RAM MDi Series, MDi2 1K4-2K7-6K, MDi4 2K4-6K-12K, MDi8 2K7-6K Operation Manual

OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE EMPLEO
P-4743-845
QXPDQXDoc
8/18
© 2018 by C.E. Studio-2 s.l. - Spain (EEC)
e-mail: contact@ramaudio.com
Professional Power Amplifiers
MDi2 1K4-2K7-6K MDi4 2K4-6K-12K
MDi8 2K7-6K
(XLR/SPK Version)
MDi
Series
WARNING:
The exclamation point inside an equilateral triangle indicates the existen­ce of internal components whose substi­tution may affect safety.
The lightning and arrowhead symbol warns about the presence of uninsula­ted dangerous voltage.
To avoid fire or electrocution risk do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electric shock, do not open the unit. No user serviciable parts inside. In the case of disfunction, have the unit checked by qualified agents.
Class I device.
SAFETY
PRECAUTIONS
ADVERTENCIAS
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG!:
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks weist darauf hin, dass der Austausch interner Bauteile die Sicherheit beeinflussen kann.
Das Blitzzeichen zeigt die Gegenwart unisolierter gefährlicher Spannungen an.
Um Brand oder elektrische Schläge zu vermeiden, darf diese Einheit keiner starken Luftfeuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.
Um elektrische Schläge zu vermeiden, öffnen Sie diese Einheit nicht. Bei Reparaturbedarf wenden Sie sich an qualifiziertes Personal.
Es handelt sich um ein Gerät der Klasse I.
1
VORSICHT
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES.
NICHT ÖFFNEN!
PRECAUCIÓN:
El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero indica la exis­tencia de componentes internos cuya sustitución puede afectar a la seguri­dad.
El simbolo de la flecha quebrada alerta acerca de la presencia de partes no ais­ladas con voltages peligrosos.
Para evitar incendio o riesgo de electro­cucion no esponga este equipo a la llu­via o la humedad.
Para evitar choques eléctricos no abra las cubiertas superior ni inferior. No hay partes reparables por el usuario. Acuda a personal técnico especializado.
Lea el manual antes de usar el equipo.
Dispositivo de Clase I.
ATENCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR.
0 Safety Precautions
1 General Information
1.1 Introduction
1.2 Main Characteristics
2 Controls: Where and What?
2.1 Front Panel
2.2 Rear Panel
3 Installation and Operation
3.1 Connections
3.1.1 Dual Channel Mode
3.1.2 Bridge Channel Mode
3.2 Configuration
3.3 Troubleshooting
4 Technical Specifications
4.1 Data
©2018 by C.E. Studio-2 s.l. Pol.Ind. La Figuera C/ Rosa Luxemburgo nº34 46970 Alaquas - Valencia - SPAIN
Phone: +34 96 127 30 54 Fax: +34 96 127 30 56
http://www.ramaudio.com e-mail: contact@ramaudio.com
P-7156-965 QXPDQXDoc 8/18
RAM Audio
®
, FCM
, SSP™, ICL™ and QuantaPulse™ are registered trade­marks of C.E. Studio-2 s.l. All other names are trademarks of their respecti­ve companies.
0 Sicherheitshinweise
1 Allgemeine Anweisungen
1.1 Einleitung
1.2 Allgemeine Eigenschaften
2 Lokalisierung der Funktionen
2.1 Frontplatte
2.2 Rückplatte
3 Anschluss- und Inbetriebnahme
3.1 Anschlüsse
3.1.1 Dual Kanalmodus
3.1.2 Bridge Kanalmodus
3.2 Konfiguration
3.3 Problemlösung
4 Technische Spezifikationen
4.1 Technische Daten
INHALTSVERZEICHNIS
INDEX
0 Advertencias de Precaución
1 Información general
1.1 Introducción
1.2 Características generales
2 Ubicación y función de los controles
2.1 Parte frontal
2.2 Parte trasera
3 Instalación y operación
3.1 Conexionado
3.1.1 Modo Dual (Stereo)
3.1.2 Modo Puente (Mono)
3.2 Configuraciones
3.3 Problemas y soluciones
4 Especificaciones técnicas
4.1 Datos técnicos
ÍNDICE
2
The MDi Series of amplifiers has been specifically developed for fixed installa­tion and/or network applications. Thus they are equipped with specific connec­tors: XLR input and Speakon output, to offer clear, direct and hassle-free con­nectivity. Furthermore they offer up to eight independent channels per unit to allow for as many zoning possibilities. Their unitary power output is dimensio­ned to suit specifically that type of insta­llations.
The MDi Series incorporate unique absolute protections as the FCM™ or SSP™ systems.
· Eight, four and two channel models.
· Ultra-compact and lightweight 2-U
high.
· Laser cut aluminum front panel.
· FCM™ Faulty Channel Management
system to avoid entire device shut­down.
· State-of-the-art layout for maximum
performance and reliability.
· Detented sealed potentiometers for
easy recall of volume settings.
· ICL, PROT, SIGNAL indicators per
channel.
· Optional Add-on card to interface with
third party alarm systems with GPIO connections.
· ICL clip-limiters.
· Switchable (35Hz) sub-sonic highpass
filter per channel.
· All channels bridgeable by pairs.
· Temperature and signal dependant,
intelligent cooling system for minimal noise.
· Highly oversized thermal dissipation
design for maximum reliability.
1.2 Main Characteristics
1.1 Introduction
Die Verstärker der MDi- Serie wurde spezifisch für Festinstalationen un Netzanwendungen entwickelt. Deshalb ist diese Serie mit spezifischen Anschlüssen versehen, um immer klare und problemlose Verbindungen zu bie­ten: XLR-typ Eingang und Schraubleisten – Output. Ausserdem bieten die bis zu acht unabhängigen Kanäle pro Einheit die Möglichkeit viele Zonen zu beschallen. Die Ausgangsleistungen der Einheiten sind so dimensoniert, dass sie genau an diese art Installierungen angepasst sind.
Die MDi-Reihe verfügt über einzigartige Schutzsysteme wie FCM™ und SSP™.
· Acht, Vier- und Zwei-Kanal-Modelle.
· Ultrakompakt und leichtgewichtig, 2U
hoch.
· Lasergeschnittene Frontplatte.
· Der modernste Schaltungsentwurf ver-
sichert Ihnen Leistung und Zuverlässigkeit.
· Wahlweise gibt es Zusatzschaltungen als Schnittstelle für Alarmsysteme drit­ter Hersteller, mit GPIO Anschlüssen.
· Versiegelter Potentiometer mit 21 Stufen für den einfachen Abruf von Volumeneinstellungen.
· ICL-, PROT- und Signalanzeiger pro Kanal.
· Alle Kanäle können paarweise gebrückt werden.
· ICL Cliplimiter.
· Schaltbare (35Hz) Subssonic-
Hochpassfilter pro Kanal.
· Ein Temperatur- und signalabhängi­ges, intelligentes Kühlsystem bietet minimale Geräuschpegel.
· Sehr überdimensioniertes Kühlsystem, entworfen für eine maximale Zuverlässigkeit.
1.2 Allgemeine Eigenschaften
1.1 Einleitung
General Information
Los amplificadores de la serie MDi han sido especificamente desarrollados para instalaciones fijas y/o aplicaciones de red. Así, estos han sido equipados con conectores específicos: XLR de entrada y Speakon de salida, para ofrecer una­clara, directa y sencilla conectividad. Además se ofrecen hasta 8 canales independientes por unidad para permitir muchas posibilidades zonales diferen­tes. Las potencias de salida de cada modelo están dimensionadas para adaptarse especificamente a este tipo de instalaciones.
La serie MDi incorpora protecciones absolutamete únicas como son los sis­temas FCM™ o SSP™
· Modelos de ocho, cuatro y dos cana­les.
· Ultra-compactos y ligeros en 2 unida­des de rack.
· Carátula frontal de aluminio cortada a láser.
· Sistema FCM™ (Faulty Channel Management) que evita el apagado total de la etapa.
· Diseño de última generación para una fiabilidad y funcionamiento óptimos.
· Potenciómetros sellados con pasos para una fácil memorización de los niveles de volumen.
· Indicadores por canal de ICL, PROT, SIGNAL.
· Módulos opcionales para conectar con sistemas de alarma de un tercero por conexiones GPIO.
· Limitador de clip ICL.
· Filtro subsónico pasa alto (35Hz) por
canal.
· Todos los canales pueden ser puestos en puente por parejas.
· Temperatura dependiente de la señal,sistema de ventilación inteligen­te para minimización de ruido.
· Diseño sobredimensionado de disipa­ción termal para máxima fiabilidad.
1.2 Características generales.
1.1 Introducción
Información
general
Allgemeine
Anweisungen
3
Loading...
+ 9 hidden pages