Creating Passion
Precautions
1.Keep and store the product away from the
reach of children.
2.
Check the component list and condition of the
product before installation. If there is any problem, contact the shop where you purchased
to get a replacement or refund.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. is not responsible for any
damages due to external causes, including but
not limited to, improper use, problems with electrical power, accident, neglect, alteration, repair,
improper installation, and improper testing.
4.CPU and motherboard are subject to damage
if the product in incorrectly installed.
Vorsichtsmaßnahmen
1.Kindersicher aufbewahren.
2.
Prüfen Sie vor der Installation die Komponentenliste
und den Zustand des Produktes. Sollte es dabei
ein Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren
Händler zwecks Austauschs bzw. Rückerstattung.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen
durch äußere Einflüsse, einschließlich aber nicht
beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, Stromversorgungsprobleme, Unfall, Nachlässigkeit,
Modifikationen, Reparaturen, unsachgemäße
Installation und unsachgemäße Überprüfung.
4.
Bei unsachgemäßer Installation können CPU und
Motherboard beschädigt werden.
Précautions
1.
Conservez et stockez le produit hors de portée
des enfants.
2.
Vérifiez la liste des composants et l'état du produit
avant installation. En cas de problème, contactez
le magasin où vous l'avez acheté pour obtenir
un remplacement ou un remboursement.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. n'est pas responsable des
dégâts dus à des causes externes, y compris mais
non limité à, une mauvaise utilisation, des problèmes d'alimentation électrique, un accident, une
négligence, une modification, une réparation, une
installation incorrecte ou un mauvais test.
4.
Le CPU et le carte mère sont sujets à dégâts si le
produit est mal installé.
Precauciones
1.Mantenga el producto almacenado fuera del
alcance de los niños.
2.Revise la lista de componentes y la condición
de los productos antes de la instalación. Si hay
algún problema contacte la tienda donde fue
comprado para que le reemplacen el producto
o le devuelvan su dinero.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. no es responsable por daños
debido a causas externas, como, uso indebido,
problemas con la corriente eléctrica, accidentes,
negligencias, alteración, reparación, instalación
indebida y testeo indebido.
4.
El procesador y placa madre pueden sufrir daño
si el producto es indebidamente instalado.
Precauzioni
1.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2.
Controllare la completezza della dotazione e le
condizioni del prodotto prima dell' installazione.
Se dovessero esserci parti mancanti o danni
contattare immediatamente il rivenditore per
la sostituzione o il rimborso.
3.RAIJINTEK Co. Ltd.non è responsabile di danni
dipendenti da cause esterne, inclusi uso improprio, problemi con la corrente elettrica, cadute
accidentali, negligenza, alterazione, tentativi
di riparazione o errata installazione/testing.
4.
Le CPU e le schede madri possono essere soggette
a danneggiamento in caso di errata installazione.
www.raijintek.com
使用上の注意
1.製品はお子様の手の届かないところに設置または保
管してください。
2.取り付ける前に部品リストおよび製品状況を確認し
てください 。問題がある場合は、販売店に連絡して、
交換または返金してもらってください。
3.RAIJINTEKCo.,Ltd.は、不正使用、電源に関する問題
、事故、粗略な取扱い、改造、不適切な設置、不正な
検査を含む、またはそれらに限定されない外的要因
によるいかなる損傷に対しても責任を負いません。
4.製品を正しく取り付ないと、CPUおよびマザーボード
が損傷する場合があります。
ֹϡڦຍ
ኛயݡٸཉᐼхٺޅආΞᛈቑಛγĄ
1.
щ྅݈ኛᑭߤІϫᐂயݡېڶĄтѣЇң
2.
યᗟĂኛᓑඛଋٙᔉ෴۞થظͽ೩ֻೱఱٕߏ
ఱڇચĄ
ΦЇңЯγొЯ৵ౄјຫ
3.RAIJINTEK
εĄΒ߁ҭࢨטٺĂዋ༊ֹϡă˧ય
ᗟăຍγְІăழنă࣒Լă࣒நăዋ༊
щ྅ዋ༊ീྏĄ
δநጡ፟ڕдϒቁгщ྅யݡ˭ٽ
4.
צຫĄ
Меры предосторожности
1.
Храните изделие в недоступном для детей месте.
2.
Перед установкой проверьте список компонентов
и состояние изделия. При наличии проблем,
обратитесь в магазин, где вы приобрели
изделие, для замены или получения возмещения.
3.
Компания RAIJINTEK Co., Ltd. не несет ответственности за ущерб или убытки, вызванные
внешними причинами, включая аварии, проблемы
с электричеством, небрежное или неправильное
использование, модификации изделия, самостоятельный ремонт, неправильная установка
или неправильное тестирование изделия.
4.
Неправильная установка изделия может привести
к повреждению ЦПУ и материнской платы.
Önlemler
1.
Ürünü çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta
saklayın.
2.
Montajdan önce parça listesini ve ürünün durumunu kontrol edin. Herhangi bir sorun varsa,
yenisi almak veya para iadesi için ürünü satın
aldığınız mağaza ile temas kurun.C
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. hatalı kullanım, elektrik şebekesi ile yaşanan sorunlar, kaza, ihmal, tadilat,
onarım, hatalı kurulum ve uygun olmayan test
dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla
hiçbir hasardan sorumlu değildir.
4.Ürün hatalı şekilde kurulduysa işlemci ve ana
kart hasar görebilir.
Precauções
1.
Manter e armazenar o produto longe do alcance
de crianças.
2.
Verifique a lista de componentes e o estado do
produto antes da instalação. Se houver qualquer
problema, entre em contato com a loja onde
o adquiriu para obter uma substituição ou
reembolso.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. não é responsável por qualquer
dano devido a causas externas, incluindo, mas
não limitado a, utilização indevida, problemas
com energia elétrica, acidente, negligência,
alteração, reparação, instalação inadequada e
testagem inadequada.
4.CPU e placa-mãe estão sujeitas a danos se o
produto for instalado incorretamente.
▪ Heat-sink × 1
▪ Heat-Sink × 1
▪ Radiateur × 1
▪ Disipador de calo × 1
▪ Dissipatore × 1
▪ ヒートシンク × 1
ሤጡώវ
▪
▪ Радиатор × 1
▪ Radyatör × 1
▪ Dissipador de calor × 1
▪ Back Plate × 1
▪ Back Plate × 1
▪ Back Plate × 1
▪ Placa trasera × 1
▪ Back Plate × 1
▪ バックプレート × 1
▪ ࡦڕ × 1
▪ Задняя панель × 1
▪ Arka Plaka × 1
▪ Placa traseira × 1
▪ Mounting-clip × 1
▪ Installations-Clip × 1
▪ Barre de fixation × 1
▪ Clipdemontaje × 1
▪ Clip di montaggio × 1
▪ マウンティングクリップ × 1
▪
▪ Монтажные клипсы × 1
▪ Ba侃lantıklipsi × 1
▪ Clipe de montagem × 1
▪ LGA 201x/2066screw × 4
▪ LGA 201x/2066Schrauben× 4
▪ Vis LGA 201x/2066 × 4
▪ LGA 201x/2066Tornillo × 4
▪ Viti LGA 201x/2066 × 4
▪ LGA 201x/2066ネジ × 4
▪ LGA 201x/2066ᓲක × 4
▪ LGA 201x/2066винт × 4
▪ LGA 201x/2066vida× 4
▪ Parafuso LGA 201x/2066× 4
▪ Metalnut× 4
▪ Metallmutter × 4
▪ Écrou en métal × 4
▪ Tuercadelmetal× 4
▪ Dadi in metallo × 4
▪ メタルナット × 4
▪
▪ Металлическая гайка × 4
▪ Metalsomun× 4
▪ Porca de metal × 4
▪ Thermalgrease × 1
▪ Wärmeleitpaste × 1
▪ Pâte thermique × 1
▪ Pastatérmica × 1
▪ Pasta Termoconduttiva × 1
▪ 放熱グリス × 1
▪
▪
▪ Termalmacun × 1
▪ Pasta térmica × 1
ᒖԛљ
× 1
ܛᛳᓲಽ
× 4
ጱሤჼ
× 1
Термо-паста
× 1
× 1
▪ Metalnut× 4
▪ Metallmutter × 4
▪ Écrou en métal × 4
▪ Tuercadelmetal× 4
▪ Dadi in metallo × 4
▪ メタルナット × 4
ܛᛳᓲಽ
▪
× 4
▪ Металлическая гайка × 4
▪ Metalsomun× 4
▪ Porca de metal × 4
▪ Washer × 4
▪ Beilagscheibe× 4
▪ Rondelle × 4
▪ Arandela × 4
▪ Rondelle × 4
▪ ワッシャー × 4
▪ ါ × 4
▪ Шайба × 4
▪ Pul× 4
▪ Arruela × 4
▪ Fan ×1, ×2
▪ Lüfter ×1, ×2
▪ Ventilateur ×1, ×2
▪ Ventilador ×1, ×2
▪ Ventola ×1, ×2
▪ ファン ×1, ×2
▪ ࢲ ×1, ×2
▪ Вентилятор ×1, ×2
▪ Fan ×1, ×2
▪ Ventoinha ×1, ×2
▪ Crossbar × 1
▪ Quersteg × 1
▪ Barre transversale × 1
▪ barra transversal × 1
▪ Barra Trasversale × 1
▪ クロスバ ー × 1
▪ ᑅڕ × 1
▪ Перекладина × 1
▪ Köprü × 1
▪ Trave × 1
▪ Knurledthreadedscrews × 4
▪ Gewindeschrauben × 4
▪ Vis moletées × 4
▪ Tornillosroscadosestriados × 4
▪ Controdadi zigrinati × 4
▪ ボルト × 4
ܜᓲක
▪
× 4
▪ Винт с резьбой × 4
▪ Di㶆licivata× 4
▪ Parafuso roscado serrilhado× 4
▪ FanClip ×2, ×4
▪ Lüfterbefestigung ×2, ×4
▪ Clip pour Ventilateur ×2, ×4
▪ losclipsdelVentilador×2, ×4
▪ Staffe per le ventole ×2, ×4
▪ クリップ ×2, ×4
▪ ቢљ ×2, ×4
▪ Крепления для вентилятора ×2, ×4
▪ FANKL佲PSLER佲 ×2, ×4
▪ Clipe Ventoinha ×2, ×4
▪ M3screw × 2
▪ M3Schrauben × 2
▪ Vis M3 × 2
▪ TornilloM3 × 2
▪ Viti M3 × 2
▪ M3ネジ × 2
▪ M3ᓲක × 2
▪
M3 винт
▪ M3vida × 2
▪ Parafuso M3 × 2
▪ Stand-off × 2
▪ Abstandshalter × 2
▪ Ecarter × 2
▪ Distanciador × 2
▪ Distanziale × 2
▪ スタンドオフ × 2
▪ ᅚߗ × 2
▪ Стойка × 2
▪ Taşıyıcı ayak × 2
▪ Espaçador × 2
× 2
LGA 1366
LGA
115x
LGA 775
AM4
AM2/AM2+/AM3
Before installation, check the hole position
of M/B; Intel LGA775, LGA115x or LGA
Aim the holes of back plate to the holes of MB, then let
Knurled threaded screws through back plate and MB
1366; AMD AM2, AM2+, AM3 or AM4.
Prüfen Sie den zu installierenden Sockel
des M/B; Intel LGA775, LGA115x oder
LGA1366; AMD AM2, AM2+, AM3 oder
Passen Sie die Lochführungen der Backplate mit denen des
MB‘s an, schieben Sie dann die Gewindeschrauben (Nr. 8)
durch die Backplate und das MB.
AM4 vor der Installation.
Vérifiez, avant l’installation, la position
des trous correspondant à votre socket;
Intel LGA775, LGA115x ou LGA1366;
Alignez les trous de la backplate avec ceux du socket, puis
insérez les vis moletées à travers la backplate et la carte
mère.
AMD AM2, AM2+, AM3 or AM4.
Antes de la instalación, compruebe la
posición del agujero de la placa base;
Intel LGA775, LGA115x o LGA1366;
Alinee los orificios de la placa posterior con los orificios de
la placa base, inserte los tornillos roscados estriados través
de la placa trasera y MB.
AMD AM2, AM2+, AM3 o AM4.
Prima dell’ installazione, verificare la
tipologia di socket adottato dalla vostra
Scheda Madre
Allineare i fori del backplate relativi al vostro socket, e
posizionate le quattro viti zigrinate, attraverso motherboard
e backplate. Nota: Potrebbe essere necessario rimuovere i
sistema di ritenzione originale sui sistemi AMD.
インストールの前にメインボードのネジ穴の
位置を確認してください。
щ྅݈ኛАቁؠ፟ڕҜĄ
ネジ穴の位置に沿ってバックプレートをセットし、ボルトに差し込ん
でください 。
ࡦڕֶ፟ڕҜᕚٸĂαܜඈᓲߗࡍ࿅ࡦڕᄃ
፟ڕĄ
Перед установкой проверьте соответствие
отверстий материнской платы; Intel LGA
775, LGA115x или LGA1366;
AMD AM2,
Сопоставьте отверстия задней панели с отверстиями
материнской платы и вставьте резьбовые винты через
заднюю панель и материнскую плату.
AM2+, AM3 или AM4.
Kurulumdan önce anakarttaki deliklerin
konumlarını kontrol edin; Intel LGA775,
LGA115x ya da LGA1366; AMD AM2,
Arka plakada yer alan delikleri, anakarttaki deliklere göre
hizalayın, ardından dişli civataları arka plakadan geçirip
anakartın ön yüzünden çıkarın
AM2+, AM3 ya da AM4.
Antes da instalação, verifique a posição dos
furos na placa-mãe: Intel LGA775, LGA
115x ou LGA1366; AMD AM2, AM2+, AM3
Alinhe os furos da placa traseira, com os furos da
placa-mãe, em seguida, insira os parafusos rosqueados
serrilhados através do backplate e da placa-mãe.
ou AM4.
INTEL AMD
Use metal nuts to fasten back plate and
MB
Verwenden Sie die Metallmuttern um
die Backplate und das MB zu fixieren.
Utilisez les écrous métalliques pour
fixer la backplate à la carte mère.
Utilice tuercas de metal para sujetar la
placa trasera y la placa base
Utilizzare I dadi in metallo per
ancorare
il backplate alla scheda madre.
メタルナットでボルトを締め、バックプレート
とメイン ボ ード を 固 定してください。
֭ͽܛᛳᓲಽࡦڕᄃ፟ڕᗆĄ
Используйте металлическая гайка для
крепления задней панели к металлических
гаек.
Metal somunları kullanarak arka plakayı
sıkı biçimde anakarta sabitleyin
Use as porcas de metal para fixar o
backplate à placa-mãe.
Stand-offStand-off
LGA 201x/2066
Then, aim the holes of mounting-clip to the Knurled
threaded screws, then slip over the clips to the screw, and
use metal nuts to fasten.
Setzen Sie dann den Rahmen auf die Schraubführungen und
verschrauben / fixieren Sie diesen mit den Metallmuttern.
Alignez les trous des barres de fixation avec les vis
moletées, puis insérez les plaques sur les vis, et utilisez les
écrous métalliques pour fixer l’ensemble.
Luego, alinee los orificios del clip de montaje para los
tornillos roscados estriados, luego deslizar sobre los clips
para el tornillo, y utilizar tuercas de metal para sujetar.
Quindi, posizionare le clip di montaggio come indicato in foto,
e fissare le stesse con in controdadi zigrinati, aiutandovi con
un cacciavite.
マウンティングクリップをボルトに差し込み、上からメタルナット
で固定してください。
љࡍ࿅ܜᓲකཉٺቱᓲಽ˯Ă֭ϡܛᛳᓲಽᗆღĄ
Затем, поставьте монтажные клипсы на резьбовые винты и
закрепите клипсы на винтах с помощью металлических
гаек.
Montaj klibindeki delikleri dişli civatalar üstüne denk getirin
ve yerine oturtun. Sonrasında metal civataları kullanarak
sabitleyin.
Em seguida, alinhe os orifícios do clipe de montagem aos
parafusos serrilhados, deslize os clipes sobre os parafusos,
e use as porcas de metal para fixar.
Fasten screws tightly onto MB. Aim the holes of Intel
mounting-clip to the screws, and slip over the clips to the
screw. Then, fasten the metal nuts onto screws.
Befestigen Sie die Schrauben gut auf dem MB. Richten Sie die
Lochführungen des Intel Mounting Rahmen auf die Schrauben
aus, und setzen Sie diesen auf (Siehe Bild). Setzen und ziehen
Sie dann Metall-muttern auf und ziehen Sie diese fest.
Installez fermement les vis sur la carte mère. Alignez les
trous des barres de fixation Intel avec les vis installées sur le
socket, puis glissez les barres sur les vis. Enfin, serrez les
écrous en metal sur les vis pour fixer l’ensemble.
Apriete los tornillos firmemente en el MB. Apunte los
orificios de montaje del Intel-Chip con los tornillos, deslizar
los clips en los tornillos. Apretar las tuercas metálicas en los
tornillos.
Fissare solidamente le viti rigate sull MB. Allineare le
forature della lastra di montaggio con le viti rigate, fissare il
tutto con le madrevite.
メインボードにネジを堅く締めてください。マウンティングクリップを
ネジに差し込み、メタルナットで締めてください。
Аᓲකᗆღд፟ڕ˯Ąљࡍ࿅ᓲකĂГϡܛᛳᓲಽ
ᗆღĄ
Закрепите винты плотно к материнской платы. Установите
монтажные клипсы Intel на винты, затем закрепите с
помощью металлических гаек.
vidalar sıkı biçimde anakarta sabitleyin. Intel bağlantı
klipslerindeki delikleri vidalar üzerine denk getirin ve kliplerin
uygun biçimde oturmasını sağlayın. Ardından metal somunları
vidalar üstüne yerleştirip sıkın.
Aperte os parafusos firmemente na placa-mãe.
furos da clip de montagem Intel aos parafusos
Alinhe os
, e deslize os
clipes sobre os parafusos. Em seguida, aperte as porcas de
metal sobre os parafusos.
Please clean the surface of CPU before
applying the thermal grease, then apply
Before installing the Heat-sink on the
CPU, please tear the protective film off.
thermal grease evenly on CPU.
Reinigen Sie die Oberfläche der CPU
bevor Sie die Wärmeleitpaste auftragen.
Tragen Sie dann diese gleichmäßig auf
Ziehen Sie den Schutzfilm vorsichtig
vom Heatsink ab, bevor Sie diesen auf
die CPU aufsetzen.
die CPU auf.
Nettoyez la surface du processeur, puis
étalez la pâte thermique de manière
homogène
Por favor, limpie la superficie de la CPU
antes de aplicar la pasta térmica, a
continuación, aplique la pasta térmica de
Avant d’installer le radiateur sur le
processeur, pensez à enlever le film de
protection.
Antes de instalar el disipador de calor
sobre la CPU, por favor rasgar la película
protectora.
manera uniforme en la CPU.
Quindi , pulire con cura la superfice della
CPU, prima di applicare la pasta termica
per un ottimale scambio termico.
Prima di applicare il dissipatore, sarà
necessario rimuovere il film protettivo
dall’ area che andrà a contatto con la
CPUA
CPUの表面を綺麗にして放熱グリスをCPUに
均等的に塗ってください。
٠ጱሤჼ݈ኛАሒ
ሤჼޢĂ֭ጱሤჼӮ٠д
ܑࢬĂפጱ
CPU
CPU
Пожалуйста, очистите поверхности процессора
перед нанесением термопасты, а затем
CPUにセットする前に、ヒートシンク底面の
保護フィルムを剥がしてください。
ሤጡغొ᜕ܲ෭৽ᇧᗓĂ᜕ܲ෭ᇧ
˯Ą
ᗓޢΞሤጡٸཉٺ
Перед установкой радиатора на процессор,
снимите, пожалуйста, защитную пленку.
нанесите термопасту равномерно на
процессор.
Termal macun uygulamadan önce işlemci
yüzeyini temizleyin. Ardından eşit biçimde
işlemci yüzeyine termal macun sürün.
Por favor, limpe a superfície da CPU antes
de aplicar a pasta térmica, em seguida,
aplicar pasta térmica uniformemente sobre
Radyatörü işlemci üzerine yerleştirmeden
önce alt yüzdeki koruyucu naylon kapla-
mayı çıkarın.
Antes de instalar o dissipador de calor
sobre a CPU, por favor, remova a película
protetora.
CPU.
CPU
˯Ą
Cross the crossbar thru above the Heatsink base, and aim the raise points of
crossbar to holes of Heat-sink base.
Legen Sie den Quersteg mittig über die
Heatsinkbase (siehe Foto unten). Achten
Sie auf dabei auf die Lochführungen des
Querstegs und den Lochführungen des
Heatsinks, diese sollten einrasten.
Positionnez la barre transversal sur la base
du radiateur en faisant correspondre les
reliefs présents sur les deux surfaces.
Cruce el travesaño a través encima de la
base del disipador de calor, y alinee los
puntos planteo de travesaño a los agujeros
de la base del disipador de calor.
Posizionare la barra trasversale attraverso il dissipatore, allineando i fori di
quest’ultima a quelli presenti sul dissipatore
クロスバーの突起をヒートシンクの穴に嵌め
込んでください。
ᑅڕ˯۞࣎Ύಷˢሤጡ˯۞
Ą
Установите перекладину над базой
радиатора, так, чтобы выступающие
элементы попали в отверстия на базе
радиатора.
Köprü plakayı radyatör tabanındaki boşluktan geçirin ve radyatör tabanındaki
çıkıntılara denk getirin.
Insira a barra através da base dissipador
de calor, e alinhe os pontos de elevação
da barra com os orifícios da base do
dissipador.
Aim the holes of crossbar to the pillar
holes of mounting-clip, then use screw
driver
⊕ and M3 screws to fasten cross
bar and mounting-clips
Setzen Sie den Kühlkörper auf die CPU
und verschrauben Sie den Quersteg mit
den Mounting Clips, nutzen Sie dafür einen
Kreuzschrauber und die M3 Schrauben
(siehe Bild).
Alignez les trous de la barre latérale avec
ceux des barres de fixation préalablement
insérées, et utilisez les vis M3 (tournevis +)
pour fixer l’ensemble.
Alinee los orificios del travesaño a los
agujeros de los pilares de clip de fijación,
utilice un destornillador ⊕ y los tornillos
M3 para fijar la barra transversal y clips
de montaje.
Quindi, posizionare il dissipatore sulla CPU,
allineando I fori della barra trasversale alle
opportune filettature presenti sulle clip di
montaggio, ed utilizzando un cacciavite a
croce, fissare il dissipatore con le viti M3.
クロスバーの穴 をマウンティングクリップのネジ
穴に合わせ、プラスドライバー(M3)でネジを締
め、クロスバー を 固 定してください。
Гᑅڕ˯۞၆љ˯۞ᓲක
ֹ֭ϡȈфͽM3ᓲකᗆღᑅڕĄ
Установите радиатор так, чтобы отверстия
перекладины совпала с отверстиями на
столбиках монтажных клипсов, затем с
помощью отвертки⊕ и винтов М3 закрепите
перекладину и монтажные клипсы
Köprü plakası ucundaki delikleri montaj
kliplerindeki bağlantı noktalarına göre
hizalayın ve yıldız tornavida kullanarak
M3 vidaları yerleştirin ve sıkın.
Alinhe os furos da barra aos buracos pilar da
clipe de montagem, em seguida, usechave de
fenda ⊕ e parafusos M3 para fixar a barra
e clipe de montagem
Use connect cable to link M/B ADD
header.
Verwenden Sie das Verbindungskabel
um den "M/B ADD-Header" zu verbinden.
Utilisez le câble de connexion jusqu’à
la connectique ADD de la carte mère.
Usar el cable de conexión a “M/B ADD”.
Utilizzare il cavo in dotazione per
connettere all’header ADD della scheda
madre.
接続ケーブルを用いて“M/BADDヘッダー
”に接続します。
ֹϡాତቢాତ፟ڕ۞
ADD
ତᐝĄ
Используйте соединительный кабель
для подключения «материнская плата
– ADD коннектор».
Kablosunu kullanarak “anakart ADD
fişi” bağlantısını yapın.
Use o cabo de conexão para ligar
"Cabeçalho ADD M/B".