Raijintek Mya RBW User Manual

Creating Passion
Precautions
1.Keep and store the product away from the reach of children.
2.
Check the component list and condition of the product before installation. If there is any pro­blem, contact the shop where you purchased to get a replacement or refund.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. is not responsible for any damages due to external causes, including but not limited to, improper use, problems with elec­trical power, accident, neglect, alteration, repair, improper installation, and improper testing.
4.CPU and motherboard are subject to damage if the product in incorrectly installed.
Vorsichtsmaßnahmen
1.Kindersicher aufbewahren.
2.
Prüfen Sie vor der Installation die Komponentenliste und den Zustand des Produktes. Sollte es dabei ein Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren Händler zwecks Austauschs bzw. Rückerstattung.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen durch äußere Einflüsse, einschließlich aber nicht beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, Strom­versorgungsprobleme, Unfall, Nachlässigkeit, Modifikationen, Reparaturen, unsachgemäße Installation und unsachgemäße Überprüfung.
4.
Bei unsachgemäßer Installation können CPU und Motherboard beschädigt werden.
Précautions
1.
Conservez et stockez le produit hors de portée des enfants.
2.
Vérifiez la liste des composants et l'état du produit avant installation. En cas de problème, contactez le magasin où vous l'avez acheté pour obtenir un remplacement ou un remboursement.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. n'est pas responsable des dégâts dus à des causes externes, y compris mais non limité à, une mauvaise utilisation, des pro­blèmes d'alimentation électrique, un accident, une négligence, une modification, une réparation, une installation incorrecte ou un mauvais test.
4.
Le CPU et le carte mère sont sujets à dégâts si le produit est mal installé.
Precauciones
1.Mantenga el producto almacenado fuera del alcance de los niños.
2.Revise la lista de componentes y la condición de los productos antes de la instalación. Si hay algún problema contacte la tienda donde fue comprado para que le reemplacen el producto o le devuelvan su dinero.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. no es responsable por daños debido a causas externas, como, uso indebido, problemas con la corriente eléctrica, accidentes, negligencias, alteración, reparación, instalación indebida y testeo indebido.
4.
El procesador y placa madre pueden sufrir daño si el producto es indebidamente instalado.
Precauzioni
1.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2.
Controllare la completezza della dotazione e le condizioni del prodotto prima dell' installazione. Se dovessero esserci parti mancanti o danni contattare immediatamente il rivenditore per la sostituzione o il rimborso.
3.RAIJINTEK Co. Ltd.non è responsabile di danni dipendenti da cause esterne, inclusi uso impro­prio, problemi con la corrente elettrica, cadute accidentali, negligenza, alterazione, tentativi di riparazione o errata installazione/testing.
4.
Le CPU e le schede madri possono essere soggette a danneggiamento in caso di errata installazione.
www.raijintek.com
使用上の注意
1.製品はお子様の手の届かないところに設置または保 管してください。
2.取り付ける前に部品リストおよび製品状況を確認し てください 。問題がある場合は、販売店に連絡して、 交換または返金してもらってください。
3.RAIJINTEKCo.,Ltd.は、不正使用、電源に関する問題 、事故、粗略な取扱い、改造、不適切な設置、不正な 検査を含む、またはそれらに限定されない外的要因 によるいかなる損傷に対しても責任を負いません。
4.製品を正しく取り付ないと、CPUおよびマザーボード が損傷する場合があります。
ֹϡڦຍ
ኛ૟யݡٸཉᐼхٺޅආΞᛈቑಛγĄ
1.
щ྅݈ኛᑭߤ࿬ІϫᐂயݡېڶĄтѣЇң
2.
યᗟĂኛᓑඛଋٙᔉ෴۞થظͽ೩ֻೱఱٕߏ ఱڇચĄ
Φ૟࢑ЇңЯγొЯ৵ౄјຫ
3.RAIJINTEK
εĄΒ߁ҭࢨטٺĂዋ༊ֹϡă࿪˧ય ᗟăຍγְІăழنă࣒Լă࣒நăዋ༊ щ྅׶ዋ༊ീྏĄ δ఍நጡ׶͹፟ڕдϒቁгщ྅யݡ˭ٽ
4.
צຫĄ
Меры предосторожности
1.
Храните изделие в недоступном для детей месте.
2.
Перед установкой проверьте список компонентов и состояние изделия. При наличии проблем, обратитесь в магазин, где вы приобрели изделие, для замены или получения возмещения.
3.
Компания RAIJINTEK Co., Ltd. не несет ответ­ственности за ущерб или убытки, вызванные внешними причинами, включая аварии, проблемы с электричеством, небрежное или неправильное использование, модификации изделия, самос­тоятельный ремонт, неправильная установка или неправильное тестирование изделия.
4.
Неправильная установка изделия может привести к повреждению ЦПУ и материнской платы.
Önlemler
1.
Ürünü çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta saklayın.
2.
Montajdan önce parça listesini ve ürünün duru­munu kontrol edin. Herhangi bir sorun varsa, yenisi almak veya para iadesi için ürünü satın aldığınız mağaza ile temas kurun.C
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. hatalı kullanım, elektrik şebe­kesi ile yaşanan sorunlar, kaza, ihmal, tadilat, onarım, hatalı kurulum ve uygun olmayan test dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla hiçbir hasardan sorumlu değildir.
4.Ürün hatalı şekilde kurulduysa işlemci ve ana kart hasar görebilir.
Precauções
1.
Manter e armazenar o produto longe do alcance de crianças.
2.
Verifique a lista de componentes e o estado do produto antes da instalação. Se houver qualquer problema, entre em contato com a loja onde o adquiriu para obter uma substituição ou reembolso.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. não é responsável por qualquer dano devido a causas externas, incluindo, mas não limitado a, utilização indevida, problemas com energia elétrica, acidente, negligência, alteração, reparação, instalação inadequada e testagem inadequada.
4.CPU e placa-mãe estão sujeitas a danos se o produto for instalado incorretamente.
▪ Heat-sink × 1 ▪ Heat-Sink × 1 ▪ Radiateur × 1 ▪ Disipador de calo × 1 ▪ Dissipatore × 1 ▪ ヒートシンク × 1
೸ሤጡώវ
▪ ▪ Радиатор × 1 ▪ Radyatör × 1 ▪ Dissipador de calor × 1
▪ Back Plate × 1 ▪ Back Plate × 1 ▪ Back Plate × 1 ▪ Placa trasera × 1 ▪ Back Plate × 1 ▪ バックプレート × 1 ▪ ࡦڕ × 1 ▪ Задняя панель × 1 ▪ Arka Plaka × 1 ▪ Placa traseira × 1
Mounting-clip × 1 ▪ Installations-Clip × 1 ▪ Barre de fixation × 1 ▪ Clipdemontaje × 1 ▪ Clip di montaggio × 1 ▪ マウンティングクリップ × 1 ▪ ▪ Монтажные клипсы × 1 ▪ Balantıklipsi × 1 ▪ Clipe de montagem × 1
▪ LGA 201x/2066screw × 4 ▪ LGA 201x/2066Schrauben× 4 ▪ Vis LGA 201x/2066 × 4 ▪ LGA 201x/2066Tornillo × 4 ▪ Viti LGA 201x/2066 × 4 ▪ LGA 201x/2066ネジ × 4 ▪ LGA 201x/2066ᓲක × 4 ▪ LGA 201x/2066винт × 4 ▪ LGA 201x/2066vida× 4 ▪ Parafuso LGA 201x/2066× 4
Metalnut× 4 ▪ Metallmutter × 4 ▪ Écrou en métal × 4 ▪ Tuercadelmetal× 4 ▪ Dadi in metallo × 4 ▪ メタルナット × 4 ▪ ▪ Металлическая гайка × 4 ▪ Metalsomun× 4 ▪ Porca de metal × 4
Thermalgrease × 1Wärmeleitpaste × 1 ▪ Pâte thermique × 1 ▪ Pastatérmica × 1 ▪ Pasta Termoconduttiva × 1 ▪ 放熱グリス × 1 ▪ ▪ ▪ Termalmacun × 1 ▪ Pasta térmica × 1
ᒖԛљ׍
× 1
ܛᛳᓲಽ
× 4
ጱሤჼ
× 1
Термо-паста
× 1
× 1
Metalnut× 4Metallmutter × 4 ▪ Écrou en métal × 4 ▪ Tuercadelmetal× 4 ▪ Dadi in metallo × 4 ▪ メタルナット × 4
ܛᛳᓲಽ
× 4 ▪ Металлическая гайка × 4 ▪ Metalsomun× 4 ▪ Porca de metal × 4
▪ Washer × 4 ▪ Beilagscheibe× 4 ▪ Rondelle × 4 ▪ Arandela × 4 ▪ Rondelle × 4 ▪ ワッシャー × 4 ▪ ါ઻ × 4 ▪ Шайба × 4 ▪ Pul× 4 ▪ Arruela × 4
▪ Fan ×1, ×2 ▪ Lüfter ×1, ×2 ▪ Ventilateur ×1, ×2 ▪ Ventilador ×1, ×2 ▪ Ventola ×1, ×2 ▪ ファン ×1, ×2 ▪ ࢲ ×1, ×2 ▪ Вентилятор ×1, ×2 ▪ Fan ×1, ×2 ▪ Ventoinha ×1, ×2
▪ Crossbar × 1 ▪ Quersteg × 1 ▪ Barre transversale × 1 ▪ barra transversal × 1 ▪ Barra Trasversale × 1 ▪ クロスバ ー × 1 ▪ ᑅڕ × 1 ▪ Перекладина × 1 ▪ Köprü × 1 ▪ Trave × 1
Knurledthreadedscrews × 4Gewindeschrauben × 4 ▪ Vis moletées × 4 ▪ Tornillosroscadosestriados × 4 ▪ Controdadi zigrinati × 4 ▪ ボルト × 4
ܜᓲක
× 4 ▪ Винт с резьбой × 4 ▪ Dilicivata× 4 ▪ Parafuso roscado serrilhado× 4
FanClip ×2, ×4 ▪ Lüfterbefestigung ×2, ×4 ▪ Clip pour Ventilateur ×2, ×4 ▪ losclipsdelVentilador×2, ×4 ▪ Staffe per le ventole ×2, ×4 ▪ クリップ ×2, ×4 ▪ ቢљ ×2, ×4 ▪ Крепления для вентилятора ×2, ×4 ▪ FANKLPSLER ×2, ×4 ▪ Clipe Ventoinha ×2, ×4
M3screw × 2M3Schrauben × 2 ▪ Vis M3 × 2 ▪ TornilloM3 × 2 ▪ Viti M3 × 2 ▪ M3ネジ × 2M3ᓲක × 2 ▪
M3 винт ▪ M3vida × 2 ▪ Parafuso M3 × 2
▪ Stand-off × 2 ▪ Abstandshalter × 2 ▪ Ecarter × 2 ▪ Distanciador × 2 ▪ Distanziale × 2 ▪ スタンドオフ × 2 ▪ ᅚߗ × 2 ▪ Стойка × 2 ▪ Taşıyıcı ayak × 2 ▪ Espaçador × 2
× 2
LGA 1366 LGA
115x
LGA 775
AM4
AM2/AM2+/AM3
Before installation, check the hole position of M/B; Intel LGA775, LGA115x or LGA
Aim the holes of back plate to the holes of MB, then let Knurled threaded screws through back plate and MB
1366; AMD AM2, AM2+, AM3 or AM4.
Prüfen Sie den zu installierenden Sockel des M/B; Intel LGA775, LGA115x oder LGA1366; AMD AM2, AM2+, AM3 oder
Passen Sie die Lochführungen der Backplate mit denen des MB‘s an, schieben Sie dann die Gewindeschrauben (Nr. 8) durch die Backplate und das MB.
AM4 vor der Installation.
Vérifiez, avant l’installation, la position des trous correspondant à votre socket; Intel LGA775, LGA115x ou LGA1366;
Alignez les trous de la backplate avec ceux du socket, puis insérez les vis moletées à travers la backplate et la carte mère.
AMD AM2, AM2+, AM3 or AM4.
Antes de la instalación, compruebe la posición del agujero de la placa base; Intel LGA775, LGA115x o LGA1366;
Alinee los orificios de la placa posterior con los orificios de la placa base, inserte los tornillos roscados estriados través de la placa trasera y MB.
AMD AM2, AM2+, AM3 o AM4.
Prima dell’ installazione, verificare la tipologia di socket adottato dalla vostra Scheda Madre
Allineare i fori del backplate relativi al vostro socket, e posizionate le quattro viti zigrinate, attraverso motherboard e backplate. Nota: Potrebbe essere necessario rimuovere i sistema di ritenzione originale sui sistemi AMD.
インストールの前にメインボードのネジ穴の 位置を確認してください。
щ྅݈ኛАቁؠ͹፟ڕҜĄ
ネジ穴の位置に沿ってバックプレートをセットし、ボルトに差し込ん でください 。
૟ࡦڕֶ໰͹፟ڕҜᕚٸĂ૟αܜඈᓲߗࡍ࿅ࡦڕᄃ ͹፟ڕĄ
Перед установкой проверьте соответствие отверстий материнской платы; Intel LGA 775, LGA115x или LGA1366;
AMD AM2,
Сопоставьте отверстия задней панели с отверстиями материнской платы и вставьте резьбовые винты через заднюю панель и материнскую плату.
AM2+, AM3 или AM4.
Kurulumdan önce anakarttaki deliklerin konumlarını kontrol edin; Intel LGA775, LGA115x ya da LGA1366; AMD AM2,
Arka plakada yer alan delikleri, anakarttaki deliklere göre hizalayın, ardından dişli civataları arka plakadan geçirip anakartın ön yüzünden çıkarın
AM2+, AM3 ya da AM4.
Antes da instalação, verifique a posição dos furos na placa-mãe: Intel LGA775, LGA 115x ou LGA1366; AMD AM2, AM2+, AM3
Alinhe os furos da placa traseira, com os furos da placa-mãe, em seguida, insira os parafusos rosqueados serrilhados através do backplate e da placa-mãe.
ou AM4.
INTEL AMD
Use metal nuts to fasten back plate and MB
Verwenden Sie die Metallmuttern um die Backplate und das MB zu fixieren.
Utilisez les écrous métalliques pour fixer la backplate à la carte mère.
Utilice tuercas de metal para sujetar la placa trasera y la placa base
Utilizzare I dadi in metallo per
ancorare
il backplate alla scheda madre.
メタルナットでボルトを締め、バックプレート とメイン ボ ード を 固 定してください。
֭ͽܛᛳᓲಽ૟ࡦڕᄃ͹፟ڕᗆ׽Ą
Используйте металлическая гайка для крепления задней панели к металлических гаек.
Metal somunları kullanarak arka plakayı sıkı biçimde anakarta sabitleyin
Use as porcas de metal para fixar o backplate à placa-mãe.
Stand-offStand-off
ADD HEADER
LGA 201x/2066
Then, aim the holes of mounting-clip to the Knurled threaded screws, then slip over the clips to the screw, and use metal nuts to fasten.
Setzen Sie dann den Rahmen auf die Schraubführungen und verschrauben / fixieren Sie diesen mit den Metallmuttern.
Alignez les trous des barres de fixation avec les vis moletées, puis insérez les plaques sur les vis, et utilisez les écrous métalliques pour fixer l’ensemble.
Luego, alinee los orificios del clip de montaje para los tornillos roscados estriados, luego deslizar sobre los clips para el tornillo, y utilizar tuercas de metal para sujetar.
Quindi, posizionare le clip di montaggio come indicato in foto, e fissare le stesse con in controdadi zigrinati, aiutandovi con un cacciavite.
マウンティングクリップをボルトに差し込み、上からメタルナット
で固定してください。
૟љ׍ࡍ࿅ܜᓲකཉٺ๬ቱᓲಽ˯Ă֭ϡܛᛳᓲಽᗆღĄ
Затем, поставьте монтажные клипсы на резьбовые винты и закрепите клипсы на винтах с помощью металлических гаек.
Montaj klibindeki delikleri dişli civatalar üstüne denk getirin ve yerine oturtun. Sonrasında metal civataları kullanarak sabitleyin.
Em seguida, alinhe os orifícios do clipe de montagem aos parafusos serrilhados, deslize os clipes sobre os parafusos, e use as porcas de metal para fixar.
Fasten screws tightly onto MB. Aim the holes of Intel mounting-clip to the screws, and slip over the clips to the screw. Then, fasten the metal nuts onto screws.
Befestigen Sie die Schrauben gut auf dem MB. Richten Sie die Lochführungen des Intel Mounting Rahmen auf die Schrauben aus, und setzen Sie diesen auf (Siehe Bild). Setzen und ziehen Sie dann Metall-muttern auf und ziehen Sie diese fest.
Installez fermement les vis sur la carte mère. Alignez les trous des barres de fixation Intel avec les vis installées sur le socket, puis glissez les barres sur les vis. Enfin, serrez les écrous en metal sur les vis pour fixer l’ensemble.
Apriete los tornillos firmemente en el MB. Apunte los orificios de montaje del Intel-Chip con los tornillos, deslizar los clips en los tornillos. Apretar las tuercas metálicas en los tornillos.
Fissare solidamente le viti rigate sull MB. Allineare le forature della lastra di montaggio con le viti rigate, fissare il tutto con le madrevite.
メインボードにネジを堅く締めてください。マウンティングクリップを ネジに差し込み、メタルナットで締めてください。
А૟ᓲකᗆღд͹፟ڕ˯Ą૟љ׍ࡍ࿅ᓲකĂГϡܛᛳᓲಽ ᗆ׽ღĄ
Закрепите винты плотно к материнской платы. Установите монтажные клипсы Intel на винты, затем закрепите с помощью металлических гаек.
vidalar sıkı biçimde anakarta sabitleyin. Intel bağlantı klipslerindeki delikleri vidalar üzerine denk getirin ve kliplerin uygun biçimde oturmasını sağlayın. Ardından metal somunları vidalar üstüne yerleştirip sıkın.
Aperte os parafusos firmemente na placa-mãe. furos da clip de montagem Intel aos parafusos
Alinhe os
, e deslize os clipes sobre os parafusos. Em seguida, aperte as porcas de metal sobre os parafusos.
Please clean the surface of CPU before applying the thermal grease, then apply
Before installing the Heat-sink on the CPU, please tear the protective film off.
thermal grease evenly on CPU.
Reinigen Sie die Oberfläche der CPU bevor Sie die Wärmeleitpaste auftragen. Tragen Sie dann diese gleichmäßig auf
Ziehen Sie den Schutzfilm vorsichtig vom Heatsink ab, bevor Sie diesen auf die CPU aufsetzen.
die CPU auf.
Nettoyez la surface du processeur, puis étalez la pâte thermique de manière homogène
Por favor, limpie la superficie de la CPU antes de aplicar la pasta térmica, a continuación, aplique la pasta térmica de
Avant d’installer le radiateur sur le processeur, pensez à enlever le film de protection.
Antes de instalar el disipador de calor sobre la CPU, por favor rasgar la película protectora.
manera uniforme en la CPU.
Quindi , pulire con cura la superfice della CPU, prima di applicare la pasta termica per un ottimale scambio termico.
Prima di applicare il dissipatore, sarà necessario rimuovere il film protettivo dall’ area che andrà a contatto con la CPUA
CPUの表面を綺麗にして放熱グリスをCPUに 均等的に塗ってください。
๮٠ጱሤჼ݈ኛА୻ሒ ሤჼޢĂ֭૟ጱሤჼӮ๮٠д
ܑࢬĂפ΍ጱ
CPU
CPU
Пожалуйста, очистите поверхности процессора перед нанесением термопасты, а затем
CPUにセットする前に、ヒートシンク底面の 保護フィルムを剥がしてください。
૟೸ሤጡغొ᜕ܲ෭৽ᇧᗓĂ᜕ܲ෭ᇧ
˯Ą
ᗓޢΞ૟೸ሤጡٸཉٺ
Перед установкой радиатора на процессор,
снимите, пожалуйста, защитную пленку. нанесите термопасту равномерно на процессор.
Termal macun uygulamadan önce işlemci yüzeyini temizleyin. Ardından eşit biçimde işlemci yüzeyine termal macun sürün.
Por favor, limpe a superfície da CPU antes de aplicar a pasta térmica, em seguida, aplicar pasta térmica uniformemente sobre
Radyatörü işlemci üzerine yerleştirmeden
önce alt yüzdeki koruyucu naylon kapla-
mayı çıkarın.
Antes de instalar o dissipador de calor
sobre a CPU, por favor, remova a película
protetora. CPU.
CPU
˯Ą
Cross the crossbar thru above the Heat­sink base, and aim the raise points of crossbar to holes of Heat-sink base.
Legen Sie den Quersteg mittig über die Heatsinkbase (siehe Foto unten). Achten Sie auf dabei auf die Lochführungen des Querstegs und den Lochführungen des Heatsinks, diese sollten einrasten.
Positionnez la barre transversal sur la base du radiateur en faisant correspondre les reliefs présents sur les deux surfaces.
Cruce el travesaño a través encima de la base del disipador de calor, y alinee los puntos planteo de travesaño a los agujeros de la base del disipador de calor.
Posizionare la barra trasversale attr­averso il dissipatore, allineando i fori di quest’ultima a quelli presenti sul diss­ipatore
クロスバーの突起をヒートシンクの穴に嵌め 込んでください。
૟ᑅڕ˯۞׌࣎Ύ๪ಷˢ೸ሤጡ˯۞๪ Ą
Установите перекладину над базой радиатора, так, чтобы выступающие элементы попали в отверстия на базе радиатора.
Köprü plakayı radyatör tabanındaki bo­şluktan geçirin ve radyatör tabanındaki çıkıntılara denk getirin.
Insira a barra através da base dissipador de calor, e alinhe os pontos de elevação da barra com os orifícios da base do dissipador.
Aim the holes of crossbar to the pillar holes of mounting-clip, then use screw driver
and M3 screws to fasten cross
bar and mounting-clips
Setzen Sie den Kühlkörper auf die CPU und verschrauben Sie den Quersteg mit den Mounting Clips, nutzen Sie dafür einen Kreuzschrauber und die M3 Schrauben (siehe Bild).
Alignez les trous de la barre latérale avec ceux des barres de fixation préalablement insérées, et utilisez les vis M3 (tournevis +) pour fixer l’ensemble.
Alinee los orificios del travesaño a los agujeros de los pilares de clip de fijación, utilice un destornillador y los tornillos M3 para fijar la barra transversal y clips de montaje.
Quindi, posizionare il dissipatore sulla CPU, allineando I fori della barra trasversale alle opportune filettature presenti sulle clip di montaggio, ed utilizzando un cacciavite a croce, fissare il dissipatore con le viti M3.
クロスバーの穴 をマウンティングクリップのネジ 穴に合わせ、プラスドライバー(M3)でネジを締 め、クロスバー を 固 定してください。
Г૟ᑅڕ˯۞๪၆໤љ׍˯۞ᓲක ֹ֭ϡȈфͽM3ᓲකᗆღᑅڕĄ
Установите радиатор так, чтобы отверстия перекладины совпала с отверстиями на столбиках монтажных клипсов, затем с помощью отвертки и винтов М3 закрепите перекладину и монтажные клипсы
Köprü plakası ucundaki delikleri montaj kliplerindeki bağlantı noktalarına göre hizalayın ve yıldız tornavida kullanarak M3 vidaları yerleştirin ve sıkın.
Alinhe os furos da barra aos buracos pilar da clipe de montagem, em seguida, usechave de fenda ⊕ e parafusos M3 para fixar a barra e clipe de montagem
Use connect cable to link M/B ADD header.
Verwenden Sie das Verbindungskabel um den "M/B ADD-Header" zu verbinden.
Utilisez le câble de connexion jusqu’à la connectique ADD de la carte mère.
Usar el cable de conexión a “M/B ADD”.
Utilizzare il cavo in dotazione per connettere all’header ADD della scheda madre.
接続ケーブルを用いて“M/BADDヘッダー ”に接続します。
ֹϡాତቢాତ͹፟ڕ۞
ADD
ତᐝĄ
Используйте соединительный кабель для подключения «материнская плата – ADD коннектор».
Kablosunu kullanarak “anakart ADD fişi” bağlantısını yapın.
Use o cabo de conexão para ligar "Cabeçalho ADD M/B".
Loading...