Din cykel levereras komplett monterad till dig. Om några
delar av cykeln inte är monterade, var god vänd dig till din
cykelåterförsäljare.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda din cykel på
ett ändamålsenligt, säkert och fördelaktigt sätt, så att du
kan ha glädje av den länge. Vi utgår ån att du har allmänna kunskaper om hur en cykel ska användas.
Alla som använder, rengör, underhåller eller kasserar den
här cykeln måste ha läst och förstått hela denna bruksanvisning.
I bruksanvisningen hittar du förutom texter, tabeller och
förteckningar följande symboler som hänvisar till viktig
information eller risker.
VARNINGför risk för personskador, ökad risk
för fall eller annan typ av skaderisk
VIKTIG TILLÄGGSINFORMATIONeller särskil-
da anvisningar om hur cykeln ska användas
HÄNVISNINGtill potentiella skador på före-
mål eller miljö
I Allmän bruksanvisning 3
3 Innehåll
1 Cykeln och dess komponenter 2
2 Förord 3
3 Innehåll 4
4 Säkerhetsanvisningar 7
4.1 Grundläggande säkerhetsanvisningar 7
4.2 För din säkerhet 7
4.3 Information till föräldrar och
vårdnadshavare 7
4.4 Säkerhet i traken 7
4.5 Säkerhet på cykeln 8
5 Lagstadgade bestämmelser 8
5.1 Trakregler 8
6 Ändamålsenlig användning 9
6.1 Allmänt 9
9.2.4.2 med klämfäste 15
9.2.4.3 med ädrad sadelstolpe 16
9.3 Ställa in styrets position 16
9.3.1 Ställa in/justera styrets höjd med
vanlig styrtapp 16
9.3.2 Justera styrets höjd på A-head-system 17
9.3.3 Justera styret eer amhjulet på
A-head-system 17
9.3.4 Ställa in styrets position genom att
vrida på styret 17
9.3.5 Justera styrets höjd med justerbar
styrtapp 18
10 Ram 18
11 Styrsats 19
12 Gael 19
6.2 Trekkingcykel / All Terrain Bike (ATB),
utrustad enligt gällande trakregler 9
6.3 City-, touring-, sport-, barn- och
ungdomscykel, utrustad enligt
gällande trakregler 9
6.4 Mountainbike (MTB) / Crossbike 10
6.5 Racingcykel / tnesscykel 10
6.6 BMX 10
7 Innan första användning 11
8 Innan varje användning 12
9 Anpassning till föraren 12
9.1 Montera pedalerna 12
9.2 Ställa in sittpositionen 13
9.2.1 Ställa in cykelsadeln 13
13 Fjädrad ram och äderelement 20
13.1 Ram med bakre ädring 20
13.2 Skötsel och underhåll 20
14 Tramplager och pedalarmar 21
15 Kontrollera tramplager 21
16 Hjul 21
16.1 Kontrollera hjul 21
16.2 Kontrollera nav 21
16.3 Kontrollera fälgar 22
17 Däck och slangar 22
17.1 Däck 22
17.2 Slanglösa däck/tubeless 23
17.3 Tubdäck 23
9.2.2 Använda snabbspännare 13
9.2.3 Beräkna rätt sadelhöjd 14
9.2.4 Ställa in sadelns lutning 15
9.2.4.1 med tvåskruvsstöd 15
4 I Allmän bruksanvisning
17.4 Slangar 23
18 Åtgärda punktering 24
18.1 Öppna bromsar 24
18.1.1 Öppna Cantilever- eller V-broms 24
18.1.2 Ta bort hydraulisk fälgbroms 24
21.2.1 Standardbromshandtag 42
18.1.3 Öppna sidovajer-fälgbroms 25
18.1.4 Lossa navbroms, rull-, trum- eller
baktrampbroms 25
18.2 Montera bort hjul 25
18.2.1 Montera bort amhjul 25
18.2.2 Montera bort bakhjul 25
18.3 Demontera däck och slang 26
18.4 Lappa slang 26
18.5 Montera däck och slang 27
18.6 Montera hjul 27
18.6.1 Montera amhjul 27
18.6.2 Montera bakhjul 27
18.6.2.1 på hjul med kedjeväxel 27
18.6.2.2 på hjul med navväxel 27
19 Cykelväxlar 30
19.1 Kedjeväxel 30
19.1.1 Använda växelhandtaget 31
19.1.1.1 Växelhandtag på racingcykel 31
19.1.1.2
Växlingshandtag på MTB,
trekking- och touringcykel 35
21.3 Navbromsar 42
21.3.1 Trumbromsar och rullbromsar
(Roller Brake) 42
21.3.2 Baktrampbroms 43
21.4 Fälgbromsar 44
21.4.1 Justera bromsar 44
21.4.2 Ställa in avståndet mellan
bromsbelägg och fälg 44
21.4.3 Slitage på bromsbeläggen 45
21.5 Skivbromsar 45
21.5.1 Hydrauliska skivbromsar 46
21.5.2 Bildande av ångblåsor 47
21.5.3 Rengöra bromssystemet 47
21.5.4 Montera in/ut hjul 47
22 Belysning 48
22.1 Bestämmelser om belysning 48
22.2 Specialbestämmelser för racingcyklar 48
22.3 Generator/dynamo 48
22.3.1 Däckdynamo 48
22.3.1.1 Koppla på och av däckdynamon 48
19.2 Navväxel 38
19.2.1 Använda navväxel 38
19.2.1.1 Växelhandtag Shimano 7/8
växlar 38
19.2.2 Ställa in växel på Shimano-navväxel 39
20 Cykelkedja 40
20.1 Underhålla cykelkedjor 40
21 Bromsar, bromshandtag och bromssystem 41
21.1 Viktiga anvisningar och
försiktighetsåtgärder 41
21.2 Bromshandtag 42
22.3.2 Navdynamo 49
22.4 Om belysningen slutar ngera 49
23 Komponenter 50
23.1 Pakethållare 50
23.1.1 Pakethållare för amhjulet 50
23.1.2 Pakethållare för bakhjulet 50
23.2 Ekerskydd/skyddskåpor 51
23.2.1 Återställa säkringen 51
24 Tillbehör och utrustning 52
24.1 Barnsits 52
24.2 Cykelstöd 53
I Allmän bruksanvisning 5
24.3 Cykelvagn 53
24.4 Cykelkorg 53
24.5 Barends 53
25 Cykelhållare för biltak/bagagelucka 54
26 Kolberkomponenter 54
26.1 Egenskaper 54
26.2 Vridmoment 54
26.3 Visuell kontroll 55
26.4 Kolberram 55
26.5 Kolberstyre 55
26.6 Kolberstyrtapp 55
27.15 Glidlager och lager i helädrade ramar,
ädergaar eller andra äderelement 59
28 Regelbunden inspektion 60
28.1 Inspektionsschema 60
28.1.1 Underhåll / kontroll 60
29 Länklista 61
30 Tekniska data 62
30.1 Cykelns tillåtna totalvikt 62
30.2 Tillåten belastning av pakethållaren 63
30.3 Åtdragningsmoment för skruvkopplingar 63
30.3.1 Allmänna åtdragningsmoment
för skruvkopplingar 65
26.7 Kolberhjul 56
26.8 Kolbergael 56
26.9 Kolbersadelstolpe 56
26.10 Flisor 56
26.11 Fastsättning i monteringsfäste 56
26.12 Transport med bil 56
27 Skötsel och underhåll av cykeln 57
27.1 Skötsel 57
27.2 Slitagedelar 57
27.3 Däck 58
27.4 Fälgar i kombination med fälgbroms 58
27.5 Bromsbelägg 58
27.6 Bromsskivor 58
30.4 Däck och lutryck 65
30.5 Belysning 65
31 Garantivillkor 66
31.1 Förutsättningar för garantikrav 66
31.2 Undantag ån garantin 66
27.7 Cykelkedjor eller kuggremmar 58
27.8 Kedjehjul, drev och växelhjul 58
27.9 Lampor till belysningen 58
27.10 Styrband och grepp 59
27.11 Hydraulolja och smörjmedel 59
27.12 Växel- och bromsvajrar 59
27.13 Lackeringar 59
27.14 Lager 59
6 I Allmän bruksanvisning
4 Säkerhetsanvisningar
4.1 Grundläggande
säkerhetsanvisningar
4.3 Information till föräldrar och
vårdnadshavare
Läs igenom alla varningar och anvisningar i denna bruksanvisning helt innan du använder cykeln. Förvara bruksanvisningen i närheten av cykeln så att den alltid nns till
hands.
Om du överlämnar cykeln till andra personer ska denna
bruksanvisning medfölja.
4.2 För din säkerhet
› Bär alltid en lämplig cykelhjälm som sitter kor-
rekt på huvudet.
› Se till att ditt barn har lärt sig och förstår hur
man ska hantera cykeln säkert och ansvarsllt i
den omgivning där cykeln ska användas.
› Förklara för ditt barn hur alla bromsar används,
ngerar och vad som kännetecknar dem. Viktig
information om detta nns i ➠sar, bromshandtag och bromssystem”.
› Du som vårdnadshavare är ansvarig för ditt barns
säkerhet och för eventuella skador som barnet
kan orsaka vid cykling. Säkerställ därför alltid att
barnets cykel är i gott tekniskt skick och anpassa
den regelbundet eer barnets kroppsstorlek.
kapitel 21 ”Brom-
4.4 Säkerhet i traken
› Följ gällande trakregler.
› Bär ljusa kläder eller reexer så att du syns i
traken.
› Bär stabila skor med halkskyddad sula.
› Bär åtsittande kläder på benen eller använd byx-
klämmor.
› Bär skyddsklädsel som stabila skor eller hand-
skar.
› Cykla aldrig utan att hålla i styret.
› Tänk på att i vissa länder måste barn under åtta
år cykla på gångväg och barn mellan åtta och tio
år får använda gångvägen. Om barn ska korsa
en väg måste de stiga av ån cykeln. Ta reda på
vilka trakregler som gäller i ditt land.
› Anpassa körsättet till rådande förhållanden
vid våta eller hala vägbanor. Kör långsamt och
bromsa försiktigt och i god tid, eersom bromssträckan förlängs avsevärt.
› Anpassa hastigheten till terrängen och din kom-
petens.
› Lyssna aldrig på musik vid cykling.
› Använd inte mobiltelefon vid cykling.
› Om du kör utanför det allmänna vägnätet, an-
vänd tillåtna cykelvägar.
› Var särskilt redo att bromsa vid ställen med dålig
sikt och i nedförsbackar.
I Allmän bruksanvisning 7
4.5 Säkerhet på cykeln
› Använd endast cyklar som är godkända för an-
vändning i allmän trak enligt gällande lagar.
› Beakta de olika cykeltypernas tillåtna totalvikt,
eersom säkerhetsrelevanta komponenter annars
kan gå sönder eller sluta att ngera. Även
bromssystemet är utformat eer cykelns tillåtna
totalvikt. I ➠
lista över de tillåtna totalvikterna.
Totalvikten beräknas genom cykelns vikt +
förarens vikt + bagagets vikt. Även dragen last,
såsom en cykelvagn, räknas till totalvikten.
› Byt ut skadade eller böjda komponenter innan du
använder cykeln igen. Om så inte sker kan komponenter som är viktiga för nktionen gå sönder.
kapitel 30 ”Tekniska data” nns en
Om du använder din cykel mycket utsätts den för ett
kraigare slitage. Många delar på cyklar, amför allt
på lätta sportcyklar, är utformade för att användas
under en begränsad tid. Om man använder cykeln
längre än så nns en avsevärd risk att komponenter
går sönder.
Utför regelbundet skötsel och underhåll på din cykel.
Kontrollera viktiga komponenter, amför allt ram, gaffel, hjulupphängning, styre, styrtapp, sadelstolpe och
bromsar med avseende på deformationer eller skador.
Om du upptäcker förändringar såsom sprickor, bulor
eller deformeringar bör cykeln kontrolleras av en återförsäljare innan den används igen.
5 Lagstadgade bestämmelser
› Beakta pakethållarens maximala tillåtna belast-
ning. Denna nns angiven direkt på pakethållaren (se även ➠
› Låt en fackverkstad ta hand om reparationer och
underhåll (underhållsintervall se ➠”Regelbunden inspektion”).
› Om du utför några tekniska förändringar på
cykeln ska nationella trakregler och gällande
standarder följas. Tänk på att detta kan leda till
att garantin upphör att gälla.
› Byt endast ut elektriska komponenter på cykeln
mot typgodkända delar.
› Använd alltid tillräckligt stark belysning vid
körning under dåliga ljusförhållanden, t.ex. vid
dimma, regn, skymning eller mörker.
kapitel 30 ”Tekniska data”).
kapitel 28
Om du använder din cykel i allmän trak måste du först
förvissa dig om att cykeln uppller gällande trakregler.
Se i förekommande fall ➠
ser för racingcyklar”.
kapitel 22.2 ”Specialbestämmel-
5.1 Trakregler
Innan du ger dig ut i traken måste du informera dig om
vilka regler som gäller i ditt land, i Tyskland gäller t.ex.
StVZO och StVO.
I Schweiz anges reglerna i förordningarna om tekniska
krav på vägfordon, artikel 213 till 218.
För att få använda cykeln i allmän trak i Österrike måste
man följa förordning/cykelförordning 146.
Säkerställ att din cykel vid varje användningstillfälle
verkligen benner sig i föreskrivet och kördugligt skick,
att bromsarna är optimalt inställda och att ringklocka och
belysning uppller gällande regler.
I vissa länder får batteridrivna am- och baklyktor endast
användas på racingcyklar med en vikt på under 11 kg. De
måste alltid medföras och vara godkända av behörig myndighet. I dessa länder måste man använda dynamodriven
belysning på alla andra cyklar. Alla komponenter i belysningen måste vara märkta som godkända enligt gällande
regler. I Tyskland riktar man sig eer StVZO. Vid tekniska
förändringar, tänk på att elektriska komponenter bara får
bytas ut mot typgodkända delar.
8 I Allmän bruksanvisning
6 Ändamålsenlig användning
6.2 Trekkingcykel / All Terrain Bike
(ATB), utrustad enligt gällande
6.1 Allmänt
Cyklar är transportmedel för en person. Medförande av en
andra person är endast tillåtet inom ramen för gällande
trakregler (tandemcykel eller barn i barnsits).
Vid transport av bagage måste en lämplig anordning på
cykeln användas. Beakta pakethållarens maximala tillåtna
belastning (se ➠
Inte alla cykeltyper är lämpade för alla underlag. Cyklar
är inte utformade för extrema belastningar som t.ex. hopp
eller körning i trappor.
Du får inte använda din cykel i cykellopp. Undantag ån
detta utgör cyklar som uttryckligen är godkända för användning vid tävlingar.
Uppgierna i denna bruksanvisning gäller för alla cykeltyper.
Avvikande uppgier för enskilda cykeltyper är märkta.
Beakta de enskilda komponenttillverkarnas bruksanvisningar, som nns på CD:n eller på Internet. Om du
fortfarande har ågor eer att ha läst bruksanvisningen,
kontakta din återförsäljare.
kapitel 30 ”Tekniska data”).
trakregler
Dessa cyklar får användas på belagda vägar i det allmänna
vägnätet om de är utrustade för ändamålet. De lämpar sig
även för användning i lätt terräng, t.ex. på åkervägar.
Tillverkaren och återförsäljaren ansvarar inte för användning som inte ingår i den ändamålsenliga användningen.
Detta gäller amför allt om säkerhetsanvisningarna inte
följs och för de skador som resulterar av detta, t.ex. till
följd av:
• överbelastning
eller
• felaktigt åtgärdande av fel.
Till ändamålsenlig användning hör även att följa dris-,
underhålls- och reparationsvillkoren som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Tillverkaren och återförsäljaren ansvarar inte för användning som inte ingår i den ändamålsenliga användningen.
6.3 City-, touring-, sport-, barn- och
ungdomscykel, utrustad enligt
gällande trakregler
Dessa cyklar får användas på belagda vägar i det allmänna
vägnätet.
Tillverkaren och återförsäljaren ansvarar inte för användning som inte ingår i den ändamålsenliga användningen.
Detta gäller amför allt om säkerhetsanvisningarna inte
följs och för de skador som resulterar av detta, t.ex. till
följd av:
• användning i terräng
• överbelastning
eller
• felaktigt åtgärdande av fel.
I Allmän bruksanvisning 9
6.4 Mountainbike (MTB) / Crossbike
Dessa cyklar får användas i terräng. Dessa cyklar får inte
användas på allmänna vägar och inte vid tävlingar. Om du
vill använda din cykel i allmän trak måste den utrustning
som krävs för detta nnas (se ➠bestämmelser”).
Tillverkaren och återförsäljaren ansvarar inte för användning som inte ingår i den ändamålsenliga användningen.
Detta gäller amför allt om säkerhetsanvisningarna inte
följs och för de skador som resulterar av detta, t.ex. till
följd av:
kapitel 5 ”Lagstadgade
Vid användning av racingcyklar med en vikt på över 11 kg i
allmän trak måste den föreskrivna utrustningen nnas.
Cyklar är undantagna dessa föreskrier under deltagande
vid godkända cykelevenemang. Ovanstående gäller i vissa
länder, kontrollera vad som gäller i just ditt land.
Tillverkaren och återförsäljaren ansvarar inte för användning som inte ingår i den ändamålsenliga användningen.
Detta gäller amför allt om säkerhetsanvisningarna inte
följs och för de skador som resulterar av detta, t.ex. till
följd av:
• användning i terräng
• överbelastning
• felaktigt åtgärdande av fel
eller
• användning vid tävlingar.
6.6 BMX
• användning vid tävlingar
• överbelastning
• felaktigt åtgärdande av fel
• körning i trappor
• hopp
• körning genom djupt vatten
eller
• extrema belastningar utanför speciella MTB-stäckor
eller MTB-banor.
6.5 Racingcykel / tnesscykel
Dessa cyklar är utformade för användning på märkta BMXstäckor och/eller BMX-övningsplatser.
De är inte godkända enligt StVZO och får inte heller användas på allmänna vägar. Andra regler kan gälla i ditt
land (se ➠
alltid hjälm och annan skyddsklädsel, t.ex. armbågs- och
knäskydd.
På BMX-cyklar monteras normalt bromsar med en lägre
eekt. Framför allt vid våta underlag måste man därför
räkna med en betydligt längre bromssträcka. Testa detta
ordentligt på en säker plats och anpassa ditt körsätt utiån detta.
Tillverkaren och återförsäljaren ansvarar inte för användning som inte ingår i den ändamålsenliga användningen.
Detta gäller amför allt om säkerhetsanvisningarna inte
följs och för de skador som resulterar av detta, t.ex. till
följd av
kapitel 5 ”Lagstadgade bestämmelser”). Bär
• användning vid tävlingar
• överbelastning
Dessa cyklar får användas på allmänna vägar i träningssye. I dessa fall får racingcyklar med en vikt på upp till
11 kg användas utan fast monterad dynamodriven belysning. Du måste då medföra en batteridriven amlykta och
en baklykta som är godkända av behörig myndighet (i
Tyskland är detta utmärkt med våglinjen och K-numret).
10 I Allmän bruksanvisning
• felaktigt åtgärdande av fel
• körning i trappor
eller
• hopp.
7 Innan första användning
Säkerställ att din cykel är redo att användas och inställd på din kroppsstorlek.
Kontrollera:
• att sadeln och styret är rätt inställda
• att bromsarna är monterade och rätt inställda
• att hjulen sitter fast i ram och gael.
Ställ in styre och styrtapp så att det blir bekvämt för
dig. I ➠
instruktioner för hur styret justeras.
Ställ in sadeln så att det blir säkert och bekvämt för
dig. I ➠
struktioner för hur sadeln justeras.
kapitel 9.3 ”Ställa in styrets position” nns
kapitel 9.2 ”Ställa in sittpositionen” nns in-
däcket ska däcket inte kunna tryckas ner så mycket
även om du använder mycket kra.
Kontrollera däcken och fälgarna med avseende på
skador, inträngda ämmande partiklar, t.ex. glasplitter eller vassa stenar, och deformeringar.
Om du upptäcker snitt, sprickor eller hål måste cykeln
först kontrolleras i en fackverkstad innan du fortsätter
att cykla.
Säkerställ att bromshandtagen alltid är lättåtkomliga
och att du känner till hur höger och vänster bromshandtag ngerar och var de sitter. Se till att du känner till vilket bromshandtag som går till ambromsen
resp. bakbromsen.
Moderna bromssystem har i vissa fall en betydligt
kraigare och annan bromseekt än de du kanske
känner till. Prova hur bromsarna ngerar på en säker
plats innan du börjar cykla.
Om du använder en cykel med fälgar av kolber,
tänk på att detta material medför ett betydligt sämre
bromsbeteende än det du är van vid med fälgar av
aluminium.
Säkerställ att hjulen är korrekt fastsatta i ram och
gael. Kontrollera att snabbspännarna och alla viktiga
fästskruvar och -muttrar sitter ordentligt.
I ➠
kapitel 9.2.2 ”Använda snabbspännare” nns in-
struktioner om hur snabbspännare används på ett
säkert sätt och i ➠
en tabell med åtdragningsmomenten för viktiga skruvar och muttrar.
kapitel 30 ”Tekniska data” hittar du
Kontrollera lutrycket i däcken. På sidan av däckmanteln nns uppgier om föreskrivet däcktryck. Pumpa
aldrig däcken med mindre än minimitrycket och aldrig
mer än med maximitrycket som anges. För att få en
uppskattning om däcktrycket när du är ute och cyklar
kan du göra följande: När du trycker på det pumpade
I Allmän bruksanvisning 11
8 Innan varje användning
Trots yttersta noggrannhet vid produktion och montering kan delar lossna eller nktioner förändras t.ex.
vid transport av cykeln.
Kontrollera därför innan varje användning:
• att ringklockan och belysningen sitter ordentligt
och ngerar
• att bromssystemet sitter ordentligt och ngerar
9 Anpassning till föraren
Racingcyklar eller mountainbikes levereras i vissa fall
utan pedaler.
Om du själv monterar pedalerna på din cykel, gör på följande sätt:
9.1 Montera pedalerna
› Bestryk båda pedalgängorna med smörjmedel
(fett).
• att alla kablar och anslutningar är täta om en
hydraulisk broms används
• att däck och fälgar inte är skadade och att de är
helt runda, samt att inga ämmande föremål har
trängt in, amför allt eer körning i terräng
• att däckens proldjup är tillräckligt
• att äderelementen sitter ordentligt och ngerar
• att alla skruvar, muttrar och snabbspännare sit-
ter ordentligt
• att ramen och gaeln inte är deformerade eller
skadade
• att styret, styrtappen, sadelstolpen och sadeln
sitter i rätt position och är korrekt fastsatta.
Om du inte är säker på att din cykel är i felitt tekniskt skick ska den inte användas. Låt en verkstad
kontrollera cykeln.
Den vänstra pedalen är vänstergängad, och ett ”L” är
oast ingraverat på axeln. Den högra pedalen är högergängad och har oast ingraveringen ”R”.
Axel med gänga för höger pedal
› Skruva in den vänstra pedalen moturs i den vänstra
pedalarmen.
› Skruva in den högra pedalen medurs i den högra
pedalarmen (på samma sida som cykelkedjan).
Axel med gänga för vänster pedal
12 I Allmän bruksanvisning
› Dra åt båda pedalerna med en passande gaf-
felnyckel storlek 15 eller en insexnyckel. Dra åt
alla skruvar med föreskrivet åtdragningsmoment
(➠
kapitel 30 ”Tekniska data”). I annat fall kan
pedalerna lossna.
Om du sätter in eller skruvar in pedalerna snett kan
gängan i pedalarmen förstöras.
1
1 Systempedaler MTB
2 Touring- eller sportpedaler
3 Systempedaler racingcykel
2
3
Använd alltid föreskrivna fotplattor och skor vid användning av MTB-, racing- och systempedaler. Om du
använder andra skor kan du halka av pedalerna.
9.2 Ställa in sittpositionen
9.2.1 Ställa in cykelsadeln
Sittpositionen är avgörande för att du ska kunna cykla
bekvämt och eektivt.
› Ta aldrig bort eller förändra sadelstolpen eller
sadelklämman. Om du förändrar eller modierar
komponenter upphör garantin att gälla.
› Dra åt alla skruvar med föreskrivet åtdragnings-
moment. I annat fall kan skruvarna brytas av och
komponenter lossna (se ➠
data”).
kapitel 30 ”Tekniska
Oerfarna användare kan falla svårt om de använder
system-MTB-pedaler eller system-racingpedaler, så kalllade klickpedaler. Öva alltid på att klicka i pedalen och
på att ta bort skon ån pedalen i stillastående läge om du
använder systempedaler. Öva aldrig i traken.
Läs pedal- och skotillverkarnas bruksanvisningar.
Information om detta nns även på Internet. I ➠ kapi-tel 29 ”Länklista” nns en lista över länkar.
Använd alltid lämpliga verktyg och se till att du har
de kunskaper som krävs vid arbeten på cykeln. Låt en
återförsäljare utföra avancerade arbeten eller arbeten
som påverkar din säkerhet.
9.2.2 Använda snabbspännare
› Alla snabbspännare måste vara ordentligt åt-
dragna innan du börjar cykla. Kontrollera att de
sitter ordentligt innan varje körning.
› Kontrollera att alla snabbspännare sitter korrekt
eer att cykeln har stått parkerad utan uppsikt.
› När du vrider på snabbspännaren ska så mycket
kra krävas att du måste använda handatan. I
annat fall kan snabbspännaren lossna.
I Allmän bruksanvisning 13
Snabbspännare
2
1
1 Spännspak
2 Inställningsmutter
Gör på följande sätt för att öppna snabbspännaren:
› Vrid spännspaken så att du kan se insidan av spa-
ken eller läsa texten OPEN.
› Öppna snabbspännaren så långt det går.
› Snabbspännspakar måste ligga tätt mot ram,
gael och sadelklämma i stängt tillstånd. Se till
att snabbspännaren i naven pekar bakåt i stängt
tillstånd. De kan annars fastna i hinder vid körning och öppnas. Svåra fall kan bli följden.
9.2.3 Beräkna rätt sadelhöjd
› Sätt dig på cykelsadeln.
› Försök att nå pedalens lägsta position med hälen.
Ditt knä måste vara nästan helt utsträckt.
› Ställ mitten av fotsulan på mitten av pedalen. Om
ditt knä är lätt vinklat är rätt sadelhöjd inställd.
› Vrid inställningsmuttern moturs för att lossa
snabbspännaren ytterligare.
Gör på följande sätt för att stänga snabbspännaren:
› Ställ in spännarens tröghet med
inställningsmuttern.
› Om snabbspännaren går för lätt, öppna den igen
och vrid inställningsmuttern medurs.
› Om snabbspännaren fortfarande kan stängas för
lätt, upprepa föregående steg.
› Om snabbspännaren går för trögt, vrid inställnings-
muttern moturs.
› Vrid spännspaken ån position OPEN så att du kan
se utsidan av spaken eller läsa texten CLOSE.
Dra aldrig ut sadelstolpen längre än maximi- eller
stoppmarkeringen ur sittröret. I annat fall kan du
skada dig eller sadelstolpen. Beakta alltid angivna
åtdragningsmoment.
På helädrade mountainbikes, där en del av sittröret syns
ån undersidan, får den inskjutna sadelstolpen inte skjuta
ut mer neråt än att man säkerställer att bakhjulsfästet och
äderelementet inte berör varandra under körning.
14 I Allmän bruksanvisning
9.2.4.1 med tvåskruvsstöd
Minsta insticksdjup är markerat på sadelstolpen. Om
inte ska det uppgå till 7,5 cm. På ramar med längre
sittrör som skjuter ut ovanför överröret uppgår minsta
insticksdjup till 10 cm.
Beakta stoppmarkeringen.
9.2.4 Ställa in sadelns lutning
› Positionera din cykelsadel så vågrätt som möjligt.
› Cykla en längre sträcka för att ta reda på vilken
sittposition som är bekvämast för dig. Om du vill
luta sadeln, börja med att prova att luta den något
amåt. Om du lutar sadeln bakåt kan du snabbt få
ont eller kroppsliga skador.
Ställ in sadelns lutning så här:
› Vrid klämskruven moturs för att lossa den.
› Luta sadeln i önskad vinkel.
› Vrid klämskruven medurs för att dra åt den. (Åt-
dragningsmoment se ➠
kapitel 30 ”Tekniska data”).
Vissa sadelstolpar har två skruvar för inställning av sadelns lutning, en amför och en bakom sadelstolpens rör.
Om du vill luta sadeln amåt, lossa den bakre skruven
med en insexnyckel och dra åt den ämre med samma
antal varv. För att luta sadeln bakåt lossar du den ämre
skruven och drar åt den bakre med samma antal varv. Dra
sedan åt båda skruvarna ordentligt. Beakta rätt åtdragningsmoment (se ➠
kapitel 30 ”Tekniska data”).
Tvåskruvsstöd
9.2.4.2 med klämfäste
På sadlar med klämfäste sitter klämmuttern på sidan. Ställ
in sadelns lutning så här:
› Vrid klämmuttern moturs för att lossa den. Eventu-
ellt måste du hålla fast muttern som sitter på andra
sidan med en andra skinyckel.
› Luta sadeln i önskad vinkel.
› Vrid klämmuttern medurs för att dra åt den. Even-
tuellt måste du hålla fast muttern som sitter på
andra sidan med en andra skinyckel. Beakta rätt
åtdragningsmoment (se ➠
data”).
kapitel 30 ”Tekniska
Inställning av sadelns lutning
Klämfäste
I Allmän bruksanvisning 15
9.2.4.3 med ädrad sadelstolpe
› Sträck armarna mot styret.
Fjädrade sadelstolpar minskar vibrationer vid körning på
ojämnt underlag och avlastar ryggraden.
Vänd dig till din återförsäljare för att ställa in äderelementen i sadelstolpen.
Fjädrad sadelstolpe
9.3 Ställa in styrets position
› Lägg märke till dina händers ungefärliga position
för att sedan ställa in styret på denna höjd.
9.3.1 Ställa in/justera styrets höjd med
vanlig styrtapp
Gör på följande sätt för att lossa styrtappskaet i styrröret.
› Lossa tappspindeln för att lossa styrtappen. Vrid
med hjälp av en insexnyckel två till tre varv moturs.
Dra åt alla skruvar med föreskrivet åtdragningsmoment. I annat fall kan skruvarna brytas av och komponenter lossna (se ➠
Man kan även bestämma sin sittposition på cykeln genom
att ändra styrets höjd.
Ju lägre du ställer in styret, desto mer måste du luta överkroppen amåt. Det ökar belastningen på handlederna,
armarna och överkroppen, och du måste böja din rygg
mer.
Ju högre du ställer in styret, desto mer upprätt sitter du.
Det ökar belastningen på ryggraden till följd av stötar.
Så här beräknar du den styrhöjd som är optimal för din
kroppsstorlek:
kapitel 30 ”Tekniska data”).
› För att cykelgaeln inte ska yttas med när du los-
sar på styrtappskaet kan du hålla fast amhjulet
mellan knäna.
› Ta tag i styrets handtag och vrid det omväxlande åt
vänster och åt höger.
› Om det inte går kan du slå lätt med en plastham-
mare uppiån på tappspindeln, tills klämanordningen lossar inuti styrtappen.
› Ställ in styrtappen på önskad höjd.
› Rikta in styret så att det står i exakt rät vinkel mot
amhjulet.
› För att xera styrtappskaet igen, dra åt tappspin-
deln med en insexnyckel medurs (se ➠
”Tekniska data”).
kapitel 30
› Sätt dig på cykelsadeln.
› Be vid behov en andra person om hjälp att hålla
fast cykeln.
› Böj överkroppen i riktning mot styret tills du har
hittat en hållning som är bekväm för dig.
16 I Allmän bruksanvisning
Dra aldrig ut styrtappen längre än maximi- eller
stoppmarkeringen ur skaet. Om du inte ser någon
markering ska styrtappen stickas in minst 6,5 cm
djupt i styrröret. I annat fall kan styrtappen lossna
eller brytas av.
9.3.2 Justera styrets höjd på A-head-system
På de A-head-styrtappar som visas här måste en fackverkstad ta hand om justeringen av styrets höjd.
9.3.3 Justera styret eer amhjulet på
A-head-system
9.3.4 Ställa in styrets position genom att
vrida på styret
Öppna insexskruvarna på amsidan av styrtappen. Vrid
styret tills det står i en position som är bekväm för dig. Se
till att styret kläms fast exakt i mitten av styrtappen. Dra
åt insexskruvarna medurs igen. Om det nns ett åtdragningsmoment ingraverat i styrtappen ska detta användas,
annars nns åtdragningsmomenten i ➠
niska data”.
kapitel 30 ”Tek-
Gör på följande sätt för att justera styret eer amhjulet:
› Öppna insexskruvarna på baksidan av styrtappen
moturs med en insexnyckel.
› Vrid styrbygeln så att styret står i exakt rät vinkel
mot amhjulet.
› Dra åt insexskruven medurs med hjälp av en insex-
nyckel (se ➠
kapitel 30 ”Tekniska data”).
När du har ställt in styret måste du justera broms- och
växlingshandtagen. Lossa insexskruvarna på handtagens
spännband. Sätt dig på sadeln och lägg ngrarna på spaken. Vrid spaken tills din hand ligger i rak linje med underarmen. Dra åt skruvarna i spännbanden igen medurs.
(Åtdragningsmoment se ➠
kapitel 30 ”Tekniska data”).
I Allmän bruksanvisning 17
9.3.5 Justera styrets höjd med justerbar
styrtapp
På vissa typer av styrtappar kan styrets lutning justeras.
Klämskruvarna för inställning av styrtappens lutning kan
sitta på sidan av leden eller på över- eller undersidan av
styrtappen. Det nns även modeller med extra spärrklinkor eller justeringsskruvar.
Inställningsskruv
Insexnyckel
(integrerad spärrklinka)
Ställ in styrets lutning så här:
› Lossa klämskruven med en insexnyckel med två
eller tre varv moturs.
› Om du har en modell med extra kuggspärr, lossa
kuggarna i denna spärr genom att vrida klämskruven ytterligare moturs.
10 Ram
Ramens form beror på cykeltypen och cykelns nktion.
Ramar tillverkas av olika material, t.ex. stål- eller aluminiumlegeringar eller kolber.
Cyklarnas ramnummer är ingraverat på sittröret, på
gaeländarna eller på kåpan över tramplagerhuset.
På eldrivna cyklar, s.k. Pedelecs kan det även nnas
på motorupphängningen. Med hjälp av ramnumret kan
din cykel identieras t.ex. eer stöld. För att kunna
identiera den är det viktigt att du antecknar hela
numret i rätt ordningsföljd.
› Om du har en modell med integrerad spärrklinka,
lossa spärrklinkans skruv. Den sitter på många
typer av styrtappar på undersidan av tappen.
› Luta styrtappen i önskad vinkel.
› Dra åt klämskruven med en insexnyckel medurs
för att xera styrtappen. Om åtdragningsmoment
anges på styrtappen ska dessa följas, om inte nns
en tabell med åtdragningsmoment i ➠”Tekniska data”.
› På modeller med integrerad spärrklinka ska spärr-
klinkans skruv dras åt försiktigt medurs. Spärrklinkan måste då gripa i kuggarna.
kapitel 30
Kör aldrig om ramen är böjd eller bruten. Försök
aldrig att reparera skadade delar. Det kan leda till
olyckor. Byt ut defekta delar innan du använder cykeln
igen.
Eer olycka eller fall måste du låta en fackverkstad
kontrollera cykeln innan du använder den igen. Om
defekter på ram eller komponenter inte upptäcks kan
olyckor ske.
Ett tecken på att ramen är böjd kan vara att din cykel inte går helt rakt amåt. Låt då en cykelverkstad
ställa in hjulens riktning.
18 I Allmän bruksanvisning
11 Styrsats
12 Gael
Styrsats
Styrsatsen utgörs av cykelgaelns lager i ramen. En korrekt inställd styrsats kan lätt vridas. Inget spel får nnas.
Styrsatsen belastas hårt vid stötar under körning. Den kan
lossna eller ställas om. Låt din återförsäljare regelbundet
kontrollera styrsatsens spel och att den går lätt (intervall
se ➠
kapitel 28.1 ”Inspektionsschema”).
Kontrollera styrsats
Om du ställer in styrsatsen felaktigt eller drar åt den
för hårt kan den brytas av. Låt därför alltid en fackverkstad göra detta.
Om du cyklar med en styrsats som sitter löst kan lagerkåporna eller gaeln skadas.
Framhjulet hålls med hjälp av cykelgaeln. Cykelgaeln
består av två gaelben, gaelbryggan och gaelskaets
rör.
Kolbergael Fjädergael
De esta mountainbikes, trekkingcyklar och citybikes är
utrustade med ädergaar. De kan ställas in på olika sätt
och bidrar till en ökad körkomfort.
Anvisningar om nktion, underhåll och skötsel av äderelement nns i ➠element”. Särskild information om din ädergael nns
i ädergaeltillverkarens bruksanvisning, som nns på
CD:n eller på tillverkarens webbsida.
Kör aldrig med en skadad cykelgael. Du får inte reparera en skadad cykelgael. Det kan leda till svåra
olyckor. Byt ut en böjd eller på annat sätt skadad cykelgael innan du använder cykeln igen.
kapitel 13 ”Fjädrad ram och äder-
Undvik hopp i terräng och körning över höga trottoarkanter. Det kan leda till skador på gaeln och i
förlängningen till svåra olyckor.
Kontrollera regelbundet att alla skruvar på cykelgaffeln sitter ordentligt. Om skruvar sitter löst kan svåra
olyckor bli följden.
I Allmän bruksanvisning 19
13 Fjädrad ram och äderelement
13.1 Ram med bakre ädring
Om du vill köra extra sportigt eller särskilt bekvämt med
din cykel har du kanske köpt en helädrad modell. På
en sådan är baktriangeln på huvudramen inte stel, utan
rörligt lagrad och ädrad och dämpad med hjälp av en
stötdämpare.
Helädrad ram
13.2 Skötsel och underhåll
Du kan rengöra din helädrade MTB på samma sätt som
du är van vid. Varmt vatten med lite diskmedel eller ett
skonsamt rengöringsmedel, som du kan köpa ån din
återförsäljare, lämpar sig bra.
Undvik att rengöra din cykel med högtryckstvätt. Det
höga trycket kan göra att rengöringsmedel tränger in i
tätade lager och förstör dem.
Stötdämparens kolv och packningen bör försiktigt torkas
av med en mjuk trasa i samband med den regelbundna
skötseln av cykeln. Genom att spraya lite sprayolja, t.ex.
ån Brunox, på dämparens yta och packningen förbättras
nktion och livslängd.
Kontrollera regelbundet lederna i baktriangeln med avseende på spel. Ly cykeln och försök att vrida bakhjulet åt
sidan.
Olika typer av äderelement används. I huvudsak används
stötdämpare som ädrar med en ståläder och stötdämpare med en lukammare vars lu komprimeras vid inädring. På mer högkvalitativa stötdämpare är dämpningen,
som reglerar hastigheten vid in- och utädring, inställbar.
Detta görs med hjälp av ett system av oljekammare och
-kanaler.
En sådan modell erbjuder inte bara avsevärt mycket mer
körsäkerhet och komfort, utan kräver även en särskild
behandling. I denna bruksanvisning nns bara allmän
information om detta. Detaljerad information och mer råd
om detta nns i stötdämpartillverkarens anvisningar som
medföljer på CD:n, samt hos din återförsäljare.
En viktig källa till information kan även respektive äderelementtillverkares webbplats utgöra. Informativa
och praktiska länkar nns i ➠
kapitel 29 ”Länklista”.
Genom att lya och snabbt ställa ner bakhjulet igen kan
du upptäcka om det föreligger spel i dämparens fästen.
Om du känner att det nns spel eller hör ett klapprande
ljud måste cykeln omedelbart kontrolleras i en fackverkstad.
Det är avgörande för din säkerhet att äderelementen
ngerar och sitter ordentligt. Underhåll och kontrollera därför din helädrade cykel regelbundet.
› Dra åt alla skruvar med föreskrivet åtdragnings-
moment. I annat fall kan skruvarna brytas av och
komponenter lossna (se ➠
data”).
kapitel 30 ”Tekniska
Vid leverans av din nya cykel har återförsäljaren i normalfallet ställt in ädringen åt dig. Det kan hända att din
cykel och sittpositionen ser annorlunda ut, och att det
känns annorlunda än vad du är van vid. Fjäderbenet måste
justeras så att det ädrar mjukt men inte går i botten när
du kör över ett hinder. Det ska sjunka ner något när du
sätter dig på cykeln.
20 I Allmän bruksanvisning
14 Tramplager och pedalarmar
Kedjehjul är slitagedelar. Deras livslängd beror på många
olika faktorer, t.ex.
• underhåll och skötsel
• typ av användning
• körd sträcka.
15 Kontrollera tramplager
Pedalarmarna måste sitta ordentligt. I annat fall kan
vevmekanismen skadas.
› Eersom pedalarmar kan lossna bör du regelbun-
det kontrollera att tramplagret sitter ordentligt
genom att vicka på pedalarmarna.
› Om det föreligger spel i pedalarmarna ska cykeln
kontrolleras i en fackverkstad och armarna xeras
korrekt.
16 Hjul
16.1 Kontrollera hjul
Hjulen utgör kopplingen mellan cykel och underlag. På
grund av ojämnheter i underlaget och förarens vikt belastas hjulen mycket.
Innan leverans kontrolleras och centreras hjulen noggrant.
Ekrarna sätter sig dock något under de första körda kilometrarna.
› Låt en återförsäljare kontrollera och vid behov cen-
och låt en återförsäljare byta ut resp. centrera lösa
eller skadade ekrar.
Hjulet kan vara fäst i ramen och gaeln på olika sätt. Förutom de vanligaste systemen, där hjulet xeras med hjälp
av axelmuttrar eller snabbspännare, nns olika typer av
insticksaxlar. Dessa kan skruvas fast eller hållas med hjälp
av olika typer av snabbspännare. Om din cykel är utrustad
med en insticksaxel, se medföljande bruksanvisning ån
tillverkaren eller på Internet på respektive tillverkares
webbplats.
Om din cykel är utrustad med en kolberram och ett
tramplagerhus för ett BB30-innerlager, beakta följande:
Det nns möjlighet att montera en adapter för användning av ett innerlager med en konventionell BSAgänga. Tänk då alltid på:
• Att adaptern endast får monteras in i helt oska-
dade ramar. Den är inte avsedd för att reparera
defekta BB30-hus. Om den inte monteras korrekt
kan tramplagerhuset skadas, vilket leder till att
garantin upphör att gälla. Låt alltid en återförsäljare montera en sådan adapter.
• Att adaptern inte kan monteras bort igen när den
väl har monterats i kolberramen.
Dra åt alla skruvar med föreskrivet åtdragningsmoment. I annat fall kan skruvarna brytas av och komponenter lossna (se ➠
kapitel 30 ”Tekniska data”).
16.2 Kontrollera nav
Gör på följande sätt för att kontroller navens lager:
› Ly hjulet och vrid på det.
› Kontrollera om hjulet fortsätter att vridas några
varv och däreer pendlar och sedan stannar. Om
det stannar abrupt är lagret skadat. Detta gäller
inte för amhjul med navdynamo.
› För att fastställa om det föreligger spel i navlagret
kan du försöka röra på hjulet am och tillbaka
i cykelgaeln resp. i baktriangeln tvärs emot
körriktningen.
› Om du fastställer att det föreligger spel mellan
lagren, eller om det går trögt att vrida hjulet, bör
en återförsäljare justera navlagren.
I Allmän bruksanvisning 21
16.3 Kontrollera fälgar
Om du använder en fälgbroms utsätts fälgen för ökat slitage.
När en fälg är sliten minskar dess stabilitet. Den är
därmed även mer känslig för skador. En deformerad,
sprucken eller avbruten fälg kan leda till svåra olyckor. Om du fastställer förändringar på din cykels fälg
får du inte använda cykeln. Låt först en fackverkstad
kontrollera skadan.
På cyklar ån storlek 24" är fälgarna utrustade med
en slitageindikering. På fälgens kant nns en linje
eller ett spår som går runt hela fälgen.
Byt ut fälgen så fort du upptäcker markeringar på
något ställe av fälgen (spår, färgade punkter), när en
ingraverad markering inte längre syns, eller när en
markering i färg har nötts bort.
17 Däck och slangar
17.1 Däck
Det nns många olika typer av däck. Hur bra de lämpar sig
för terrängen samt deras rullmotstånd beror på däckprolen.
Pumpa inte däcket med mer än det tillåtna lutrycket.
Det kan annars explodera.
Pumpa däcket med minst det angivna minimilutrycket. Om däcktrycket är för lågt kan däcket lossna
ån fälgen.
Värdet för maximalt tillåtet lutryck, samt oast även
ett minsta tillåtet lutryck, nns på kanten av däcket.
Använd alltid däck av samma typ och med samma
dimension och prol när du byter däck. Annars kan
köregenskaperna påverkas negativt. Det kan leda till
olyckor.
Om markeringen består av ett spår eller era punkter
på fälgkanten ska fälgen bytas ut så fort dessa markeringar har nötts bort.
Däck är slitagedelar. Kontrollera regelbundet proldjup, däcktryck och däckkanternas skick. Byt ut slitna
däck innan du använder cykeln igen.
Beakta dimensionerna på det monterade däcket. Det
nns standardbeteckningar som anger däckets dimension.
•Exempel 1: ”46-622” betyder 46 mm däckbredd
och 622 mm fälgdiameter.
•Exempel 2: ”28 × 1,60 tum” betyder 28 tums
däckdiameter och 1,60 tums däckbredd.
22 I Allmän bruksanvisning
Lutrycket anges oa i den engelska enheten PSI.
I➠
kapitel 30 ”Tekniska data” nns en tabell för om-
räkning av lutryck ån PSI till bar.
17.2 Slanglösa däck/tubeless
Framför allt på moderna mountainbikes, men även på racingcyklar, används idag även slanglösa däck, så kallade
”tubeless tires”. De erbjuder vissa fördelar, men måste
användas och behandlas varsamt.
Använd slanglösa däck endast på därför avsedda fälgar. Dessa är märkta som sådana, t.ex. med förkortningen ”UST”.
Använd tubdäck endast på därför avsedda fälgar.
Dessa har inga uppdragna kanter (fälghorn), utan en
jämn inåtbuktande yta längst ut. På denna limmas
tubdäcken.
Använd tubdäck endast på föreskrivet sätt och med
korrekt lutryck.
Det krävs speciella kunskaper och stor erfarenhet för
att limma på tubdäck. Låt alltid en fackverkstad byta
tubdäck. Informera dig om hur tubdäck ska hanteras
och hur man byter dem säkert.
Använd slanglösa däck endast på föreskrivet sätt,
med korrekt lutryck och i förekommande fall med
rekommenderad tätningsvätska.
Slanglösa däck får endast tas av ån fälgen utan verktyg,
annars kan otätheter uppkomma. Om tätningsvätskan inte
räcker för att förhindra en defekt kan en normal slang sättas in eer att ventilen har tagits bort.
17.3 Tubdäck
Framför allt på cyklar som används i tävlingssammanhang
nns så kallade ”tubdäck”. På dessa är slangen insydd i
manteln och den kompletta enheten limmas fast på den
därför avsedda fälgen med ett speciellt lim. Fördelar med
tubdäck är att de har bättre punkteringssäkerhet och
bättre nödkörningsegenskaper.
17.4 Slangar
Slangen krävs för att upprätthålla trycket inuti däcket.
Slangen lls med lu genom en ventil.
Alla tre ventiltyper skyddas mot smuts med hjälp av en
ventilhatt.
23
I Allmän bruksanvisning 23
Gör på följande sätt för att pumpa en slang med sclaverand-/racerventil:
18 Åtgärda punktering
För att kunna åtgärda en punktering behöver du följande
utrustning:
• Monteringsverktyg av plast
• Lappar
• Gummilösning
• Slippapper
› Skruva av ventilhatten moturs för hand.
› Skruva upp den räade muttern moturs.
› Tryck in den räade muttern kort i ventilen för
hand, tills lu strömmar ut.
› Pumpa slangen med lämplig lupump.
› Skruva åt den räade muttern igen.
› Skruva på ventilhatten medurs på ventilen.
Rådgör med en återförsäljare om vilken lupump som
lämpar sig för din ventil.
Gör på följande sätt för att pumpa en slang med Dunlop-/
blixtventil:
› Skruva av ventilhatten moturs.
• Ev. reservslang
• Ev. reservventil
• Gaelnyckel (om din cykel inte är utrustad med
snabbspännare)
• Lupump
Vi rekommenderar att du monterar bort det defekta hjulet.
Öppna eller ta bort bromsen först. Proceduren beror på
vilken typ av broms din cykel är utrustad med.
Läs kapitlet om bromsar innan bromsen demonteras.
I annat fall kan bromssystemet skadas vilket kan leda
till olyckor.
18.1 Öppna bromsar
› Pumpa slangen med lämplig lupump.
› Skruva på ventilhatten medurs på ventilen.
24 I Allmän bruksanvisning
18.1.1 Öppna Cantilever- eller V-broms
› Ta tag i hjulet med ena handen.
› Tryck bromsbeläggen eller bromsarmarna mot
fälgen.
› Häng på bromsvajern på en av bromsarmarna.
18.1.2 Ta bort hydraulisk fälgbroms
› Om cykeln är utrustad med bromssnabbspännare,
ska den ena bromsenheten demonteras (se ➠tel 9.2.2 ”Använda snabbspännare”).
› Om inga bromssnabbspännare nns, släpp ut luen
ur däcket.
kapi-
CJ-8S20
JAPAN
LOCK
18.1.3 Öppna sidovajer-fälgbroms
18.2.2 Montera bort bakhjul
› Öppna snabbspännspaken på bromsarmen eller
bromshandtaget.
› Om inga bromssnabbspännare nns, släpp ut
luen ur däcket. Hjulet kan nu dras ut mellan
bromsbeläggen.
18.1.4 Lossa navbroms, rull-, trum- eller
baktrampbroms
› Lossa vajerklämskruven resp. snabbspännaren på
bromsarmen.
› Med baktrampbroms måste bromsarmens skruv-
koppling på kedjestödet öppnas.
18.2 Montera bort hjul
Tänk på att de procedurer som anges här är exempel.
Följ respektive tillverkares anvisningar eller vänd dig till
din återförsäljare.
› Om din cykel är utrustad med kedjeväxel, växla till
det minsta drevet. Växeln hindrar då inte bortmonteringen av hjulet.
› Om din cykel är utrustad med snabbspän-
nare, öppna dessa (se ➠
kapitel 9.2.2 ”Använda
snabbspännare”).
› Om din cykel är utrustad med axelmuttrar, lossa
dessa med en passande hylsnyckel moturs.
› Fäll bak växeln något.
› Ly cykeln något.
› Dra ut hjulet ur ramen.
› Om bakhjulet inte kan tas ut, öppna snabbspän-
naren ytterligare genom att vrida kontramuttern
moturs.
› Slå lätt med handatan uppiån på hjulet.
› Hjulet ramlar då ut neråt.
Här visas hur en Shimano-navväxel monteras ut:
18.2.1 Montera bort amhjul
› Om din cykel är utrustad med snabbspän-
nare, öppna dessa (se ➠snabbspännare”).
› Om din cykel är utrustad med axelmuttrar, lossa
dessa med en passande hylsnyckel moturs.
› Om amhjulet är säkrat mot att ramla ut med hjälp
av särskilt utformade gaeländar, lossa muttrarna
ytterligare genom att vrida dem moturs. När brickor och muttrar inte längre berör gaeländarna, dra
ur amhjulet ur gaeln.
› Om din cykel är utrustad med hjulsäkringar av plåt,
öppna muttrarna ytterligare genom att vrida dem
moturs.
› Dra isär plåtsäkringarna tills de inte längre berör
gaeländen.
› Dra sedan ut amhjulet ur gaeln.
kapitel 9.2.2 ”Använda
Lossa växelvajern för att ta bort bakhjulet
› Koppla loss vajern ån kassettknuten för att kunna
ta ut bakhjulet ur ramen.
Kassettknut
› 1. Ställ Revo-växelreglaget på 1.
ställ på 1
I Allmän bruksanvisning 25
› 2. Dra vajerhöljet ur dess hållare på kassettknuten
och ta bort vajern ån springan i fästet.
Fäste
Hållare för vajerhölje
CJ-8S20
JAPAN
1
Springa
2
18.3 Demontera däck och slang
› Skruva av ventilhatt, fästmutter och ev. täckmutter
ån ventilen. Ta ur ventilinsatsen på Dunlop- eller
blixtventiler.
› Släpp ut resterande lu ur slangen.
› Sätt monteringsverktyget på insidan av däcket
mittemot ventilen.
› Häv däckkanten över fälghornet.
1 Dra ut ån vajerhöljets hållare
2 Ta bort ån springan
› 3. Ta bort vajerfästskruven ur kassettknutens le-
dare.
Vajerfästskruv
Ledare
LOCK
CJ-8S20
JAPAN
Om det är svårt att dra ut vajerhöljet ån dess
hållare på kassettknuten, sätt in en 2 mm insexnyckel eller # 14 eker i hålet i kassettknuten och
vrid det sedan för att lossa på innervajern. Ta sedan först bort vajerfästskruven ån ledaren och
sedan vajerhöljet ån dess hållare.
2
Ta bort vajerfästskruven
3
Dra ut ur hållaren
för vajerhöljet
› Skjut in det andra monteringsverktyget mellan fälg
och däck ca 10 cm bort ån det första.
› Häv av däcket med monteringsverktyget ån fälgen
upprepade gånger tills däcket har lossat runt hela
fälgen.
› Ta ut slangen ur däcket.
18.4 Lappa slang
› Pumpa upp slangen.
› Lägg slangen i en behållare lld med vatten för att
kontrollera var slangen är skadad.
› Tryck ner slangen under vattenytan. Där det nns
en reva eller ett hål i slangen tränger lububblor
ut.
› Om luen går ur däcket när du är ute och cyklar
och du inte kan fastställa var hålet är kan du pumpa upp slangen kraigt. Den blir då större, och på
grund av det högre trycket i den utträngande luen
kan du enklare höra var hålet sitter.
› Låt slangen torka.
LOCK
CJ-8S20
JAPAN
1
Vrid
ledaren
Hål i ledaren
2 mm insexnyckel eller
eker # 14
› 4. Lossa skruven på bromsarmen och ta bort den.
› 5. Lossa hjulmuttrarna och lägg dem åt sidan. Ta
bort säkringsbrickorna ån hjulaxeln.
› 6. Dra ut bakhjulet ur spåren på gaeländarna.
26 I Allmän bruksanvisning
› Rugga försiktigt upp slangen på det skadade stället
försiktigt med slippapper.
› Stryk på gummilösning på det aktuella stället.
› Vänta några minuter tills gummilösningen har
torkat.
› Tryck fast gummilappen ordentligt på det skadade
stället.
› Låt gummilappen torka i några minuter.
CJ-NX10
JAPAN
18.5 Montera däck och slang
Undvik att ämmande föremål kommer in i däckets
inre. Se till att slangen aldrig är veckad och inte
kläms. Se till att däcket hamnar i rätt körriktning vid
monteringen. Om däcket har en körriktning är denna
markerad på däckets kant.
18.6 Montera hjul
Tänk på att de procedurer som anges här är exempel.
Följ respektive tillverkares anvisningar eller vänd dig till
din återförsäljare.
18.6.1 Montera amhjul
› Säkerställ att fälgbandet täcker ekernipplarna och
inte uppvisar några skador.
› Ställ fälgen med ena kanten i däcket.
› Tryck in ena sidan av däcket helt i fälgen.
› Sätt in ventilen i ventilhålet i fälgen, och lägg in
slangen i däcket.
› Tryck däcket över fälgkanten.
› Dra däcket kraigt till mitten av fälgen. Det redan
monterade området halkar då ner i fälgbotten.
› Kontrollera en gång till att slangen sitter korrekt.
› Skjut med hjälp av handatan på den andra sidan
av däcket helt över fälghornet.
› Med Dunlop- eller blixtventiler: Sätt in ventilinsat-
sen igen och skruva fast täckmuttern.
› Pumpa upp slangen något.
› Kontrollera att däcket sitter rätt och är runt med
hjälp av kontrollringen på fälgkanten. Korrigera
däcket för hand om det inte sitter ordentligt runt
om.
› Pumpa upp slangen till rekommenderat däcktryck.
Tänk på däckets körriktning vid inmontering av amhjulet.
Om din cykel är utrustad med skivbroms, säkerställ
att bromsskivorna sitter korrekt mellan bromsbeläggen.
18.6.2 Montera bakhjul
18.6.2.1 på hjul med kedjeväxel
› Om din cykel är utrustad med kedjeväxel ska ked-
jan läggas runt det minsta drevet när bakhjulet
monteras in igen.
› Sätt in hjulet så långt det går och i mitten av
gaeländarna.
› Dra åt navmuttern resp. stäng snabbspännaren (se
➠
kapitel 9.2.2 ”Använda snabbspännare”).
18.6.2.2 på hjul med navväxel
Montering av ett hjul med växlingsnav i ramen
› 1. Lägg kedjan på tandhjulet och sätt navaxeln på
gaeländarna.
Navaxel
Gaelände
I Allmän bruksanvisning 27
› 2. Sätt på säkringsbrickorna på båda sidorna av
CJ-NX10
JAPAN
LOCK
7R
CJ-NX10
JAPAN
LOCK
7
R
navaxeln. Vrid växelarmen så att de utskjutande
delarna på säkringsbrickorna griper i spåren på
gaeländarna. I detta fall kan växelarmen monteras nästan parallellt mot ramgaeln.
Säkringsbricka (vänster sida)
Växelarm
Spår i gaeländen
Håll vid monteringen av bromsarmens klämkoppling
fast muttern på klämkopplingen med en 10 mm nyckel
för att dra åt skruven på klämkopplingen.
Åtdragningsmoment
2–3Nm
Säkringsbricka
(höger sida)
Ramgael
› Den utskjutande delen måste sitta på samma sida
som gaeländen.
› Sätt in säkringsbrickorna så att de utskjutande
delarna griper exakt i spåren på gaeländarna på
navaxelns am- eller baksida.
› 3. Spänn kedjan och fäst hjulet med täckmuttrarna
på ramen.
Åtdragningsmoment
30–45 Nm
Kontrollera eer monteringen av bromsarmens klämkoppling att skruven på klämkopplingen står ut ca 2
till 3 mm ån klämkopplingens mutter.
Bromsarm
Klämkopplingens mutter
2–3 mm
Klämkoppling för bromsarm
Klämkopplingens
skruv (M6 × 16mm)
› 5. Kontrollera innan baktrampbromsen används att
bromsarna ngerar korrekt och att det går lätt att
vrida hjulet.
Täckmutter
Säkringsbricka
› 4. Sätt på bromsarmen med bromsarmens kläm-
koppling korrekt på ramgaeln.
Klämkopplingens mutter
Bromsarm
Klämkopplingens skruv
Klämkoppling för
bromsarm
Ramgael
Dra åt alla skruvar med föreskrivet åtdragningsmoment. I annat fall kan skruvarna brytas av och komponenter lossna (se ➠
kapitel 30.3 Ӂtdragningsmoment
för skruvkopplingar”).
› Häng i bromsvajern och fäst den eller stäng
bromssnabbspännaren.
› Kontrollera att bromsbeläggen når bromsytorna.
› Kontrollera att bromsarmen är ordentligt fastsatt.
› Testa bromsarna.
28 I Allmän bruksanvisning
Montering av växelvajern på navväxlar
CJ-8S20
JAPAN
LOCK
› Lägg på vajern på ledaren så att vajerfästmuttern
sitter utåt mot gaeländen. Skjut in den raka sidan
på mellanbrickan i den öppna sidan på kassettknutens ledare.
› Fäst vajern i ledaren enligt bilden. Dra den först
genom springan i kassettknutens fäste och stick
sedan in vajerhöljets ände ordentligt i vajerhöljets
hållare.
Rak sida på
mellanbrickan
Vajerfästmutter
Öppen sida på
ledaren
Ledare
› Vrid vajern 60° åt höger och fäst den sedan i ha-
ken.
Hake
LOCK
CJ-8S20
Vrid 60°
JAPAN
grader
LOCK
CJ-8S20
JAPAN
Växelvajer
Ledare
Fäste
Fäste
Hållare för vajerhölje
CJ-8S20
JAPAN
2
Springa
1
1 Dra igenom springan
2 Stick in i vajerhöljets hållare
› Om det är enklare kan du först sätta in vajerhöljet i
dess hållare. Vrid sedan ledaren med hjälp av en
2mm insexnyckel eller en # 14 eker som du sätter
in i hålet i kassettknutens ledare. Då passar vajerfästskruven in i den öppna sidan på ledaren.
1
3
LOCK
2
Hål i ledaren
2 mm insexnyckel eller
eker # 14
1 Sätt in i vajerhöljets hållare
2 Vrid ledaren
3 Sätt in vajerfästskruven
I Allmän bruksanvisning 29
CJ-8S20
JAPAN
Loading...
+ 367 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.