Guide de démarrage rapide du LC10
Guía de inicio rápido de LC10
LC10 快速入門指引
Краткое руководство по эксплуатации
прибора LC10
Guia de início rápido do LC10
Guida introduttiva rapida del LC10
LC10 Schnellstartanleitung
For all models of Ralston LC10 Digital Pressure or Temperature Gauges
Pour tous les modèles de manomètres et thermomètres numériques Ralston LC10
Para todos los modelos digitales de medidores de presión o temperatura Ralston LC10
適用於所有型號 Ralston LC10 的數字壓力或溫度計
Для всех моделей цифровых манометров и термометров Ralston LC10
Para todos os modelos do LC10 da Ralston de medidores digitais de pressão ou de temperatura
Per tutti i modelli di manometri e termometri digitali Ralston LC10
Für alle Modelle der Ralston LC10 Digitaldruck- oder Temperaturmessgeräte
Table of Contents
Table des matières
Índice
目錄
Included Items .............................................................................2
Important Safety Notices ............................................................4
Avis de sécurité importants / Avisos importantes de seguridad / 重要安全須知 / Важные правила
техники безопасности / Avisos importantes de segurança / Importanti notizie di sicurezza /
Wichtige Sicherheitshinweise
LC10 Features Overview ........................................................... 10
Aperçu des caractéristiques du LC10 / Descripción general de las características del LC10 /
LC10 功能概述 / Обзор функций / Visão geral dos recursos do LC10 / Panoramica delle
caratteristiche del LC10 / Überblick über die LC10-Funktionen
Activate Your LC10 .................................................................... 16
Activez votre LC10 / Active su LC10 / 啓用LC10 / Активация прибора LC10 / Ativação do LC10 /
Attivare il vostro LC10 / Aktivieren Sie Ihren LC10
Updating LC10 and FieldLab Desktop ..................................... 20
Mise à jour du LC10 et de FieldLab Desktop / Actualización de su LC10 y FieldLab Desktop /
更新 LC10 和 FieldLab Desktop 軟件 / Обновление прибора LC10 и программного обеспечения
FieldLab Desktop / Atualização do LC10 e do FieldLab Desktop / Aggiornamento del LC10 e
FieldLab Desktop / Aktualisieren von LC10 und FieldLab Desktop
Instructions d’utilisation / Instrucciones de operación / 操作說明 / Инструкции по эксплуатации /
Instruções de operação / Istruzioni per l’uso / Bedienungsanleitungen
Installation des piles / Instalación de la pila / 安裝電池 / Установка батареек /
Instalação das baterias / Installazione della batteria / Batterieinstallation
Caractéristiques / Especicaciones / 規格 / Характеристики / Especicações / Dati tecnici /
Technische Daten
Standards and Agency Approvals ...........................................43
Normes et approbations de l’Agence / Normas y aprobaciones de la agencia / 標準和機構認證 /
Стандарты и официальные допуски / Normas e aprovações de agências / Norme e approvazioni
delle agenzie / Standards und behördliche Genehmigungen
Support ....................................................................................... 48
i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед эксплуатацией прибора LC10
внимательно ознакомьтесь с инструкциями и уясните все опасности,
связанные с его использованием.
i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Содержимое может быть под высоким
давлением или иметь высокую температуру.
i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Любые модификации оригинального изделия
могут привести к повышенной опасности при эксплуатации.
i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При эксплуатации прибора используйте
средства для защиты глаз.
6
i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание повреждения прибора LC10 не
допускайте чрезмерного давления.
i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Эксплуатация данного изделия может
сопровождаться воздействием химических веществ, в том числе
свинца, который, по сведениям штата Калифорния, может быть
причиной раковых заболеваний, врожденных патологий и нарушений
репродуктивной функции. Дополнительная информация представлена
на сайте www.P65Warnings.ca.gov.
i ОСТОРОЖНО. Выполняйте установку прибора LC10 согласно
инструкциям компании Ralston Instruments.
i ОСТОРОЖНО. Выполняйте установку прибора LC10 в соответствии
с действующими местными, национальными и международными
стандартами, а также электротехническими нормами и правилами.
i ОСТОРОЖНО. Используются неперезаряжаемые батарейки,
которые не заряжаются через USB.
i ОСТОРОЖНО. Используйте только одобренный адаптер питания
перем./пост. тока модели D-000410.
i ОСТОРОЖНО. При условиях эксплуатации, не рекомендованных
компанией Ralston Instruments, класс защиты не гарантируется.
i ОСТОРОЖНО. К работе с прибором допускается только обученный
персонал.
PT i ADVERTÊNCIA: Não opere em locais perigosos.
i ADVERTÊNCIA: não utilize o LC10 antes de ler e entender completamente as
instruções e perigos do produto.
i ADVERTÊNCIA: o conteúdo pode estar sob alta pressão ou temperatura.
i ADVERTÊNCIA: quaisquer modicações no produto com peças personalizadas
podem resultar em operação perigosa do produto.
i ADVERTÊNCIA: use proteção para os olhos ao usar este dispositivo.
i ADVERTÊNCIA: não submeta o LC10 a pressão excessiva, pois isso pode
provocar danos.
i ADVERTÊNCIA: este produto pode causar exposição a elementos químicos
como chumbo, que, conforme determinado pelo Estado da Califórnia, pode causar
câncer, defeitos congênitos e outros problemas reprodutivos. Para obter mais
informações, acesse www.P65Warnings.ca.gov.
i CUIDADO: a instalação do LC10 deve ser feita de acordo com as instruções de
instalação da Ralston Instruments.
i CUIDADO: a instalação do LC10 deve estar de acordo com as normas locais,
nacionais e internacionais aplicáveis e com os códigos elétricos.
7
i CUIDADO: as baterias não são recarregáveis e não serão
recarregadas via USB.
i CUIDADO: use apenas o adaptador de alimentação CA/CC aprovado
modelo D-000410.
i CUIDADO: a proteção pode ser prejudicada se o dispositivo for usado de uma
maneira não especicada pela Ralston Instruments.
i CUIDADO: somente pessoal treinado no uso deste dispositivo deve operá-lo.
IT i AVVERTENZA. Non utilizzare in aree a rischio di
esplosione.
i AVVERTENZA. Non utilizzare il LC10 prima di aver letto e compreso
appieno le istruzioni e i pericoli del prodotto.
i AVVERTENZA. Il contenuto potrebbe essere sotto alta pressione o
temperatura.
i AVVERTENZA. Qualsiasi modica a questo prodotto con parti
personalizzate può comportare un funzionamento pericoloso del prodotto.
i AVVERTENZA. Utilizzare protezioni per gli occhi durante l’uso di questo
dispositivo.
i AVVERTENZA. Non mettere il LC10 sotto sovrapressione, potrebbero
derivare danni.
i AVVERTENZA. Questo prodotto può esporre l’utente a sostanze
chimiche, tra cui il piombo, noto dallo Stato della California per causare il
cancro e noto dallo Stato della California per causare difetti congeniti o altri
danni riproduttivi. Per ulteriori informazioni, visitare il sito
www.P65Warnings.ca.gov.
i ATTENZIONE: L’installazione del LC10 deve essere conforme alle istruzioni di
installazione di Ralston Instruments.
i ATTENZIONE: L’installazione del LC10 deve essere conforme agli standard e ai
codici elettrici locali, nazionali e internazionali applicabili.
i ATTENZIONE: Le batterie non sono ricaricabili e non possono essere
ricaricate via USB.
i ATTENZIONE: Utilizzare solo adattatori di alimentazione approvati CA/CC
modello D-000410.
i ATTENZIONE: La protezione può essere compromessa se utilizzata in un modo
non specicato da Ralston Instruments.
i ATTENZIONE: Solo il personale addestrato all’uso di questo dispositivo può
farlo funzionare.
8
DE i WARNHINWEIS: Nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen betreiben.
i WARNHINWEIS: Verwenden Sie LC10 erst, wenn Sie die Anweisungen und
Gefahren des Produkts gelesen und vollständig verstanden haben.
i WARNHINWEIS: Die Inhalt können unter hohem Druck oder hoher
Temperatur stehen.
i WARNHINWEIS: Änderungen an diesem Produkt mit kundenspezischen Teilen
können zu einem gefährlichen Betrieb des Produkts führen.
i WARNHINWEIS: Verwenden Sie bei der Verwendung dieses Geräts einen
Augenschutz.
i WARNHINWEIS: Überdrucken Sie LC10 nicht, da dies zu Beschädigungen
führen kann.
i WARNHINWEIS: Dieses Produkt kann Sie Chemikalien aussetzen,
einschließlich Blei, das im Bundesstaat Kalifornien als krebserregend bekannt ist
und im Bundesstaat Kalifornien Geburtsfehler oder andere Fortpanzungsschäden
verursacht. Weitere Informationen nden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov.
i VORSICHT: Die Installation des LC10 muss gemäß den
Installationsanweisungen von Ralston Instruments erfolgen.
i VORSICHT: Die Installation des LC10 muss gemäß den geltenden lokalen,
nationalen und internationalen Standards und elektrischen Vorschriften erfolgen.
i VORSICHT: Batterien sind nicht wiederauadbar und werden nicht über USB
aufgeladen.
i VORSICHT: Verwenden Sie nur das zugelassene AC / DC-Netzteil D-000410.
i VORSICHT: Eine Beeinträchtigung des Schutzes kann auftreten, wenn es auf
eine von Ralston Instruments nicht angegebene Weise verwendet wird.
i VORSICHT: Nur das mit diesem Gerät geschulte Personal darf es bedienen.
9
LC10 Features Overview
Aperçu des caractéristiques du LC10
Descripción general de las
características del LC10
Avant / Parte delantera / 正面 / Вид спереди / Frente / Fronte / Vorderseite
1
2
3
5
4
LC10 功能概述
Обзор функций
Visão geral dos recursos do LC10
Front
6
10
7
8
Back
Arrière / Parte posterior / 背面 / Вид сзади / Traseira / Retro / Zurück
10
11
12
9
8
13
Panoramica delle caratteristiche
del LC10
Überblick über die LC10-Funktionen
EN
1. Power
2. LCD display
3. High/Low/Reset
4. Units
5. Zero
6. Backlight
7. Pressure or
Temperature Range
8. Pressure sensor option
9. Micro USB port
10. Warning label
11. Battery access door
12. Pressure equalizing vent
13. Temperature sensor option
FR
1. Puissance
2. Écran LCD
3. Haut/Bas/Reset
4. Unités
5. Remise à zéro
6. Rétroéclairage
7. Pression ou plage de température
8. Option du capteur de pression
9. Port micro USB
10. Étiquette d’avertissement
11. Couvercles d’accès aux piles
12. Évent d’égalisation de pression
13. Option du capteur de température
ES
1. Alimentación
2. Pantalla LCD
3. Alto/Bajo/Reiniciar
4. Unidades
5. Cero
6. Retroiluminación
7. Presión o rango de temperatura
8. Opción de sensor de presión
9. Puerto micro USB
10. Etiqueta de precaución
11. Puerta de acceso a la pila
12. Ventilación de compensación de presión
13. Opción de sensor de temperatura
ZH
1. 電源開關
2. LCD 顯示屏
3. 最高值/最低值/重設
4. 單位
5. 清零
6. 背光燈
7. 壓力或溫度範圍
8. 壓力傳感器選件
9. Micro USB 接口
10. 警告標簽
11. 電池蓋
12. 均壓孔
13. 溫度傳感器選件
RU
1. Кнопка питания
2. ЖК-дисплей
3. Максимальное значение/Минимальное
значение/Сброс
4. Единицы измерения
5. Обнуление показания
6. Подсветка
7. Диапазон давления или температуры
8. Датчик давления (заказывается
дополнительно)
9. Разъем Micro USB
10. Наклейка-предупреждение
11. Крышка батарейного отсека
12. Клапан для выравнивания давления
13. Датчик температуры (заказывается
дополнительно)
PT
1. Liga/desliga
2. Mostrador LCD
3. Alto/Baixo/Redenir
4. Unidades
5. Zerar
6. Luz de fundo
7. Faixa de pressão ou temperatura
8. Opção de sensor de pressão
9. Porta Micro USB
10. Adesivo de advertência
11. Porta de acesso às baterias
12. Ventilação de equalização de pressão
13. Opção de sensor de temperatura
IT
1. Potenza
2. Schermo LCD
3. Alto/Basso/Reset
4. Unità
5. Zero
6. Retroilluminazione
7. Pressione o intervallo di temperatura
8. Opzione sensore di pressione
9. Porta Micro USB
10. Etichetta di avvertimento
11. Porta di accesso alla batteria
12. Sato di equalizzazione della pressione
13. Opzione del sensore di temperatura
DE
1. Leistung
2. LCD Bildschirm
3. Hoch/Niedrig/Zurücksetzen
4. Einheiten
5. Null
6. Hintergrundbeleuchtung
7. Druck oder Temperaturbereich
8. Option für Drucksensor
9. Micro-USB-Anschluss
10. Warnschild
11. Batteriezugangsklappe
12. Druckausgleichsentlüftung
13. Temperatursensor Option
11
LCD display
Écran LCD / Pantalla LCD / LCD 顯示屏 / ЖК-дисплей /
Mostrador LCD / Schermo LCD / LCD Bildschirm
1
6
9201.8
EN
1. Battery indicator
2. Graphical pressure/temperature meter
3. USB connected symbol
4. Check mark to indicate success
5. High and low arrows
6. Main pressure/temperature display
7. Secondary display
FR
1. Indicateur de batterie
2. Compteur graphique pression/température
3. Symbole USB connecté
4. Coche pour indiquer le succès
5. Flèches haute et basse
6. Achage de la pression/température principale
7. Achage secondaire
ES
1. Indicador de pila
2. Medidor gráco de presión/temperatura
3. Símbolo conectado por USB
4. Marca de vericación para indicar el éxito
5. Flechas altas y bajas
6. Pantalla principal de presión/temperatura
7. Pantalla secundaria
ZH
1. 電池指示燈
2. 圖形壓力/溫度計
3. USB 連接符號
4. 表示成功的複選標記
5. 高低數值選擇箭頭
6. 主壓力/溫度顯示
7. 輔助顯示”
2
7
RU
1. Индикатор заряда батареек
2. Графическое отображение давления или
температуры
3. Значок подключения USB
4. Значок, подтверждающий выполнение
действия
5. Стрелки «вверх-вниз»
6. Основной индикатор давления/температуры
7. Дополнительный индикатор
PT
1. Indicador de bateria
2. Medidor gráco de pressão/temperatura
3. Símbolo de USB conectada
4. Marca de seleção para indicar medição bem-
sucedida
5. Setas de alto e baixo
6. Mostrador principal de pressão/temperatura
7. Mostrador secundário
IT
1. Indicatore della batteria
2. Misuratore graco di pressione/temperatura
3. Simbolo per USB collegato
4. Segno di spunta per indicare il successo
5. Frecce alte e basse
6. Schermo principale di pressione/temperatura
7. Schermo secondario
DE
1. Batterieanzeige
2. Grascher Druck- / Temperaturmesser
3. Symbol für die USB-Verbindung
4. Häkchen markieren, um den Erfolg anzuzeigen
5. Hohe und niedrige Pfeile
6. Hauptdruck / Temperaturanzeige
7. Sekundäranzeige”
3
4
5
12
EN
Power Management
Congure display and power management to maximize battery life in the eld using FieldLab
Desktop software.
Graphic Pressure or Temperature Meter
See pressure or temperature graphically
High / Low Readings
See continuous Maximum and Minimum pressure or temperature readings over a span of
time
Easily Change Engineering Units
Change to any of the 18 standard pressure engineering units or
4 standard temperature units on the y. Manage frequently used units or remove unused
units with FieldLab Desktop.
Custom Engineering Units
Create custom engineering units using FieldLab Desktop and add them to any LC10 gauge.
FR
Gestion de l’alimentation
Congurez l’écran et la gestion de l’alimentation pour maximiser la durée de vie de la
batterie sur le terrain en utilisant le logiciel FieldLab Desktop.
Compteur graphique de pression ou de température
Voir la pression ou la température graphiquement
Lectures haut / bas
Voir les relevés de pression ou de température maximum et minimum en continu sur une
période de temps.
Changement facile des unités techniques
Passez facilement à l’une des 18 unités de technique pression standard ou à l’une des 4
unités de température standard. Gérez les unités fréquemment utilisées ou supprimez les
unités inutilisées avec FieldLab Desktop.
Unités techniques personnalisées
Créez des unités d’ingénierie personnalisées à l’aide de FieldLab Desktop et ajoutez-les à
n’importe quelle jauge LC10.
ES
Gestión de energía
Congure la pantalla y la administración de energía para maximizar la vida útil de la pila en
el campo con el software FieldLab Desktop.
Medidor gráco de presión o temperatura
Ver presión o temperatura grácamente.
Lecturas altas/bajas
Ver lecturas continuas de presión o temperatura máxima y mínima durante un lapso de tiempo
Cambio fácil de las unidades de ingeniería
Cambie cualquiera de las 18 unidades de ingeniería de presión estándar o 4 unidades de
temperatura estándar sobre la marcha. Administre las unidades de uso frecuente o elimine
las unidades no utilizadas con FieldLab Desktop.
13
Unidades de Ingeniería a medida
Cree unidades de ingeniería personalizadas con FieldLab Desktop y agréguelas a cualquier
medidor LC10.
Отрегулируйте в приложении FieldLab Desktop отображение данных на дисплее и
потребление электроэнергии, чтобы максимально продлить срок службы батареек.
Графическое отображение давления или температуры
См. графическое отображение давления или температуры
Максимальные и минимальные значения
Наблюдайте за максимальными и минимальными показаниями давления или
температуры на протяжении определенного времени
Простой выбор единиц измерения
Выбирайте в процессе работы любую из 18 стандартных единиц измерения давления
или 4 стандартных единиц измерения температуры. Управляйте часто используемыми
единицами измерения или удаляйте неиспользуемые единицы в приложении FieldLab
Desktop.
Пользовательские единицы измерения
Создавайте свои единицы измерения в приложении FieldLab Desktop и добавляйте их
для использования с любым измерительным прибором LC10.
PT
Gerenciamento da energia
Congure o mostrador e o gerenciamento de energia para maximizar a vida útil das baterias
em campo usando o software FieldLab Desktop.
Medidor gráco de pressão ou temperatura
Veja a pressão e a temperatura gracamente
Leituras alta/baixa
Veja leituras contínuas de valores máximo e mínimo de pressão ou temperatura durante um
período de tempo
14
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.