr espondant e st allumé pen dant 6 seconde s lorsque la so uris est
prise.
Drei Gerä teleuchten s tehen für dre i verschied ene Bluetoot h-Gerät e. Es gibt keine Ge räteleucht e für ein 2,4 -GHz-Ger ät.
1. Wenn MT75 0S eine Verbin dung mit einem 2 ,4-GHz- Gerät hers tellt, erl öschen 3 Gerä teleuchten .
2. Wenn MT 750S versuc ht, erneut e ine Verbindun g mit einem Gerä t herzuste llen, beginn t die Gerätele uchte schnel l zu blinken.
3. Wenn MT 750S mit eine m Bluetooth -Gerät gekop pelt wird, be ginnt die Ger äteleuchte la ngsam zu blin ken.
4. Bluet ooth-Ger ät verbunde n: Wenn die Maus ang ehoben wird, l euchtet die A nzeige des jewe iligen Geräte s 6 Sekunden au f.
Tre spie del dis positivo in dicano tre di versi dispos itivi Blue tooth. Non vi è a lcuna spia per il d ispositiv o 2.4G.
1. Quando l' MT750S si col lega ad un dispo sitivo 2.4 G, 3 spie del disp ositivo son o spente.
2. Quando l 'MT750S ce rca di collega rsi di nuovo ad un d ispositiv o, la spia del disp ositivo ini zia a lampegg iare rapidame nte.
3. Quando l 'MT750S è a ssociato ad un d ispositiv o Bluetooth, l a spia del dispo sitivo inizi a a lampeggia re lentamen te.
4. Dispo sitivo Blue tooth collega to: la spia del dis positivo ap propriato si a ccende per 6 sec ondi quando vi ene sollevat o il mouse.
Tres luces de di spositivo s ignifican tr es dispositi vos Bluetoo th diferente s. No hay luz de dis positivo pa ra disposit ivo de 2,4 G.
1. Cuando MT 750S se conec ta con un dispo sitivo de 2, 4G, las 3 luces d e dispositi vo se apagan.
2. Cuando s u MT750S inte nta volver a co nectars e con un disposi tivo, la luz de di spositivo c omienza a parp adear rápida mente.
3. Cuando s u MT750S se es tá asocian do con un disposi tivo Blueto oth, la luz del di spositivo c omienza a par padear lent amente.
4.Dispositivo Bluetooth conectado: el indicador luminoso del dispositivo apropiado se enciende durante 6 segundos cuando se
agarra el r atón.
Drie app araatlampe n staan voor dr ie verschil lende Blueto oth-appa raten. Er is geen a pparaatla mp voor het 2.4 G-appara at.
1. Wanneer MT 750S verbi nding maakt m et een 2.4G- apparaat , zijn 3 apparaa tlichten uit .
2. Wannee r de MT750S pro beert ter ug te verbinde n met een appara at, begint de a pparaatla mp snel te knipp eren.
3. Wannee r MT750S bez ig is met koppele n met een Bluet ooth-appa raat, knipp ert de appar aatlamp lang zaam.
4. Bluetooth-apparaat aangesloten: het indicatorlampje van het betreffende apparaat licht op gedurende 6 seconden wanneer
de muis wor dt opgenomen .
Três luzes de di spositivo s ignificam tr ês diferente s dispositi vos Bluetoot h.
1. Quando MT 750S se conec ta com um disp ositivo 2.4 G, 3 luzes do dis positivo sã o desligadas .
2. Quando M T750S est á tentando s e conectar d e volta com um dis positivo, a l uz do disposit ivo começa a pi scar rapidam ente.
3. Quando M T750S est á pareando co m um dispositi vo Bluetoot h, a luz do disposi tivo começ a a piscar lent amente.
4. Disp ositivo Bluetooth conectad o: a luz in dicadora do disposi tivo aprop riado fica acesa po r 6 segund os quando o mouse é
levantado.
Три подсве тки устр ойства об означают т ри разных ус тройст ва Bluetoot h. Для уст ройств а 2.4G нет под светки.
1. При подк лючении МТ 750S к устр ойству 2 .4G отклю чаются 3 под светки ус тройст ва.
2. При поп ытке MT750 S повторно п одключи ться к уст ройству, п одсветк а устройс тва начина ет быстро м игать.
3. При соп ряжении MT 750S с устр ойством B luetooth, п одсветка у стройс тва начинае т мигать ме дленно.
4. Устройт во по дключен о по Bluetoo th: Ин дикатор соотв етству ющего устрой ства горит в т ечении 6 се кунд, когда мышь
поднята.
Три лампочк и на пристр ої позначаю ть три різні п ристрої B luetooth.
1. Коли MT75 0S підкл ючаєтьс я до пристр ою 2.4G, 3 ла мпочки прис трою вими каються .
2. Коли MT 750S пробу є знову підк лючитис я до прист рою, лампоч ка пристр ою починає шв идко мерех тіти.
3. Коли MT 750S поєд нуєтьс я в пару з прис троєм Bluet ooth, лампо чка прист рою починає п овільно ме рехтіт и.
4. Підключено пристрій Bluetooth: лампочка-індикатор відповідного пристрою світиться протягом 6 секунд після задіяння
миші.
Status LED/LED de statut/Status-LED/LED di stato/LED de estado/Status-LED/LED de estado/Светодиодный индикатор состояния/Світлодіод статусу
1. 2.4G indi cator
Green LED b links once.
2. DPI swi tching indic ator
Green LED blin ks. It blinks once whe n you switch to the first DPI, bli nks twice for the
second DPI , blinks thre e times for the thir d DPI and blinks fou r times for the four th
DPI.
3. Low pow er indicator
Red LED bli nks twice ra pidly ever y two second s when MT750 S is working.
4. Charg ing indicato r
When MT 750S is charg ing, green LE D is on. When it is f ully charged , green LED is off.
1. Indicat eur 2.4G
La LED ver te clignote u ne fois.
2. Indic ateur de commut ation DPI
La LED ver te clignote. E lle clignote un e fois lorsque v ous passez sur l e premier DPI,
clignot e deux fois pou r le deuxième DPI, clignot e trois fois po ur la troisiè me DPI et
clignot e quatre fois po ur le quatrièm e DPI.
3. Indic ateur de puiss ance faible
La L ED rouge clignote deux fois rap idement toutes les deux seconde s lorsq ue la
MT750S fonctionne.
4. Indic ateur de charg e
Lorsqu e la MT750 S est en charge, la LED verte est allumé e. Lorsqu'elle es t complètement
chargée , la LED verte est éteint e.
1. Indicat ore 2.4G
Il LED verd e lampeggia u na volta.
2. Indic atore di commut azione DPI
Il L ED verde lampeg gia. L ampeggia una v olta q uando si passa al pr imo DPI , due
volte per i l secondo DPI , tre volte per il t erzo DPI e quat tro volte per il q uarto DPI.
3. Indic atore di caric a bassa
Il LED rosso lamp eggia rapida mente due volte ogn i due secondi quando l' MT750S è
in funzione.
4. Indic atore di caric a
Quando l'MT75 0S è in car ica, il LED verde si accende . Quando è co mpletamen te
carico, i l LED verde si spe gne.
1. Indicad or de 2,4 G
El LED verd e parpadea una v ez.
2. Indic ador de cambio d e PPP
El LED ver de parpadea . Parpadea un a vez cuando ca mbia al prime r PPP; parpa dea
dos vece s para el segun do PPP; parpa dea tres vece s para el terce r PPP y parpad ea
cuatro ve ces para el cuar to PPP.
3. Indic ador de carga b aja
El LED rojo pa rpadea do s veces rá pidamente cada d os segundo s cuando su
MT750 S está funci onando.
4. Indic ador de carga
Cuando su MT 750S se está cargando, el L ED verde está encendido. Cuando está
complet amente carg ado, el LED verd e se apaga.
1. Indicad or 2.4G
LED verde p isca uma vez.
2. Indic ador de chave DPI
LED verde pi sca. Pi sca uma vez quando v ocê alte rnar pa ra o primeiro DPI, p isca
duas vezes para a segunda PPP, pisca três vezes para o terceiro DPI e pisca quatro
vezes par a o quarto PPP.
3. Indic ador de potênc ia baixa
LED verme lho pisca duas v ezes rapidame nte a cada dois se gundos quando o
MT750 S está funci onando.
4. Indic ador de carga
Quando o MT75 0S est á carr egando, o L ED verde es tá ace so. Qua ndo es tá
totalme nte carrega do, o LED verde es tá desligad o.
1. 2.4G инд икатор
Светод иодный инд икатор зе леного цве та мигает од ин раз.
2. Индик атор перек лючения D PI
Мигание светодиодного индикатора зеленого цвета. Он мигает один раз при
перек лючении на первый DPI , мигает д ва раза пр и перекл ючении на в торой
DPI, мигает три раза при п ереключ ении н а тре тий DPI и четыре раза — на
четве ртый DPI.
3. Индик атор низкой м ощности
Светод иодный инди катор красн ого цвета мига ет быстро дв а раза кажды е две
секу нды при рабо те MT750S .
4. Индик атор заря дки
При з арядке M T750S светитс я свето диодный индикат ор зеле ногоцвет а. При
полной з арядке све тодиодны й индикато р зеленого ц вета вык лючаетс я.
2.4G
1. Plug in Rapoo receiver.
2. Turn on MT750S.
3. Done.
2.4G
1. Branchez le récepteur Rapoo.
2. Mettez en marche la MT750S.
3. Terminé.
2.4 GHz
1. Rapoo-Empfänger anschließen.
2. MT750S einschalten.
3. Fertig.
Package contents/Contenu de l’emballage/Packungsinhalt/Contenuto della confezione/Contenidos del
Embalaje/Inhoud van de verpakking/Conteúdos da embalagem/Комплект поставки/Вміст пакунку
System Requirements/Exigences du système/Systemvoraussetzungen/Requisiti di sistema/Requerimientos del
sistema/Systeemvereisten/Requisitos do Sistema/Системные требования/Системні вимоги
®
Windows
XP/Vista/7/8/10 or later, USB port
Windows® XP/Vista/7/ 8/10 ou version ultérieure, Port USB
Windows® XP/Vista/7/ 8/10 oder höher, USB-Anschluss
Windows® XP/Vista/7/8/10 o versioni successive, Porta USB
Windows® XP/Vista/7/8/10 o posterior, Puerto USB
Windows® XP/Vista/7/8/10 of later, USB-poort
Windows® XP/Vista/7/8/10 ou mais recente, porta USB
Windows® XP/Vista/7/8/10 или более поздней версии, USB порт
Windows® XP/Vista/7/8/10 або вище, порт USB
Side scroll wheel/Molette de défilement latérale/Seitliches Scrollrad/Rotella di scorrimento laterale/Rueda de
desplazamiento lateral/Zijdelings scrollwiel/Roda de rolagem lateral/Боковое колесо прокрутки/Бічне коліщатко
прокручування
Scroll horizontally by default. Set up customize functions via driver.
Défilement horizontal par défaut. Configurez les fonctions personnalisées via le pilote.
Standardmäßig horizontal blättern. Richten Sie angepasste Funktionen per Treiber ein.
Scorrimento orizzontale per impostazione predefinita. Impostare le funzioni personalizzate tramite il driver.
Desplazamiento horizontal de forma predeterminada. Configure las funciones de personalización a través del controlador.
Scroll standaard horizontaal. Stel aanpassingsfuncties in via stuurprogramma.
Rolagem horizontal por padrão.Configure as funções personalizadas através do driver.
Горизонтальное прокручивание по умолчанию. Специализированные функции можно настроить с помощью драйвера.
За замовчуванням - горизонтальне прокручування.Встановіть, щоб налаштовувати функції через драйвер.
2.4G
1. Collegare il ricevitore Rapoo.
2. Accendere l'MT750S.
3. Fine.
2.4G
1. Enchufe el receptor Rapoo.
2. Encienda su MT750S.
3. Hecho.
2.4G
1. Sluit de Rapoo-ontvanger aan.
2. Schakel de MT750S in.
3. Gereed.
2.4G
1. Conecte no receptor Rapoo.
2. Ligar o MT750S.
3. Concluído.
2.4G
1. Подключите к сети Rapoo
приемник.
2. Включите MT750S.
3. Готово.
2.4G
1. Підключіть приймач Rapoo.
2. Увімкніть MT750S.
3. Виконано.
Bluetooth 3.0 and 4.0
1. Turn on MT750S. Device light starts
to blink rapidly.
2. Press the device switch button to
select the device channel.
3. Keep pressing the device switch
button at least 3 seconds to bluetooth
pairing.
4. Connect MT750S with your
Bluetooth device. Blinking stops.
5. Done.
Bluetooth 3.0 et 4.0
1. Mettez en marche la MT750S. L'indicateur
lumineux d'appareil commence à clignoter
rapidement.
2. Appuyez sur le bouton de l'appareil pour
sélectionner le canal de l'appareil.
3. Maintenez le bouton de l'appareil enfoncé
au moins
3 secondes pour procéder à l'appairage
Bluetooth.
4. Connectez la MT750S avec votre appareil
Bluetooth. Le clignotement s'arrête et reste
fixe pendant 6 secondes.
5. Terminé.
Bluetooth 3.0 und 4.0
1. MT750S einschalten. Geräteleuchte
beginnt schnell zu blinken.
2. Drücken Sie die Geräteumschalttaste zur
Auswahl des Gerätekanals.
3. Halten Sie die Geräteumschalttaste zur
Bluetooth-Kopplung mindestens 3 Sekunden
gedrückt.
4. MT750S mit Ihrem Bluetooth-Gerät
verbinden. Hört auf zu blinken und leuchtet
6 Sekunden dauerhaft.
5. Fertig.
Switch among devices/Bouton de commutation d'appareil/Geräteumschalttaste/Tasto di commutazione
dispositivo/Botón de cambio del dispositivo/Knop voor apparaat schakelen/Alternando entre dispositivos
emparelhados/Кнопка переключения устройства/Перемикання м ж по днаних у пару пристро в
Press dev ice switch ing button to s witch amon g up to 4 devices in cluding a 2.4 G device and 3 Bl uetooth dev ices.
Appuye z sur le bouton d e commutatio n d'appareil p our basculer s ur 4 appareils au m aximum, don t un appareil 2. 4G et 3 apparei ls Bluetooth .
Mit Gerä teumschalt taste zw ischen 4 Gerä ten umschalte n, wozu ein 2,4 -GHz-G erät und 3 Bluet ooth-Ger äte zählen.
Premere i l tasto di commu tazione dis positivo pe r passare tra m ax. 4 disposi tivi, inclu si dispositi vo 2.4G e 3 disp ositivi Blu etooth.
Presion e el botón de camb io del disposi tivo para cam biar entre 4 dis positivos , incluido un di spositivo d e 2,4 G y 3 disposi tivos Bluet ooth.
Druk op de k nop voor het sc hakelen van het a pparaat om te sc hakelen tuss en 4 apparaten , inclusief e en 2.4G-ap paraat en 3 Blu etooth-ap paraten.
Pressio ne o dispositi vo de comutaç ão botão par a alternar ent re até 4 disposi tivos, inc luindo um dispo sitivo de 2.4 G e dispositi vos 3 Bluetoo th.
Нажми те кнопку п ереключ ения на уст ройстве , чтобы пере ключать д о 4 устройс тв, вклю чая устро йство 2. 4G и 3 устрой ства Blue tooth.
Натисн іть кнопк у перемика ння прист роїв для пе ремиканн я між 4 прист роями, що вк лючають п ристрій 2 .4G і 3 прист рої Bluetoo th.
Bluetooth 3.0 e 4.0
1. Accendere l'MT750S. La spia del dispositivo
inizia a lampeggiare rapidamente.
2. Premere il tasto di commutazione del
dispositivo per selezionare il canale del
dispositivo.
3. Continuare a premere il tasto di
commutazione del dispositivo per almeno 3
secondi per l'associazione Bluetooth.
4. Collegare l'MT750S al dispositivo Bluetooth. Il
lampeggio si arresta e rimane fisso per 6
secondi.
5. Fine.
Bluetooth 3.0 y 4.0
1. Encienda su MT750S. La luz del dispositivo
comenzará a parpadear rápidamente.
2. Presione el conmutador del dispositivo para
seleccionar el canal del dispositivo.
3. Mantenga presionando el conmutador del
dispositivo durante al menos 3 segundos para
realizar la asociación Bluetooth.
4. Conecte su MT750S con el dispositivo
Bluetooth. El parpadeo se detendrá y
permanecerá fijo durante 6 segundos.
5. Hecho.
Bluetooth 3.0 en 4.0
1. Schakel MT750S in. Apparaatlamp begint snel
te knipperen.
2. Druk op de schakelknop van het apparaat om
het apparaatkanaal te selecteren.
3. Houd de schakelknop van het apparaat
minstens 3 seconden ingedrukt om te koppelen
via Bluetooth.
4. Verbind de MT750S met uw Bluetooth-apparaat. Het knipperen stopt en blijft stabiel
gedurende 6 seconden.
5. Gereed.
Bluetooth 3.0 e 4.0
1. Ligar o MT750S. O dispositivo de luz
começa a piscar rapidamente.
2. Pressione o botão do interruptor do
dispositivo para selecionar o canal do
dispositivo.
3. Mantenha pressionado o botão do
interruptor do dispositivo ao menos 3
segundos para emparelhar bluetooth.
4. Conecte o MT750S com o dispositivo
Bluetooth. Para de picar.
5. Concluído.
Bluetooth 3.0 и 4.0
1. Включите MT750S. Подсветка устройства
начнет быстро мигать.
2. Нажмите кнопочный переключатель
устройства для выбора канала устройства.
3. Продолжайте нажимать кнопочный
переключатель устройства не менее 3
секунд для сопряжения посредством
соединения Bluetooth.
4. Подключите MT750S к вашему устройству
Bluetooth. Мигание прекращается и не
возобновляется в течение 6 секунд.
5. Готово.
Bluetooth 3.0 і 4.0
1. Увімкніть MT750S. Пристрій починає
швидко мерехтіти.
2. Натисніть на кнопка перемикача
пристрою, щоб вибрати канал пристрою.
3. Продовжуйте натискати на кнопку
перемикача пристрою щонайменше 3
секунди для поєднання в пару з Bluetooth.
4. Підключіть MT750S до пристрою
Bluetooth. Мерехтіння припиняється.
5. Виконано.
1. 2,4- GHz-Anzeig e
Grüne LE D blinkt einma l.
2. DPI-Umschaltanzeige
Grüne LED blinkt. Sie blinkt einmal, wenn Sie zum ers ten DPI -Wert wechseln,
zweimal beim zweiten D PI-Wert, dreimal beim dritten DPI -Wert und viermal beim
vierten DPI-Wert.
3. Gerin ge-Leist ung-Anzeig e
Rote LED bli nkt schnel l zweimal alle z wei Sekund en, wenn MT7 50S arbeite t.
4. Ladea nzeige
Wenn MT750 S aufgeladen wird, leu chtet die grüne LED auf. Bei vollst ändiger Auflad ung
erlisch t die grüne LED.
1. 2.4G- indicator
Groene L ED knippert é én keer.
2. DPI-s witch-i ndicator
Groene LED kni ppert. Deze knip pert ee nmaal wan neer u schakelt naar de eerste
DPI, twe e keer voor de tweede DP I, drie keer voor de derd e DPI en vier keer voor de
vierde D PI.
3. Indic ator laag verm ogen
Rode LED kn ippert tw ee keer snel elke t wee second en wanneer MT 750S werk t.
4. Ladin gsindicat or
Wanneer M T750S opla adt, is de gr oene LED aan; Wanneer het op laden is volt ooid,
dooft d e groene LED.
Warranty / Garantie / Garantie / Garanzia / Garantía / Garantie / Garantia / Гарантия / Гарантія
The device is provided with two-year limited hardware warranty from the purchase day. Please see www.rapoo.com for more information.
L'appareil est fourni avec deux ans de garantie matérielle limitée à compter du jour d'achat. Merci de consulter www.rapoo.com pour plus d'informations.
Wir gewähren eine zweijährige, eingeschränkte Hardware-Garantie ab Kaufdatum. Weitere Informationen finden Sie hier: www.rapoo.com.
il dispositivo viene fornito con due anni di garanzia hardware limitata a parite dalla data di acquisto. Per ulteriori informazioni consultare www.rapoo.com.
El dispositivo se proporciona con una garantía de hardware limitada de dos años a partir de la fecha de compra. Consulte la dirección www.rapoo.com para obtener más información.
Het toestel wordt met een tweejarige beperkte hardware-garantie vanaf de aankoopdatum geleverd. Raadpleeg www.rapoo.com voor meer informatie.
O dispositivo é fornecido com garantia de hardware limitada de dois anos a partir do dia da compra. Por favor consulte www.rapoo.com para obter mais informações.
Данное устройство предоставляется с ограниченной гарантией на аппаратное обеспечение сроком два года со дня покупки. Более подробную информацию можно найти по адресу www.rapoo.com.
Строк дії обмеженої гарантії для апаратного забезпечення - два роки з дати придбання. Більше інформації ви знайдете на www.rapoo.com.
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
Declaration of Conformity
We, the manufacturer
Shenzhen Rapoo Technology Co., Ltd.
Fax: +86-0755-2858 8555
Declare that the product
Product Name :Multi-mode Wireless Mouse
Model No :MT750S
Complies with the following norms of :
EN 300 440 V2.1.1(2017-03)
EN 300 328 V2.1.1(2016-11)
EN 301 489-1 V2.2.0(2017-03)
EN 301 489-3 V2.1.1(2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0(2017-03)
EN 50663:2017
EN 62479:2010
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
The product is in compliance with the essential requirements of Radio
Equipment Directive 2014/53/EU,and the RoHS Directive 2011/65/EU.
Manufacturer/Authorised representative
Kai Guo, Manager
R&D Department Date of Issue: Aug.
30, 2017
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. (Example- use only shielded
interface cables when connecting to computer or peripheral devices).
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
ISEDC RSS warning
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard (s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
ISEDC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with ISEDC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cet appareil est conforme aux limitesd'exposition de rayonnement RF ISEDC établiespour un environnement non contrôlé.
Cetémetteur ne doit pas être co-implanté oufonctionner en conjonction avec toute autreantenne ou transmetteur.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
It is forbidden to reproduce any part of this quick start guide without the permission of Shenzhen Rapoo Technology Co., Ltd.
1. Індика тор 2.4G
Один раз с палахне зе лений сві тлодіод
2. Індик атор перем икання DPI
Мерех тить зелени й сві тлодіод. Він спала хне раз, коли ви п еремкнет еся на
перше DP I, спалах не двічі - д ля другог о DPI, спал ахне тричі - для трет ього DPI
і спала хне чотири р ази для чет вертого DP I.
3. Індик атор малог о заряду
Червоний світлодіод швидко мерехтить два рази кожні дві секунди, коли
працю є MT750S.
4. Індик атор заря дження
Коли з аряджуєтеся MT750S, увімкнений зелений св ітлодіод. Коли пристрій
повніс тю заряд жено, зел ений світло діод вимика ється.
www.rapoo.com
A.2_5601-10T01-222
5601-10T01-222 说明书 297X210 70书纸单黑对折再对折A1类MT750S ww
彭霞 2019.04.23
5601-10T01-2221:1
A.2
1 1