Ralston Instruments LC10 Series Quick Start Manual

Guide de démarrage rapide du LC10 Guía de inicio rápido de LC10
LC10 快速入門指引 Краткое руководство по эксплуатации
прибора LC10
Guia de início rápido do LC10 Guida introduttiva rapida del LC10 LC10 Schnellstartanleitung
For all models of Ralston LC10 Digital Pressure or Temperature Gauges
Pour tous les modèles de manomètres et thermomètres numériques Ralston LC10 Para todos los modelos digitales de medidores de presión o temperatura Ralston LC10
適用於所有型號 Ralston LC10 的數字壓力或溫度計 Для всех моделей цифровых манометров и термометров Ralston LC10
Para todos os modelos do LC10 da Ralston de medidores digitais de pressão ou de temperatura Per tutti i modelli di manometri e termometri digitali Ralston LC10 Für alle Modelle der Ralston LC10 Digitaldruck- oder Temperaturmessgeräte
Table of Contents
Table des matières Índice
目錄
Included Items .............................................................................2
Éléments inclus / Artículos incluidos / 包括物件 / Комплект поставки / Itens incluídos / Articoli inclusi / Enthaltene Stücke
Important Safety Notices ............................................................4
Avis de sécurité importants / Avisos importantes de seguridad / 重要安全須知 / Важные правила техники безопасности / Avisos importantes de segurança / Importanti notizie di sicurezza /
Wichtige Sicherheitshinweise
LC10 Features Overview ........................................................... 10
Aperçu des caractéristiques du LC10 / Descripción general de las características del LC10 / LC10 功能概述 / Обзор функций / Visão geral dos recursos do LC10 / Panoramica delle
caratteristiche del LC10 / Überblick über die LC10-Funktionen
Activate Your LC10 .................................................................... 16
Activez votre LC10 / Active su LC10 / 啓用LC10 / Активация прибора LC10 / Ativação do LC10 / Attivare il vostro LC10 / Aktivieren Sie Ihren LC10
Updating LC10 and FieldLab Desktop ..................................... 20
Mise à jour du LC10 et de FieldLab Desktop / Actualización de su LC10 y FieldLab Desktop / 更新 LC10 和 FieldLab Desktop 軟件 / Обновление прибора LC10 и программного обеспечения FieldLab Desktop / Atualização do LC10 e do FieldLab Desktop / Aggiornamento del LC10 e
FieldLab Desktop / Aktualisieren von LC10 und FieldLab Desktop
Содержание
Índice Sommario
Inhaltsverzeichnis
Operation Instructions .............................................................. 23
Instructions d’utilisation / Instrucciones de operación / 操作說明 / Инструкции по эксплуатации / Instruções de operação / Istruzioni per l’uso / Bedienungsanleitungen
Battery Installation ....................................................................37
Installation des piles / Instalación de la pila / 安裝電池 / Установка батареек / Instalação das baterias / Installazione della batteria / Batterieinstallation
Calibration .................................................................................. 39
Étalonnage / Calibración / 校準 / Калибровка / Calibragem / Calibrazione / Kalibrierung
Specications ............................................................................40
Caractéristiques / Especi󰘰caciones / 規格 / Характеристики / Especi󰘰cações / Dati tecnici /
Technische Daten
Standards and Agency Approvals ...........................................43
Normes et approbations de l’Agence / Normas y aprobaciones de la agencia / 標準和機構認證 / Стандарты и официальные допуски / Normas e aprovações de agências / Norme e approvazioni delle agenzie / Standards und behördliche Genehmigungen
Support ....................................................................................... 48
Assistance / Soporte técnico / 支援 / Поддержка / Suporte / Assistenza / Kundendienst
1
Included Items
Éléments inclus Artículos incluidos
包括物件
Items included in the package. If any items are missing, please contact your Ralston
EN
Instruments distributor.
LC10 Pressure or Temperature gauge 2 x AA batteries 2 meter USB Micro-B cord
Need Replacement Parts?
Replacement parts and accessories can be found at ralstoninst.com/LC
Articles inclus dans le paquet. Si des articles manquent, veuillez contacter votre
FR
distributeur Ralston Instruments.
Manomètre et thermomètre LC10 2 x piles AA Cordon USB Micro-B de 2 mètres
Besoin de pièces de rechange?
Les pièces de rechange et les accessoires sont disponibles à l’adresse suivante:
ralstoninst.com/LC
Комплект поставки Itens incluídos
Articoli inclusi
Enthaltene Stücke
Artículos incluidos en el paquete. Si falta algún artículo, póngase en contacto con su
ES
distribuidor de Ralston Instruments.
Medidor de presión o temperatura LC10 2 pilas AA Cable USB Micro-B de 2 metros
¿Necesita repuestos?
Puede encontrar repuestos y accesorios en ralstoninst.com/LC
套裝包括以下物件。如果缺失任何物件,請聯絡您的 Ralston Instruments 經銷商。
ZH
LC10 壓力或溫度計 2 x AA 電池 2 米 USB Micro-B 線
更換部件
有關更換部件和附件的詳細資料請訪問 ralstoninst.com/LC
2
В случае отсутствия каких-либо компонентов обратитесь к дистрибьютору Ralston
RU
Instruments в вашем регионе.
Манометр или термометр LC10 2 батарейки АА Кабель USB Micro-B, 2 метра
Нужны запасные части?
Запасные части и вспомогательное оборудование представлены на сайте
ralstoninst.com/LC
Itens incluídos na embalagem. Se algum item estiver faltando, entre em contato com o
PT
distribuidor da Ralston Instruments.
Medidor de pressão ou temperatura LC10 2 baterias AA Cabo Micro USB tipo B com 2 metros
Precisa de peças de reposição?
Peças de reposição e acessórios podem ser encontrados em ralstoninst.com/LC
Articoli inclusi nella confezione. In caso di articoli mancanti, contattare il distributore
IT
Ralston Instruments.
Manometro o termometro LC10 2 batterie AA Cavo USB Micro-B da 2 metri
Avete bisogno di parti di ricambio?
Le parti di ricambio e gli accessori sono disponibili all’indirizzo ralstoninst.com/LC
Stücke im Paket enthalten. Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren Ralston
DE
Instruments-Händler.
LC10 Druck- oder Temperaturanzeige 2 x AA-Batterien 2 m langes USB-Micro-B-Kabel
Benötigen Sie Ersatzteile?
Ersatzteile und Zubehör 󰘰nden Sie unter ralstoninst.com/LC
3
Important Safety Notices
Avis de sécurité importants ...............4
Avisos importantes de seguridad .........5
重要安全須知 .....................................6
Важные правила техники
безопасности ....................................6
EN i WARNING: Do not operate in hazardous
locations.
i WARNING: Do not use LC10 until you have read and fully understand the
instructions and hazards of the product.
i WARNING: Contents may be under high pressure or temperature.
i WARNING: Any modications to this product with custom parts can result in
hazardous operation of the product.
i WARNING: Use eye protection while using this device.
i WARNING: Do not overpressure LC10 or damage may result.
i WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which
is known to the State of California to cause cancer, and is known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go
to www.P65Warnings.ca.gov.
Avisos importantes de segurança .........7
Importanti notizie di sicurezza ...........8
Wichtige Sicherheitshinweise ............9
i CAUTION: Installation of LC10 must be in accordance with Ralston Instruments
installation instructions.
i CAUTION: Installation of LC10 must be in accordance with applicable local,
national and international standards and electrical codes.
i CAUTION: Batteries are not rechargeable and will not be recharged via USB.
i CAUTION: Use only approved AC/DC power adapter model D-000410.
i CAUTION: Protection impairment may occur if used in a manner not specied by
Ralston Instruments.
i CAUTION: Only those personnel trained in the use of this device shall operate it.
FR i AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser dans des
endroits dangereux.
i AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le CL10 tant que vous n’avez pas lu et bien
compris les instructions et les dangers du produit.
i AVERTISSEMENT : Le contenu peut être sous haute pression ou température.
i AVERTISSEMENT : Toute modication apportée à ce produit avec des pièces
personnalisées peut entraîner un fonctionnement dangereux du produit.
4
i AVERTISSEMENT : Utiliser une protection oculaire lors de l’utilisation de cet
appareil.
i AVERTISSEMENT : Ne pas surpressuriser le LC10 sous peine de
l’endommager.
i AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
y compris le plomb, qui est réputéen Californie être une cause de cancer, de
malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus
d’informations, rendez-vous sur
www.P65Warnings.ca.gov.
i ATTENTION : L’installation du LC10 doit être conforme aux instructions
d’installation de Ralston Instruments.
i ATTENTION : L’installation du LC10 doit être conforme aux normes et codes
électriques locaux, nationaux et internationaux applicables.
i ATTENTION : Les piles ne sont pas rechargeables et ne seront pas rechargées
via USB.
i ATTENTION : N’utilisez que des adaptateurs d’alimentation CA/CC approuvés,
modèle D-000410.
i ATTENTION : Une dégradation de la protection peut se produire si elle est
utilisée d’une manière non spéciée par Ralston Instruments.
i ATTENTION : Seul le personnel formé à l’utilisation de cet appareil doit l’utiliser.
ES i ADVERTENCIA: No operar en lugares peligrosos
i ADVERTENCIA: No utilizar el medidor LC10 hasta que haya leído y
comprendido completamente las instrucciones y los peligros del producto.
i ADVERTENCIA: Los contenidos pueden estar sometidos a presión o
temperatura alta.
i ADVERTENCIA: Cualquier modicación de este producto con piezas
personalizadas puede ocasionar un funcionamiento peligroso del producto.
i ADVERTENCIA: Use protección para los ojos mientras usa este dispositivo.
i ADVERTENCIA: No ejerza sobrepresión al LC10, ya que podría dañarse.
i ADVERTENCIA: Este producto lo puede exponer a sustancias químicas,
incluido el plomo, que de acuerdo con el estado de California produce cáncer,
anomalías congénitas y otros daños reproductivos. Para obtener más información, diríjase a www.P65Warnings.ca.gov.
i PRECAUCIÓN: El LC10 se debe instalar de acuerdo con las instrucciones de
instalación de Ralston Instruments.
i PRECAUCIÓN: El LC10 se debe instalar de acuerdo con las normas locales,
nacionales e internacionales y los códigos eléctricos aplicables.
5
i PRECAUCIÓN: Las pilas no son recargables y no se recargarán a
través de USB.
i PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el modelo D-000410 aprobado de adaptador
de alimentación de CA/CC.
i PRECAUCIÓN: La protección se puede deteriorar si se usa de una manera no
especicada por Ralston Instruments.
i PRECAUCIÓN: Sólo el personal capacitado para el uso de este dispositivo
debe operarlo.
ZH i 警告請勿在危險場所操作。
i 警告在閱讀並完全理解產品說明和危險之前,請勿使用 LC10。
i 警告內容物可能處於高壓或高溫下。
i 警告使用自製部件對產品進行任何改裝,可能導致產品操作存在危險。
i 警告使用本裝置時,請採取眼部保護措施。
i 警告不要在超壓情況下使用 LC10,否則可能導致損壞。
i 警告該產品可能會導致您接觸到含鉛化學物質。這種接觸在加利福尼亞州曾發生
過導致癌症、出生缺陷或其他生殖傷害的案例。要了解更多資料,請訪問 www.P65Warnings.ca.gov。
i 警示:必須根據 Ralston Instruments 安裝說明安裝 LC10。
i 警示:LC10 安裝必須符合適用的當地、國家以及國際標準和電氣規範。
i 警示:電池不可充電,且不能通過 USB 充電。
i 警示:僅限使用經認可的 D-000410 型號交流/直流電源適配器
i 警示:如使用方式不符合 Ralston Instruments 說明,可能會發生保護傷害
i 警示:僅限接受過使用培訓的人員操作本裝置。
RU i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Эксплуатация в опасных
зонах запрещена.
i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед эксплуатацией прибора LC10
внимательно ознакомьтесь с инструкциями и уясните все опасности, связанные с его использованием.
i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Содержимое может быть под высоким
давлением или иметь высокую температуру.
i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Любые модификации оригинального изделия
могут привести к повышенной опасности при эксплуатации.
i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При эксплуатации прибора используйте
средства для защиты глаз.
6
i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание повреждения прибора LC10 не
допускайте чрезмерного давления.
i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Эксплуатация данного изделия может
сопровождаться воздействием химических веществ, в том числе свинца, который, по сведениям штата Калифорния, может быть причиной раковых заболеваний, врожденных патологий и нарушений репродуктивной функции. Дополнительная информация представлена на сайте www.P65Warnings.ca.gov.
i ОСТОРОЖНО. Выполняйте установку прибора LC10 согласно
инструкциям компании Ralston Instruments.
i ОСТОРОЖНО. Выполняйте установку прибора LC10 в соответствии
с действующими местными, национальными и международными стандартами, а также электротехническими нормами и правилами.
i ОСТОРОЖНО. Используются неперезаряжаемые батарейки,
которые не заряжаются через USB.
i ОСТОРОЖНО. Используйте только одобренный адаптер питания
перем./пост. тока модели D-000410.
i ОСТОРОЖНО. При условиях эксплуатации, не рекомендованных
компанией Ralston Instruments, класс защиты не гарантируется.
i ОСТОРОЖНО. К работе с прибором допускается только обученный
персонал.
PT i ADVERTÊNCIA: Não opere em locais perigosos.
i ADVERTÊNCIA: não utilize o LC10 antes de ler e entender completamente as
instruções e perigos do produto.
i ADVERTÊNCIA: o conteúdo pode estar sob alta pressão ou temperatura.
i ADVERTÊNCIA: quaisquer modicações no produto com peças personalizadas
podem resultar em operação perigosa do produto.
i ADVERTÊNCIA: use proteção para os olhos ao usar este dispositivo.
i ADVERTÊNCIA: não submeta o LC10 a pressão excessiva, pois isso pode
provocar danos.
i ADVERTÊNCIA: este produto pode causar exposição a elementos químicos
como chumbo, que, conforme determinado pelo Estado da Califórnia, pode causar
câncer, defeitos congênitos e outros problemas reprodutivos. Para obter mais informações, acesse www.P65Warnings.ca.gov.
i CUIDADO: a instalação do LC10 deve ser feita de acordo com as instruções de
instalação da Ralston Instruments.
i CUIDADO: a instalação do LC10 deve estar de acordo com as normas locais,
nacionais e internacionais aplicáveis e com os códigos elétricos.
7
i CUIDADO: as baterias não são recarregáveis e não serão
recarregadas via USB.
i CUIDADO: use apenas o adaptador de alimentação CA/CC aprovado
modelo D-000410.
i CUIDADO: a proteção pode ser prejudicada se o dispositivo for usado de uma
maneira não especicada pela Ralston Instruments.
i CUIDADO: somente pessoal treinado no uso deste dispositivo deve operá-lo.
IT i AVVERTENZA. Non utilizzare in aree a rischio di
esplosione.
i AVVERTENZA. Non utilizzare il LC10 prima di aver letto e compreso
appieno le istruzioni e i pericoli del prodotto.
i AVVERTENZA. Il contenuto potrebbe essere sotto alta pressione o
temperatura.
i AVVERTENZA. Qualsiasi modica a questo prodotto con parti
personalizzate può comportare un funzionamento pericoloso del prodotto.
i AVVERTENZA. Utilizzare protezioni per gli occhi durante l’uso di questo
dispositivo.
i AVVERTENZA. Non mettere il LC10 sotto sovrapressione, potrebbero
derivare danni.
i AVVERTENZA. Questo prodotto può esporre l’utente a sostanze
chimiche, tra cui il piombo, noto dallo Stato della California per causare il cancro e noto dallo Stato della California per causare difetti congeniti o altri danni riproduttivi. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.P65Warnings.ca.gov.
i ATTENZIONE: L’installazione del LC10 deve essere conforme alle istruzioni di
installazione di Ralston Instruments.
i ATTENZIONE: L’installazione del LC10 deve essere conforme agli standard e ai
codici elettrici locali, nazionali e internazionali applicabili.
i ATTENZIONE: Le batterie non sono ricaricabili e non possono essere
ricaricate via USB.
i ATTENZIONE: Utilizzare solo adattatori di alimentazione approvati CA/CC
modello D-000410.
i ATTENZIONE: La protezione può essere compromessa se utilizzata in un modo
non specicato da Ralston Instruments.
i ATTENZIONE: Solo il personale addestrato all’uso di questo dispositivo può
farlo funzionare.
8
DE i WARNHINWEIS: Nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen betreiben.
i WARNHINWEIS: Verwenden Sie LC10 erst, wenn Sie die Anweisungen und
Gefahren des Produkts gelesen und vollständig verstanden haben.
i WARNHINWEIS: Die Inhalt können unter hohem Druck oder hoher
Temperatur stehen.
i WARNHINWEIS: Änderungen an diesem Produkt mit kundenspezischen Teilen
können zu einem gefährlichen Betrieb des Produkts führen.
i WARNHINWEIS: Verwenden Sie bei der Verwendung dieses Geräts einen
Augenschutz.
i WARNHINWEIS: Überdrucken Sie LC10 nicht, da dies zu Beschädigungen
führen kann.
i WARNHINWEIS: Dieses Produkt kann Sie Chemikalien aussetzen,
einschließlich Blei, das im Bundesstaat Kalifornien als krebserregend bekannt ist
und im Bundesstaat Kalifornien Geburtsfehler oder andere Fortpanzungsschäden verursacht. Weitere Informationen nden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov.
i VORSICHT: Die Installation des LC10 muss gemäß den
Installationsanweisungen von Ralston Instruments erfolgen.
i VORSICHT: Die Installation des LC10 muss gemäß den geltenden lokalen,
nationalen und internationalen Standards und elektrischen Vorschriften erfolgen.
i VORSICHT: Batterien sind nicht wiederauadbar und werden nicht über USB
aufgeladen.
i VORSICHT: Verwenden Sie nur das zugelassene AC / DC-Netzteil D-000410.
i VORSICHT: Eine Beeinträchtigung des Schutzes kann auftreten, wenn es auf
eine von Ralston Instruments nicht angegebene Weise verwendet wird.
i VORSICHT: Nur das mit diesem Gerät geschulte Personal darf es bedienen.
9
LC10 Features Overview
Aperçu des caractéristiques du LC10
Descripción general de las características del LC10
Avant / Parte delantera / 正面 / Вид спереди / Frente / Fronte / Vorderseite
1
2
3
5
4
LC10 功能概述 Обзор функций Visão geral dos recursos do LC10
Front
6
10
7
8
Back
Arrière / Parte posterior / 背面 / Вид сзади / Traseira / Retro / Zurück
10
11
12
9
8
13
Panoramica delle caratteristiche
del LC10
Überblick über die LC10-Funktionen
EN
1. Power
2. LCD display
3. High/Low/Reset
4. Units
5. Zero
6. Backlight
7. Pressure or
Temperature Range
8. Pressure sensor option
9. Micro USB port
10. Warning label
11. Battery access door
12. Pressure equalizing vent
13. Temperature sensor option
FR
1. Puissance
2. Écran LCD
3. Haut/Bas/Reset
4. Unités
5. Remise à zéro
6. Rétroéclairage
7. Pression ou plage de température
8. Option du capteur de pression
9. Port micro USB
10. Étiquette d’avertissement
11. Couvercles d’accès aux piles
12. Évent d’égalisation de pression
13. Option du capteur de température
ES
1. Alimentación
2. Pantalla LCD
3. Alto/Bajo/Reiniciar
4. Unidades
5. Cero
6. Retroiluminación
7. Presión o rango de temperatura
8. Opción de sensor de presión
9. Puerto micro USB
10. Etiqueta de precaución
11. Puerta de acceso a la pila
12. Ventilación de compensación de presión
13. Opción de sensor de temperatura
ZH
1. 電源開關
2. LCD 顯示屏
3. 最高值/最低值/重設
4. 單位
5. 清零
6. 背光燈
7. 壓力或溫度範圍
8. 壓力傳感器選件
9. Micro USB 接口
10. 警告標簽
11. 電池蓋
12. 均壓孔
13. 溫度傳感器選件
RU
1. Кнопка питания
2. ЖК-дисплей
3. Максимальное значение/Минимальное
значение/Сброс
4. Единицы измерения
5. Обнуление показания
6. Подсветка
7. Диапазон давления или температуры
8. Датчик давления (заказывается
дополнительно)
9. Разъем Micro USB
10. Наклейка-предупреждение
11. Крышка батарейного отсека
12. Клапан для выравнивания давления
13. Датчик температуры (заказывается
дополнительно)
PT
1. Liga/desliga
2. Mostrador LCD
3. Alto/Baixo/Rede󰘰nir
4. Unidades
5. Zerar
6. Luz de fundo
7. Faixa de pressão ou temperatura
8. Opção de sensor de pressão
9. Porta Micro USB
10. Adesivo de advertência
11. Porta de acesso às baterias
12. Ventilação de equalização de pressão
13. Opção de sensor de temperatura
IT
1. Potenza
2. Schermo LCD
3. Alto/Basso/Reset
4. Unità
5. Zero
6. Retroilluminazione
7. Pressione o intervallo di temperatura
8. Opzione sensore di pressione
9. Porta Micro USB
10. Etichetta di avvertimento
11. Porta di accesso alla batteria
12. S󰘰ato di equalizzazione della pressione
13. Opzione del sensore di temperatura
DE
1. Leistung
2. LCD Bildschirm
3. Hoch/Niedrig/Zurücksetzen
4. Einheiten
5. Null
6. Hintergrundbeleuchtung
7. Druck oder Temperaturbereich
8. Option für Drucksensor
9. Micro-USB-Anschluss
10. Warnschild
11. Batteriezugangsklappe
12. Druckausgleichsentlüftung
13. Temperatursensor Option
11
LCD display
Écran LCD / Pantalla LCD / LCD 顯示屏 / ЖК-дисплей /
Mostrador LCD / Schermo LCD / LCD Bildschirm
1
6
9201.8
EN
1. Battery indicator
2. Graphical pressure/temperature meter
3. USB connected symbol
4. Check mark to indicate success
5. High and low arrows
6. Main pressure/temperature display
7. Secondary display
FR
1. Indicateur de batterie
2. Compteur graphique pression/température
3. Symbole USB connecté
4. Coche pour indiquer le succès
5. Flèches haute et basse
6. A󰘲chage de la pression/température principale
7. A󰘲chage secondaire
ES
1. Indicador de pila
2. Medidor grá󰘰co de presión/temperatura
3. Símbolo conectado por USB
4. Marca de veri󰘰cación para indicar el éxito
5. Flechas altas y bajas
6. Pantalla principal de presión/temperatura
7. Pantalla secundaria
ZH
1. 電池指示燈
2. 圖形壓力/溫度計
3. USB 連接符號
4. 表示成功的複選標記
5. 高低數值選擇箭頭
6. 主壓力/溫度顯示
7. 輔助顯示”
2
7
RU
1. Индикатор заряда батареек
2. Графическое отображение давления или
температуры
3. Значок подключения USB
4. Значок, подтверждающий выполнение
действия
5. Стрелки «вверх-вниз»
6. Основной индикатор давления/температуры
7. Дополнительный индикатор
PT
1. Indicador de bateria
2. Medidor grá󰘰co de pressão/temperatura
3. Símbolo de USB conectada
4. Marca de seleção para indicar medição bem-
sucedida
5. Setas de alto e baixo
6. Mostrador principal de pressão/temperatura
7. Mostrador secundário
IT
1. Indicatore della batteria
2. Misuratore gra󰘰co di pressione/temperatura
3. Simbolo per USB collegato
4. Segno di spunta per indicare il successo
5. Frecce alte e basse
6. Schermo principale di pressione/temperatura
7. Schermo secondario
DE
1. Batterieanzeige
2. Gra󰘰scher Druck- / Temperaturmesser
3. Symbol für die USB-Verbindung
4. Häkchen markieren, um den Erfolg anzuzeigen
5. Hohe und niedrige Pfeile
6. Hauptdruck / Temperaturanzeige
7. Sekundäranzeige”
3
4
5
12
EN
Power Management
Con󰘰gure display and power management to maximize battery life in the 󰘰eld using FieldLab Desktop software.
Graphic Pressure or Temperature Meter
See pressure or temperature graphically
High / Low Readings
See continuous Maximum and Minimum pressure or temperature readings over a span of
time
Easily Change Engineering Units
Change to any of the 18 standard pressure engineering units or 4 standard temperature units on the 󰘱y. Manage frequently used units or remove unused units with FieldLab Desktop.
Custom Engineering Units
Create custom engineering units using FieldLab Desktop and add them to any LC10 gauge.
FR
Gestion de l’alimentation
Con󰘰gurez l’écran et la gestion de l’alimentation pour maximiser la durée de vie de la batterie sur le terrain en utilisant le logiciel FieldLab Desktop.
Compteur graphique de pression ou de température
Voir la pression ou la température graphiquement
Lectures haut / bas
Voir les relevés de pression ou de température maximum et minimum en continu sur une période de temps.
Changement facile des unités techniques
Passez facilement à l’une des 18 unités de technique pression standard ou à l’une des 4 unités de température standard. Gérez les unités fréquemment utilisées ou supprimez les unités inutilisées avec FieldLab Desktop.
Unités techniques personnalisées
Créez des unités d’ingénierie personnalisées à l’aide de FieldLab Desktop et ajoutez-les à n’importe quelle jauge LC10.
ES
Gestión de energía
Con󰘰gure la pantalla y la administración de energía para maximizar la vida útil de la pila en el campo con el software FieldLab Desktop.
Medidor gráco de presión o temperatura
Ver presión o temperatura grá󰘰camente.
Lecturas altas/bajas
Ver lecturas continuas de presión o temperatura máxima y mínima durante un lapso de tiempo
Cambio fácil de las unidades de ingeniería
Cambie cualquiera de las 18 unidades de ingeniería de presión estándar o 4 unidades de
temperatura estándar sobre la marcha. Administre las unidades de uso frecuente o elimine las unidades no utilizadas con FieldLab Desktop.
13
Unidades de Ingeniería a medida
Cree unidades de ingeniería personalizadas con FieldLab Desktop y agréguelas a cualquier medidor LC10.
ZH
管理電源
使用 FieldLab Desktop 軟件在現場配置顯示器並進行電源管理,可最大限度地延長電池壽命。
圖形壓力或溫度計
請查看圖形顯示的壓力或溫度
最高值/最低值讀數
查看一段時間內連續最大和最小壓力或溫度讀數
輕鬆更換工程單位
共有 18 個標準壓力工程單位和 4 個標準溫度單位,可在運行過程中更換任一單位。使用 FieldLab Desktop 軟件管理常用單位或刪除未使用單位。
自訂工程單位
使用 FieldLab Desktop 軟件創建自訂單位,並將其添加到任意 LC10 測量儀。
RU
Управление электропитанием
Отрегулируйте в приложении FieldLab Desktop отображение данных на дисплее и потребление электроэнергии, чтобы максимально продлить срок службы батареек.
Графическое отображение давления или температуры
См. графическое отображение давления или температуры
Максимальные и минимальные значения
Наблюдайте за максимальными и минимальными показаниями давления или температуры на протяжении определенного времени
Простой выбор единиц измерения
Выбирайте в процессе работы любую из 18 стандартных единиц измерения давления или 4 стандартных единиц измерения температуры. Управляйте часто используемыми единицами измерения или удаляйте неиспользуемые единицы в приложении FieldLab Desktop.
Пользовательские единицы измерения
Создавайте свои единицы измерения в приложении FieldLab Desktop и добавляйте их для использования с любым измерительным прибором LC10.
PT
Gerenciamento da energia
Con󰘰gure o mostrador e o gerenciamento de energia para maximizar a vida útil das baterias em campo usando o software FieldLab Desktop.
Medidor gráco de pressão ou temperatura
Veja a pressão e a temperatura gra󰘰camente
Leituras alta/baixa
Veja leituras contínuas de valores máximo e mínimo de pressão ou temperatura durante um
período de tempo
14
Loading...
+ 36 hidden pages