Rain Bird HDF 2 Installation Manual

Série HDF 2 de Rain Bird

Manuel d’utilisation

TABLE DES MATIÈRES

1.

Symboles................................................................................................................................................................................

 

3

2.

Informations importantes........................................................................................................................................................

4

3.

Introduction.............................................................................................................................................................................

 

5

4.

Principe de fonctionnement....................................................................................................................................................

6

 

4.1

Phase de filtration.........................................................................................................................................

6

 

4.2

Phase de contre-lavage................................................................................................................................

7

5.

Identification du produit..........................................................................................................................................................

8

 

5.1

Identification de l'assemblage......................................................................................................................

8

 

5.2

Étiquetage du produit...................................................................................................................................

8

 

5.3

Identification de l’élément de filtration..........................................................................................................

9

6.

Instructions d’installation......................................................................................................................................................

10

 

6.1

Étapes d'installation....................................................................................................................................

10

 

6.2

Retrait de l'équipement de la palette..........................................................................................................

10

 

6.3

Ajustement de la hauteur de l'équipement.................................................................................................

11

 

6.4

Sécurisation de l'équipement.....................................................................................................................

11

 

6.5

Connexion des collecteurs principaux (entrée, sortie et drainage).............................................................

11

7.

Connexion de l'unité de contrôle..........................................................................................................................................

12

8.

Instructions d'utilisation........................................................................................................................................................

13

 

8.1

Avant le démarrage....................................................................................................................................

13

 

8.2

Démarrage..................................................................................................................................................

13

9.

Maintenance.........................................................................................................................................................................

 

14

 

9.1

Inspection des filtres...................................................................................................................................

15

 

9.2

Nettoyage manuel des disques..................................................................................................................

15

 

9.3

Vérification des joints toriques dans l'élément filtrant.................................................................................

16

 

9.4

Retrait de l'élément mobile de la base de l'élément filtrant (Clapeta).........................................................

16

 

9.5

Inspection des éléments du piston.............................................................................................................

16

 

9.6

Vérification des éléments...........................................................................................................................

17

10. Problèmes et solutions possibles.........................................................................................................................................

18

11. Garantie................................................................................................................................................................................

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

1. SYMBOLES

Les avertissements et les informations de sécurité doivent être considérés comme des lignes directrices uniquement ; utilisez toutes les méthodes de sécurité et de prévention des accidents nécessaires pour garantir votre sécurité.

L'utilisation incorrecte de l'équipement peut entraîner des blessures, endommager les biens ou dégrader l'environnement. L'utilisation inappropriée ou la modification de l'équipement annule sa garantie.

Système de symboles utilisés dans ce manuel :

Le non-respect des instructions et avertissements peut entraîner des blessures et endommager l'équipement ou les zones environnantes.

Le non-respect des instructions et des avertissements peut entraîner des blessures graves et un danger électrique.

3

2. INFORMATIONS IMPORTANTES

L'équipement de filtration Rain Bird a été conçu pour filtrer l'eau, conformément aux conditions de fonctionnement décrites dans ce manuel et à l'étiquette apposée sur l'équipement.

Les systèmes de filtration Rain Bird ne sont PAS conçus pour la filtration de liquides dangereux (tels que ceux spécifiés dans la section 2 de l'article 2 du Comité exécutif 67/548/CEE, 27 juin 1967) ou de liquides à usage alimentaire.

Cet équipement a été conçu et fabriqué pour satisfaire aux exigences communiquées au fabricant par le client. Toute modification de son utilisation pourrait entraîner des dommages non couverts par la garantie.

Conservez ce manuel afin que l'utilisateur de l'équipement puisse se familiariser avec.

Il s'agit d'instructions générales pour un fonctionnement sûr de l'équipement. Ces instructions ne constituent pas une liste exhaustive ; l'utilisateur doit adopter autant de mesures de sécurité que nécessaire pour garantir sa sécurité.

Respectez les instructions décrites dans ce manuel.

N'ouvrez pas le collier du filtre lorsque l'équipement est sous pression, car cela pourrait causer des blessures graves et des dommages importants à l'équipement ou à la zone environnante.

Utilisez un équipement de protection individuelle adéquat (vêtements de travail appropriés, lunettes de sécurité, bottes à embout d'acier et autres éléments de protection personnelle).

Déterminez la compatibilité chimique entre les matériaux de l'équipement et les caractéristiques de l'eau à filtrer.

Avant d'utiliser l'équipement, assurez-vous que tous les couvercles sont correctement fermés et que les connexions sont en bon état.

Assurez-vous que l'équipement est dépressurisé en lisant les jauges (0 bar) sur les collecteurs d'entrée et de sortie des filtres avant d'exposer l'intérieur de l'équipement à l'atmosphère (avant d'ouvrir un filtre, de retirer un raccord, etc.).

N'oubliez pas de fermer le verrou de sécurité sur le collier. Il empêche son ouverture accidentelle.

Ne dépassez pas la pression ou les intervalles de fonctionnement maximum (pression, température, pH et débit) indiqués dans les caractéristiques techniques.

Dans les zones exposées au gel, videz le système de filtration pour éviter tout dommage.

4

3. INTRODUCTION

Nous vous remercions d'avoir choisi un système de filtration à disques de la série HDF 2 de Rain Bird. Veuillez lire attentivement ce manuel car il vous aidera à trouver des réponses à la plupart de vos questions.

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU AVEZ BESOIN D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, CONTACTEZ-NOUS AU (520) 806-5620 OU À L’ADRESSE SUIVANTE : filters@RainBird.com.

Les systèmes de filtres à disques HDF de Rain Bird sont soumis à des tests de contrôle qualité stricts et sont fabriqués selon un processus de production conforme aux exigences de la norme ISO 9001/2000.

Rain Bird s'engage en faveur de l'environnement et les systèmes de filtration (filtres à disques) Rain Bird de la série HDF 2 sont certifiés selon le système de gestion environnementale

de la norme ISO 14001.

Ce manuel comprend des instructions et des avertissements pour une installation, un fonctionnement et un entretien corrects de l'équipement.

5

4. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

Les filtres à disques de la série HDF 2 de Rain Bird sont constitués d'un élément filtrant composé de disques rainurés qui permet de retenir les particules d'une taille supérieure au degré de filtration requis. L'équipement combine les avantages des filtres à disques avec ceux des effets hélicocentrifuges filtrants.

Dans un ordre précis, le système de filtration effectue deux phases simultanées et indépendantes. Ces phases sont appelées FILTRATION et CONTRE-LAVAGE.

 

4.1 Phase de filtration

 

• Au cours du processus de filtration, l'eau

 

est transportée depuis le collecteur d'entrée

 

à travers les vannes de contre-lavage, vers

 

l'intérieur de tous les filtres, ce qui forme

 

le système de filtration.

SORTIE

• Grâce à l'effet hélicocentrifuge des

filtres, le nombre de contre-lavages est

 

 

considérablement réduit, ce qui minimise

 

la consommation d'eau.

ENTRÉE

• Ceci est rendu possible grâce à la

 

conception en instance de brevet située

 

sur la base de la cartouche.

Ses lames inclinées créent un effet hélicoïdal sur l'eau entrante, ce qui éjecte les particules en suspension hors de la surface filtrante, minimisant ainsi la fréquence des contre-lavages.

Une fois que l'eau entre dans le filtre, les seuls chemins qu'elle doit suivre sont les canaux des disques.

Les disques rainurés Rain Bird combinent une filtration en surface et une filtration en profondeur.

Les particules sont piégées par les canaux des disques.

Le collecteur de sortie est chargé de collecter l'eau filtrée et de l'acheminer vers l'extérieur.

6

Rain Bird HDF 2 Installation Manual

4.2 Phase de contre-lavage

Le processus de contre-lavage débute lorsque l'unité de contrôle active le cycle de contre-lavage dans l'une des conditions suivantes : Différence de pression, durée (fréquence) entre les contre-lavages ou manuellement sur le clavier.

Le programmateur ferme le contact, ce qui alimente

le solénoïde normalement fermé qui est responsable de l'activation de la première station qui effectue le contrelavage. Le solénoïde convertit le signal électrique en un signal hydraulique responsable de l'alimentation

de la chambre de la vanne de contre-lavage.

Grâce à l'alimentation des chambres de la vanne à trois voies, l'entrée de l'eau dans le filtre est fermée, permettant ainsi un débit ouvert entre l'intérieur du filtre et le collecteur de drainage, ce qui déclenche une séquence de contre-lavage.

L'eau filtrée provenant du collecteur de pression est introduite dans le filtre dans le sens opposé en raison de la différence de pression générée des deux côtés de l'élément filtrant.

Toute la puissance hydraulique disponible est utilisée

pour surmonter la pression exercée par le ressort PHASE DE CONTRE-LAVAGE sur la pile de disques, ce qui génère sa propre

décompression due au déplacement du piston (remontée).

La libération des disques leur permet de tourner librement grâce

à la projection tangentielle de l'eau provenant des barres d'alimentation, qui servent en même temps de support structurel pour la pile

de disques.

La répartition des trous dans les barres projette l'eau sous pression, qui s'écoule tangentiellement dans les disques en générant une rotation et des vibrations, ce qui complète l'élimination des solides retenus par la vanne de contre-lavage. Les solides sont évacués vers l'extérieur par le collecteur de drainage.

La fin du contre-lavage coïncide avec la fermeture de la sortie de drainage et l'ouverture du collecteur d'entrée sur la dernière

station qui forme l'équipement de filtration. Les conditions initiales du système de filtration sont rétablies et mettent à disposition tous les filtres pour assurer la fonction de filtration.

7

Loading...
+ 14 hidden pages