RAM V-6000, V-9000, V-12000, V-9004, V-9044 Operation Manual

...
OPERATION MANUAL
NOTICE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
P-6546-564
QXPDQXDoc
4/11
© 2011 by C.E. Studio-2 s.l. - Spain (EEC)
e-mail: support@ramaudio.com
Professional Power Amplifiers
V
Series
6000-9000-12000
9004-9044-12004-12044
WARNING:
To avoid fire or electrocution risk do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electric shock, do not open the unit. No user serviciable parts inside. In the case of disfunction, have the unit checked by qualified agents.
Class I device.
IMPORTANT:
Clean the front panel filters regularly. Extract the filters removing the front panel grid unscrewing the thumbscre­ews placed at the sides of the grid. Clean the filters using water and deter­gent. Place the grid filter introducing first the internal side and screwing the thumbscrew.
SAFETY
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENTS
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG!:
Um Brand oder elektrische Schläge zu vermeiden, darf diese Einheit keiner starken Luftfeuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.
Um elektrische Schläge zu vermeiden, öffnen Sie diese Einheit nicht. Bei Reparaturbedarf wenden Sie sich an qualifiziertes Personal.
Es handelt sich um ein Gerät der Klasse I.
IMPORTANT:
Clean the front panel filters regularly. Extract the filters removing the front panel grid unscrewing the thumbscre­ews placed at the sides of the grid. Clean the filters using water and deter­gent. Place the grid filter introducing first the internal side and screwing the thumbscrew.
1
VORSICHT
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES.
NICHT ÖFFNEN!
RÈGLES DE SÉCURITÉ:
Pour écarter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appa­reil à la pluie ni à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque, ne pas ouvrir l’appareil. Ne confier l’entretien de l’ap­pareil qu’à du personnel technique qua­lifié et agréé.
Appareil de Classe I.
IMPORTANT:
Clean the front panel filters regularly. Extract the filters removing the front panel grid unscrewing the thumbscre­ews placed at the sides of the grid. Clean the filters using water and deter­gent. Place the grid filter introducing first the internal side and screwing the thumbscrew.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Grid Filter Detail
0 Safety Precautions
1 General Information
1.1 Introduction
1.2 Main Characteristics
2 Controls: Where and What?
2.1 Front Panel
2.2 Rear Panel
3 Installation and Operation
3.1 Connections
3.1.1 Dual Channel Mode
3.1.2 Link Channel Mode
3.1.3 Bridge Channel Mode
3.2 Configuration
3.3 Troubleshooting
4 Technical Specifications
4.1 Protection Systems
4.2 Data
©2011 by C.E. Studio-2 s.l. Pol.Ind. La Figuera C/Rosa de Luxemburgo nº34 46970 Alaquas - Valencia - SPAIN
Phone: +34 96 127 30 54
Fax: +34 96 127 30 56
http://www.ramaudio.com e-mail: support@ramaudio.com
P-5435-634 QXPDQXDoc 4/11
RAM Audio
®
, PMS
, SSP™, ICL™,
FCM
and QuantaPulse™are regis­tered trademarks of C.E. Studio-2 s.l.. All other names are trademarks of their respective companies.
0 Sicherheitshinweise
1 Allgemeine Anweisungen
1.1 Einleitung
1.2 Allgemeine Eigenschaften
2 Lokalisierung der Funktionen
2.1 Frontplatte
2.2 Rückplatte
3 Anschluss- und Inbetriebnahme
3.1 Anschlüsse
3.1.1 Dual Kanalmodus
3.1.2 Link Kanalmodus
3.1.3 Bridge Kanalmodus
3.2 Konfiguration
3.3 Problemlösung
4 Technische Spezifikationen
4.1 Schutzschaltungssysteme
4.2 Technische Daten
INHALTSVERZEICHNIS
INDEX
0 Avertissements
1 Informations Générales
1.1 Introduction
1.2 Caractéristiques générales
2 Commandes et fonctions
2.1 Panneau avant
2.2 Panneau arrière
3 Installation et mise en route
3.1 Branchements
3.1.1 Mode DUAL
3.1.2 Mode LINK
3.1.3 Mode BRIDGE
3.2 Configuration
3.3 Dysfonctionnements éventuels et dépannage.
4 Spécifications
4.1 Systèmes de Protection
4.2 Données téchniques
TABLE DES
MATIÈRES
2
The V Series devices feature two or four channel models, ready for rough han­dling in the touring world. For this pur­pose, V Series amps implement over­sized high efficiency regulated power supply with PFC front end to deliver their full performances independently of mains status. This together with over­sized high efficiency audio power stage, forced front to back cooling through a component-free path with removable front panel dust filters, improved rugged mechanical design with even weight distribution, full digital control from LCD display on the front panel... Resulting in: just power, reliabil­ity and robustness for your touring gigs!
PFC QuantaPulse™Regulated Dual SMPS
Digital Control with extra large LCD display user interface
Channel Temperature and Output Level Monitor in the LCD
USB port for firmware update and DSP control
25 position Gain, Bridge mode, Input Links and ICL, front panel config­urable
Digital Potentiometers with Encoder control
RAM Audio Power Management System
Hi Efficiency, Heavy Duty Audio Power section for extreme use
Easily removable front panel dust fil­ters
Industry standard Neutrik
®
XLR and
Speakon
®
connectors
Optional low latency 24bits 96kHz high performance DSP with post-DSP signal links and Ethernet control. It features up to 70 meters input delay.
Optional EtheRAM II Ethernet monitor and control system
Optional EtherSound™/CobraNet™ audio transport and AES/EBU Digital input
1.2 Main Characteristics
1.1 Introduction
General Information
Informations
Générales
Allgemeine
Anweisungen
3
Lokalisierung der
Funktionen
See Figure
Configuration and signal attenua­tion level control knobs: Permit
independent control of each chan­nel’s attenuation and change the amplifier configuration. See page
10.
SIGNAL: This LED indicates pres­ence of signal at the inputs. TEMP: This LED shows tempera­ture protection is active. PMS: LED indicating PMS in opera­tion (see page 13) ICL: LED indicating Intelligent Clip Limiter in operation (see page 13).
Main Power Switch:
Position I: Connects the amplifier's current feed. (Blue LED on). Position O disconnects the Power. Position II (optional): Stand-by Mode. The Amp's Power is activated remotely via Ethernet. (Amber LED).
Display: See page 10.
USB Connector for firmware
upgrade and optional DSP control.
5
4
3
2
2.1 Front Panel
1
1
Siehe Fig.
Lautstärkeregler: diese ermögli-
chen die Signalstärke am Ausgang. siehe Seite 10.
SIGNAL: Wachanzeige des einge­henden Signals. TEMP: LED-Anzeige leuchtet wenn der Schutz vor Überwärmung ein­geschaltet ist. PMS: Die LED zeigt an, dass das PMS in Betrieb ist (siehe Seite 13) ICL: Die LED zeigt an, dass der Intelligent Cliplimiter arbeitet (siehe Seite 13).
Beleuchteter Hauptstromschalter:
Position I: Schaltet die Endstufe ein. (Blaue LED leuchtet). Position O Schaltet die Endstufe aus. Position II (optional): Stand-by Modus. Die Endstufe kann über Ethernet eingeschaltet werden. (Gelbe LED).
Display: siehe Seite 10.
USB Connector for firmware upgra-
de and optional DSP control.
5
4
3
2
2.1 Frontplatte
1
1
Controls:
Where and What?
Voir Fig.
Configuration et Atténuateurs de signal d’entrée crantés: réglage
du niveau d’entrée indépendant sur chaque canal. Voir page 10.
SIGNAL: indique la présence de signaux d’entrée. TEMP: signalisation par LED de temperature excessive. PMS: signalisation par LED de le fonctionnement de le
système PMS
(voir page 13). ICL: signalisation par LED de le fonctionnement de le
système ICL
(voir page 13).
Power:
Position I: Connecte l'appareil au courant, (LED Bleue allumée). Position O: Interruption de la mise sous tension. Position II (optional): Mode stand-by, la mise sous tension s'effectue a distance via Ethernet, (LED Orange allumée).
Display: voir page 10.
USB Connector for firmware upgra-
de and optional DSP control.
5
4
3
2
2.1 Panneau Avant
1
1
Commandes et
Fonctions
4
1
Front Panel
1
4
2
3
5
Loading...
+ 11 hidden pages