Rainfresh BH010, BH020 User Manual

1
HIGH FLOW WATER FILTER HOUSING
(MODEL BH010 and BH020)
USER MANUAL
Thank you for purchasing one of our ENVIROGARD / Rainfresh Water Filters.
If you have any problems, don’t go back to the store – please contact us !
Most issues can be resolved over the phone.
QUESTIONS
Canada Toll Free
1800 667 8072
Toronto and Area
(905) 884 9388
(Monday to Friday
8:30 AM to 5:00 PM EST)
SCAN FOR
VIDEO INSTRUCTIONS
Or visit : https://youtu.be/Gijk_LM19Bk
Point of entry component tested and certified by CSA international to CSA B483.1 and to NSF/ANSI standard 61 for material and structural integrity requirements only. Tested and
certified to NSF/ANSI372.
CONTENTS
A. Introduction ............................. 2
B. Technical Specifications ........... 2
C. Filter Cartridge Choices ............ 2
D. Installation................................ 3
E. Maintenance ………………………… 5
F. Troubleshooting ....................... 6
G. Parts List .................................. 6
H. Warranty ................................. 6
BH010
BH020
(A) INTRODUCTION
This water filter housing unit comprises of two parts – This filter housing (and mounting bracket – included with some model versions), and a filter cartridge. As applications requirements vary, cartridges are sold separately. Please see Table 2 below for choice of cartridges. Note: No filtration will occur if you install this housing without a filter cartridge.
This filter housing can be installed for whole home and light commercial applications (see specifications in Table 1 below)
(B) TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODEL
BH010
BH020
Total Height
13 ¾”
23 ¾”
Inlet/Outlet Connections
1” Female NPT
Filter cartridge size (Dia x Length) (sold separately)
4.5” x 10”
Mounting bracket model (included in some model versions)
BH010-6
Optional solderless connector kit model
CK4
Rated service flow* (empty housing)
20 US GPM (75 LPM)
40 US GPM (151 LPM)
Maximum working pressure**
100 psi (689 kPa)
Operating temperature
4⁰C – 38⁰C (4⁰F-100⁰F)
TABLE 1
* Flow rate of system depends on model and type of filter cartridge used. See filter cartridge choices below. ** Install a pressure regulator and water hammer arrestor if pressure exceeds maximum rating at any time. Note: If daytime pressure is over
80 psi, night time pressure may exceed maximum pressure rating.
(C) FILTER CARTRIDGE CHOICES (SOLD SEPARATELY)
For Housing
Model
SEDIMENT REDUCTION
CHLORINE, TASTE & ODOUR REDUCTION
Cartridge Model
Micron Rating
Cartridge
Model
Micron
Rating
Flow Rate
(US GPM)
BH010
BC101
1 micron
BC2* 5 3 (11.3 LPM)
BP5 or BC1
5 micron
BC10
10 micron
BP25 or BC3
25 micron
BH020
BC201
1 micron
BC202*
6 (22.6 LPM)
BC205
5 micron
BC225
25 micron
TABLE 2
* Not suited for whole house use. Sediment pre-filter recommended to protect from premature plugging due to sediment.
BC101,
BC1, BC10,
BC3
BP5,
BP25
BC201, BC205,
BC225
BC2
BC202
2
(D) INSTALLATION
CAUTIONS BEFORE INSTALLATION
For use on main cold water line only. Always install after your pump and pressure tank (well or lake water) or after your meter and your main
shut off valve (city water). NEVER INSTALL FILTER HOUSING BETWEEN YOUR WELL PUMP & PRESSURE TANK as that can cause damage to the unit and/or your well pump.
Caution: The rubber O-rings provide a water tight seal between the head and sump. It is important that they
are properly seated in the grooves of the sump or a water leak could occur.
Do not use on water that is microbiologically unsafe without adequate disinfection before or after the filter.
For effective disinfection install a Rainfresh Whole House UV Water Disinfection System or Undersink Drinking Water System model UCS3, UCS2, SST or FC000/1M available at the same retail store where you purchased this unit.
Do not over tighten metal fittings into plastic filter head or it may crack. Do not use torch/heat near plastic housing. If necessary, wrap a wet cloth around the pipe and head to
absorb heat. All solder joints should be made before joining pipe to the filter head.
Do not install in direct sunlight. Do not use thread sealing compounds. Use thread seal tape for connections into unit. Do not use petroleum based lubricants on the unit as that can damage the unit and cause leaks. Use only
food grade silicone lubricant available at most retail stores.
Allow at least three (3) inches above and below filter for clearance. Prevent unit from freezing ELECTRICAL GROUNDING: If water pipes are used to ground your electrical system, install jumper wire (not
included) across the filter unit.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Instructions are for installing the BH010 housing on to 3/4” copper pipe using copper or brass solder fittings (fig A).
Alternatively, if you want to use a solder-less connector kit or if the unit is to be installed on plastic PEX pipe, use connector kit model CK4 available at the same retail store where you purchased this unit. Plumbing instructions are included with the connector kit.
Tools Required Adjustable wrench, ½” socket wrench, pipe cutter, file or sand cloth, thread seal tape, soldering torch, flux & lead-free solder, pencil or marker, bucket & paper towels.
Fittings required to install on to ¾” copper pipe
- 1”NPT male adapters (2) and 1”x3/4” reducers (2), 3/4” unions (2) (available at most plumbing retailers). It is recommended that you build a by-pass around the unit so that in case filter housing needs to be removed for service, unfiltered water can still be used in the house. To build the by-pass, you will need 3/4” copper tees (2), 3/4” elbows (2) and 3/4” shut-off valves (3). The filter should only be installed vertically as shown. The inlet/outlet ports can be oriented on either side but water must enter only through the INLET port.
3
Recommended Installation Procedure Locate the best position for the water filter where there is easy access for filter cartridge changes and service. This housing should be installed on the main water line right after the water meter or pressure tank (see Fig B). Avoid installing in cramped and tight spaces.
If you have a water softener, then the filter housing should be installed before the softener to protect the softener from sediment & dirt. However, if you have an iron filter, then the housing should be installed AFTER the iron filter to prolong the filter cartridge life.
If your water supply has higher turbidity (dirt), you may choose to install two filter housings in series (refer Fig C). In this case install coarse pore cartridge (such as 25 micron) first before the fine pore cartridge (such as 1 micron). Installing two units in series will further enhance filtration efficiency without adversely affecting water flow. Also, for commercial applications, where cartridges are replaced based on pressure drop, installing a pressure gauge and water sampling point after the filter housings (fig C) is recommended.
Allow at least three (3) inches above and below filter for clearance. Some water spillage may occur during filter cartridge changes. Therefore installing near a floor drain is preferable.
Step 1: Unscrew the sump from the head and put aside until later.
Step 2: Attach the mounting bracket
Mounting bracket (part # BH010-6) attaches the filter housing firmly to the wall and prevents stress on the inlet/outlet connections. It is included with some model variants or can be purchased from the same retailer where you purchased the unit. Alternatively, you can order it directly from www.rainfreshstore.ca. Orders are typically shipped within 1 business day.
The mounting bracket comes with 4 self-tapping screws for attaching the bracket to the filter head. Wall mounting screws are not included.
Orient the inlet and outlet of the head (marked on top of the head) to
match your plumbing.
Place the bracket on top of the head and align the 4 holes on the bracket
with the 4 holes on the head. The head holes do not have threads.
Using a 1/2socket ratchet partially screw in all 4 screws through the
metal washers. Tighten one set of opposite screws and then the other. DO NOT OVERTIGHTEN
Using appropriate screws mount the bracket (with filter head attached) to the wall.
Mounting
Bracket
4
Step 3: Identify the inlet and outlet of the filter marked on top of the housing
Solder at least 2-3” pipe length to one of the ¾” male adapters. Solder the other end of the 2-3” pipe to one end of a union fitting and allow cooling to room temp.
Apply 4 to 5 wraps of thread seal tape, in a clockwise direction to the male threads of the 1”x3/4” reducer
and thread in to INLET port of the housing, taking care not to cross thread. DO NOT OVERTIGHTEN fitting into head or it may crack, about one to two thread(s) should remain visible.
Apply 4 to 5 wraps of thread seal tape, in a clockwise direction to
the male threads of the ¾” adapter and partially thread it on to the 1”x3/4” reducer fitting. Hold the reducer fitting with one wrench
and tighten the adapter into it with another wrench. Again, DO NOT OVER-TIGHTEN.
Repeat above steps for other side of the head.
Step 4: Plumbing: Turn off water supply now and open a nearby faucet to drain water out of pipes and relieve pressure. Once all the water from the pipes is drained, measure and cut pipe as required and plumb in other fittings as shown in fig A and fig B or fig C. CAUTION: To protect the housing from damage due to heat from soldering, wrap the ports in a wet cloth during soldering.
Step 5: Installing the cartridge:
Remove plastic wrap from filter cartridge (not included)
and place it in sump, making sure it is centered.
Screw on the sump onto the head by turning counter-
clockwise to tighten.
Hand-tighten only. DO NOT USE WRENCH TO TIGHTEN
THE SUMP.
Open valves before and after the filter unit, slowly turn on water supply and check for leaks. Flush water for
10 minutes prior to use. YOUR UNIT IS NOW IN OPERATION
(E) MAINTENANCE
1. O-ring Seals : Replace O-rings annually. Lubricate both O-rings on the top of the sump after every cartridge
change to prolong their life. Use food grade silicone lubricant or other non-petroleum based lubricants only.
2. Sump : Lubricate threads on the sump with the same silicone lubricant. Caution: It is highly
recommended to replace sumps at least once every 5 years to prevent costly repairs or possible water damage. Record date of installation of new sump at the bottom.
3. Cartridge Replacement : Replace filter cartridge when either flow drops or every 4-6 months, whichever is
earlier. Wash the filter sump with mild soap and water. DO NOT use harsh cleaners or hot water. If your unit is not used in winter, or will be subject to freezing temperatures, drain unit and remove cartridges.
CHANGING YOUR CARTRIDGE & REPLACING O-RINGS
You should change your cartridge when the water flow is noticeably reduced or every 4-6 months, whichever is earlier. O-Rings (BH010-3P) should be replaced annually (available at same retailer or call Rainfresh to order)
To replace cartridge:
1. Shut off the inlet valve and open a faucet close by until pressure in the unit
is relieved. Alternatively you can press the red vent button on top of the unit until pressure is released. Now shut off outlet valve to prevent water in the plumbing lines to continuously drain through the housing.
Min 2-3” pipe
¾” Male Adapter
Union
5
2. Place an empty bucket under the sump to catch any water spilling out of the housing
3. Using the supplied wrench, unscrew the sump. Discard old cartridge and rinse sump.
4. Remove O-rings and replace if they have been in use for a year. Otherwise wipe them with a soft
cloth or paper towel and clean the groove on which the O-rings are seated.
5. Apply food-grade silicone lube on the O-rings and replace.
6. Clean inside of the head as well to make sure the sealing surface is free of debris and stains.
7. Insert new cartridge into the sump and screw sump back on to filter. Hand-tighten only. DO NOT USE
WRENCH TO TIGHTEN SUMP. Slowly open the water and flush for a few minutes before use.
(F) TROUBLESHOOTING
PROBLEM
SOLUTION
Sump is difficult to remove
1) Unit may still be under pressure. Close supply valve and open a faucet to
release pressure
2) Head seal may be stuck. To break the seal, use a pipe on the wrench
handle as extra leverage to open the housing. Never use wrench to tighten the sumps. Always lubricate the O-rings with food grade silicone and replace annually
Leak at pressure relief valve
1) Replace vent O-ring
(H) LIMITED WARRANTY
Envirogard system housings are warranted, to the original Consumer purchaser/owner, for a period of one (1) year, from the date of purchase, against defects in materials or workmanship. Envirogard’s obligation under this warranty shall consist of repair, replacement or credit, at its option, of any part found by Company inspection to be defective, provided that the product has not been misused, abused, altered or damaged as determined by the Company and provided that only approved Envirogard/Rainfresh replacement cartridges and seals have been used in the housing. This warranty does NOT apply to the replacement cartridge which by nature will diminish in performance through normal use and requires regular replacement. This warranty does NOT cover, and is intended to exclude, any liability on the part of Envirogard for any incidental damages, consequential damages, labour charges or any other costs incurred in connection with the purchase, installation, use, maintenance or repair of the water filter whether under this warranty or any other warranty implied by law. Some provinces/states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from province to province/state to state. This warranty applies only to equipment purchased and installed in domestic residential applications in Canada or the U.S.A. This warranty does NOT apply to commercial/industrial installations.
Envirogard Products Limited
446 MAJOR MACKENZIE DRIVE EAST, RICHMOND HILL, ON L4C 1J2, CANADA
TEL: (905) 884 9388 HELPLINE: 1800 667 8072 WEB: WWW.RAINFRESH.CA
© COPYRIGHT . ENVIROGARD PRODUCTS LIMITED 2017 . ALL RIGHTS RESERVED
BH010-4
BH010-1
BH010-6
BH010-2 BH020-2
(not shown)
BH010-5
BH010-3
(G) PARTS LIST
Part #
Qty
Description
BH010-1
1
Head
BH010-2
1
Sump for BH010
BH020-2
1
Sump for BH020
BH010-3
2
Sump O-rings Sold as 2-pk (BH010-3P)
BH010-4
1
Pressure vent button & O-ring
BH010-5
1
Wrench
BH010-6
1
Mounting bracket
3415 Oct 2017
6
CARTER DE FILTRE À EAU GRAND DÉBIT
(MODÈLE BH010 et BH020)
MANUEL UTILISATEUR
Nous vous remercions d'avoir acheté un de nos systèmes de désinfection
ENVIROGARD/Rainfresh. Nous nous engageons à vous donner entière satisfaction.
Si l'article vous cause un problème, ne retournez pas au magasin. Appelez-nous !
La plupart des problèmes peuvent être résolus par téléphone.
LES
QUESTIONS
Assistance-clients
1800 667 8072
Région de Toronto
(905) 884 9388
(Lundi à vendredi
08:30-à-17h00 EST)
Vidéo d’installation (Anglais)
Ou visite : https://youtu.be/Gijk_LM19Bk
Composant de point d’entrée testé et certifié par CSA International selon la
norme CSA B483.1, et la norme 61 de la NSF/ANSI pour la qualité des matériaux et l’intégrité structurelle et la norme NSF/ANSI 372
CONTENTS
(A) Introduction ..................................... 2
(B) Spécifications techniques ........... 2
(C) Choix des filtre cartouches ......... 2
(D) Installation ........................................ 3
(E) Entretien ………………………… ........ 5
(F) Dépannage ....................................... 6
(G) Liste des pièces ............................... 6
(H) Garantie ............................................ 6
BH010
BH020
1
(A) INTRODUCTION
Ce carter de filtre à eau est composé de deux parties : le carter de filtre (ainsi que le support de montage inclus avec certains modèles) et la cartouche de filtre. Comme les besoins d’utilisation varient, les cartouches sont vendues séparément. Veuillez consulter le tableau 2 ci-dessous pour connaître la sélection de cartouches. Remarque : Le systeme ne va pas filter s’il n’y a pas de cartouche dans le carter.
Ce carter de filtre peut servir pour les applications résidentielles ou les applications commerciales légères (voir les spécifications du tableau 1 ci-dessous)
(B) SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
MODEL
BH010
BH020
Hauteur totale
13 ¾ po
23 ¾ po
Connexions d'entrée / sortie
1 po femelle NPT
Taille de la cartouche filtrante (Longueur x Long) (vendu séparément)
4.5 po x 10 po
Modèle de support de montage (inclus dans certaines versions de modèle)
BH010-6
Kit de connecteur sans soudure en option
CK4
Débit de service nominal * (carter vide)
20 US GPM (75 LPM)
40 US GPM (151 LPM)
Pression maximale de service **
100 psi (689 kPa)
Température de fonctionnement
4⁰C – 38⁰C (4⁰F-100⁰F)
Tableau 1
* Le débit du système dépend du modèle et du type de cartouche de filtre utilisé. Voir les choix de cartouches de filtre ci-dessous. ** Installez un régulateur de pression et un pare-marteau si la pression dépasse la valeur maximale à tout moment. Remarque: Si la pression diurne est supérieure à 80 psi, la pression nocturne peut dépasser la pression maximale.
(C) CHOIX DES FILTRE CARTOUCHES (Vendu séparément)
Pour Modèle
RÉDUCTION DES SÉDIMENTS
CHLORE, GOÛT ET RÉDUCTION DES ODEURS
Modèle de
cartouche
Micron
Modèle de
cartouche
Micron
Débit
(US GPM)
BH010
BC101
1 micron
BC2*
20
3 (11.3 LPM)
BP5 or BC1
5 micron
BC10
10 micron
BP25 or BC3
25 micron
BH020
BC201
1 micron
BC202*
6 (22.6 LPM)
BC205
5 micron
BC225
25 micron
Tableau 2
* Ne convient pas pour l'usage de maison entière. Pré-filtre de sédiments recommandé pour protéger contre le colmatage
prématuré dû aux sédiments.
BC101, BC1,
BC10, BC3
BP5,
BP25
BC201, BC205,
BC225
BC2
BC202
2
(D) INSTALLATION
AVERTISSEMENTS AVANT L'INSTALLATION
Ce filtre doit être installé sur la conduite principale (eau froide), en aval de la pompe et du réservoir pressurisé,
ou en aval du compteur d’eau et de la valve principale si la résidence est alimenté en eau par la municipalité. N’INSTALLEZ JAMAIS LE CARTER DU FILTRE ENTRE LA POMPE DE VOTRE PUITS ET VOTRE RÉSERVOIR PRESSURISÉ. Cela peut endommager l’unité ou la pompe de votre puits.
Attention : Les joints toriques en caoutchouc sont conçus pour assurer l’étanchéité du couplage tête-carter. Ils
doivent être bien INSTALLÉS DANS LES RAINURES du carter, sans quoi il risque d’y avoir une fuite.
Si l’eau n’est pas microbiologiquement saine ou que sa qualité est douteuse, une désinfection adéquate s’impose
avant ou après le filtre. Pour assurer une désinfection adéquate, installez un système d’eau potable Rainfresh 1, 2 ou 3, ou un système de désinfection aux UV Rainfresh. Ceux-ci sont disponibles dans le même magasin où vous avez acheté cet appareil.
Ne serrez pas trop les raccords en métal dans la tête du filtre, car elle risquerait de se fissurer. N’utilisez pas de chalumeau à proximité du filtre. Si nécessaire, enveloppez la tête et le tuyau avec une serviette
mouillée pour absorber la chaleur. Toutes les soudures devraient être effectuées avant le raccordement de la conduite à la tête.
N’installez pas le filtre à un endroit où il sera exposé à la lumière du soleil. N’utilisez pas de mèche ni de scellant pour les raccordements au filtre. Utilisez plutôt du ruban d’étanchéité. N’utilisez pas de lubrifiants à base de pétrole sur l’unité. Cela peut l’endommager et causer des fuites. Utilisez
seulement des lubrifiants au silicone de qualité alimentaire vendus dans la plupart des magasins de détail.
Laissez un dégagement d’au moins 3 po en-dessous et au-dessus du filtre. Protégez le filtre du gel ou videz-le s’il risque d’être soumis à des températures sous le point de congélation. MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE: Si des tuyaux d'eau sont utilisés pour mettre à la terre votre système électrique,
installez un fil cavalier (non inclus) à travers le filtre.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Les instructions qui suivent s'appliquent à l’installation du filtre
BH010 sur un tuyau de cuivre de ¾ po avec des raccords à souder en cuivre ou en laiton (fig A). Si vous souhaitez utiliser un
ensemble de raccords sans soudure ou si l’unité doit être installée
sur un tuyau de plastique XLPE (PEX), utilisez un ensemble de raccords CK4 vendu dans le même magasin où vous vous êtes
procuré cette unité. Les instructions de plomberie sont incluses avec l’ensemble de raccords. Outils requis : Clé à molette, coupe-tuyau, lime ou toile abrasive,
ruban d’étanchéité, chalumeau, flux, soudure sans plomb, crayon,
Seau à eau, serviette en papier et marqueur. Raccords requis - Deux adaptateurs mâles NPT de 1 po, 2 réducteurs de 1 x ¾ po, 2 raccords droits de ¾ po. Il est
recommandé d’installer une conduite de dérivation de façon à permettre l’alimentation en eau non filtrée lorsque le filtre doit
être entretenu. Pour ce faire, il vous faudra deux tés en cuivre de ¾ po, 2 coudes en cuivre de ¾ po et trois robinets à bille de ¾ po.
Le filtre doit être installé à la verticale, tel qu’illustré. Les orifices d’entrée et de sortie peuvent être positionnés d’un côté ou de l’autre, mais l’eau doit entrer seulement par l’orifice d’ENTRÉE.
Un support de montage est recommandé et est vendus séparément (Inclus avec certains modèles).
Méthode d’installation recommandée : Installez le filtre à un endroit accessible pour faciliter le remplacement de
la cartouche. Ce filtre devrait être installé sur la conduite principale, en aval du compteur d’eau ou du réservoir sous pression. (Fig B). Évitez d’installer l’unité dans des endroits exigus.
3
Si vous possédez un adoucisseur d’eau, le carter du filtre doit être installé avant l’adoucisseur afin de protéger ce dernier des
sédiments et de la saleté. Cependant, si vous possédez un filtre à fer, le carter du filtre doit être installé APRÈS ce dernier pour prolonger la durée de vie de la cartouche du filtre.
Si la turbidité (saleté) de l’eau approvisionnée est élevée,
vous pouvez choisir d’installer deux carters de filtre en série (voir la figure C). Dans ce cas, commencez par
installer une cartouche à pores grossiers (25 microns). Puis, installez une cartouche à pores fins (1 micron). Le fait
d’installer deux unités en série augmentera l’efficacité de la filtration sans affecter le débit de l’eau. De plus, il est recommandé d’installer une jauge de pression et point
d'échantillonnage de l'eau sur les carters de filtre (figure C) qui sont remplacés en fonction de la baisse
de pression, comme c’est le cas pour les
applications commerciales.
Prévoyez un dégagement d’au moins 3 po en
dessous et au-dessus du filtre. Comme il se peut que les changements de cartouche occasionnent des déversements accidentels, il
est préférable d’installer le filtre à proximité d’un siphon de plancher.
Étape 1 : Dévissez le carter de la tête et mettez-le de côté.
Étape 2 : Fixez le support de montage Le support de montage (pièce no BH010-6) fixe fermement le carter au mur et empêche que les
raccords d’entrée et de sortie soient soumis à la pression. Il est fourni avec certains modèles. Sinon, vous pouvez vous le procurer dans le même magasin où vous vous êtes procuré l’unité.
Vous pouvez également le commander directement au www.rainfreshstore.ca. Les commandes sont généralement expédiées dans un délai d’un jour ouvrable.
Quatre vis autotaraudeuses sont fournies avec le support de montage pour fixer ce dernier à la tête de filtre. Aucune vis de montage mural n’est incluse.
Positionnez les orifices d’entrée et de sortie de la tête (marqués sur le dessus de la tête) de façon à ce qu’ils
puissent être raccordés à la plomberie.
Placez le support sur le dessus de la tête et alignez les quatre trous du
support sur les quatre trous de la tête. Les trous de la tête ne sont pas filetés.
À l’aide d’une clé à douille de 1/2 po, vissez partiellement les quatre vis dans
les rondelles métalliques. Serrez deux vis opposées, puis les deux autres. VEILLEZ À NE PAS TROP SERRER
Utilisez des vis adéquates pour fixer le support (incluant la tête de filtre) au mur.
Étape 3 : Distinguez les orifices d’entrée et de sortie du filtre marqués sur le dessus du carter
Soudez un tuyau d’au moins 2 ou 3 po de long à l’un des adaptateurs mâles de 3/4 po.
4
Soudez l’autre extrémité du tuyau de 2 ou 3 po à l’une des extrémités d’un raccord-union et laissez refroidir
jusqu’à température ambiante.
Appliquez quatre à cinq tours de ruban pour joints filetés dans le sens horaire sur le filetage mâle de la réduction
de 1 po par 3/4 po et vissez-la dans l’orifice d’ENTRÉE du carter en prenant soin de ne pas fausser le filetage. VEILLEZ À NE PAS TROP SERRER le raccord dans la tête. Autrement, elle pourrait craquer. Un ou deux filets devraient rester visibles.
Appliquez quatre à cinq tours de ruban pour joints filetés dans le sens
horaire sur le filetage mâle de l’adaptateur de 3/4 po et vissez-le partiellement dans le raccord de réduction de 1 po par 3/4 po. Tenez le
raccord de réduction à l’aide d’une clé et serrez l’adaptateur avec une
autre clé. Encore une fois, ÉVITEZ DE TROP SERRER.
Répétez les étapes ci-dessus pour fixer l’autre côté de la tête.
Étape 4: Plomberie: Fermez l'alimentation en eau et ouvrez un robinet à proximité pour évacuer l'eau des tuyaux et soulager la pression. Une fois que toute l'eau des tuyaux est égouttée, mesurer et couper le tuyau comme nécessaire et l'équerre dans les autres raccords comme illustré dans la figure A et dans la figure B ou dans la figure C. ATTENTION: Pour protéger le carter des dommages causés par la chaleur de la soudure, enveloppez les ports dans un chiffon humide pendant le soudage.
Étape 5 : Installez la cartouche :
Déballez la cartouche (non comprise) et mettez-la dans le carter en vous
assurant qu’elle est bien centrée.
Vissez ensuite le carter dans la tête en le tournant en sens antihoraire. Serrez-le à la main seulement. N’UTILISEZ JAMAIS DE CLÉ POUR SERRER
LE CARTER.
Ouvrez les valves d’arrêt et vérifiez s’il y a des fuites et serrez les raccords si nécessaire. Laissez l’eau rincer
jusqu’à ce qu’elle soit claire. LE FILTRE EST MAINTENANT PRÊT À ÊTRE UTILISÉ.
(E) ENTRETIEN
a. Joints toriques : Remplacez les joints toriques annuellement. Lubrifiez les deux joints toriques sur le dessus
du carter après chaque remplacement de cartouche pour prolonger leur durée de vie. Utilisez un lubrifiant au silicone de qualité alimentaire ou un lubrifiant non dérivé du pétrole seulement.
b. Carter : Lubrifiez les filetages du carter à l’aide du même lubrifiant au silicone. Attention: Il est fortement
recommandé de remplacer les puisards au moins une fois tous les 5 ans afin d'éviter des réparations coûteuses ou des dommages possibles à l'eau. Enregistrer la date d'installation du nouveau puisard en bas.
c. Remplacement de cartouche : Remplacez la cartouche du filtre lorsque le débit baisse ou tous les quatre à
six mois, selon la première de ces éventualités. Nettoyez le carter du filtre avec un savon doux et de l’eau. N’UTILISEZ PAS de nettoyants forts ou d’eau chaude. Si vous n’utilisez pas votre unité en hiver ou si elle est exposée à des températures inférieures à 0 °C, videz-la et retirez les cartouches.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE ET DES JOINTS TORIQUES
Vous devriez changer votre cartouche lorsque le débit d'eau est sensiblement réduit ou tous les 4-6 mois, selon la première des deux.Les joints toriques (BH010-3P) devraient être remplacés annuellement (procurez-les-vous au même magasin ou appelez Rainfresh pour les commander)
Pour remplacer la cartouche filtrante:
1. Fermez les valves d’arrêt en amont et en aval du filtre et appuyez sur le bouton
de purge pour dépressuriser le filtre. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
d’aération rouge sur le dessus de l’unité jusqu’à ce que la pression soit relâchée. Maintenant, fermez la sortie de la soupape pour éviter que l’eau contenue dans
les conduites de plomberie circule continuellement dans le carter.
2. Placez un seau vide sous le carter pour recueillir l’eau qui pourrait fuir du carter.
Union
Min 2 à 3 po
Adaptateur
mâle ¾ po
5
3. À l'aide de la clé, dévisser le carter. Jeter l'ancienne cartouche et rincer le puisard.
4. Enlevez les joints toriques et remplacez-les s’ils sont utilisés depuis un an. Autrement, essuyez-les à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une serviette en papier et nettoyez le sillon dans lequel ils se
trouvent.
5. Appliquez un lubrifiant au silicone de qualité alimentaire sur les joints toriques et remplacez-les.
6. Nettoyez également l’intérieur de la tête pour vous assurer que la surface d’étanchéité est
exempte de débris et de taches.
7. Insérer une nouvelle cartouche dans le carter et visser le carter de nouveau sur le filtre. Serrer à la main
seulement. N'UTILISEZ PAS LA CLÉ POUR SERRER LA CARTER. Ouvrir lentement l'eau et rincer pendant quelques minutes avant utilisation.
(F) DÉPANNAGE
PROBLÈME
SOLUTION
Le carter est difficile à enlever
Il se peut que l’unité soit encore sous pression. Fermez la valve d’alimentation et
ouvrez un robinet pour relâcher la pression
Le joint de tête peut être coincé. Pour briser le joint, placez un tuyau sur la
poignée de la clé pour augmenter l’effet de levier et ainsi ouvrir le carter.
N’utilisez jamais une clé pour serrer les carters. Lubrifiez toujours les joints
toriques à l’aide d’un lubrifiant au silicone de qualité alimentaire et remplacez-les annuellement.
Fuite au niveau de la soupape de surpression.
Remplacez le joint torique d’aération.
(H) GARANTIE LIMITÉE
Le carter du système est garanti à l'acheteur initial pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Aux termes de la présente garantie, la société s'engage à réparer ou à remplacer (à sa discrétion) toute pièce qu'elle juge défectueuse, pourvu qu'elle ne détermine pas que le filtre a été modifié ou qu'il a été utilisé incorrectement ou de façon abusive, et pourvu que seuls des cartouches et des joints d'étanchéité Rainfresh aient été utilisés dans le système. Cette garantie ne couvre pas les cartouches de rechange. Leur rendement diminue à la longue et elles doivent être remplacées à intervalles réguliers. Aux termes de la présente garantie, Envirogard ne peut être tenue responsable d'aucun dommage indirect, y compris les frais de main-d'oeuvre et tout autre frais découlant de l'achat, de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système. Comme certaines provinces ne permettent pas l'exclusion des dommages indirects, il se peut que la restriction ci-dessus ne s'applique pas à vous. La présente garantie vous donne des droits spécifiques, et il se peut aussi que vous ayez d'autres droits selon votre province de résidence. La présente garantie ne couvre que les filtres et systèmes de filtration qui sont achetés au Canada et aux États-Unis et utilisés à des fins résidentielles.
Envirogard Products Limited
446 MAJOR MACKENZIE DRIVE EAST, RICHMOND HILL, ON L4C 1J2, CANADA
Tél: (905) 884 9388 Assistance-clients: 1800 667 8072 Site Web: www.rainfresh.ca
© Tous droits réservés 2017 * Envirogard Products Limited *
BH010-4
BH010-1
BH010-6
BH010-2 BH020-2
(pas montré)
BH010-5 BH010-3
(G) LISTE DES PIÈCES
Numéro de pièce
Quantité
La description
BH010-1
1
Tête
BH010-2
1
Carter pour BH010
BH020-2
1
Carter pour BH020
BH010-3
2
Joints toriques pour carter Vendu sous 2 pièces (BH010-3P)
BH010-4
1
Bouton d'évacuation de pression et joint torique
BH010-5
1
Clé
BH010-6
1
Support de montage
3415
Oct 2017
6
Loading...