WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe
injury. Those who use and maintain this machine should be
trained in its proper use, warned of its dangers and should read
the entire manual before attempting to set up, operate, adjust or
service the machine.
VARNING: Om denna maskin används på fel sätt kan den orsaka
svåra personskador. De som använder och underhåller denna
maskin ska utbildas i hur den används korrekt, vara varnade för
de förekommande riskerna och ska alltid läsa hela handboken
innan någon form av arbete utförs på eller med maskinen.
Thank you for purchasing this Ransomes product. You have purchased a world class mowing product, one of
the best designed and built anywhere.
This machine comes with an Operation and Safety Manual and a separate Setup, Parts and Maintenance Manual.
The useful life and good service you receive from this machine depends to a large extent on how well you read and
understand these manuals. Treat your machine properly, lubricate and adjust it as instructed, and it will give you
many years of reliable service.
Your safe use of this Ransomes product is one of our prime design objectives. Many safety features are built
in, but we also rely on your good sense and care to achieve accident-free operation. For best protection, study
the manuals thoroughly. Learn the proper operation of all controls. Observe all safety precautions. Follow all
instructions and warnings completely. Do not remove or defeat any safety features. Make sure those who
operate this machine are as well informed and careful in its use as you are.
See a Ransomes dealer for any service or parts needed. Ransomes service ensures that you continue to receive
the best results possible from Ransomes’s products. You can trust Ransomes replacement parts because they
are manufactured with the same high precision and quality as the original parts.
Ransomes designs and builds its equipment to serve many years in a safe and productive manner. For longest
life, use this machine only as directed in the manuals, keep it in good repair and follow safety warnings and
instructions. You'll always be glad you did.
ASSEMBLY AND SETUP ............................................................................................................................................. 3-7
MAINTENANCE RECORD ............................................................................................................................................. 9
BELT REPLACEMENT ........................................................................................................................................... 23, 24
PARTS SECTION ......................................................................................................................................................... 29
Unauthorized modifications may present extreme
safety hazards to operators and bystanders and
could also result in product damage.
Jacobsen, a Textron Company strongly warns
against, rejects and disclaims any modifications,
add-on accessories or product alterations that are
not designed, developed, tested and approved by
Jacobsen Engineering Department. Any Jacobsen
product that is altered, modified or changed in any
manner not specifically authorized after original
manufacture–including the addition of “after-market”
accessories or component parts not specifically
approved by Jacobsen–will result in the Jacobsen
Warranty being voided.
Any and all liability for personal injury and/or property
damage caused by any unauthorized modifications,
add-on accessories or products not approved by
Jacobsen will be considered the responsibility of
the individual(s) or company designing and/or
making such changes. Jacobsen will vigorously
pursue full indemnification and costs from any party
responsible for such unauthorized post-manufacture
modifications and/or accessories should personal
injury and/or property damage result.
This symbol means:
ATTENTION!
BECOME ALERT!
Your safety and the safety of others is involved.
Signal word definitions:
The signal words below are used to identify levels
of hazard seriousness. These words appear in this
manual and on the safety labels attached to
Jacobsen machines. For your safety and the safety
of others, read and follow the information given with
these signal words and/or the symbol shown above.
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, WILL result in death
or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, COULD result in death or
serious injury.
OPERATION TRAINING VIDEO:
Part NumberDescription
2810594 VIDEO-BOBCAT 100/200
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, MAY result in minor or moderate
injury. It may also be used to alert against unsafe
practices or property damage.
CAUTION used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, MAY result in property damage.
MODEL NUMBER: This number appears on
sales literature, technical manuals and price lists.
SERIAL NUMBER: This number appears only
on your mower. It contains the model number
followed consecutively by the serial number. Use
this number when ordering parts or seeking
warranty information.
GB-2
ZT 220D
ASSEMBLY AND SETUP
Series
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
–Wrecking bar
–Claw hammer
–Ratchets: 3/8"
–Sockets: 3/8", 1/2", 17 mm
–Wrenches: 13 mm, 15 mm, 17 mm, 18 mm, 1-1/16”, 1-1/8”
–Straight edge
–Tire pressure gauge
–Blocks (for deck leveling)
NOTE: All references below to the "right" or "left" are with respect to an operator at the controls.
1. UNCRATE UNIT
a) Remove crate top and sides, discard packing materials.
2. INSTALL SEAT
a) Position seat over seat plate and route seat wire
W through hole H in seat plate. Drop seat
mounting studs through seat plate holes. Secure
studs with four 5/16-18 whiz nuts and tighten
securely.
b) Leave enough seat wire between the seat and
seat plate to allow full fore and aft travel of the
seat. Secure seat wire on the bottom of the seat
plate with clip C and a 1/4-20x3/8 thread forming
screw.
c) Connect the tractor harness to the seat wire.
Bottom of seat plate P showing clip C
GB-3
ASSEMBLY AND SETUP
3. Set tire pressures to 1.0 kg/cm2 (14 lbs/in2). Tires are overinflated for shipping.
4. INSTALL FRONT CASTER WHEELS
a) Remove caster wheel assemblies bolted to the
pallet.
b) Support the cradle assembly with jackstands or
a hoist.
c) Remove the shipping brackets A from the crate
and cradle.
d) Install the (2) caster wheel assemblies B to the
cradle with (8) M12x30 bolts C and (8) M12
nylock nuts.
e) Remove jackstands or hoist.
ZT 220D
Series
GB-4
ZT 220D
Series
5. INSTALL GRASS DEFLECTOR
a) Support the rear of the tractor with jackstands or
a hoist.
b) Remove the rear shipping brackets D from the
drive wheel hubs. Retain the wheel bolts E for
later wheel attachment.
c) Raise the rear of the tractor, support with
jackstands or a hoist.
d) Install the discharge deflector F to the pusharms
using (4) U-bolt, (4) U-bolt spacers, (8) 5/16-18
nylock nuts. The formed edge of the deflector
faces upward in front of the pusharm mounting
pin. Tighten 5/16-18 nylock nuts H until backing
plates flex; do not overtighten.
ASSEMBLY AND SETUP
6. INSTALL REAR WHEELS
a) Install rear wheels to tractor wheel hubs using
(10) wheel bolts E, raising the rear of tractor if
necessary.
b) Remove jackstands or hoist and lower rear of
tractor.
GB-5
ASSEMBLY AND SETUP
7. TRACTION LEVERS
a) Loosen bolt A and remove bolt B.
b) Rotate traction lever D into position and secure
with bolts A and B. Repeat for the other lever.
c) Tighten all fasteners.
d) Sit on the machine. Levers may be adjusted in
bracket C for a more comfortable reach, or
moved to upper set of holes for a better operator
fit.
ZT 220D
Series
8. DECK LEVELING
a) Park the machine on a smooth, level surface.
Raise the deck to the transport position.
b) Lower the deck onto a set of equal height blocks
A under the rear corners of the deck. Place
another set of blocks B under the front of the
deck so that the deck top is pitched forward 1/8”.
NOTE: The front and rear of the deck are at different
heights.
c) Measure the height of the blade cutting edge
above the ground. Remove pin C and set the
height of cut lever D to that height
d) Loosen the jam nuts on the height of cut clips
and adjusting screws E. Turn the adjusting
screws E until the play is taken out of the chains
at all four corners. Tighten the jam nuts against
the clips and at the adjusting screws.
GB-6
ZT 220D
ASSEMBLY AND SETUP
Series
9. COUNTERBALANCE SPRINGS
a) Raise the cutterdeck all the way.
b) Adjust the spring A with nut B:
61” cutterdecks to a length of 9-9/16” (242 mm)
The springs may be tightened or loosened from
this point according to personal preference.
10. FINAL PREPARATIONS
–Check the engine and hydraulic oil levels. Top up with the correct oil if necessary. Use 10W30 motor oil
for the engine. Use fresh, clean 15W40 or 20W50 motor oil or 15W50 synthetic motor oil for the hydraulic
system.
–Remove the battery from the machine.Fill the battery to the bottom of the vent wells with acid and trickle
charge for several hours.
Battery acid is caustic and fumes are explosive and can cause serious injury or death.
Use insulated tools, wear protective glasses or goggles and protective clothing when working with
batteries. Read and obey the battery manufacturer’s instructions.
Be certain the ignition switch is “OFF” and the key has been removed before servicing the battery.
a) Verify battery polarity before connecting or disconnecting the battery cables.
b) When installing the battery, always assemble the RED, positive ( + ) battery cable first
and the ground, BLACK, negative ( - ) cable last.
c) Tighten cables securely to battery terminals and apply a light coat of silicone dielectric
grease to terminals and cable ends to prevent corrosion. Keep terminal covers in place.
–Read Operation and Safety Manual before starting.
–Run engine at full RPM for 5 minutes before engaging blades to allow the engine to be fully lubricated
before load is applied.
–Check the hydrostat neutral adjustment. Neutral is set at the factory but may require readjustment if air
trapped during the initial oil fill has worked out of the system. See adjustments section later in this
manual.
–Do not use the machine without an approved grass collector, the grass discharge chute or mulching
Operator Presence Interlock System - Start Operation
For the engine to crank, the parking brake must be on, the PTO (blades) off and traction levers in the
neutral lock position. Sit in the seat and check, one by one, if the engine will crank with the parking brake
off, the blades on, and either traction lever out of neutral lock. Also, make sure engine coolant temperature
gauge light flashes upon turning key to the ON position.
Operator Presence Interlock System - Run Operation
The operator must be in the seat for the engine to run with the parking brake off, the traction levers moved
out of the neutral lock position, or the blades on. To check:
1. Start the engine and run at 1/2 throttle with the operator on the machine but raised off the seat.
2. One by one: move the parking brake to the “OFF” position, traction levers out of the neutral lock position
(check each independently), and turn the blades on. Each check should kill the engine after 1/2 second.
(A 1/2 second delay is built into the system to prevent engine cutout when traversing rough terrain.)
Repair machine before using if the Operator Presence Interlock System does not operate correctly in start or
run. Contact your authorized Ransomes dealer.
Hardware
Tighten any nuts and bolts found loose. Replace any broken or missing cotter pins. Repair any other
problems before operating.
Tire pressure
Tires should be kept inflated at 14 lbs/in2 (1.0 kg/cm2). Improper tire inflation can cause rapid tire wear and
poor traction. Uneven inflation can cause uneven cutting.
Fuel System
Check filter bulb for water accumulation.
Radiator and Oil Cooler
Check for debris build up and clean if necessary
Battery
Battery acid is caustic and fumes
are explosive and can cause serious injury or death.
Use insulated tools, wear protective glasses or
goggles and protective clothing when working with
batteries. Read and obey the battery manufacturer’s
instructions.
Be certain the ignition switch is “OFF” and the key
has been removed before servicing the battery.
3. When removing the battery, always remove the
ground, negative ( - ) cable first and the red,
positive ( + ) cable last.
4. Check the electrolyte level every 100 hours of
operation.
5. Clean the cable ends and battery posts with steel
wool. Use a solution of baking soda and water to
clean the battery. Do not allow the solution to
enter into the battery cells.
1. Verify battery polarity before connecting or
disconnecting the battery cables.
2. When installing the battery, always assemble the
RED, positive ( + ) battery cable first and the
ground, BLACK, negative ( - ) cable last.
GB-10
6. Tighten cables securely to battery terminals and
apply a light coat of silicone dielectric grease to
terminals and cable ends to prevent corrosion.
Keep terminal covers in place.
ZT 220D
Series
MAINTENANCE
Every 50 hours of operation, lubricate the following points (1-6) with grease:
1. Deck lift rockshaft (1 point)
2. Deck idler pivot bearings (2 points)
3. Deck lift pivots (6 points)
4. Hydro belt tensioner (1 point under engine deck)(service through hole in discharge deflector)
5. Brake lever pivot (1 point)
6. Push arms (2 points located at rear of cutterdeck under each fuel tank)
7. Caster wheel pivots (2 points)
(Lubricate every 500 hours or once a year)
NOTE ON BLADE SPINDLES - The blade spindles on these machines use a superior sealed bearing
that does not require relubrication.
LUBRICATION
GB-11
MAINTENANCE
HYDRAULIC SYSTEM
Fluid level in the hydraulic system should be
checked after the first 5 hours of operation, and
every 100 hours thereafter, or when a leak has
occurred. If the fluid is low, check all components for
leaks.
To check, remove reservoir cap M. The fluid level
should be at the bottom of the filler tube. If low, top up
(do not overfill). Use one of the oils listed below:
–SAE 15W40 motor oil
–SAE 20W50 motor oil
–15W50 synthetic motor oil
AFTER FIRST FIVE (5) HOURS
1. Remove discharge deflector F, (4) U-bolts with
(8) nuts H.
2. Remove plug N to drain hydraulic reservoir.
Dispose of used oil in accordance with local
requirements.
3. Clean and replace the plug.
4. Change hydraulic oil filter G.
5. Fill the reservoir with fresh oil to the bottom of
the reservoir filler tube, using an oil from the list
above. Do not overfill.
6. Replace discharge deflector F, (4) U-bolts with
(8) nuts H.
ZT 220D
Series
PERIODIC OIL CHANGES
Change the hydraulic fluid and hydraulic filter after
each 500 hours of operation using the same
procedure given above.
NOTES:
Before servicing the hydraulic system, stop the engine, disconnect spark plug wires and disengage the
PTO.
–After any hydraulic line is opened, plug or cap it promptly to reduce the risk of contamination.
–Do not use teflon tape on hydraulic pipe fittings. Use a liquid sealant that will dissolve into the system.
–Make sure all hydraulic connections are tight and hydraulic hoses and lines are in good condition
before applying pressure to system.
The machine's hydraulic system operates under high pressure. When checking for leaks, do not use your
hands to attempt to find a leak. Instead, use cardboard or paper. Escaping hydraulic fluid can be under
sufficient pressure to penetrate skin and cause serious injury. If hydraulic fluid is injected into the skin, it
must be promptly removed by a doctor familiar with this form of injury or gangrene may result.
GB-12
ZT 220D
Series
ENGINE OIL
Do not perform engine maintenance without the
engine off and PTO disengaged.
AFTER FIRST FIVE (5) HOURS
While the engine is warm:
1. Remove drain plug D and drain the crankcase.
Dispose of used oil in accordance with local
requirements.
2. Clean and replace the plug D.
3. Change oil filter F. See Engine Manual
4. Remove cap C and fill the crankcase with fresh
oil to the full mark on the dipstick. Do not overfill.
See engine manual for oil specifications.
DAILY
1. Check oil level with the dipstick.
2. If oil is needed, add fresh oil of proper viscosity
and grade. See engine manual for oil
specifications. Do not overfill.
3. Replace dipstick before starting engine.
MAINTENANCE
PERIODIC OIL CHANGES
1. See engine manual for oil and filter change
intervals after the break-in period.
2. Follow instructions for first oil change, above.
GB-13
MAINTENANCE
AIR CLEANER
The air cleaner with this engine has a high density
paper air cleaner cartridge. It should be inspected
regularly and maintained. Uneven running, lack of
power or black exhaust fumes may indicate a dirty
air cleaner.
To clean or replace diesel engine air cleaner
element:
1. Unclamp end cover Y and remove element Z.
2. Insert new element and replace end cover by
clamping in position as shown on the cover.
Every 100 hours (more often under very dusty or
dirty conditions), check the paper cartridge.
–Clean by tapping gently.
–Do not wash the cartridge or use compressed air
which can cause damage.
–Replace when cartridge is dirty, bent or
damaged.
ZT 220D
Series
FUEL FILTER
An in-line fuel filter S is located at the right side of
the engine. Inspect at every oil change to make
sure fuel filter is clean an unobstructed. Replace if
dirty or after 400 hours of use.
GB-14
ZT 220D
Series
ENGINE COOLING
Continued operation with a clogged cooling system
will cause severe overheating and can result in
engine damage.
Perform the following steps daily or when fins
become clogged.
DAILY
1. Clean air intake screen S.
2. Clean oil cooler and radiator fins by opening
latch L and rotating screen S forward.
3. Wipe or brush off accumulated debris.
4. Unclamp and raise radiator by opening latch H.
Using compressed air, blow debris from fins
directing air away from the engine.
NOTE: Do not use pressurized water or other
liquid.
5. When completed, clamp the radiator and screen
back into place.
MAINTENANCE
NOTE: Engine will not crank unless radiator is
securely clamped into place.
GB-15
MAINTENANCE
ZT 220D
Series
BLADE REMOVAL
Follow these instructions to prevent injury during
blade removal:
1. Loosen with a box wrench or a socket and long
breaker bar. To gain additional leverage, slip a
long pipe or thick-walled tube over breaker bar or
wrench.
2. Insert wood block A as shown, with grain
perpendicular to blade, to prevent blade from
turning when loosening.
3. Wear thickly padded gloves. Keep hands clear of
blade path. Blades may rotate when bolt releases.
BLADE BALANCE
Blade balance must be maintained at 5/8 oz-in (19.4
g-cm) or less. Failure to keep blades balanced
causes excess vibration, wear, and shortened life of
most components of the machine.
To balance a blade:
1. Sharpen blade first.
2. Balance the blade at the center.
3. Attach a 1/8 oz (3.9 g) weight at a distance 5"
(127 mm) from center on the light end. This
should make the light end the heavy end:
–If it does, the blade is balanced.
–If does not, file or grind the heavy end until
the addition of the weight makes the light end
the heavy end.
BLADE INSTALLATION
1. Wear thickly padded gloves to prevent cuts from
the sharp blade.
2. Insert the blade bolt, in order, through the conical
washer (cup side toward the blade, as shown),
the blade, and the blade spacer.
3. Install assembly on the blade spindle.
4. Torque the blade bolt to 70 ft-lbs.
SHARPENING
Blades may be sharpened by filing or grinding.
–Inspect blades before sharpening.
–Replace bent or cracked blades.
–Replace blades when the lift portion has worn
thin.
–Maintain cut angle at 30
o
.
–Do not overheat blades when sharpening.
–Always use Ransomes blades. Use of another
manufacturer’s blades may be dangerous.
GB-16
SPECIFIC TORQUES
BLADE BOLT TORQUE: 70 FT-LBS (95 Nm)
WHEEL HUB NUTS: 175 FT-LBS (237 Nm)
ENGINE CRANKSHAFT BOLT: 50 FT-LBS (68 Nm)
ZT 220D
Series
TROUBLESHOOTING
SYMPTOMS
Engine will not start.
PROBABLE CAUSE
Safety interlock not
activated.
Battery discharged. (See
Page 8 for charging
instructions.)
CHECK FOR
Radiator mounting clamp
loose.
PTO Switch engaged.
Parking brake disengaged.
Position of traction control
levers.
Loose or corroded cable
terminals.
Charger relay function.
Electrical continuity.
SOLUTION
Latch clamps.
Shut off PTO.
Engage parking
brake or adjust
parking brake
switch.
Place levers in
neutral lock
position or adjust
traction control
switch.
Clean and tighten
cable terminal
fasteners.
Remove and
check charge
relay switching.
Replace relay if
necessary.
Repair as
necessary.
Engine cranks but will
not start.
Cold ambient temp.
No fuel.
Fuel solenoid not activated.
Glow plug chart. (See chart in
engine owners manual.)
No fuel in tanks.
Lever position of shut off/tank
select valve.
Air in fuel line. Air must be
purged from fuel line after
running out of fuel.
Electrical continuity. (Solenoid
should "click" when keyswitch
is turned on.)
Blown 30 Amp fuse.
Use glow plugs
per
recommendations.
Add clean fresh
fuel.
Direct lever
toward tank
containing fuel.
Purge air from
fuel line. (See
engine owners
manual.)
Check and
tighten all
terminals as
required.
Check fuel
solenoid relay.
Replace relay if
necessary.
Replace fuse.
determine cause
for burned fuse
and repair as
required.
GB-17
TROUBLESHOOTING
ZT 220D
Series
SYMPTOMS
Engine starts but runs
unevenly.
Engine overheatingAir flow through radiator
PROBABLE CAUSE
Fuel line not bled after
running out of fuel.
Water in fuel or plugged fuel
filter.
Engine air intake restricted.
restricted.
Low coolant.
CHECK FOR
Air in fuel line.
Water in fuel bowl. Dirty fuel
filter.
Dirty air filter.
Plugged air screen.
Plugged radiator core.
Coolant level in surge tank.
Collapsed or leaking hose
between surge tank and
radiator.
Damaged radiator hose.
SOLUTION
Purge air from
fuel line. (See
engine owners
manual.)
Replace fuel
filter.
Clean or replace
air filter.
Clean screen.
Clean radiator
core. (See
instructions on
Page 15.)
See engine
manual.
Repair as
required.
Replace hose.
Cutterdeck shuts down
without being turned off.
Engine shuts down
immediately when
operator raises from
seat.
Gauges/Indicators not
functioning.
Tractor does not respond
to movement of control
levers.
Engine overheating.
Open wiring circuit.
Time delay module, fuel shut
off timer.
Open wiring circuit.
Hydraulic oil bypassing
pumps.
Low level of hydraulic oil.
See engine overheating of
troubleshooting section.
Blown 20 Amp fuse.
Loose wire harness terminals/
module/timer.
Loose wiring terminals or
damaged electrical wiring.
Blown 10 amp fuse.
Burned out bulbs.
Open tow valve(s).
Level of hydraulic oil in
reservoir.
See engine
overheating of
troubleshooting
section.
Replace fuse/
determine cause
for burned fuse
and repair as
required.
Check and
tighten all
terminals/delay
module/timer.
Check and
tighten all
terminals.
Replace fuse/
determine cause
for burned fuse
and repair as
required.
Replace bulbs
GB-18
ZT 220D
Series
DECK LEVELING
a) Park the machine on a smooth, level surface.
Raise the deck to the transport position.
b) Lower the deck onto a set of equal height blocks
A under the rear corners of the deck. Place
another set of blocks B under the front of the
deck so that the deck top is pitched forward 1/8”.
NOTE: The front and rear of the deck are at different
heights.
c) Measure the height of the blade cutting edge
above the ground. Remove pin C and set the
height of cut lever D to that height
d) Loosen the jam nuts on the height of cut clips
and adjusting screws E. Turn the adjusting
screws E until the play is taken out of the chains
at all four corners. Tighten the jam nuts against
the clips and at the adjusting screws.
ADJUSTMENTS
COUNTERBALANCE SPRINGS
a) Raise the cutterdeck all the way.
b) Adjust the spring A with nut B:
61” cutterdecks to a length of 9-9/16” (242 mm)
The springs may be tightened or loosened from
this point according to personal preference.
GB-19
ADJUSTMENTS
HEIGHT OF CUT
The height of cut is set by moving height of cut pin N
to the hole designated for the height of cut desired.
To change the height of cut:
1. Lift the deck to the highest position.
2. Move pin N to the selected hole.
3. Lower the deck until the lift lever is stopped by
the pin.
NOTES:
–Height of cut may vary due to the amount of tread
on the tires, tire diameter or inflation pressure.
–For best results, adjust the rear deck rollers for
the height of cut to be used (see below).
ZT 220D
Series
REAR DECK ROLLERS
The rear outside deck rollers are adjustable up and
down to provide improved deck flotation and
scalping protection at various heights of cut. They
are not intended to ride continuously on the ground.
Adjust no closer than 10mm (3/8”) to the ground.
PUSH ARMS
The push arm rod ends must be adjusted evenly to:
–locate the deck perpendicular to the front-to-rear
axis of the machine; and
–so the notch at the front of the engine deck clears
the push arm bracket on the rear of the
cutterdeck when the cutterdeck is raised to the
transport position.
Adjust the rod end length to 37 mm (1-7/16") to start.
If any additional adjustment is required, adjust both
rod ends so the same number of threads show.
Height of cut ranges for roller adjustment
GB-20
ZT 220D
Series
CONTROL LEVERS
There are two mounting positions for the control
levers, upper and lower. The lower position works
well for most people. Taller operators may need the
upper position.
To adjust the height of the control levers:
–Remove bolts A and nuts B.
–Align holes in control lever D with appropriate
holes in traction lever bracket C.
–Install bolts A and nuts B.
The upper mounting hole for the control levers is
slotted to allow fore-aft adjustment and to allow
alignment of the levers.
To adjust or align the control levers:
–Loosen nuts B.
–Adjust control lever position.
–Tighten nuts B.
ADJUSTMENTS
PARKING BRAKE
Start with parking brake N in the OFF position.
1. Disconnect one end of rods M (at brakes on both
sides of the machine).
2. Move the parking brake lever to the ON position.
3. Adjust rods M on each brake to be 3/4” short of
connecting to the spring when all the slack is
taken out of the brake linkage and brake lever N.
4. Move the parking brake to the OFF position and
reconnect rods M.
This adjustment will cause the brake springs to
stretch 3/4” when the brake is in the ON position to
provide the correct parking brake force without
overloading the brake.
Parking brake assembly (tire and deck not shown
for clarity - brake in ON position).
BELTS
All belts are tensioned by spring loaded idlers. No adjustment is required.
GB-21
ADJUSTMENTS
HYDROSTAT ADJUSTMENTS
A turnbuckle-style hydrostat neutral adjustment is
provided.
Neutral:
1. Support the machine with the rear wheels off the
ground. Use jackstands or equivalent support.
Do not rely only on mechanical or hydraulic jacks.
2. Move the traction levers out into the neutral lock
position and raise the seat.
3. Disconnect the seat switch and temporarily
connect the two terminals with jumper wire J as
shown.
4. Start the engine and run at low speed.
5. Loosen jam nuts T at both ends of the
turnbuckle.
6. Rotate the turnbuckle until the corresponding
wheel stops turning. Lock the turnbuckle jam
nuts. Run the engine up to high idle to check the
adjustment. Readjust if necessary.
7. Repeat steps 5 and 6 for the opposite side.
8. Remove the jumper wire and reconnect the seat
switch.
ZT 220D
Series
Reverse Return:
1. Move traction levers out to the neutral lock
position and raise the seat.
2. Locknut U should be run on the bolt as far as it
will go.
3. Loosen jam nut Y. Adjust the clevis yoke by
turning the head of the bolt until the clevis pin just
makes contact with the rear of the slot in the
lever it connects with. Tighten jam nut Y.
4. Repeat steps 2 and 3 for the opposite side.
NOTE: A slight creep in reverse is acceptable
provided the wheel does not turn and the hydrostat
pump does not whine when the parking brake is on.
Right side adjustments
(wiring harness and seat rod removed for clarity)
GB-22
ZT 220D
Series
Note: Always use Ransomes replacement belts, not general purpose belts. Ransomes
belts are specially designed for use on commercial mowers and will normally last longer.
ENGINE-CUTTERDECK (PTO) BELT
1. Set the cutterdeck in the lowest height-of-cut
position.
2. Attach a short extension to a 3/8" drive ratchet.
Insert the ratchet extension into the square hole
in the idler arm and use the ratchet to rotate the
idler assembly enough to remove the belt.
Remove the belt from the idlers and center
cutterdeck pulley. Push belt back under engine
deck.
3. Remove old belt from the machine.
4. Install a new belt by performing the these steps
in reverse order.
BELT REPLACEMENT
NOTE: If clutch and torque restraint are ever re-
moved for maintenance, make sure when
reinstalling carriage bolts securing torque
restraint Q to clutch R to put the carriage
bolts in facing the ground first through the
clutch and then through the torque restraint
and secure them with the nuts as shown.
GB-23
BELT REPLACEMENT
CUTTERDECK BELT
1. Set the cutterdeck in the lowest height-of-cut
position.
2. Remove the engine-cutterdeck belt from the deck
idlers and pulley (see engine-cutterdeck belt
replacement). Push it aside but don't remove it
from the machine.
3. Run the cutterdeck belt off the idler as shown.
Remove it from the deck.
4. Install the new belt by performing these steps in
reverse order. Take care to get the new belt on
the correct side of the belt guides.
5. Re-install engine-cutterdeck belt (see enginecutterdeck belt replacement).
ZT 220D
Series
PUMP-DRIVE BELT
1. Remove discharge deflector under engine deck.
2. Remove engine-cutterdeck belt (see enginecutterdeck belt replacement).
3. Attach an extension to a 3/8" drive ratchet. Insert
the ratchet extension in the square hole of the
pump drive idler arm. Use the ratchet handle to
rotate it enough to remove the pump drive belt.
4. Install a new pump drive belt in the same
manner as it was removed.
5. Reinstall engine-cutterdeck belt (see enginecutterdeck belt replacement).
6. Reinstall discharge deflector under engine deck.
GB-24
ZT 220D
Series
SPECIFICATIONS
POWER UNITS
ENGINE:
Construction: Aluminum block with cast-in sleeves.
Aluminum head, metal gasket.
Configuration: 4-stroke, vertical shaft, V-twin
Start: The PTO (blades) must be off, traction levers
in neutral lock, and parking brake on for engine to
crank.
Run: Operator must be in seat to take parking brake
off, to move traction levers out of the neutral lock
position, or to turn the PTO (blades) on or the engine
will kill. The parking brake must be off for the traction
levers to move out of the neutral lock position.
The operator may leave the seat with the engine
running if the parking brake is on, the PTO (blades) is
off, and the traction levers are in the neutral lock
position. A time delay eliminates annoying engine
cutout from operation over rough terrain.
One tank on each side of operator, each with a
shutoff (1/4 turn). Total capacity 40 liters (9-1/2
gallons). Fuel selector/shutoff switch on front panel
(1/4 turn). Replaceable fuel filter.
MAXIMUM GROUND SPEEDS:
Forward: 12.9 km/h (8 mph)
Reverse: 6.4 km/h (4 mph)
Hayes disc type parking brakes. Spring applied for
overload protection.
2
(14 p.s.i.)
SEAT:
High back, foam padded full suspension seat with
standard armrests. Fore and aft adjusters, hinged for
easy tilt-up access to pumps and battery. Internally
mounted seat switch.
Fabricated and welded or bolted 10-gauge, doublelayer steel top with 7-gauge side skirts. Full floating
design.
CUTTERDECK DRIVE SYSTEM:
Electric clutch/brake drives belt directly from engine
to center spindle of cutterdeck. No twists in drive
belt.
SPINDLES:
Top mounted and maintenance free, with 1" shaft in
precision machined, aluminum housing
GB-28
ANTI-SCALP ROLLERS:
61" Cutterdecks - 6 Rollers
CUTTING HEIGHT & PRODUCTION:
Height: Spring assisted lift lever allows easy setting
of cut heights from 1-1/2” to 4-1/2” in 1/4” increments.
“Set and forget” feature allows height of cut to be set
and returned to without searching from operator
position.
SPECIFIC TORQUES
BLADE BOLT TORQUE: 70 FT-LBS (95 Nm)
WHEEL HUB NUTS: 225 FT-LBS (237 Nm)
ENGINE CRANKSHAFT BOLT: 50 FT-LBS (68 Nm)
Serie
ZT 220D
VIKTIGT MEDDELANDE
Tack så mycket för att du köpt denna produkt från Ransomes. Du har köpt en världsklassig klipparprodukt, en av de
bäst designade och byggda någonstans.
Denna maskin levereras med en handbok för säkerhet och drift och en separat handbok för uppsättning, reservdelar
och underhåll. Den användbara livslängd och goda arbete du får ut av denna maskin beror i stor utsträckning på hur
noga du läser och hur väl du förstår dessa handböcker. Behandla din maskin väl, smörj och justera som instruerat
så kommer du att få många års pålitlig tjänst.
Din säkra användning av denna produkt från Ransomes är ett av våra primära designmål. Många säkerhetsfunktioner
finns inbyggda, men vi förlitar oss även på ditt sunda förnuft och din varsamhet för att uppnå olycksfri drift. För bästa
skydd, studera handböckerna noga. Lär dig det korrekta hanterandet av alla reglage. Observera alla
säkerhetsföreskrifter. Följ alla instruktioner och varningar i detalj. Du ska inte avlägsna eller förbikoppla någon
säkerhetsfunktion. Säkerställ att de som kör denna maskin är lika väl informerade och var samma i sitt användande
av den som du själv.
Se en återförsäljare för Ransomes vad gäller service eller behövda reservdelar. Ransomes service säkerställer att
du fortsätter att få de bästa möjliga resultaten från Ransomes produkter. Du kan lita på Ransomes utbytesdelar
därför att de är tillverkade med samma höga precision och kvalitet som originaldelarna.
Ransomes designar och bygger sin utrustning för många års tjänst på ett säkert och produktivt sätt. För längsta
livslängd ska denna maskin endast användas som angett i dessa handböcker. Håll den i gott skick, följ
säkerhetsföreskrifter och instruktioner. Du kommer att bli gladare om du gör det.
Ej auktoriserade modifieringar kan utgöra extrema
säkerhetsrisker för operatörer och kringvarande och
kan även resultera i skador på produkten.
Jacobsen, ett Textron-företag varnar skarpt för, avvisar
och frånsäger sig allt ansvar för alla modifieringar, extra
tillbehör eller produktförändringar som inte är
designade, utvecklade, testade och godkända av
Jacobsen Department. Varje Jacobsen produkt som
är ändrad eller modifierad på något sätt som inte är
specifikt auktoriserat efter originaltillverkningen –
inklusive tillägget av “eftermarknadstillbehör” eller
komponenter som inte är specifikt godkända av
Jacobsen – kommer att resultera i att Jacobsens
garanti ogiltigförklaras.
Varje och allt ansvar för skador på person och/eller
egendom som orsakas av någon ej auktoriserad
modifiering, tilläggsdel eller produkter som inte
godkänts av Jacobsen kommer att betraktas som ett
ansvarsområde för den/de individ/er eller företag som
designar och/eller utför sådana ändringar. Jacobsen
kommer med all kraft att söka fullt skadestånd och
kostnader från varje part som ansvarar för sådan ej
auktoriserad ändring efter tillverkandet och/eller
tillbehör om skada på person och/eller egendom som
uppstår därav.
Denna symbol betyder:
VAR UPPMÄRKSAM!
SE UPP!
Din och andras säkerhet är inblandad.
Definitioner av signalord:
Signalorden nedan används för att identifiera riskers
allvarlighetsgrad. Dessa ord förekommer i denna
handbok och på de säkerhetsetiketter som är
monterade på Jacobsens maskiner. För din och
andras säkerhet, läs och följ den information som
ges med dessa signalord och/eller de symboler som
visas ovan.
FARA
FARA indikerar en omedelbart föreståenderisksituation som, om den inte undviks, KOMMER
ATT resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
VARNING
VARNING indikerar en potentiellt riskabel situation
som, om den inte undviks, KAN resultera i dödsfall
eller allvarlig personskada.
VAR FÖRSIKTIG
VAR FÖRSIKTIG indikerar en potentiellt riskabel
situation som, om den inte undviks, KANSKE KAN
resultera i smärre eller moderat personskada. Kan
även användas för att fästa uppmärksamhet på
osäker praxis eller risk för skador på egendom.
DRIFTSTRÄNINGSVIDEO:
KatalognummerBeskrivning
2810594 VIDEO-BOBCAT 100/200
SE-2
VAR FÖRSIKTIG
VAR FÖRSIKTIG använd utan symbol för
säkerhetsvarning indikerar en potentiellt riskabel
situation som, om den inte undviks, KAN resultera i
skador på egendom.
MODELL NUMMER: Detta nummer förekommer i
reklammaterial, tekniska handböcker och prislistor.
SERIENUMMER: Detta nummer förekommer endast på
din klippare. Det innehåller modellnummer följt direkt av
serienumret. Använd detta nummer vid beställning av
delar eller frågor om garantiinformation.
Serie
MONTERING OCH UPPSÄTTNING
ZT 220D
VERKTYG SOM KRÄVS FÖR MONTERING
–Bräckjärn
–Klohammare
–Spärrskaft: 10 mm
–Hylsor: 10 mm, 12,5 mm, 17 mm
–Fasta nycklar: 13 mm, 15 mm, 17 mm, 18 mm, 26,5 mm, 28 mm
–Linjal
–Däcktrycksmätare
–Block (för nivellering av däck)
OBS: Alla hänvisningar nedan till “höger” eller “vänster” är som sett från operatören vid reglagen, vänd framåt.
1. PACKA UPP ENHETEN
a) Avlägsna lådans topp och sidor, kassera förpackningsmaterialet.
2. INSTALLERA SÄTET
a) Placera säter över sätesplåten och dra sladden W
genom hålet H i sätesplåten. Tryck ned sätets
monteringspinnar genom sätesplåtens hål. Säkra
med fyra 5/16-18 muttrar och dra fast rejält.
b) Lämna tillräckligt med sätessladd mellan sätet och
plåten för att medge full rörelse framåt och bakåt för
sätet. Säkra sätessladden på botten av plåten med
clips C och en 1/4-20x3/8 självgängande skruv.
c) Anslut sätessladden till stamkabelhärvan.
Botten av sätesplåt P visande clips C
SE-3
MONTERING OCH UPPSÄTTNING
3. Ställ däckstrycket till 1,0 kg/cm2. Däcken är överfyllda för transporten.
4. INSTALLERA FRÄMRE LEDHJUL
a) Skruva loss de hopsatta ledhjulen från lastpallen.
b) Stötta vaggan med pallbockar eller en lyft.
c) Ta bort transportfästena A från lådan och vaggan.
d) Installera de två (2) ledhjulen B på vaggan med åtta
(8) M12x30 bultar C och (8) M12 låsmuttrar.
e) Ta undan domkrafter eller lyft.
Serie
ZT 220D
SE-4
Serie
ZT 220D
5. INSTALLERA GRÄSAVVISAREN
a) Stötta traktorns bakdel med domkrafter eller lyft.
b) Ta bort de bakre transportfästena D från drivhjulens
nav. Spara hjulbultarna E för senare påsättning av
hjulen.
c) Höj traktorns bakdel, stötta med domkrafter eller
lyft.
d) Installera utmatningsavvisaren F på tryckarmarna
med fyra (4) U-bultar, fyra (4) U-bultsdistanser och
åtta (8) 5/16-18 låsmuttrar. Den formade kanten av
avvisaren ska vara vänd uppåt framför tryckarmens
monteringsstift. Dra åt 5/16-18 låsmuttrarna H till
dess att stödplattorna börjar flexa, men dra inte åt
för hårt.
MONTERING OCH UPPSÄTTNING
6. INSTALLERA BAKHJULEN
a) Montera bakhjulen på naven med de tio (10)
hjulbultarna E, lyftande traktorns bakdel vid behov.
b) Avlägsna stöttningen och sänk ned traktorns
bakdel.
SE-5
MONTERING OCH UPPSÄTTNING
7. DRAGKRAFTSSPAKAR
a) Lossa bult A och ta bort bult B.
b) Vrid dragkraftsspak D i läge och säkra med
bultarna A och B. Upprepa med den andra spaken.
c) Dra åt alla fixturer.
d) Sitt på maskinen. Spakarna kan justeras i fäste C
för bekvämare slag eller flyttas till de övre hålen för
bättre anpassning till operatören.
Serie
ZT 220D
8. NIVELLERING AV DÄCKET
a) Parkera maskinen på en slät, plan yta. Lyft däcket
till transportläge.
b) Sänk ned däcket på en uppsättning lika höga
block A under däckets bakre hörn. Placera en
annan uppsättning block, B, under däckets
framsida så att däckets topp är lutat framåt 1/8tum (3 mm).
OBS: Främre och bakre delarna av däcket är på
olika höjd.
c) Mät höjden ovan marken för bladets klippande egg.
Ta ut stift C och ställ höjden för klippspak D till den
nyss uppmätta.
d) Lossa låsmuttrarna på klipphöjdsclipsen och
justera skruvarna E. Vrid skruvarna E till dess att
spelen i kedjorna i alla fyra hörnen är inhämtade.
Dra åt låsmuttrarna mot clipsen och
justerskruvarna.
BLADHÖJD
SE-6
Serie
MONTERING OCH UPPSÄTTNING
ZT 220D
9. MOTBALANSERINGSFJÄDRAR
a) Höj klippdäcket i topp.
b) Justera fjädern A med mutter B:
1,55 m klippdäck till en längd på 242 mm.
Från denna punkt kan fjädrarna spännas eller
slackas efter personlig smak.
10. AVSLUTANDE FÖRBEREDELSER
– Kontrollera nivåerna för motor- och hydraulolja. Fyll vid behov på med rätt olja. Använd 10W30 motorolja i
motorn. Använd färsk, ren 15W40 eller 20W50 motorolja eller 15W50 syntetisk motorolja i hydraulsystemet.
– Ta ut batteriet från maskinen. Fyll det till botten av ventilationshålen med batterisyra och droppladda under
ett antal timmar.
VARNING
Använd isolerade verktyg, bär skyddsglasögon och skyddande klädsel vid arbete med batterier. Läs
igenom och följ batteritillverkarens instruktioner.
Säkerställ att tändningen är frånslagen (läge “OFF”) och att tändningsnyckeln finns på din person innan
du börjar arbeta med batteriet.
a) Bekräfta batteriets polaritet innan du ansluter eller lossar batterikablarna.
b) När batteriet installeras, börja alltid med att ansluta den RÖDA, positiva (+) kabeln och sedan den
SVARTA negativa (-) jordkabeln.
c) Dra åt kablarna säkert på batteripolerna och stryk på ett tunt lager dielektriskt silikonfett på poler
och polskor som skydd mot korrosion. Håll polskydden på plats.
Batterisyra är frätande och vätgas som avges vid laddning är högexplosiv och kan orsaka
allvarliga personskador eller dödsfall.
– Läs handboken för drift och säkerhet innan du startar.
– Kör motorn med fullt varvtal i 5 minuter innan bladen kopplas in, så att motorn är helt smord innan den
belastas
– Kontrollera hydrostatens frilägesjustering. Friläget ställs in från fabriken, men kan kräva justering om luft som
fångats under den första oljepåfyllningen arbetats ut ur systemet. Se avsnittet om justeringar längre fram i
denna handbok.
– Använd inte maskinen utan en godkänd gräsuppsamlare, gräsutmatningsränna eller hackplattor korrekt
För att motorn ska kunna gå runt måste P-bromsen vara anlagd, kraftuttaget vara frånslaget och
dragkraftsspakarna i låst friläge. Sitt i sätet och kontrollera en funktion i taget, om motorn går runt med Pbromsen urlagd, kraftuttaget på och endera dragkraftsspaken ur det låsta friläget. Kontrollera även att lampan i
visaren för kylvätsketemperatur blinkar när startnyckeln vrids till läget ON.
Operatören måste sitta i sätet för att motorn ska kunna gå med urlagd P-broms, dragkraftsspakarna ur det låsta
friläget eller bladen på. Kontrollera genom att:
1. Starta motorn och kör på 1/2 trottel med operatören på maskinen, men inte i sätet.
2. En efter en: Lägg ur P-bromsen, dra ut dragkraftsspakarna ur det låsta friläget (kontrollera båda var för sig)
och slå på kraftuttaget. Var och en av kontrollerna ska stoppa motorn efter 1/2 sekund. (En 1/2 sekunds
fördröjning är inbyggd för att förhindra motorstopp vid körning över bruten terräng.)
Reparera maskinen innan den används om närvaroavkännarsystemet inte fungerar korrekt. Kontakta er
auktoriserade återförsäljare för Ransomes.
Fixturer
Dra åt alla påträffade lösa muttrar och bultar. Ersätt brustna eller saknade sprintar. Reparera alla andra problem
innan maskinen tas i drift.
Däckens lufttryck
Lufttrycket i däcken ska hållas vid 1,0 kg/cm
Ojämnt lufttryck kan orsaka ojämn klippning.
Bränslesystem
Kontrollera om det finns vatten i filterskålen.
Kylare och oljekylare
Kontrollera skräpansamlingen och rensa efter behov.
Batteri
VARNING
vätgas är explosiv och kan orsaka allvarlig
personskada eller dödsfall.
Använd isolerade verktyg, bär skyddsglasögon och
skyddande kläder vid arbete med batterier. Läs och följ
batteritillverkarens instruktioner.
Säkerställ att tändningen är av och nyckeln i din ficka
innan du börjar arbeta med batteriet.
1. Verifiera batteriets polaritet innan du ansluter eller
lossar batterikablar.
2. Vid installering av ett batteri, anslut alltid den
RÖDA, positiva (+) kabeln först och sedan
jordkabeln, SVART, negativ (-) sist.
Batterisyra är frätande och bildad
2
. Fel lufttryck kan leda till snabbt däcksslitage och dåligt grepp.
3. Vid demontering av ett batteri, lossa alltid
jordkabeln, SVART, negativ (-) först och sedan den
röda, positiva (+) kabeln sist.
4. Kontrollera elektrolytnivån efter varje 100
drifttimmar.
5. Rengör polskor och poler med stålull. Rengör
batteriet med en blandning av bakpulver och
vatten. Låt inte denna blandning komma in i
batteriets celler.
6. Dra fast polskorna ordentligt på polerna och
korrosionsskydda dem med ett tunt lager
dielektriskt silikonfett. Håll polskydden på plats.
SE-10
Serie
ZT 220D
UNDERHÅLL
Efter varje 50 driftstimmar ska följande punkter (1 - 6) smörjas med fett:
1. Däcklyftens vippaxel (1 punkt).
2. Däcket mellanpivålager (2 punkter).
3. Däcklyftens pivåer (6 punkter).
4. Hydrostatremspännaren (1 punkt under motordäcket)(service genom hålet i utmatningsavböjaren).
5. Bromsspakens pivå (1 punkt).
6. Tryckarmar (2 punkter placerade baktill på klippdäcket, under vardera bränsletanken).
7. Ledhjulens pivåer (2 punkter).
(Smörj efter varje 500 driftstimmar eller varje år).
ANMÄRKNING OM BLADSPINDLAR - Bladspindlarna på dessa maskiner använder ett bättre förseglat
lager som inte kräver smörjning.
SMÖRJNING
SE-11
UNDERHÅLL
HYDRAULSYSTEM
Oljenivån i hydraulsystemet ska kontrolleras efter de
första 5 driftstimmarna och sedan efter varje 100
driftstimmar eller om en läcka uppstått. Om nivån är
låg ska alla komponenter läckagekontrolleras.
Kontrollera genom att ta bort lock M från behållaren.
Oljenivån ska vara vid botten av påfyllningsröret. Fyll på
om nivån är lägre (men överfyll inte). Använd en av de
oljor som anges nedan:
1. Demontera utmatningsavvisarens F, (4) U-bultar
med (8) muttrarna H.
2. Skruva ur plugg N för att dränera hydraultanken.
Sluthantera den uttjänta oljan enligt gällande
regler.
3. Rengör pluggen och skruva i den igen.
4. Byt hydrauloljefilter G.
5. Fyll tanken med färsk olja, från listan ovan, upp till
underkanten av påfyllningsröret. Fyll inte på för
mycket.
6. Sätt tillbaka utmatningsavvisarens F, (4) U-bultar
med (8) muttrarna H.
Serie
ZT 220D
OLJEBYTEN
Byt hydraulolja och filter efter varje 500 driftstimmar
med ovanstående procedur.
ANMÄRKNINGAR:
Innan 8+underhållsarbeten utförs på hydraulsystemet ska motorn stängas av, kraftuttaget kopplas ur och
tändkablarna lossas.
–Efter öppnandet av en hydraulledning ska den omedelbar pluggas för att reducera risken för föroreningar.
–Använd inte teflontejp på hydraulrörsanslutningar. Använd en flytande tätning som tränger in i fogen och
härdar.
–Säkerställ att alla hydraulanslutningar är täta och alla hydraulslangar och rör är i gott skick innan systemet
sätts under tryck.
VARNING
Maskinens hydraulsystem arbetar under högt tryck. Använd inte händerna för att leta efter läckor, använd en bit
papp eller kartong istället. Läckande hydraulolja kan vara under så högt tryck att den tränger genom huden och
orsakar allvarliga personskador. Om hydraulolja sprutas in i huden måste den snabbt avlägsnas av en läkare
som känner till denna form av skador, i annat fall kan kallbrand uppstå.
SE-12
Serie
ZT 220D
MOTOROLJA
Stäng av motor och kraftuttag innan underhållsarbeten
utförs på motorn.
EFTER DE FEM (5) FÖRSTA DRIFTSTIMMARNA
Med varm motor:
1. Skruva ur dräneringsplugg D och töm vevhuset.
Sluthantera den uttjänta oljan enligt gällande
regler.
2. Rengör plugg D och skruva i den igen.
3. Byt oljefilter F, se motorhandboken
4. Skruva ur lock C och fyll vevhuset med färsk olja
upp till märket “Full” mätstickan. Fyll inte på för
mycket, se motorhandboken för
oljespecifikationer.
DAGLIGEN
1. Kontrollera oljenivån med mätstickan.
2. Om olja behöva, fyll på med färsk olja med korrekt
viskositet och klass. Se motorhandboken för
oljespecifikationer och fyll inte på för mycket.
3. Sätt tillbaka mätstickan innan motorn startas.
UNDERHÅLL
REGELBUNDNA OLJEBYTEN
1. Se motorhandboken för intervaller för byte av olja
och filter efter inkörningsperioden.
2. Följ instruktionerna ovan för första oljebyte.
SE-13
UNDERHÅLL
LUFTRENARE
Luftrenaren till denna motor har en filterpatron med
högdensitetspapper. Det bör inspekteras och
underhållas med jämna mellanrum. Ojämn gång,
kraftbrist eller svartrykande avgaser kan indikera ett
smutsigt luftfilter.
För rengöring eller byte av en dieselmotors
luftrenarfilterelement:
1. Lossa ändkåpan Y och plocka ut element Z.
2. Stick in ett nytt element montera ändkåpan som
visat på den.
Kontrollera filterpatronen efter varje 100 driftstimmar
(oftare under mycket dammiga eller smutsiga
förhållanden).
–Rengör genom att knacka försiktigt på den.
–Patronen ska inte tvättas eller blåsas ur med
tryckluft vilket kan skapa den.
–Byt en smutsig, krökt eller skadad patron.
Serie
ZT 220D
BRÄNSLEFILTER
Ett bränslefilter S finns placerat i bränsleledningen på
motorns högra sida. Inspektera vid varje oljebyte för att
säkerställa att bränslefiltret är rent och fritt från hinder.
Byt filtret om smutsigt eller efter varje 400 driftstimmar.
SE-14
Serie
ZT 220D
MOTORNS KYLNING
Körning med ett igensatt kylsystem kommer att
orsaka allvarlig överhettning och kan resultera i
motorskador.
Följande bör utföras dagligen eller när kylflänsarna blir
igensatta.
DAGLIGEN
1. Rengör luftintagsgrill S.
2. Öppna spärr L, rengör flänsarna på oljekylare och
kylare med vridning av grill S framåt.
3. Torka eller borsta bort ansamlat skräp.
4. Öppna spärr H, lossa och höj kylaren. Blås bort
skräp från flänsarna med tryckluft.
OBS:Använd inte vatten eller annan vätska under
tryck.
5. Sätt tillbaka kylaren och grillen på sina platser när
du är färdig.
UNDERHÅLL
OBS:Motorn drar inte runt annat än om kylaren
sitter säkert på sin plats.
SE-15
UNDERHÅLL
Serie
ZT 220D
DEMONTERING AV BLAD
Följ dessa instruktioner för att undvika personskador
vid demontering av blad:
1. Lossa med blocknyckel eller hylsa och ett långt
bräckjärn. Behövs extra vridkraft kan ett rör träs
över nyckelskaftet som förlängare.
2. Sätt in träkloss A som visat, med ådringen i rät
vinkel mot eggen så att bladet inte vrids under
lossandet.
3. Bär tjocka handskar och håll undan händerna från
bladets gångväg. Blad kan rotera när bulten
släpper.
SKÄRPNING
Blad kan skärpas med fil eller slip.
–Inspektera blad innan skärpning.
–Ersätt böjda eller spruckna blad.
–Ersätt blad vars lyftdel slitits tunn.
–Håll klippvinkeln till 30o.
–Överhetta inte blad vid skärpning.
–Använd alltid Ransomes blad. Användande av
andra tillverkares blad kan vara farligt.
BLADBALANS
Bladbalansen måste bibehållas vid 19,4 g/cm eller
mindre. Underlåtenhet att hålla blad balanserade leder
till överdrivna vibrationer, slitage och kortare livslängd
för de flesta av maskinens beståndsdelar.
Balansera ett blad:
1. Skärp bladet först.
2. Balansera bladet på mitten.
3. Lägg en 3,9 g vikt 127 mm från mitten av den
lättare änden. Detta bör göra den änden den
tyngre.
–Om så är fallet är bladet balanserat.
–Om inte, fila eller slipa ned den tyngre änden
till dess att extravikten förvandlar den lättare
änden till den tyngre.
BLADINSTALLATION
1. Bär tjocka handskar som skydd mot skärsår från
det vassa bladet.
2. Stick in bladbulten genom den koniska brickan
(urskålningen mot bladet som visat), sedan i
ordningsföljd, bladet och bladets distans.
3. Installera blad med bult och brickor på
bladspindeln.
4. Momentdra bladbulten till 95 Nm.
SE-16
SPECIFIKA ÅTDRAGNINGSMOMENT
BLADBULT: 95 Nm
HJULMUTTRAR: 237 Nm
VEVAXELBULT: 68 Nm
Serie
ZT 220D
FELSÖKNING
SYMPTOM
Motorn startar inte.
TROLIG ORSAK
Säkerhetskoppling
inte gjord.
Urladdat batteri. (Se sidan 8
för laddningsinstruktioner.)
KONTROLLERA
Om kylarens fästklammer är
lös.
Om kraftuttagets omkopplare är
påslagen.
Om parkeringsbromsen är
urkopplad.
Dragkraftsspakarnas lägen.
Om det finns lösa eller
korroderade kabelanslutningar.
Laddningsreläets funktion.
Om det finns elektrisk
kontinuitet.
LÖSNING
Spänn klammern.
Stäng av
kraftuttaget.
Lägg an
parkeringsbromsen
eller justera
bromskontakten.
Placera spakarna
i låst friläge eller
justera
dragkraftsomkopplaren.
Rengör och dra åt
anslutningarna.
Ta ut och
kontrollera
laddningsreläets
omkoppling. Byt
vid behov relä.
Reparera efter
behov.
Motorn drar runt, men
startar inte.
Låg omgivande temperatur.
Inget bränsle.
Bränslets solenoid inte
aktiverad.
Glödstiftstabell. (Se tabell i
motorhandboken.)
Inget bränsle i tankarna.
Läget för spaken till ventilen för
val av/avstängning av tank.
Luft i bränsleledning.
Bränsleledningarna måste
avluftas efter torrkörning av
tanken.
Elektrisk kontinuitet.
(Solenoiden ska “klicka” när
tändningen slås på.)
Bränd 30 Amp säkring.
Använd glödstift
enligt rekommendationerna.
Fyll på rent, färskt
bränsle.
Rikta spaken mot
den tank som
innehåller bränsle.
Avlufta
bränslesystemet.
(Se motorhandboken.)
Kontrollera och
dra åt alla
anslutningar efter
behov.
Kontrollera
bränslesolenoidens
relä. Byt relä vid
behov.
Byt säkring,
fastställ orsaken
till den brända
säkringen och
åtgärda efter
behov.
SE-17
FELSÖKNING
Serie
ZT 220D
SYMPTOM
Motorn startar men går
inte rent.
Motorn är överhettad.
TROLIG ORSAK
Bränsleledningarna inte
avluftade efter torrkörning.
Vatten i bränslet eller
igensatt bränslefilter.
Restriktioner i motorns
luftintag.
Begränsat luftflöde genom
kylaren.
Låg kylvätskenivå.
KONTROLLERA
Luft i bränslesystemet.
Vatten i bränsleskålen.
Smutsigt bränslefilter.
Smutsigt luftfilter.
Igensatt luftintagssåll.
Igensatt kylare.
Kylvätskenivån i
expansionskärlet.
Kollapsad eller läckande
slang mellan
expansionskärl och kylare.
Skadad kylarslang.
LÖSNING
Avlufta
bränslesystemet. (Se
motor-handboken.)
Byt bränslefilter.
Rengör eller byt
luftfilter.
Rengör sållet.
Rengör kylaren
invändigt (se
instruktionerna på
sidan 15).
Se motorhandboken.
Reparera efter behov.
Byt slang.
Klippdäck stannar utan
att bli avstängt.
Motorn stoppar så snart
operatören stiger av
sätet.
Byt säkring/fastställ
orsaken till den
brända säkringen och
reparera efter behov.
Kontrollera och dra
åt alla anslutningar/
fördröjningsmodul/
timer.
Kontrollera och dra
åt alla anslutningar.
Byt säkring/fastställ
orsaken till den
brända säkringen
och reparera efter
behov.
Byt glödlampor.
Traktorn reagerar inte på
styrspakars rörelser.
Förbigångspumpar för
hydraulolja.
Låg hydrauloljenivå.
SE-18
Öppna bogseringsventil(erna).
Hydrauloljetankens nivå.
Serie
ZT 220D
DÄCKSNIVELLERING
a) Parkera maskinen på en slät och plan yta. Lyft
däcket till transportläget.
b) Sänk ned däcket på en uppsättning jämnhöga
klossar A, placerade under de bakre hörnen av
däcket. Placera en annan uppsättning jämnhöga
klossar B under däckets front så att toppen på
däcket lutar framåt med 3 mm.
OBS:Däckets front och akter är på olika höjder.
c) Mät höjden för bladets egg ovan mark. Dra ut stift
C och ställ klipphöjdsspaken D till den höjden.
d) Lossa låsmuttrarna på klipphöjdsclipsen och
justerskruvarna E. Vrid justerskruvarna E så att
spelet tas ur kedjorna i alla fyra hörnen. Dra åt
låsmuttrarna mot clipsen och vid justerskruvarna.
JUSTERINGAR
BLADHÖJD
MOTBALANSERINGSFJÄDRAR
a) Höj klippdäcket i topp.
b) Justera fjäder A med mutter B:
1,55 m klippdäck till en längd på 242 mm.
Fjädrarna kan spännas eller slackas från denna
punkt enligt personligt fördragande.
SE-19
JUSTERINGAR
KLIPPHÖJD
Klipphöjden ställs in med flyttande av klipphöjdsstift N
till det hål som är avsett för den önskade klipphöjden.
Ändring av klipphöjden:
1. Höj klippdäcket i topp.
2. Flytta stift N till det valda hålet.
3. Sänk däcket till dess att lyftspaken stoppas av
stiftet.
ANMÄRKNINGAR:
–Klipphöjden kan variera med däckens slitage,
diameter eller lufttryck.
–För bästa resultat ska bakre däcksvalsarna
justeras in för den klipphöjd som ska användas
(se nedan).
Serie
ZT 220D
BAKRE DÄCKSVALSAR
Utsidans bakre däcksvalsar är justerbara i höjdled för
att ge bättre flyt för däcket och skalperingsskydd för
olika klipphöjder. De är inte avsedda att ha kontinuerlig
markkontakt. Justera inte till närmare marken än
10 mm.
TRYCKARMAR
Tryckarmarnas ändbitar måste vara jämnt injusterade
för att:
–hålla klippdäcket i rät vinkel mot maskinens
längdaxel och
–så att urtaget i fronten på motordäcket går fritt från
tryckarmsfästet på klippdäckets baksida när detta
lyfts till transportläget.
Ställ in längden för tryckarmarnas ändbitar till 37 mm
som startvärde. Om ytterligare justering krävs, justera
båda ändbitarna så att samma antal gängor visas.
38 mm - 63 mm
83 mm - 89 mm
89 mm +
Klipphöjdsområden för valsjusteringen
SE-20
Serie
ZT 220D
STYRSPAKAR
Det finns två monteringslägen för styrspakarna, övre
och nedre. Det nedre läget fungerar bra för de flesta,
men längre operatörer kan behöva det övre läget.
Gör så här för att justera styrspakarnas höjd:
–Demontera bultarna A och muttrarna B.
–Rikta upp hålen i styrspak D mot lämpade hål i
spakfästet C.
–Installera bultarna A och skruva på muttrarna B.
Det övre monteringshålet för styrspaken är spårförsett
för justering i längdled och inbördes uppriktning av
spakarna.
Gör så här för att justera eller rikta styrspakarna:
–Lossa muttrarna B.
–Justera styrspakens läge.
–Dra åt muttrarna B.
JUSTERINGAR
PARKERINGSBROMS
Börja med P-broms N i läget OFF.
1. Koppla ur ena änden på stagen M (på bromsarna
på maskinens båda sidor).
2. För P-bromsspaken till läget ON.
3. Justera stagen M på vardera bromsen till 19 mm
kortare än att nå anslutning till fjädern när allt
slack hämtats hem från bromslänkage och spaken
N.
4. För P-bromsspaken till läget OFF och återanslut
stagen M.
Denna justering leder till att bromsfjädrarna sträcks
19 mm när P-bromsen läggs an för att ge korrekt
bromskraft utan överbelastning.
Parkeringsbromsarna (hjul och klippdäck ej
visade för tydlighet - bromsen anlagd)
REMMAR
Alla remmar spänns med fjäderbelastade mellanaxlar. Justeringar krävs inte.
SE-21
JUSTERINGAR
JUSTERINGAR AV HYDROSTAT
En frilägesjustering av vantskruvstyp finns till
hydrostaterna.
Friläge:
1. Stötta maskinen med upplyfta bakhjul. Använd
pallbockar eller liknande. Lite inte på enbart
domkrafter, vare sig de är mekaniska eller
hydrauliska.
2. För dragkraftsspakarna till de låsta frilägena och
lyft upp sätet.
3. Koppla ur sätesbrytaren, anslut tillfälligt ändarna
till varandra med sladd J som visat.
4. Starta motorn och låt den gå på låg tomgång.
5. Lossa låsmuttrarna T i vantskruvens båda ändar.
6. Vrid vantskruven till dess att motsvarande hjul
slutar snurra. Dra åt vantskruvens låsmuttrar.
Varva upp motorn till hög tomgång för att
kontrollera justeringen. Justera om vid behov.
7. Upprepa stegen 5 och 6 på motsatt sida.
8. Avlägsna sladd J och återanslut sätesbrytaren.
Serie
ZT 220D
Backretur:
1. För dragkraftsspakarna ur det låsta friläget och lyft
upp sätet.
2. Låsmutter U ska vridas så långt på bulten som
den kan gå.
3. Lossa låsmutter Y. Justera gaffeloket genom att
vrida bultskallen till dess att gaffelstiftet nuddar
bakre delen av spåret i den spak det är anslutet
till. Dra åt låsmutter Y.
4. Upprepa stegen 2 och 3 på motsatt sida.
OBS:Ett lätt krypande i backen är acceptabelt
förutsatt att hjulet inte snurrar och att
hydrostatpumpen inte tjuter när P-bromsen är
anlagd.
Högersidans justeringar
(kabelhärvan avlägsnad för tydlighet)
SE-22
Serie
ZT 220D
Obs: Använd alltid Ransomes utbytesremmar, inte generella drivremmar. Ransomes remmar
är speciellt designade för kommersiella klippare och håller normalt längre.
REM FRÅN MOTOR TILL KLIPPDÄCK
1. Ställ klippdäcket i lägsta klipphöjd.
2. Montera en kort förlängare på ett 10 mm
spärrskaft. Stick in förlängaren i det kvadratiska
hålet i mellanarmen och vrid på den med
spärrskaftet så att remmen kan demonteras.
Avlägsna remmen från mellanarmen och
klippdäckets remskiva. Tryck remmen tillbaka
under motordäcket.
3. Avlägsna den gamla remmen från maskinen.
4. Installera en ny rem med omvänd arbetsordning.
OBS:Om kopplingen och momentbegränsaren
någonsin demonteras för underhåll, säkerställ
då vid iskruvandet av de vagnsbultar som
fäster momentbegränsaren Q vid kopplingen
R att sticka in bultarna vända mot marken
först genom kopplingen och sedan genom
momentbegränsaren och säkra sedan med
muttrarna som visat.
JUSTERINGAR
SE-23
REMBYTE
KLIPPDÄCKETS REM
1. Ställ klippdäcket i lägsta klipphöjd.
2. Ta bort remmen mellan motor och däck från
däckets mellanskivor och remskiva (se byte av
remmen mellan motor och däck). Tryck remmen
åt sidan men ta inte bort den från maskinen.
3. Dra av klippdäcksremmen från mellanskivan som
visat. Ta bort den från däcket.
4. Installera den nya remmen med omvänd
arbetsordning. Se till att den nya remmen löper på
rätt sida om remstyrningarna.
5. Sätt tillbaka remmen mellan motor och däck (se
byte av remmen mellan motor och däck).
Serie
ZT 220D
PUMPENS DRIVREM
1. Ta bort utmatningsavvisaren under motordäcket.
2. Ta bort remmen mellan motor och däck (se byte
av remmen mellan motor och däck).
3. Montera en förlängare på ett 10 mm spärrskaft.
Stick in förlängaren i det kvadratiska hålet på
pumpdrivningens mellanarm. Dra runt med
spärrskaftet såpass att pumpens drivrem kan ta
bort.
4. Installera en ny pumpdrivrem på samma sätt som
den gamla togs bort.
5. Sätt tillbaka remmen mellan motor och däck (se
byte av remmen mellan motor och däck).
6. Sätt tillbaka utmatningsavvisaren under
motordäcket.
dragkraftsspakarna i friläge och P-bromsen anlagd för
att motorn ska gå runt.
Körning: Operatören måste sitta i sätet för att lägga
ur P-bromsen, föra dragkraftsspakarna ur friläget, eller
att slå på kraftuttaget (bladen) eller så kan motorn inte
gå. P-bromsen måste vara urlagd för att ta
dragkraftsspakarna ur friläget.
Operatören kan lämna sätet med motorn gående om
p-bromsen är anlagd, kraftuttaget (bladen) är avstängt
och dragkraftsspakarna i friläge. En fördröjare hindrar
att motoravstängaren utlöser i onödan över bruten
terräng.
En tank på var sida om operatören, vardera med kran
(1/4 varv). Total volym 40 liter. Bränsletankomkopplare
på frontpanelen (1/4 varv). Utbytbart bränslefilter.
MAXIMAL MARKHASTIGHET:
Fram: 12,9 km/t
Backning: 6,4 km/t
HJUL & DÄCK:
Drivhjul:
942236:24 X 12.00-12 4-Ply Turf Tread däck
Ledhjul: 13 X 5.00-6 4-Ply släta däck
Lufttryck: 1 kg/cm
2
BROMSAR:
Parkeringsbromsar av Hayes skivtyp. Fjäderapplicerad
för skydd mot överbelastning.
SÄTE:
Högryggat, skumgummiinklätt, fullt avfjädrat säte med
standard armstöd. Främre och bakre justerare,
gångjärnsutrustat för enkelt uppfällande tillträde till
pumpar och batteri. Internt monterad sätesbrytare.
VIKT:
605 kg
SE-25
SPECIFIKATIONER
Serie
ZT 220D
ROTOM
REMMUNLLEDOM
ERAKREVLLIT
LLEDOM
RARDNILYC
GNINLYK
GALS/RROB
MYLOVGALS
NOISSERPMOK
TKEFFETU
TNEMOMDIRV
GNINJRÖMS
ROTALUGER
632249
ramnaY
87V2
2
akstäV
mm4,87x87
cc947
1:32
@Wk59,41
nim/v0063
@J44
nim/v0042
SKCYRTLLUF
ksinakeM
ERANERTFUL
-ETSYSSGNINDDAL
M
IRETTAB
RAGNIRKÄS
GNÅGTÅELSNÄRB
XAM@
TEHGITSAH/TSAL
dempytrroT
litnevsgnireukave
darelger,pmA02
1UppurgICB
pmA03,02,01,erT
pytdalb
t/l6,4
SE-26
Serie
ZT 220D
SPECIFIKATIONER
REMYLOVEKSTÄVTETITNAVKPYTRETLIF
ELSNÄRB
AJLOROTOM
l04nadennellebateSARABTYBTU
RAMNAYl72,2nadennellebateS
EDAVURKSÅP
ARABTYBTU
04W51EAS
AJLOLUARDYH
l64,2
EASAJLOROTOM
AJLOROTOM05W02
ARABTYBTU
EDAVURKSÅPNORKIM01
KSITETNYS05W51
AKSTÄVLYK
)llafednammokeröfi(
noitanitseDdradnatSnoigerllaK
C°:rutarepmetednavigmO5->51-5-02-5-52--02-03-<
21
pyTA:mörtsstratsllaK
irettaB
-leseiD
elsnärb
ednajrömS
ejlo
42B55SIJ334
044-R42EAS
534-H72EAS
napaJ4022KSIJ2ssalK3ssalK3ssalKlaicepS
ASU579DMTSAD-2D-1
adanaK88M-6.3-BSGC/NACBAAAroA
ekirknarF700-51M-FNejlosaG
dnalksyT10615NIDKD
KU9682SB1AssalK
evS234551SSajilomnarbleseiD
egir
tetisoksiVC003-JEAS03-W0102-W5
ssalK
rotomtratSWk0,1V
llit(tfitsdölgabbansrepuS
IPA)1*(
AECA)2*(
l4,1
044
534
.kes02-51:tfitsdölgdradnatS
.kes3:)lav
W004/CAV511:)lavllit(eramrävrotoM
napaJ
ASU
adanaK
ekirknarF
dnalksyT
KU
egirevS
oitaicossA:AECA)2*(
VAGNINDNALB05/05
HCONETTAV
A/N
LOKYLGLYTE
llaktmertxE
noiger
CC
DC
eDC,CC
FCrell
FC,DC
)FCrelleDC,CC-IPA(B-AECAnäergöhrelledemgidrävkiL
PA(1E-AECAnäergöhrelledemgidrävkiL
etutitsnImuelortePnaciremA:IPA)1*(
serutcafunaMevitomotuAnaeporuEfon
)FC,DC-I
SE-27
SPECIFIKATIONER
Serie
ZT 220D
KCÄDPPILK
REMMUNLLEDOM
PYT
DDERBPPILK
DDERBLATOT
DALB
LATNA
TAGERGGAPPILK
DGNÄLDALB
KELKCOJTDALB
TEHGITSAHSTEPS
NOITKUDORPSGAD
)t/mk6,9@t8(
632249
gnintamtuerkaB
mc551
mc751
dalbstfylgålttE
3
mc35
mm53,6
@nim/m5475
nim/v0053
ah9,11llitppU
KONSTRUKTION:
Format och svetsat eller bultat 10-gauge, dubbellagrad
ståltopp med 7-gauge sidokjolar. Fullt flytande design.
KLIPPDÄCKETS DRIVSYSTEM:
Elektrisk koppling/broms driver rem direkt från motorn
till klippdäckets centrumspindel. Inga vridningar i
drivremmen.
SPINDEL:
Toppmonterad och underhållsfri, med 2,5 cm axel i
precisionsfräst aluminiumhus.
SE-28
ANTI-SKALPERINGSVALSAR:
1,55 m klippdäck - 6 valsar.
KLIPPHÖJD & PRODUKTION:
Höjd: Fjäderassisterad lyftspak medger enkel
inställning av klipphöjder från 38 mm till 112 mm i steg
om 6,25 mm. Funktionen “ställ in och glöm bort” låter
klipphöjden bli inställd och återvänd till utan sökning
från operatörens läge.
SPECIFIKA VRIDMOMENT
BLADBULTARS ÅTDRAGNING: 95 Nm
HJULMUTTRAR: 237 Nm
MOTORNS VEVAXELBULT: 68 Nm
BOB-CATBUNTONCUSHMANJACOBSENRANSOMESRYANE-Z-GO
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, England
Företagsnummer (registrerat i England): 1070731
www.ransomesjacobsen.com
Kvalitet, prestanda och kundservice i världsklass
World Class Quality, Performance and Support
Utrustning från Ransomes Jacobsen Limited är byggda
till högsta standard, garanterad av certifiering
enligt ISO 9001 för samtliga våra tillverkande
anläggningar. Ett världsomspännande nätverk
av återförsäljare och fabriksutbildade
mekaniker, uppbackade av Ransomes
Jacobsen Parts Xpress ger pålitligt kundstöd
av högsta kvalitet.
SE
Swedish
Equipment from Ransomes Jacobsen Limited is built to
exacting standards ensured by ISO 9001 registration at
all our manufacturing locations. A worldwide dealer
network and factory-trained technicians backed by
Ransomes Jacobsen Parts Xpress provide reliable,
high-quality product support.
GB
English
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.