RAIMONDI SA 25 Use And Maintenance Manual

Page 1
www.raimondiutensili.it
SA 25
Use and maintenance manual
Page 2
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Page 2/44-0
Index
TABLE OF CONTENTS
CHAPTER 1 INTRODUCTION
1.1 DECLARATION OF CONFORMITY ________________________________________________________________________ 3/44-1
1.2 TESTING, WARRANTY AND RESPONSIBILITY ______________________________________________________________ 4/44-1
1.3 ENVIRONMENTAL CONDITIONS __________________________________________________________________________ 4/44-1
1.4 INTERVENTION REQUEST AND TECHNICAL SERVICE _______________________________________________________ 5/44-1
1.5 SPARE PARTS ORDERS _________________________________________________________________________________ 5/44-1
1.6 MARKING _____________________________________________________________________________________________ 5/44-1
CHAPTER 2 SAFETY RULES
2.1 SAFETY GENERAL RULES _______________________________________________________________________________ 6/44-2
2.2 DEFINITION OF SAFETY-RELATED TERMS _________________________________________________________________ 7/44-2
2.3 CORRECT USE OF THE MACHINE ________________________________________________________________________ 7/44-2
2.4 CHARACTERISTICS OF THE MACHINE ____________________________________________________________________ 7/44-2
2.5 DESCRIPTION OF MACHINE GROUPS ____________________________________________________________________ 9/44-2
2.6 POSITION OF THE OPERATOR __________________________________________________________________________ 10/44-2
2.7 SAFETY DEVICES _____________________________________________________________________________________ 10/44-2
2.8 ACCESSORIES OF THE MACHINE _______________________________________________________________________ 10/44-2
2.9 NOISE _______________________________________________________________________________________________ 11/44-2
2.10 VIBRATIONS __________________________________________________________________________________________ 12/44-2
2.11 DEMOLITION AND DISPOSAL ___________________________________________________________________________ 14/44-2
2.12 CE MANUFACTURER'S DECLARATION ___________________________________________________________________ 15/44-2
CHAPTER 3 HANDLING, INSTALLATION, ADJUSTMENTS
3.1 PACKING TRANSPORT _________________________________________________________________________________ 16/44-3
3.2 MANUAL HANDLING ___________________________________________________________________________________ 16/44-3
3.3 POWER SUPPLY _______________________________________________________________________________________ 17/44-3
3.4 ASSEMBLY OF THE MACHINE ___________________________________________________________________________ 18/44-3
3.4.a ASSEMBLY OF WHEELS ________________________________________________________________________________ 19/44-3
3.4.1 DISASSEMBLY OF THE MOTOR GROUP __________________________________________________________________ 20/44-3
3.4.2 ASSEMBLY OF THE MOTOR GROUP _____________________________________________________________________ 21/44-3
3.4.3 TANK FILLING ________________________________________________________________________________________ 21/44-3
CHAPTER 4 USE OF THE COMMANDS
4.1 CUTTING ____________________________________________________________________________________________ 22/44-4
4.2 DIAGONAL CUTS ______________________________________________________________________________________ 23/44-4
4.3 45° JOLLY CUTS _______________________________________________________________________________________ 24/44-4
4.4 DIAMOND BLADE SHARPENING _________________________________________________________________________ 25/44-4
4.5 PERPENDICULARITY ADJUSTMENT (90°) OF THE MOTOR/TROLLEY GROUP _________________________________ 25/44-4
4.5.1 INCLINATION ADJUSTMENT (45°) OF THE MOTOR/TROLLEY GROUP _______________________________________ 26/44-4
4.5.2 TROLLEY ADJUSTMENT _______________________________________________________________________________ 26/44-4
CHAPTER 5 MAINTENANCE INTERVENTIONS
5.1 BLADE REPLACEMENT _________________________________________________________________________________ 27/44-5
5.2 RECYCLE PUMP REPLACEMENT ________________________________________________________________________ 27/44-5
5.3 STARTER REPLACEMENT ______________________________________________________________________________ 28/44-5
5.4 STARTING DEVICE REPLACEMENT ______________________________________________________________________ 29/44-5
5.5 REPLACEMENT OF TROLLEY GUIDES____________________________________________________________________ 29/44-5
5.6 TANK EMPTYING AND CLEANING________________________________________________________________________ 30/44-5
CHAPTER 6 ACCESSORIES
6.1 ACCESSORIES ________________________________________________________________________________________ 31/44-6
6.2 SET-SQUARE _________________________________________________________________________________________ 31/44-6
CHAPTER 7 DIAGNOSTICS
7.1 TROUBLE-SHOOTING _________________________________________________________________________________ 32/44-7
CHAPTER 8 SPARE PARTS AND ELECTRIC DIAGRAM
8.1 SPARE PARTS ________________________________________________________________________________________ 34/44-8
8.2 ELECTRIC DIAGRAMS _________________________________________________________________________________ 42/44-8
Page 3
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 1
Introduction
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 3/44-1
1.1 Declaration of conformity
The RAIMONDI S.p.A. company, with headquarters in Modena, Italy, Via dei Tipografi 11, represented by Mr.Ivan Raimondi as Legal Representative, declares under its sole responsibility that the machine named SA 25, this declaration refers to, complies with the law provisions transposing the following Directives:
98/37/EEC Machinery Directive
73/23/EEC Low voltage Directive
89/336/EEC Electromagnetic compatibility Directive
92/59/EEC Directive on general product safety
85/374/EEC Directive on Liability for defective products
Besides, it shall also be noted that, in the design and construction phases, the following technical standards have been complied with :
EN 12100-1 “Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design: Terminology, methodology”
EN 12100-2 “Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design: Technical principles
EN 294 “Safety of machinery - Safety distances to prevent danger zones being reached by the upper limbs
EN 418 “Emergency stop equipment”
EN 349 “Safety of machinery - Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body”
EN 1050 “Safety of machinery - Principles for risk assessment”
EN 842 “Safety of machinery - Visual danger signals - General requirements, Design and Testing”
EN 981 “Safety of machinery - System of auditory and visual danger and information signals”
EN 1037 “Safety of machinery - Prevention of unexpected start-up”
EN 811 “Safety of machinery - Safety distances to prevent danger zones being reached by the lower limbs”
EN 894-1 “Safety of machinery - Ergonomics requirements for the design of displays and control actuators
Part 1: general principles for human interactions with displays and control actuators ”
EN 894-2 “Safety of machinery - Ergonomics requirements for the design of displays and control actuators
Part 2: Displays”
EN 894-3 “Safety of machinery - Ergonomics requirements for the design of displays and control actuators
Part 3: Control actuators”
EN 953 “Safety of machinery - General requirements for the design and construction of fixed and movable
guards
EN 60204-1 “Electrical equipment of machines”
UNI EN 12418 “Masonry and stone cutting-off machines for job site. Safety ”
Modena 19/03/2008 Ivan Raimondi
Page 4
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 1
Introduction
Page 4/44-1
THE MACHINE SHALL BE POSITIONED IN PREMISES PROPERLY PROTECTED FROM THE RAIN
Testing
The whole machine is sent to the customer ready for the installation, after passing the tests provided for by the manufacturer, in compliance with the laws in force.
Warranty
During the 12-month warranty, RAIMONDI S.p.A. undertakes to supply, free of charge, those parts of its production found to be defective, in terms of material or processing. Such parts will have to be returned to RAIMONDI S.p.A., shipped carriage free. By warranty, we mean supply of defective parts, if any.
The warranty does not cover all the expenses as to travel, board, lodging, transport and manpower concerning the replacement of parts by the RAIMONDI S.p.A. technicians, which will be charged entirely on the Customer. The warranty does not cover all the parts subject to wear.
As to purchased components, the supplier warranty will apply. No compensation will be granted for expenses, damages or loss of profits incurred by customer.
Installation of purchased parts not complying with the specifications of RAIMONDI S.p.A., if purchased or not supplied by RAIMONDI S.p.A., if manufactured by it, as well as improper use of the machine, will make the warranty null and void.
Responsibility
RAIMONDI S.p.A. is in no case responsible for operation anomalies or generic failures, caused by unauthorized use of the machine or by interventions and/or modifications carried out by external persons not authorized by RAIMONDI S.p.A itself.
1.3 Environmental conditions
The environmental working conditions of the machine shall comply with the following indications:
Temperature 0°C ÷ +55°C 32°F ÷ 131°F Humidity 10% ÷ 90% (not condensed) 104°F
Environmental conditions other than those specified herein can cause serious damage to the machine and, in particular, to the electrical equipments.
POSITIONING THE MACHINE IN ENVIRONMENTS NOT COMPLYING WITH THE INDICATIONS HEREIN WILL MAKE THE WARRANTY NULL AND VOID.
Storage of the machine, while not working, allows for a temperature variation ranging between -10°C and +70°C, all the other precautions still valid.
USE IN ENVIRONMENTS WITH EXPLOSIVE ATMOSPHERE OR FIRE RISK IS STRICTLY FORBIDDEN .
1.2 Testing, warranty and responsibility
Page 5
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 1
Introduction
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 5/44-1
1.6 Marking
The machine identification data are engraved on the plate and shall always be indicated on every communication document exchanged between the user and the manufacturing company, for example in every assistance request or request of spare parts, etc.
The identification plate is placed on the machines
REMOVING OR TAMPERING WITH THE IDENTIFICATION PLATE IS STRICTLY FORBIDDEN.
1.4 Intervention request - Technical Service
Each intervention request to the Technical Service shall be send, by fax, to:
RAIMONDI S.p.A.
Technical Service Telefax (39) 059 282 808 E.mail: raiutens@raimondiutensili.it
Specifying:
1. type of machine, registration number, serial number and year of installation;
2. detected defects;
3. retailer where the machine was bought.
4. receipt for item purchased certifying the date of purchase by the user
1.5 Spare parts orders
Each request of spare parts shall be sent, by fax, to:
RAIMONDI S.p.A.
Technical Service Telefax (39) 059 282 808 E.mail: raiutens@raimondiutensili.it
specifying:
1. Machine model;
2. Registration number (see manual title page);
3. Code of the part to be ordered (see spare parts manual enclosed);
4. Requested quantity;
5. Shipping modality;
Page 6
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 2
Safety rules
Page 6/44-2
2.1 Safety general rules
THE RULES LISTED BELOW SHALL BE CAREFULLY READ AND SHALL BECOME THE CORE OF THE DAILY PRACTICE IN THE OPERATION AND MAINTENANCE OF ALL THE EQUIPMENT, WITH A VIEW TO PREVENTING ANY TYPE OF INJURY TO PEOPLE AND/OR DAMAGING OF OBJECTS.
1. Do not try to start the machine until its operation has been fully understood.
2. In case of doubts, despite having carefully and entirely read this manual, please contact the RAIMONDI S.p.A. Technical Service.
3. Make sure all the personnel involved in the use of machine are made aware of all the safety-related instructions.
4. Before starting the machine, the operator shall verify the possible presence of visible defects on the safety devices and on the machine. In this case, immediately inform RAIMONDI S.p.A. or the closest Technical service Centre on every evident breaking.
5. Never start the machine until all the personnel in the areas surrounding the machine have been warned and moved away.
6. Daily check the correct operation of all the safety devices and switches.
7. Safety devices shall never be removed nor made ineffective .
8. During maintenance, adjustment or repair interventions, it might be necessary to disable some of the safety devices. This operation shall be carried out by authorized personnel only.
9. All the plates and signs applied on the machine shall be kept in perfect conditions. In case of damage, they shall be promptly replaced.
10. The operator shall be familiar with the function and position of the STOP and START buttons.
11. Replace parts deemed to be broken with original spare parts, warranted by the manufacturing company.
12. Never try reckless solutions!
13. Any intervention on live parts shall be carried out by authorized personnel only, who will have to operate exclusively with the machine disconnected from the mains
14. Do not make any joint in the electrical connections of electric circuits.
15. Never intervene on moving parts, not even to unblock a jam.
16. Do not wear clothes, ornaments or accessories that might get entangled in the moving members.
17. Keep the area surrounding the machine clear.
18. Always wear protective glasses, hearing protectors and any other personal protection equipment in the areas where such equipment is required.
19. Always pay the greatest attention to all the warning and danger signs placed on the machine.
20. Always comply with and ensure compliance with the safety rules; in case of doubts, please consult this manual again before taking any action.
21. The machine shall be used exclusively for the uses it was intended for and in compliance with the provisions set forth in the contract with RAIMONDI S.p.A.
DO NOT USE THE MACHINE FOR USES OTHER THAN THOSE INDICATED IN THIS MANUAL. DO NOT HANDLE PRODUCTS OTHER THAN THOSE INDICATED IN THE MANUAL. DO NOT INCREASE THE MACHINE SPEED BEYOND THE VALUE INDICATED IN THE MANUAL.
Improper use of the machine can cause dangers for the personnel in charge of the machine operation and damage the machine itself.
For any problem that might arise during the machine life, and in any case not included in this manual, please contact our Technical Service, with a view to solving the problem in the shortest time possible.
Page 7
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 2
Safety rules
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Page 7/44-2
Use and Maintenance Manual
2.2 Definition of safety-related terms
In this manual, the following terms will be employed as to safety:
Dangerous area each area within and/or close to the machine, where the presence of an exposed person
constitutes a risk for the safety and health of this person.
Exposed person anybody standing, either partially or totally, in a dangerous area. Operator person in charge of the installation, operation, adjustment, maintenance, cleaning, repair,
transport of parts of the machine and all the other activities required for its operation.
Safety component component specifically designed by the manufacturer and sold separately from the machine,
aimed at ensuring safety. Consequently, the device whose failed operation jeopardizes the safety of exposed persons will be considered as a safety component.
2.3 Correct use of the machine
The machine was designed and manufactured to cut and bevel (45° jolly) single- and double-fired ceramic tiles, porcelain gres, marble, natural stone, Tuscan terracotta tiles, cement agglomerates.
THE MACHINE CANNOT BE USED FOR OTHER TYPES OF PRODUCTS WITHOUT PREVIOUS AUTHORIZATION BY RAIMONDI S.P.A., WHICH WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR DIRECT OR INDIRECT DAMAGE DERIVING FROM AN IMPROPER USE OF THE MACHINE
Use
The machine is semi-automatic, the blade advancement is determined by the human strength and so its advancement speed will have to be commensurate with the hardness and thickness of the material to be cut. Cutting of materials shall be made with sharp blades and water , which shall always be present in the tank, in the required quantity.
THE MACHINE CANNOT BE USED FOR DRY CUTTING AND WITH INEFFECTIVE BLADES.
2.4 Characteristics of the machine
Type of blades to be used
A series of cutting blades, suitable for the SA 25, machine, will ensure optimization of the activity, as well as good results.
Blade characteristics: External diameter 250 mm / 10” Diametro del foro 25,4 mm / 1” Hole diameter Clockwise Rotation speed rpm
-1
2000 ÷ 2400
Page 8
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 2
Safety rules
Page 8/44-2
Types of allowed blades are defined below:
BLADE RECOMMENDED FOR
CONTINUOUS RIM Ceramic, single-fired tiles.
TURBO CONTINUOUS RIM Ceramic, single-fired tiles
SEGMENTED Marble, terracotta tiles, natural stone, concrete
SPECIAL SEGMENTED Porcelain gres
USE OF BLADES OTHER THAN THOSE INDICATED HEREIN IS FORBIDDEN.
Technical characteristics of the different models
The characteristics of the SA 25 are listed below:
Unladen mass (transport) kg 66
U.S. lb t 145
Mass - running (driving) kg 79
U.S. lb t 175
Mass - running (stationary) kg 104
U.S. lb t 229
Tank capacity Lt 38
U.S. gal 12
Maximum cutting thickness 80 mm / 3 1/8”
Cut length 80 cm / 31 1/2”
Page 9
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 2
Safety rules
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Page 9/44-2
Use and Maintenance Manual
Technical characteristics of the different motors
The SA 25 series includes a series of motors, which can be:
1. SINGLE-PHASE 230 V 50 Hz 1,1 kW 9,5 A 2800 rpm Class F motor
2. SINGLE-PHASE 115 V 60 Hz 1,1 kW 17 A 3360 rpm Class F motor
2.5 Description of machine groups
The SA 25 series are made up of a series of groups. These interact to ensure functions are always effective. The groups are:
1 Motor group
on which the cutting blade is positioned. Equipped with an
ergonomic handle for an easier use for the operator and
connection to the power supply.
2 Cooling group
It allows for the constant supply of cooling water for cutting, equipped with submersible pump, water collection tank and
adjustment cock.
3 Frame
It is the load-bearing part of the machine, equipped with telescopic feet to ease transport on motor vehicle. A series of wheels, located on the side opposite the operator, allow for quick and easy movements in the working area. It is equipped
with sliding guides for the trolley.
4 Trolley Trolley
Equipped with adjustable pulleys and reference square for the mateiral to be cut.
3
2
4
1
Page 10
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 2
Safety rules
Page 10/44-2
2.6 Position of the operator
The SA 25 series shall be used by one single operator, who will have to stand in front of the machine and, by grabbing the ergonomic handle, will be able to make cuts in safe conditions and unstressfully.
During the working phase, the operator shall always stand in the front part and grab the handle with one hand, while the other hand holds the material to be cut over the work bench. The material shall always be leaned against the reference square.
CUTTING DANGER THE MACHINE SHALL BE TURNED ON EXCLUSIVELY WHEN THE OPERATOR IS IN THE WORKING POSITION. THE MACHINE SHALL BE TURNED OFF AT THE END OF EACH CUTTING OPERATION. GETTING THE HANDS CLOSE TO THE CUTTING BLADE WHEN IT IS RUNNING IS STRICTLY FORBIDDEN.
2.7 Safety devices
The SA 25 series is equipped with the following safety devices:
1 ON/OFF switch
It allows for the start and stop of the machine. In case of potential danger, the machine shall be turned off by means of the red OFF switch.
2 COVER BLADE SPLASH GUARDS
It prevents water and debris - caused by the cut - from GOING BEYOND THE CUTTING AREA.
3 REAR SPLASH GUARDS
It prevents water and debris - caused by the cut - from GOING BEYOND THE MACHINE AREA.
4 Blade guards
It is the side protection of the blade.The tightening knob shall allow for the free movement of the guards, in relation to the thickness of the material to be cut. Another safety device is represented by the electric supply plug, which, in case of danger, will have to be immediately disconnected.
RAIMONDI S.P.A. WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR DAMAGE CAUSED BY EJECTIONS RESULTING FROM SCARCE MAINTENANCE OF OR TAMPERING WITH THE GUARDS, OR FROM AN ERRONEOUS POSITION OF THE OPERATOR (SEE PICTURE SHOWING THE POSITION OF THE OPERATOR).
2.8 Accessories of the machine
The SA 25 series is supplied with the following accessories:
1. 22 mm. hexagon wrench
2. 5 mm. socket head screw.
3. Use and maintenance manual in the relative language.
1
3
4
2
Page 11
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 2
Safety rules
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Page 11/44-2
Use and Maintenance Manual
2.9 Noise
The machine was designed and manufactured in such a way as to reduce at source the machine noise level. Obviously, sound pressure varies in relation to the type of blade, its wear status and the material to be cut; hence, we have made a series of measurements using different types of blades and different materials, both indoors and outdoors.
Measurements made in the operator position on a similar machine have provided the following values, where:
The weighted continuous equivalent sound pressure level A1 [L
Aeq
= dB(A)] Outdoor measurements
Type of blade Type of material
Hollow Double-firing Porcelain Brick Stone
Continuous 68,8 88,3 93,0 87,9 88,8
Segmented 83,1 101,1 106,2 103,7 102,3
Special segmented 71,9 89,8 96,0 92,4 94,8
Weighted continuous equivalent sound pressure level A1 [L
Aeq
= dB(A)] Indoor measurements
Type of blade Type of material
Hollow Double-firing Porcelain Brick Stone
Continuous 75,5 96,7 97,5 88,7 95,8
Weighted maximum instant sound pressure level C1 [L
pc
= dB(C)] Outdoor measurements
Type of blade Type of material
Hollow Double-firing Porcelain Brick Stone
Continuous 71,6 91,8 96,7 91,4 92,4
Segmented 86,4 105,1 110,4 107,8 106,4
Special segmented 74,8 93,4 99,8 96,1 98,6
The conditions for indoor measurements are the following:
Building size:
length 8 m width 5 m height 3 m
Type of premises:
floor polished concrete covering tile walls masonry with side glass
Instrument used Bruel & Kjaer mod. 2221 class 1
Reference standard DIN 45635
The use of the machine is only allowed provided that suitable hearing protection is ensured. The employer shall hence compulsorily provide the operators with personal protection equipment (earphones, plugs).
Page 12
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 2
Safety rules
Page 12/44-2
2.10 Vibrations
The machine was designed to minimize the effects generated by vibrations. In any case, these are associated to relevant factors, such as the type of material to be cut and wear of the disc.
The results of the measurements carried out in the field, implementing UNI EN ISO 8662-12:1999, are the following:
Handle
Linear values (0 = n.a.)
A lin x 16,0 m/sec
2
A lin y 16,5 m/sec
2
A lin z 12,2 m/sec
2
A (lin) sum 26,4 m/sec
2
Weighted values ISO 5349/2001 (0 = n.a.)
A lin x 1,5 m/sec
2
A lin y 1,8 m/sec
2
A lin z 1,3 m/sec
2
A (lin) sum 2,7 m/sec
2
A (8) (m/sec2)
1,0 1,4 1,7 1,9 2,1 2,3 2,5 2,7
12345678
Exposure time (hours)
Formula to calculate the level of daily exposure to vibrations - A(8)
For the comparison with exposure limit values and action values, the total weighted acceleration, obtained through the vector sum of the components, shall be standardized, namely analytically referred to a reference time of 8 hours.
where, in line with the standard adopted symbols:
It is the total acceleration, sum of the three axial components.
It is the weighted equivalent acceleration for 8 hours.
It is the overall acceleration exposure time - A
(w)sum
It is the reference time (8 hours, equal to 480 minutes or 28800 seconds)
In the overall assessment, non-continuous use caused by time fragmentation for material positioning and removal thereof once split up shall be taken into account. RAIMONDI S.p.A. believes SA 25 shall be included in the group of machines not exceeding the limit values provided for by the Directive 2004/44/EC. If during the working day the operator foresees several exposures to vibrations of different origin and entity (as for the use of several vibrating equipments), the parameter A(8) will have to be calculated as weighted sum of the different contributions:
Page 13
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 2
Safety rules
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Page 13/44-2
Use and Maintenance Manual
where:
It is the total acceleration of the i-th operation
It is the overall acceleration exposure time - A
(w)sum,i
Consequently, in this case, the employer shall compulsorily provide the operator with the protection devices set forth in the Legislative Decree 187/05 in relation to the values of the standardized daily personal exposure level A(8).
Page 14
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 2
Safety rules
Page 14/44-2
2.11 Demolition and disposal
The manufacturer estimates a life of 15.000 hours of operation under normal conditions of use. At the end of the life cycle, the company using the machine shall see to the demolition of the machine in compliance with the laws in force, first of all seeing to the emptying of lubricant fluids and overall cleaning of the different elements and, subsequently, separation of the parts making up the machine. After disassembling the machine in line with the previous disassembling procedure, the different materials shall be separated in compliance with the laws of the country where the machine shall be eliminated. The machine does not contain harmful components or substances requiring particular removal procedures
THE DISPOSAL PROCESS IS SUBJECTED TO DIRECTIVES AND REGULATIONS IN FORCE IN THE COUNTRY OF USE. POLLUTANTS, SUCH AS OILS AND SOLVENTS, SHALL BE STORED EXCLUSIVELY IN METAL DRUMS.
Page 15
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 2
Safety rules
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Page 15/44-2
Use and Maintenance Manual
2.12 CE Manufacturer's declaration
DIRECTIVE 2002/95/EC (RoHS Directive) of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE Directive) of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste
electrical and electronic equipment.
With reference to the Directives in question, and in particular to the ANNEXES “I A” and “I B” of the Directive 2002/96/CE, RAIMONDI S.p.A., declares that its product.
DOES NOT FALL IN THE FIELD OF APPLICATION OF THE ROHS DIRECTIVE 2002/95/EC
The Directive in question also provides for specific EXEMPTIONS, among which, at point 6 of the ANNEX of the Directive 2002/95/EC… 6) Lead as an alloying element in steel containing up to 0,35 % lead by weight, aluminum containing up to 0,4 %
lead by weight, and as a copper alloy containing up to 4 % lead by weight...
The raw materials used by RAIMONDI S.p.A., for the manufacturing of its components, are comprised within such EXEMPTION limits.
All surface treatments and plastic materials, present in the RAIMONDI S.p.A. products, do not contain the forbidden substances listed in the Directive 2002/95/EC
Page 16
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 3
Handling, installation, adjustments
Page 16/44-3
BEFORE EACH TRANSPORT AND HANDLING OPERATION FASTEN THE TROLLEY BY MEANS OF THE SUITABLE SAFETY DEVICE (A).
3.1 Packing transport
Transport shall be made using a fork lift truck, inserting the forks into the specific seats of the pallet. Use a lift truck having a suitable capacity (>200 Kg).
MAKE SURE THAT THE TROLLEY IS FASTENED ONCE IT HAS REACHED THE FRONT END OF TRAVEL.
3.2 Manual handling
Manual handling
For handling use the transport handle, exploiting the lever effect, specifically provided to this end, located on the front side of the machine and on wheels in the rear side.
A
Page 17
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 3
Handling, installation, adjustments
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 17/44-3
In case the machine needs to be stored during idle periods, it shall be kept in covered premises, so that the machine can be protected from bad weather, and free from aggressive chemicals . Before storing the machine, disconnection from the mains and unloading of the cooling water tank is recommended. The machine shall be stored in environments with adequate temperatures (from -10 to + 70°C).
3.3 Power supply
The “SA 25” saw machine shall be supplied at the voltage corresponding to the value indicated on the “TECHNICAL DATA” label. The machine shall be connected to a line only with an effective ground cable. In case of doubt, do not connect the machine. Connect the machine to a 16A socket.
THE USE OF EXCESSIVELY LONG PATCH CORDS OR POWER SUPPLY WITH CURRENT GENERATORS, MIGHT LEAD TO THE FOLLOWING TROUBLES:
1. SLOW STARTING OF THE MOTOR AND SAFETY DEVICES INTERVENTION;
2. MOTOR OVERHEATING WITH POWER DROP;
3. THE SWITCHING ON-OFF DEVICE DOES NOT WORK
The “SA 25” machines shall be connected to the mains equipped with a residual current circuit breaker (RCCB) or a Class II isolation transformer, having the characteristics indicated in the table:
Transformer 230V - 50 Hz 1,1 kW 115V - 60 Hz 1,1 kW
RCCB 9,5A Id 20mA 17A Id 20mA
FOR THE CORRECT USE OF THE RESIDUAL CURRENT CIRCUIT BREAKERS, DO NOT FORGET TO CHECK THEIR EFFICIENCY BY MEANS OF THE TEST BUTTON PLACED ON THE FRONT PART OF THE DEVICE ITSELF.
IF THE MACHINE IS CONNECTED TO THE MAINS BY MEANS OF A PATCH CORD, THIS SHALL HAVE THE FOLLOWING CHARACTERISTICS:
1. MAXIMUM LENGTH 10 METERS
2. HAVING A SECTION SUITABLE FOR THE LOAD
3. BEING COMPLETELY UNCOILED
CHECK THAT THE MOTOR AND TROLLEY UNIT ARE CORRECTLY FASTENED.
Lifting
Two persons are required to lift the machine; to do so, grab the specific handles positioned on the front and rear sides of the machine.
TWO PERSONS ARE REQUIRED TO CARRY OUT THE TRANSPORT AND ASSEMBLY OPERATIONS
Page 18
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 3
Handling, installation, adjustments
Page 18/44-3
3.4 Assembly of the machine
TO CARRY OUT THIS OPERATION, WEAR THE PROTECTIVE GLOVES AND ACCIDENT-PREVENTION SHOES
Remove the machine from the pallet and make sure there are no broken or damaged parts.
Free the rear legs by completely unscrewing the leg fixing knobs (A). Go to the rear side of the machine and, by means of the handle (B) lift the machine so that its leg goes beyond the left safety bar (C), then close it again. Moreover, make sure that the automatic safety hook on the right side (D) is completely inserted.
Slowly lower the machine until the leg is resting on the two safety bar (C-D) previously closed and firmly screw the leg fixing knobs (A). Go to the front side of the machine and completely unscrew the leg fixing knobs (E).
Grip the handle (F) and lift the machine until the two safety bars (G) can be inserted. Lower the machine until the leg touches the safety bars (G). Firmly screw the leg fixing knobs (E).
A
C
CHECK THAT THE MOTOR AND TROLLEY GROUP ARE CORRECTLY FASTENED
D
F
G
E
B
Page 19
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 3
Handling, installation, adjustments
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 19/44-3
Assemble the wheel-holders coming with the machine to the rear legs as follows:
The wheel-holders shall be assembled on the inner side of the rear legs just next to the prepared bolts (A). They shall be also positioned so that the wheels will be oriented outwards as to the machine.
Lock the wheels at a height of 5 mm from the floor.
A
A
A
3.4.a Assembly of wheels
Page 20
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 3
Handling, installation, adjustments
Page 20/44-3
3.4.1 Disassembly of the motor group
TO CARRY OUT THIS OPERATION, WEAR THE PROTECTIVE GLOVES AND ACCIDENT-PREVENTION SHOES
TO CARRY OUT THIS OPERATION, MAKE SURE THE MACHINE IS NOT CONNECTED TO THE MAINS.
CHECK THAT THE MOTOR GROUP IS AT THE MAXIMUM HEIGHT AND THE TROLLEY CORRECTLY FASTENED
The motor group was conceived to be easily removed from the machine, thus making the machine more easily transportable. Extract the pump (A) from the tank by making all the water inside pour out , and place it on the motor,
making sure that hoses and cables do not hamper the removal of the motor group. Once the motor group has reached the maximum height, tilt it until the “jolly 45°” position is reached. Then unscrew and remove the handle (B), and later unscrew the self-locking nut (C).
Extract the motor group from its housing by gripping it strongly.
A
B
C
Page 21
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 3
Handling, installation, adjustments
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 21/44-3
3.4.3 Tank filling
TO CARRY OUT THIS OPERATION, MAKE SURE THE MACHINE IS NOT CONNECTED TO THE MAINS.
3.4.2 Assembly of the motor group
To assemble the motor group again perform the operations described for its disassembly in the reverse order.
THE LOCKING NUT SHALL NOT BE TIGHTENED COMPLETELY, BUT IT SHALL BE ADJUSTED SO THAT THE CLEARANCE IS ELIMINATED, HOWEVER FREE MOVEMENT IS ALLOWED. BEFORE ASSEMBLE THE MOTOR GROUP AGAIN, GREASE WELL THE PIN AND THE FACES COMING INTO CONTACT.
Min. 2 cm
After closing the drain hole with the specific plug, pour cold and clean water into the tank until a level 2cm above the recycle pump has been reached.
Water level
Ta n k
Recycle pump
Page 22
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 4
Use of the commands
Page 22/44-4
4.1 Cutting
Cut Cutting-off machine cut
SA 25 tiles size 60 cm 23 5/8” 80 cm 31
1/2”
The SA 25 may be used according to the following ways:
IN CASE OF CUTTING OF THICK MATERIALS, IT IS ADVISABLE THAT CUTTING IS MADE IN SEVERAL
PASSES ACCORDING TO THE HARDNESS OF THE MATERIAL
A
B
Loosen the clamping of the blade group through the knob (A) and bring the blade at the maximum height; Place the piece to be cut on the work bench against the square; Press the start switch and wait for the cooling water to reach the blade; Lover the blade slowly by means of the handle (B), so that the blade enters the material, then lock the blade group by the knob (A) and proceed with the cutting by pushing the trolley (C).
The speed of feed during cutting must be proportioned to the hardness and thickness of the materail to be cut in order to avoid any bending or deformation of the blade and the overload of the motor.
12 3
2 cm cut
Complete cut
180°
In case of breaking of the end part of the tile (last centimeter) sharpen the diamond blade making some cuts with the dressing stone.
If the problem is not solved, comply with the following: make a cut of about 2 cm on one side of the tile, turn it and make the cut until you reach the 2 cm cut previously made.
C
Page 23
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 4
Use of the commands
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 23/44-4
DURING THE CUTTING OPERATION, COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS IN THE “OPERATOR POSITION” PARAGRAPH
VERIFY CLEAN WATER IS IN THE TANK, IN A QUANTITY SUCH THAT THE PUMP IS COMPLETELY SUBMERGED - SEE PARAGRAPH “5.5 TANK CLEANING”. TURBID WATER CAN CAUSE MALFUNCTIONING OR BREAKING OF THE PUMP
ACT ON THE SPECIFIC COCK (D) TO SET THE CORRECT WATER FLOW ON THE BLADE.
D
4.2 Diagonal cuts
Loosen the knob (A) and rotate the slider (A) so that the tile insertion is not hampered. Loosen the wing nut (C) and adjust the swivelling square at 45°. Lean the tile against the tilted square. In order to make the blade cutting line coincide with the desired cut, place the square (D) on the square-holder and adjust the 45° tilt. Keeping the blade above the tile surface, make the trolley slide to check the correct positioning. Once the alignment is reached, tighten the knob completely (E) and wing nut (C). In case of repetitive cuts, lock the slider (B) by means of the knob (A).
IN CASES OF CUTS WITH INCLINATION DIFFERENT THAN 90° AND 45°, IT IS NECESSARY TO TRACE THE CUTTING LINE TO BE CARRIED OUT ON THE TILE . WITH MOTOR SWITCHED OFF, PLACE THE TILE ON THE WORK BENCH, MAKE THE MATERIAL SLIDE UNDER THE BLADE, BY CHECKING THE COINCIDENCE OF THE CUTTING LINE WITH THE LINE PREVIOUSLY TRACED ON THE TILE. PUT THE SWIVELLING SQUARE NEAR THE MATERIAL EDGE BY MAKING IT ADHERE AND LOCK IT BY TIGHTENING THE KNOBS (A) and (B). BRING THE SLIDER INTO CONTACT AND ALSO TIGHTEN THE KNOB (C).
C
E
A
B
B
D
Page 24
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 4
Use of the commands
Page 24/44-4
Position the tile to be bevelled with the glaze leaned against the trolley work bench by checking it is perfectly leaned against the square guide (C), visually check the diamond blade is at the level of the glaze. Make a 2/3 cm test jolly cut to verify it is at glaze level, if needed, perfect the positioning of the tile. To carry out the jolly cut correctly, the blade shall be properly sharpened as a blade insufficiently sharpened would bend, not allowing to keep the cutting line at the same height of the glaze. In case of breaking of the end part of the tile, sharpen the blade making some cuts with the dressing stone.
4.3 45° jolly cuts
Loosen the knob (A). Bring the motor group at a maximum height and tighten the knob (A). Lock the blade external guard at the maximum height. Loosen the handle (B) and rotate the motor group until the 45° inclination has been reached. Lock the motor group by means of the handle (B). Loosen the knob (A) and bring the blade to the desired cutting depth by checking that the blade does not hit the trolley frame.
BEFORE POSITIONING THE BLADE FOR EXECUTING THE 45° JOLLY CUT, BRING IT TO THE MAXIMUM HEIGHT
To carry out the jolly cut on ceramic tiles, the tile must be positioned on the work bench with its glazed side leaning against the trolley work bench
TO CARRY OUT 45° JOLLY CUTS USE ONLY DIAMOND BLADES WITH CONTINUOUS TRIM OR SPECIAL SEGMENTED
A
B
C
Page 25
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 4
Use of the commands
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 25/44-4
4.4 Diamond blade sharpening
When you notice that during cutting the blade “sparks”, that at the end of cutting it “breaks” the tile and that advancement requires too much of an effort, the blade shall be dressed making repeated cuts on the dressing stone.
4.5 Perpendicularity adjustment (90°) of the motor/trolley group
FOR THIS OPERATION, MAKE SURE THE MACHINE IS NOT CONNECTED TO THE MAINS.
With the motor group positioned in perpendicular cutting position, place a 90° square on the trolley work bench and put it near the blade. Loosen the handle, loosen the nut (A) by means of CH13 wrench. By means of 4 mm hexagon wrench screw or unscrew the screw (B) until the perfect blade-square alignment is reached.
A
B
Page 26
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 4
Use of the commands
Page 26/44-4
4.5.1 Inclination adjustment (45°) of the motor/trolley group
FOR THIS OPERATION, MAKE SURE THE MACHINE IS NOT CONNECTED TO THE MAINS.
With the motor group positioned in perpendicular cutting position (90°), remove the blade cover casing (A) and loosen the handle. With the motor group placed at 45°, position a 45° square on the trolley work bench and put it near the diamond blade. Loosen the nut by means of CH13 wrench; by means of 4 mm hexagon wrench screw or unscrew the screw until the perfect blade-square alignment is reached. Then tighten the nut by means of CH13 wrench.
4.5.2 Trolley adjustment
FOR THIS OPERATION, MAKE SURE THE MACHINE IS NOT CONNECTED TO THE MAINS.
In case there is an excessive clearance of the trolley, proceed as follows:
In case there is a clearance between the trolley and the sliding guides (A), procced as follows: Extract the tank. Loosen 2 screws (B) that lock the lower pulleys. Lift 2 pulleys until the clearance is eliminated. Lock screws again (B).
Make sure there is no clearance anymore.
A
B
A
Page 27
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 5
Maintenance interventions
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 27/44-5
5.1 Blade replacement
FOR THIS OPERATION, WEAR PROTECTIVE GLOVES
Remove the rear splash guard (H), unscrew the screws (A) fixing the guard casing (B) and insert the 5 mm hexagon wrench (C) into the hollow on the shaft. Unscrew the blade locking nut (E) clockwise by means of the CH22 mm wrench (D).
Assemble the diamond blade following the rotation direction reported on the blade and its guard.
A
A
E
C
F
G
IF THE BLADE CENTERING HOLE INCLUDES AN ADAPTER RING, UPON INSERTION INTO THE BLADE FLANGE, MAKE SURE IT STAYS IN THE CORRECT POSITION.
DANGER
FOR THIS OPERATION, MAKE SURE THE MACHINE IS NOT CONNECTED TO THE MAINS.
For a correct operation and long life of the blade shaft, once the blade has been disassembled, it is advisable to extract the blade flange (F) and grease the bearing (G).
In order to ensure the perfect locking of the blade, beat with a hammer on the CH 22 wrench stem (D); assemble again the guard casing and splash guard (H) previously removed. Rotate the blade by hand to check its correct assembly.
NEVER USE THE MACHINE WITH THE COVER BLADE CASING AND BLADE GUARD DISASSEMBLED
B
D
H
Page 28
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 5
Maintenance interventions
Page 28/44-5
B
5.3 Starter replacement
FOR THIS OPERATION, MAKE SURE THE MACHINE IS NOT CONNECTED TO THE MAINS AND THE TANK IS EMPTY.
AFTER THE REPLACEMENT, MAKE SURE THE CONNECTIONS IN THE TERMINAL BOARD HAVE BEEN MADE CORRECTLY, VERIFYING THE BLADE ROTATION DIRECTION.
A
To remove the starter, unscrew the 2 screws (A), unscrew the motor terminal board cover screws (B) and disconnect the connection cables. Assemble the new starter by restoring the connections in the motor terminal board, being careful not to crush the wires.
MAKE SURE THAT THE STARTER VOLTAGE MATCHES THE MACHINE POWER SUPPLY VOLTAGE
5.2 Recycle pump replacement
FOR THIS OPERATION, MAKE SURE THE MACHINE IS NOT CONNECTED TO THE MAINS AND THE TANK IS EMPTY.
Empty the tank. Open the motor terminal board cover (A) of the pump; disconnect the pump power supply cable. Detach the water delivery hoses (B). Replace the damaged pump with the new pump and restore the connections. Close the terminal board cover being careful not to crush the wires. Reconnect the delivery hoses.
AFTER THE REPLACEMENT, MAKE SURE THE CONNECTIONS HAVE BEEN MADE CORRECTLY.
A
B
Page 29
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 5
Maintenance interventions
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 29/44-5
5.4 Starting device replacement
FOR THIS OPERATION, MAKE SURE THE MACHINE IS NOT CONNECTED TO THE MAINS AND THE TANK IS EMPTY.
Remove the starting device unscrewing the fixing screws (A). Disconnect the electric cables and replace the on/off switch or the damaged thermal relay (B). Reconnect the cables and tighten with the previously removed screws. Make sure the seal gasket (C) is not damaged. Replace it if needed.
AFTER THE REPLACEMENT, MAKE SURE THE CONNECTIONS IN THE TERMINAL BOARD HAVE BEEN MADE CORRECTLY, VERIFYING THE BLADE ROTATION DIRECTION.
A
C
B
5.5 Replacement of trolley guides
Unscrew the guide fixing screws (A) from both the front and rear sides. Extract the worn guide (B) and replace it with the new one. Lock the guide by screwing the screws again. Make sure that the trolley sliding on the guides does not show any anomalies.
A
B
Page 30
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 5
Maintenance interventions
Page 30/44-5
FOR A CORRECT OPERATION OF THE PUMP, WATER SHALL BE KEPT CLEAN
UPON EACH TANK WATER CHANGE, CLEAN THE FILTER AND THE PUMP ROTOR.
5.6 Tank emptying and cleaning
Place a bucket underneath the tank, close to the drain hole. Remove the plug (A) and let dirty water outflow. Remove the pump (B) from the tank.
FOR THIS OPERATION, MAKE SURE THE MACHINE IS NOT CONNECTED TO THE MAINS.
DISPOSAL OF WATER CONTAINED WITHIN THE TANK SHALL BE MADE IN COMPLIANCE WITH THE LAWS IN FORCE IN THE COUNTRY OF USE.
B
Extract the tank (C) and clean it. Turn the tank lock counterclockwise (D) and extract the tank. Clean it thoroughly.
A
C
D
Page 31
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 6
Accessories
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 31/44-6
6.1 ACCESSORIES
6.2 Set-square
The set-square assures the cut or jolly constancy to the set measure.
The set-square shall be fixed to the side profiles of the tank by means of the brackets (A). Remove the screws on the brackets (A).Slacken the knobs (C). Fix the set-square onto the brackets (A) by means of the wing nuts (B).
A
C
B
Page 32
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 7
Diagnostics
Page 32/44-7
7.1 Trouble-shooting
Problem Cause Solutions
The machine does not work The plug is not correctly inserted in the Push the plug completely into the power socket
power socket
Power socket undervoltage Check the socket amperage
(Amp.)
The power supply cable is interrupted Check the connection in the terminal board
Replace the power supply cable
Lack of voltage in the power socket Check or provide for the check of the power socket
The switch is damaged Replace the switch
The motor is interrupted Contact the retailer
or the authorized
technical service centre
he blade does not turn The belt is broken or water has Contact the authorized technical service centre or
got into the drive the retailer
Blade assembly not correct Check correct blocking of the disc
The motor is difficult to start Condenser failure Contact the authorized technical service centre or
the retailer
No voltage to the motor Check the supply voltage.
The power supply cable is longer than 10 mt.
The conductors section is undersized.
Frictions in the drive Contact the authorized technical service centre or
the retailer
Drive noise The bearings are damaged Contact the authorized technical service centre or
the retailer
The machine turns off Motor excessive temperature Wait for the motor to cool down
during work Thermal-amperometric protection Search for the cause of overheating
triggered
No water to the blade The pump is not working Make sure the pump is free from cutting residues
In case pump replacement is required, please refer
to the paragraph “Water pump replacement”
The water level in the tank is too low Add water in the tank
The cock is clogged Clean or replace the cock
The water recycle hose is bended Disconnect the water delivery hose from the pump
or clogged and blow inside it.
Clean it or replace it according to the wear status.
Holes clogged in the pump filter Free all the holes in the filter of the rotor cover.
Excessive clearance in the trolley Pulleys must be adjusted See paragraph
“Trolley adjustment” sliding Pulleys are worn out Apply to the authorized service centre or local
dealer
The blade does not cut Blade worn Screw the diamond rim, see paragraph
“Blade sharpening”
Blade not suitable Assemble of suitable blade, see paragraph
c “Recommended blades”
Cut out of square The square is not at 90° See paragraph “Square adjustment”
Jolly not at glaze level The blade bends See paragraph “45° jolly cut”
Page 33
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 8
Spare parts and electric diagram
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 33/44-8
Spare parts and electric diagram
Page 34
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 8
Spare parts and electric diagram
Page 34/44-8
8.1 Spare parts
ITEM ART. CODE DESCRIPTION
1 039CA08A TROLLEY
1.1 191PL07D SQUARE GUIDE
1.2 203LA01A TROLLEY WITH RUBBER
1.3 218MM MILLIIMITER BAR PAIR
1.4 263GM05D SPLASH GUARDS TROLLEY
1.5 309CV02A PULLEY WITH BEARINGS
1.6 310BS03D PULLEY BUSHING
2 192SQ18A SQUARE
2.1 305PF06C KNOB M8
2.2 305PM10C MALE KNOB M8X35
3 202BG02D LEG/UPRIGHT LOCK
4 202FC01D TROLLEY AND TANK BLOCKING
5 203GM 230 230V 50Hz MOTOR GROUP
5 203GM 230/6 230V 60Hz MOTOR GROUP
5 203GM 110 110V 50Hz MOTOR GROUP
5 203GM 110/6 110V 60Hz MOTOR GROUP
6 218GPP01A UPRIGHT GROUP
6.1 218LA06DS1 SLIDING PLATE
6.2 251RE07D ALUMINUM UPRIGHT
6.3 293PM10D ALUMINUM MOTOR HOLDER
6.4 305MA06A FEMALE HANDLE LL100
6.5 317PF01D THREADED PIN
7 218LA18D BACKING PLATE
8 235PR 01A 230V 50 HZ TR12A STARTER
8 235GB 01A 110V 5 HZ TR25S0 STARTER
8 235PR 02A 110V 60 HZ TR20A STARTER
8 235PR 03A 230V 60 HZ TR15A STARTER
9 240 230V 50HZ SUBMERSIBLE PUMP
9 240110 110V 50/60Hz SUBMERSIBLE PUMP
9 240422 230V 60Hz SUBMERSIBLE PUMP
10 263PE01A SPLASH GUARDS
11 264PV04C OUTLET IP67 230V
12 288 DRESSING STONE
13 305PF06C KNOB M8
14 311SI03ADX RIGHT LEG
14.1 202BG01D LEG LOCKING PLATE
Page 35
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 8
Spare parts and electric diagram
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 35/44-8
14.2
15.2
9
4
23
16.3
17.2
16.2
16.1
3
7
16.3
22
26
21 10
8
23
19
20
13
5
18.1
6.5
6.2
6.4
6.1
27
28.1
24
11
12
25
13
16.1
18.2
18
17.3
17.1
17.7
17.1
17.314.3
14.1
14.4
14.3
15.3
15.4
15.1
15.3
28
6.3
2
2.1
2.1
2.2
29
1.1
1.3
1.2
1.5
1.6
1.4
1
14
15 17 16
Page 36
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 8
Spare parts and electric diagram
Page 36/44-8
14.2 311SI03D ALUMINUM LEG
14.3 322RE11D LEFT PLASTIC PLUG
14.4 900GR8X55 DOWEL M8X55mm
15 311SI03ASX LEFT LEG
15.1 202BG01D LEG LOCKING PLATE
15.2 311SI03D ALUMINUM LEG
15.3 322RE10D RIGHT PLASTIC PLUG
15.4 900GR8X55 DOWEL M8X55mm
16 311SI04APRDX RIGHT LEG WITH WHEEL
16.1 202BG01D LEG LOCKING PLATE
16.2 311SI03D ALUMINUM LEG
16.3 322RE10D RIGHT PLASTIC PLUG
17 311SI04APRSX LEFT LEG WITH WHEEL
17.1 202BG01D LEG LOCKING PLATE
17.2 311SI03D ALUMINUM LEG
17.3 322RE11D LEFT PLASTIC PLUG
17.7 900GR8X55 DOWEL M8X55mm
18 311SM06A SUPP. WITH WHEEL
18.1 311SM05D WHEEL HOLDER
18.2 315CB10C WHEEL
19 314PR02D PRESSURE SPRING
20 314PR15D LEG PRESSURE SPRING
21 318T1105D HOSE Ø11X16 COCK/PUMP
22 318T1108D HOSE Ø11X16 LL 0,37mt
23 322QU02C PLUG 25X25
24 323BR03C SOCKET HEAD SCREW 5 mm
25 323CH12C WRENCH 22 mm
26 324RD01D COCK
27 325VB01A FRAME TANK
28 326SE08A 38 LT TANK WITH PLUG
28.1 322CN03C TANK PLUG
29 114QU06D STEEL GUIDE
ITEM ART. CODE DESCRIPTION
Page 37
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 8
Spare parts and electric diagram
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 37/44-8
14.2
15.2
9
4
23
16.3
17.2
16.2
16.1
3
7
16.3
22
26
21 10
8
23
19
20
13
5
18.1
6.5
6.2
6.4
6.1
27
28.1
24
11
12
25
13
16.1
18.2
18
17.3
17.1
17.7
17.1
17.314.3
14.1
14.4
14.3
15.3
15.4
15.1
15.3
28
6.3
2
2.1
2.1
2.2
29
1.1
1.3
1.2
1.5
1.6
1.4
1
14
15 17 16
Page 38
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 8
Spare parts and electric diagram
Page 38/44-8
MOTOR
1 247CM09C TERMINAL BOARD COVER 230V
1 247CM09D TERMINAL BOARD COVER 110V
2 279IN05C MEC. SHIELD 80
3 279IN70D MEC. FLANGE 80
4 280AB11C STATOR 230V 50HZ
4 280AC06C STATOR 230V 60HZ
4 280CB06C STATOR 110V 50HZ
4 280CC07C STATOR 110V 60HZ
5 281LG13D MEC. ROTOR 80
6 2874001C CONDENSER 40MF
6 2878001C CONDENSER 80MF
7 303VM05C MEC. FAN 80
8 3048002C MEC FAN COVER 80
9 3082006C BEARING 6204 ZZ Ø20XØ47X14
10 320PR01C CABLE GLAND PG11
11 320PR03C CABLE GLAND PG9
ITEM ART. CODE DESCRIPTION
MOTOR GROUP
1 112GO01D RUBBER SEAL
2 129DE04C BLADE LOCK NUT M14
3 158GB02D ARM RING NUT
4 179SET250BE BLADE DIAM Ø250
5 202FS04D SQUARE LOCK
6 202PG01D HOSE HOLDER
7 202PR02D COCK HOLDER BRACKET
8 246PA10D HANDLE
9 262PO02D BLADE COVER HOLDER
10 262CO05D BLADE COVER
11 263FE07D BLADE EXTERNAL GUARD
12 265LD01A BLADE SIDE CASING GROUP
13 265LM01A MOTOR SIDE CASING GROUP
14 278PA01D BLADE HOLDER FLANGE
15 278PB01D BLADE LOCK FLANGE
16 286PV02C POLY-V BELT
17 292VA05D PULLEY Ø34.8 DRIVE
18 292VA06D PULLEY Ø48 DRIVE
19 293PM11D MOTOR HOLDER
Page 39
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 8
Spare parts and electric diagram
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 39/44-8
11
21
23
10
2
15
4
14
30
9
22
34
12
1
16
17
18
28
31
3
13
5
32
33
29
26
20
24
19
25
27
8
6
7
9
9
8
7
2
4
11
1
10
6
5
5
4
4
1
3
2
3
AVVIATORE
MOTORE
GRUPPO MOTORE
35
36
Page 40
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 8
Spare parts and electric diagram
Page 40/44-8
ITEM ART. CODE DESCRIPTION
20 297IN70D 1.1KW 230V 50HZ MOTOR
20 297IN70D60 1.1Hp 230V 60Hz MOTOR
20 297IN71D 1.1Hp 110V 50Hz MOTOR
20 297IN71D60 1.1Hp 110V 60Hz MOTOR
21 305PF13C FEMALE KNOB M6
22 305PF17C FEMALE KNOB Ø60 H100
23 305PM06C MALE KNOB M6X20
24 306IP03C BRIDGE HANDLE
25 306MA01D GROOVED KNOB
26 314TR06D TENSION SPRING LL76
27 322QU01C PLUG 20X20
28 336PD02D BLADE SHAFT
29 425LR08D CONTROL LEVER
30 900ANAB45 SELF-LOCKING RING ZA Ø45 SP.0,5
31 900CH6X15 KEY UNI 6604 6X6X15
32 900RORA10A STEEL SHIMMING WASHER 105x85x1
33 900RORA10C STEEL SHIMMING WASHER 105x85x0,3
34 900RORA56 STEEL SHIMMING WASHER 45x56x0,5
35 142PS03D UT. SPLASH GUARDS HOLDER L-SHAPED SHEATH 220(SA25)
36 263GM05D UT. RUBBER SPLASH GUARDS
STARTER
1 112GO01D RUBBER SEAL
1 264SI01C FLUSH-MOUNTED PLUG
2 312N301C NEOPRENE CABLE
3 320PR01C CABLE GLAND PG11
4 246PM03D MICRO CIRCUIT BREAKER HOLDER
5 234MT01A MICRO CIRCUIT BREAKER 230V 50/60HZ TR 15A
5 234MT02A MICRO CIRCUIT BREAKER 110V 50/60HZ TR 25A
Page 41
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
Chapter 8
Spare parts and electric diagram
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 41/44-8
11
21
23
10
2
15
4
14
30
9
22
34
12
1
16
17
18
28
31
3
13
5
32
33
29
26
20
24
19
25
27
8
6
7
9
9
8
7
2
4
11
1
10
6
5
5
4
4
1
3
2
3
AVVIATORE
MOTORE
GRUPPO MOTORE
35
36
Page 42
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Chapter 8
Spare parts and electric diagram
Page 42/44-8
8.2 Electric diagram
230V - 50 Hz 115V - 60 Hz
A 3G 1,5H 07 RNF 3G 1,5H 07 RNF
B 9,5 A 17 A
C F 1 A F 2 A
D SINGLE-PHASE SINGLE-PHASE
230V-50Hz 1,1 kW 115V-60Hz 1,1 kW
9,5A 2800 min
-1
17A 3360 min
-1
class F motor class F motor
E 230V - 30 μF 115V - 50 μF
F 230-50Hz 13 W 115-60Hz 13 W
0.84 A 2800 n
-1
0.84 A 3360 n
-1
U <
L2
N4
N2
L1
N1
L3
N3
1-
2-
3-
U
V
PE
U
V
PE
A
B
C
D
E
F
Page 43
SA 25SA 25
SA 25SA 25
SA
25
© Raimondi S.p.a.
Via dei Tipografi, 11 - 41100 Modena (Italia) Tel.: +39.059.280.888 - Fax: +39.059.282.808 www.raimondiutensili.it - e-mail: raiutens@raimondiutensili.it
Use and Maintenance Manual
Page 43/44
Warranty certificate
Via dei Tipografi, 11
41100 MODENA (Italy)
TO BE
FRANKED
MACHINES & TOOLS FOR THE TILE & STONE PROFESSIONAL
MACHINES & TOOLS FOR THE TILE & STONE PROFESSIONAL
WARRANTY
CERTIFICATE
WARRANTY
WARRANTY
CERTIFICATE
CERTIFICATE
Page 44
mod. SA 25
© Raimondi S.p.a.
Page 44/44
Warranty certificate
MACCHINE E
A
TTREZZI PER
VIMEN
TA
T
I
MACCHINE E
O
R
B
Model
Registration number
WARRANTY
Purchaser
Address
Postal code
Town Province
Phone Fax
Activity
Date of purchase Name, address and stamp of the retailer
Floor layer
Other
Bricklayer Building enterprise
20
Data have been entered in our lists with a view to sending information and promotional material. At any time, in line with art.13 of the law 675/96, you will be able to access your data, request modification or erasure thereof, or oppose their use by writing to:
RAIMONDI S.p.A.
Via dei Tipografi n. 11 - 41100 MODENA (Italy)
TO BE SENT ENTIRE LY FILLED IN, WITHIN 10 DAYS FROM THE DATE OF PURCHASE.
A
Model
Registration number
WARRANTY
Purchaser
Address
Postal code
Town Province
Date of purchase
20
Warranty clauses:
1. The machine warranty covers a 12-month period since the date of purchase.
2. The purchase date is the one indicated on the receipt for item purchased or invoice issued upon delivery of the machine by the retailer.
3. Any warranty becomes null and void if the B part is not entirely filled in and if sent later than 10 days after the date of purchase (postmark date).
4. By warranty we mean replacement or repair free of charge of components found to be defective since manufacturing.
5. Replacement of components, if made by the retailer, will be recognized free of charge once replaced components have been returned to our headquarters to be
examined and declared as defective. Labor expenses are not included in the warranty.
6. All transport expenses will be charged on the purchaser.
7. The warranty does not cover parts subjected to wear, damage caused by negligence, improper use and installation and, in any case, issues not resulting from ordinary
operation of the machine.
8. The warranty becomes null and void if the machine is tampered with or repaired by unauthorized personnel.
9. The warranty does not cover replacement of the machine and extension of the warranty following intervention for failure issues.
10. Nobody is entitled to modify the warranty conditions, nor to issue other warranties, in written or oral form, without the written authorization of RAIMONDI S.p.A.
11. The warranty does not cover compensation for damage, either direct or indirect, of any nature, to persons or objects, resulting from use or suspension of use of the machine.
TO BE SHOWN TO THE TECHNICIAN
Date of production
Registration number
SA 25
SA 25
Loading...