
Creating Passion
Precautions
1.Keep and store the product away from the
reach of children.
2.
Check the component list and condition of the
product before installation. If there is any problem, contact the shop where you purchased
to get a replacement or refund.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. is not responsible for any
damages due to external causes, including but
not limited to, improper use, problems with electrical power, accident, neglect, alteration, repair,
improper installation, and improper testing.
4.CPU and motherboard are subject to damage
if the product in incorrectly installed.
Vorsichtsmaßnahmen
1.Kindersicher aufbewahren.
2.
Prüfen Sie vor der Installation die Komponentenliste
und den Zustand des Produktes. Sollte es dabei
ein Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren
Händler zwecks Austauschs bzw. Rückerstattung.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen
durch äußere Einflüsse, einschließlich aber nicht
beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, Stromversorgungsprobleme, Unfall, Nachlässigkeit,
Modifikationen, Reparaturen, unsachgemäße
Installation und unsachgemäße Überprüfung.
4.
Bei unsachgemäßer Installation können CPU und
Motherboard beschädigt werden.
Précautions
1.
Conservez et stockez le produit hors de portée
des enfants.
2.
Vérifiez la liste des composants et l'état du produit
avant installation. En cas de problème, contactez
le magasin où vous l'avez acheté pour obtenir
un remplacement ou un remboursement.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. n'est pas responsable des
dégâts dus à des causes externes, y compris mais
non limité à, une mauvaise utilisation, des problèmes d'alimentation électrique, un accident, une
négligence, une modification, une réparation, une
installation incorrecte ou un mauvais test.
4.
Le CPU et le carte mère sont sujets à dégâts si le
produit est mal installé.
Precauciones
1.Mantenga el producto almacenado fuera del
alcance de los niños.
2.Revise la lista de componentes y la condición
de los productos antes de la instalación. Si hay
algún problema contacte la tienda donde fue
comprado para que le reemplacen el producto
o le devuelvan su dinero.
RAIJINTEK Co., Ltd. no es responsable por daños
3.
debido a causas externas, como, uso indebido,
problemas con la corriente eléctrica, accidentes,
negligencias, alteración, reparación, instalación
indebida y testeo indebido.
4.
El procesador y placa madre pueden sufrir daño
si el producto es indebidamente instalado.
Precauzioni
1.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2.
Controllare la completezza della dotazione e le
condizioni del prodotto prima dell' installazione.
Se dovessero esserci parti mancanti o danni
contattare immediatamente il rivenditore per
la sostituzione o il rimborso.
3.RAIJINTEK Co. Ltd.non è responsabile di danni
dipendenti da cause esterne, inclusi uso improprio, problemi con la corrente elettrica, cadute
accidentali, negligenza, alterazione, tentativi
di riparazione o errata installazione/testing.
4.
Le CPU e le schede madri possono essere soggette
a danneggiamento in caso di errata installazione.
www.raijintek.com
使用上の注意
1.製品はお子様の手の届かないところに設置または保
管してください。
2.取り付ける前に部品リストおよび製品状況を確認し
てください 。問題がある場合は、販売店に連絡して、
交換または返金してもらってください。
3.RAIJINTEKCo.,Ltd.は、不正使用、電源に関する問題
、事故、粗略な取扱い、改造、不適切な設置、不正な
検査を含む、またはそれらに限定されない外的要因
によるいかなる損傷に対しても責任を負いません。
4.製品を正しく取り付ないと、CPUおよびマザーボード
が損傷する場合があります。
ֹϡڦຍ
ኛயݡٸཉᐼхٺޅආΞᛈቑಛγĄ
1.
щ྅݈ኛᑭߤІϫᐂயݡېڶĄтѣЇң
2.
યᗟĂኛᓑඛଋٙᔉ෴۞થظͽ೩ֻೱఱٕߏ
ఱڇચĄ
ΦЇңЯγొЯ৵ౄјຫ
3.RAIJINTEK
εĄΒ߁ҭࢨטٺĂዋ༊ֹϡă˧ય
ᗟăຍγְІăழنă࣒Լă࣒நăዋ༊
щ྅ዋ༊ീྏĄ
δநጡ፟ڕдϒቁгщ྅யݡ˭ٽ
4.
צຫĄ
Меры предосторожности
1.
Храните изделие в недоступном для детей месте.
2.
Перед установкой проверьте список компонентов
и состояние изделия. При наличии проблем,
обратитесь в магазин, где вы приобрели
изделие, для замены или получения возмещения.
3.
Компания RAIJINTEK Co., Ltd. не несет ответственности за ущерб или убытки, вызванные
внешними причинами, включая аварии, проблемы
с электричеством, небрежное или неправильное
использование, модификации изделия, самостоятельный ремонт, неправильная установка
или неправильное тестирование изделия.
4.
Неправильная установка изделия может привести
к повреждению ЦПУ и материнской платы.
Önlemler
1.
Ürünü çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta
saklayın.
2.
Montajdan önce parça listesini ve ürünün durumunu kontrol edin. Herhangi bir sorun varsa,
yenisi almak veya para iadesi için ürünü satın
aldığınız mağaza ile temas kurun.C
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. hatalı kullanım, elektrik şebekesi ile yaşanan sorunlar, kaza, ihmal, tadilat,
onarım, hatalı kurulum ve uygun olmayan test
dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla
hiçbir hasardan sorumlu değildir.
4.Ürün hatalı şekilde kurulduysa işlemci ve ana
kart hasar görebilir.
Precauções
1.
Manter e armazenar o produto longe do alcance
de crianças.
2.
Verifique a lista de componentes e o estado do
produto antes da instalação. Se houver qualquer
problema, entre em contato com a loja onde
o adquiriu para obter uma substituição ou
reembolso.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. não é responsável por qualquer
dano devido a causas externas, incluindo, mas
não limitado a, utilização indevida, problemas
com energia elétrica, acidente, negligência,
alteração, reparação, instalação inadequada e
testagem inadequada.
4.CPU e placa-mãe estão sujeitas a danos se o
produto for instalado incorretamente.
▪ Heat-sink X 1
▪ Heat-Sink X 1
▪ Radiateur X 1
▪ Disipador de calo X 1
▪ Dissipatore X 1
▪ ヒートシンク X 1
ሤጡώវ
▪
▪ Радиатор X 1
▪ Radyatör X 1
▪ Dissipador de calor X 1
▪ Back Plate X 1
▪ Back Plate X 1
▪ Back Plate X 1
▪ Placa trasera X 1
▪ Back Plate X 1
▪ バックプレート X 1
▪ ࡦڕ X 1
▪ Задняя панель X 1
▪ Arka Plaka X 1
▪ Placa traseira X 1
▪ Intel mounting-clip X 2
▪ Intel Installations-Clip X 2
▪ Barre de fixation Intel X 2
▪ INTELclipdemontaje X 2
▪ Clip di montaggio – Intel X 2
▪ Intelマウンティングクリップ X 2
▪ Intelљ X 2
▪ Монтажные клипсыINTEL X 2
▪ INTELba侃lantıklipsi X 2
▪ Clipe de montagem INTEL X 2
▪ Anti-vibrationrubber X 5
▪ Anti-VibrationsSlicks X 5
▪ Fixations anti vibration X 5
▪ Gomaanti-vibracionesX 5
▪ Viti anti vibrazione X 5
▪ 防振ゴム X 5
▪
▪ Антивибрационная вставка X 5
▪ Titre
▪ Borracha anti-vibraçãoX 5
▪ M3screw X 2
▪ M3Schrauben X 2
▪ Vis M3 X 2
▪ TornilloM3 X 2
▪ Viti M3 X 2
▪ M3ネジ X 2
▪ M3ᓲක X 2
▪
▪ M3vida X 2
▪ Parafuso M3 X 2
▪ Plasticnut X 4
▪ Plastikabstandshalter X 4
▪ Écrou en plastique X 4
▪ Tuercadeplástico X 4
▪ Dadi in plastica X 4
▪ プラスチックナット X 4
▪
▪ Ппластмассовая гайка X 4
▪ PlastiksomuX 4
▪ Porca de plástico X 4
ࢲ֨ዩါ
㶆imkesicilastikX 5
M3 винт
X 2
ቱᓲಽ
X 4
X 1
X 5
▪ Fan X 1
▪ Lüfter X 1
▪ Ventilateur X 1
▪ Ventilador X 1
▪ Ventola X 1
▪ ファン X 1
▪ ࢲ X 1
▪ Вентилятор X 1
▪ Fan X 1
▪ Ventoinha X 1
▪ Crossbar X 1
▪ Quersteg X 1
▪ Barre transversale X 1
▪ barra transversal X 1
▪ Barra Trasversale X 1
▪ クロスバ ー X 1
▪ ᑅڕ X 1
▪ Перекладина X 1
▪ Köprü X 1
▪ Trave X 1
▪ AMD mounting- clip X 2
▪ AMD Installations-Clip X 2
▪ Barre de fixation AMD X 2
▪ AMDclipdemontaje X 2
▪ Clip di montaggio – AMD X 2
▪ AMDマウンティングクリップ X 2
▪ AMDљ X 2
▪ Монтажные клипсыAMD X 2
▪ AMDba侃lantıklipsi X 2
▪ Clipe de montagem AMD X 2
▪ FanClip X 2
▪ Lüfterbefestigung X 2
▪ Clip pour Ventilateur X 2
▪ losclipsdelVentiladorX 2
▪ Staffe per le ventole X 2
▪ クリップ X 2
▪ ቢљ X 2
▪ Крепления для вентилятора X 2
▪ FANKL佲PSLER佲X 2
▪ Clipe Ventoinha X 2
▪ LGA 2011screw X 4
▪ LGA 2011SchraubenX 4
▪ Vis LGA 2011 X 4
▪ LGA 2011Tornillo X 4
▪ Viti LGA 2011 X 4
▪ LGA 2011ネジ X 4
▪ LGA 2011ᓲක X 4
▪ LGA 2011винт X 4
▪ LGA 2011vidaX 4
▪ Parafuso LGA 2011X 4
▪ Thermalgrease X 1
▪ Wärmeleitpaste X 1
▪ Pâte thermique X 1
▪ Pastatérmica X 1
▪ Pasta Termoconduttiva X 1
▪ 放熱グリス X 1
ጱሤჼ
▪
X 1
▪
Термо-паста
▪ Termalmacun X 1
▪ Pasta térmica X 1
X 1
▪ MetalnutX 4
▪ Metallmutter X 4
▪ Écrou en métalX 4
▪ TuercadelmetalX 4
▪ Dadi in metallo X 4
▪ メタルナット X 4
ܛᛳᓲಽ
▪
X 4
▪ Металлическая гайка X 4
▪ MetalsomunX 4
▪ Porca de metal X 4
▪ Knurledthreadedscrews X 4
▪ Gewindeschrauben X 4
▪ Vis moletées X 4
▪ Tornillosroscadosestriados X 4
▪ Controdadi zigrinati X 4
▪ ボルト X 4
ܜᓲක
▪
X 4
▪ Винт с резьбой X 4
▪ Di㶆licivataX 4
▪ Parafuso roscado serrilhadoX 4
LGA 1366
LGA
115x
LGA 775
AM2/AM2+/AM3
AM4
Before installation, check the hole position
of M/B; Intel LGA775, LGA115x
or LGA
1366; AMD AM2, AM2+, AM3 or AM4.
Prüfen Sie den zu installierenden Sockel
des M/B; Intel LGA775, LGA115x
LGA 1366; AMD AM2, AM2+, AM3 oder
AM4 vor der Installation.
Vérifiez, avant l’installation, la position
des trous correspondant à votre socket;
Intel LGA775, LGA115x ou LGA 1366;
Aim the holes of back plate to the holes
of MB, then let Knurled threaded screws
through back plate and MB
Passen Sie die Lochführungen der Back-
oder
plate mit denen des MB‘s an, schieben
Sie dann die Gewindeschrauben (Nr. 8)
durch die Backplate und das MB.
Alignez les trous de la backplate avec ceux
du socket, puis insérez les vis moletées
à travers la backplate et la carte mère.
AMD AM2, AM2+, AM3 or AM4.
Antes de la instalación, compruebe la
posición del agujero de la placa base;
Intel LGA775, LGA115x o LGA 1366;
AMD AM2, AM2+, AM3 o AM4.
Prima dell’ installazione, verificare la
tipologia di socket adottato dalla vostra
Scheda Madre
Alinee los orificios de la placa posterior
con los orificios de la placa base, inserte
los tornillos roscados estriados través de
la placa trasera y MB.
Allineare i fori del backplate relativi al vostro
socket, e posizionate le quattro viti zigrinate,
attraverso motherboard e backplate. Nota:
Potrebbe essere necessario rimuovere i sistema di ritenzione originale sui sistemi AMD.
インストールの前にメインボードのネジ穴の
位置を確認してください。
щ྅݈ኛАቁؠ፟ڕҜĄ
ネジ穴の位置に沿ってバックプレートをセッ
トし、ボルトに差し込んでください。
ࡦڕֶ፟ڕҜᕚٸĂαܜ
ඈᓲߗࡍ࿅ࡦڕᄃ፟ڕĄ
Перед установкой проверьте соответствие
отверстий материнской платы; Intel LGA
775, LGA115x или LGA 1366;
AMD AM2,
AM2+, AM3 или AM4.
Kurulumdan önce anakarttaki deliklerin
konumlarını kontrol edin; Intel LGA775,
LGA115x ya da LGA 1366; AMD AM2,
AM2+, AM3 ya da AM4.
Antes da instalação, verifique a posição dos
furos na placa-mãe: Intel LGA775, LGA
115x ou LGA 1366; AMD AM2,
AM3 ou AM4.
AM2+,
Сопоставьте отверстия задней панели с
отверстиями материнской платы и вставьте
резьбовые винты через заднюю панель
и материнскую плату.
Arka plakada yer alan delikleri, anakarttaki
deliklere göre hizalayın, ardından dişli
civataları arka plakadan geçirip anakartın
ön yüzünden çıkarın
Alinhe os furos da placa traseira, com os
furos da placa-mãe, em seguida, insira os
parafusos rosqueados serrilhados através
do backplate e da placa-mãe.
INTEL
AMD
Use plastic nuts to fasten back plate and
MB
Verwenden Sie die Plastikmuttern um
die Backplate und das MB zu fixieren.
Utilisez les écrous en plastique pour
fixer la backplate à la carte mère.
Utilice tuercas de plástico para sujetar la
placa trasera y la placa base
Utilizzare I controdadi in plastic per
ancorare il backplate alla scheda madre.
プラスチックナットでボルトを締め、バックプ
レートとメインボードを固定してください。
֭ͽቱᓲಽࡦڕᄃ፟ڕᗆĄ
Используйте пластиковые гайки для
крепления задней панели к материнской
плате.
Plastik somunları kullanarak arka plakayı
sıkı biçimde anakarta sabitleyin
Use as porcas de plástico para fixar o
backplate à placa-mãe.
INTEL
AMD
Then, aim the holes of mounting-clip to
the Knurled threaded screws, then slip
over the clips to the screw, and use metal
nuts to fasten.
Setzen Sie dann die Clips auf die Schraubführungen und verschrauben / fixieren Sie diese mit den Metallmuttern.
Alignez les trous des barres de fixation
avec les vis moletées, puis insérez les
plaques sur les vis, et utilisez les écrous
métalliques pour fixer l’ensemble.
Luego, alinee los orificios del clip de
montaje para los tornillos roscados
estriados, luego deslizar sobre los clips
para el tornillo, y utilizar tuercas de
metal para sujetar.
Quindi, posizionare le clip di montaggio
come indicato in foto, e fissare le stesse
con in controdadi zigrinati, aiutandovi
con un cacciavite.
マウン ティング クリップ を ボ ルト に 差し 込 み 、
上からメタルナットで固定してください。
љࡍ࿅ܜᓲකཉٺቱᓲಽ˯Ă
֭ϡܛᛳᓲಽᗆღĄ
Затем, поставьте монтажные клипсы на
резьбовые винты и закрепите клипсы на
винтах с помощью металлических гаек.
Montaj klibindeki delikleri dişli civatalar
üstüne denk getirin ve yerine oturtun.
Sonrasında metal civataları kullanarak
sabitleyin.
Em seguida, alinhe os orifícios do clipe
de montagem aos parafusos serrilhados,
deslize os clipes sobre os parafusos, e
use as porcas de metal para fixar.

LGA 2011
Fasten LGA 2011 screws tightly onto MB.
Aim the holes of Intel mounting-clip to
the LGA 2011 screws, and slip over the
clips to the screw. Then, fasten the metal
nuts onto LGA 2011 screws.
Befestigen Sie die LGA 2011 Schrauben gut
auf dem MB. Richten Sie die Lochführungen
der Intel Mounting Clips auf die LGA 2011
Schrauben aus, und setzen Sie diese auf
(Siehe Bild). Setzen und ziehen Sie dann
Metall-muttern auf und ziehen Sie diese fest.
Installez fermement les vis LGA 2011 sur la
carte mère. Alignez les trous des barres de
fixation Intel avec les vis installées sur le
socket, puis glissez les barres sur les vis.
Enfin, serrez les écrous en metal sur les
vis LGA 2011 pour fixer l’ensemble.
Apriete los LGA 2011 tornillos firmemente
en el MB. Apunte los orificios de montaje del
Intel-Chip con los LGA 2011 tornillos, deslizar
los clips en los LGA 2011 tornillos. Apretar
las tuercas metálicas en los LGA 2011 tornillos.
Fissare solidamente le LGA 2011 viti
rigate sull MB. Allineare le forature della
lastra di montaggio con le LGA 2011 viti
rigate, fissare il tutto con le madrevite.
メインボードにLGA2011ネジを堅く締めてく
ださい。マウンティングクリップをLGA2011ネ
ジに差し込み、メタルナットで締めて ください。
А
LGA 2011
љࡍ࿅
ᓲකᗆღд፟ڕ˯Ą
LGA 2011
ᓲකĂГϡܛᛳᓲಽ
ᗆღĄ
Закрепите LGA 2011 винты плотно к
материнской платы. Установите монтажные
клипсы Intel на LGA 2011 винты, затем
закрепите с помощью металлических
гаек.
LGA 2011 vidalar sıkı biçimde anakarta sabitleyin.
Intel bağlantı klipslerindeki delikleri LGA 2011
vidalar üzerine denk getirin ve kliplerin uygun
biçimde oturmasını sağlayın. Ardından metal
somunları LGA 2011 vidalar üstüne yerleştirip sıkın.
Aperte os parafusos LGA 2011 firmemente na
placa-mãe. Alinhe os furos da clip de montagem
Intel aos parafusos LGA 2011, e deslize os
clipes sobre os parafusos. Em seguida, aperte
as porcas de metal sobre os parafusos LGA 2011.
Please clean the surface of CPU before
applying the thermal grease, then apply
thermal grease evenly on CPU.
Reinigen Sie die Oberfläche der CPU
bevor Sie die Wärmeleitpaste auftragen.
Tragen Sie dann diese gleichmäßig auf
die CPU auf.
Nettoyez la surface du processeur, puis
étalez la pâte thermique de manière
homogène
Por favor, limpie la superficie de la CPU
antes de aplicar la pasta térmica, a
continuación, aplique la pasta térmica de
manera uniforme en la CPU.
Quindi , pulire con cura la superfice della
CPU, prima di applicare la pasta termica
per un ottimale scambio termico.
CPUの表面を綺麗にして放熱グリスをCPUに
均等的に塗ってください。
٠ጱሤჼ݈ኛАሒ
ሤჼޢĂ֭ጱሤჼӮ٠д
Пожалуйста, очистите поверхности процессора
перед нанесением термопасты, а затем
нанесите термопасту равномерно на
процессор.
Termal macun uygulamadan önce işlemci
yüzeyini temizleyin. Ardından eşit biçimde
işlemci yüzeyine termal macun sürün.
Por favor, limpe a superfície da CPU antes
de aplicar a pasta térmica, em seguida,
aplicar pasta térmica uniformemente sobre
CPU.
ܑࢬĂפጱ
CPU
CPU
Before installing the Heat-sink on the
CPU, please tear the protective film off.
Ziehen Sie den Schutzfilm vorsichtig
vom Heatsink ab, bevor Sie diesen auf
die CPU aufsetzen.
Avant d’installer le radiateur sur le
processeur, pensez à enlever le film de
protection.
Antes de instalar el disipador de calor
sobre la CPU, por favor rasgar la película
protectora.
Prima di applicare il dissipatore, sarà
necessario rimuovere il film protettivo
dall’ area che andrà a contatto con la
CPUA
CPUにセットする前に、ヒートシンク底面の
保護フィルムを剥がしてください。
ሤጡغొ᜕ܲ෭৽ᇧᗓĂ᜕ܲ෭ᇧ
˯Ą
ᗓޢΞሤጡٸཉٺ
Перед установкой радиатора на процессор,
снимите, пожалуйста, защитную пленку.
Radyatörü işlemci üzerine yerleştirmeden
önce alt yüzdeki koruyucu naylon kapla-
CPU
˯Ą
mayı çıkarın.
Antes de instalar o dissipador de calor
sobre a CPU, por favor, remova a película
protetora.
Cross the crossbar thru above the Heatsink base, and aim the raise points of
crossbar to holes of Heat-sink base.
Legen Sie den Quersteg mittig über die
Heatsinkbase (siehe Foto unten). Achten
Sie auf dabei auf die Lochführungen des
Querstegs und den Lochführungen des
Heatsinks, diese sollten einrasten.
Positionnez la barre transversal sur la base
du radiateur en faisant correspondre les
reliefs présents sur les deux surfaces.
Cruce el travesaño a través encima de la
base del disipador de calor, y alinee los
puntos planteo de travesaño a los agujeros
de la base del disipador de calor.
Posizionare la barra trasversale attraverso il dissipatore, allineando i fori di
quest’ultima a quelli presenti sul dissipatore
クロスバーの突起をヒートシンクの穴に嵌め
込んでください。
ᑅڕ˯۞࣎Ύಷˢሤጡ˯۞
Ą
Установите перекладину над базой
радиатора, так, чтобы выступающие
элементы попали в отверстия на базе
радиатора.
Köprü plakayı radyatör tabanındaki boşluktan geçirin ve radyatör tabanındaki
çıkıntılara denk getirin.
Insira a barra através da base dissipador
de calor, e alinhe os pontos de elevação
da barra com os orifícios da base do
dissipador.
Aim the holes of crossbar to the pillar
holes of mounting-clip, then use screw
driver
⊕ and M3 screws to fasten cross
bar and mounting-clips
Setzen Sie den Kühlkörper auf die CPU
und verschrauben Sie den Quersteg mit
den Mounting Clips, nutzen Sie dafür einen
Kreuzschrauber und die M3 Schrauben
(siehe Bild).
Alignez les trous de la barre latérale avec
ceux des barres de fixation préalablement
insérées, et utilisez les vis M3 (tournevis +)
pour fixer l’ensemble.
Alinee los orificios del travesaño a los
agujeros de los pilares de clip de fijación,
utilice un destornillador ⊕ y los tornillos
M3 para fijar la barra transversal y clips
de montaje.
Quindi, posizionare il dissipatore sulla CPU,
allineando I fori della barra trasversale alle
opportune filettature presenti sulle clip di
montaggio, ed utilizzando un cacciavite a
croce, fissare il dissipatore con le viti M3.
クロスバーの穴をマウンテ ィングクリッ プのネジ
穴に合わせ、プラスドライバー(M3)でネジを締
め、クロスバーを固定してください。
Гᑅڕ˯۞၆љ˯۞ᓲක
ֹ֭ϡȈфͽM3ᓲකᗆღᑅڕĄ
Установите радиатор так, чтобы отверстия
перекладины совпала с отверстиями на
столбиках монтажных клипсов, затем с
помощью отвертки⊕ и винтов М3 закрепите
перекладину и монтажные клипсы
Köprü plakası ucundaki delikleri montaj
kliplerindeki bağlantı noktalarına göre
hizalayın ve yıldız tornavida kullanarak
M3 vidaları yerleştirin ve sıkın.
Alinhe os furos da barra aos buracos pilar da
clipe de montagem, em seguida, usechave de
fenda ⊕ e parafusos M3 para fixar a barra
e clipe de montagem
Securely fix the anti-vibration rubbers
onto the fan. (Handle of rubber to direction outer)
Ziehen Sie die Anti-Vibrations Slicks
gerade mit dem Befestigungsteil nach
hinten durch die Lochführungen des
Lüfters (Siehe Foto unten).
Installez les fixations anti vibration sur
les ventilateurs (poignée vers l’extérieur)
Sujete firmemente las gomas antivibración en el ventilador. (el mango de
goma para la dirección externa)
Quindi, utilizzare le viti anti vibrazione
installandole sulla ventola come indicato
in figura, in modo che la testa delle viti, sia
rivolta verso la direzione in cui la ventola
genera il flusso aerodinamico.
防振ゴムをファンに差し込んでください(ハ
ンドルを外側に向けてください)。
ቱ֨ዩါĂؠזࢲ˯)ኛ֨
ዩါٛߠഈγ*Ą
Надежно закрепите антивибрационные
вставки в вентиляторе.
Titreşim kesici lastikleri sağlam biçimde
fana yerleştirin. (Lastik ucundaki çıkıntı
dışarı bakacak)
Fixe bem as borrachas anti-vibração para
o ventilador. (pino da borracha apontado
para fora)
Insert anti-vibration rubbers into Heatsink
(insert through form top of fins). Then,
insert anti-vibration rubbers into Heat-sink
Insert fan clips onto holes of fan. Utilize
fan clips to buckle fan securely onto
heat-sink.
(insert through from bottom of fins).
Setzen und ziehen Sie die Anti-Vibrations
Slicks in den Heatsink (ziehen Sie diese
durch die vorbereitete Form der oben
liegenden Fins).
Setzen Sie die Lüfterhalterungen auf die
Lochführungen des Lüfters. Drücken Sie
vorsichtig die Lüfterhalterungen nach
unten um den Lüfter and den Heat-Sink
zu befestigen.
Insérez les fixations anti vibration dans
le radiateur (partie haute). Puis faites de
même pour le bas du radiateur.
Insérer les support ventilateurs dans les
trous du ventilateur. utiliser les support
ventilateur pour fixer correctement le
ventilateur au dissipateur.
Sujete firmemente las gomas anti-vibración
en el ventilador. (Mango de goma para la
dirección externa). Luego, inserte las gomas
antivibración en el disipador de calor (inserte
a través de la parte inferior de las aletas).
Infine, inserire le viti antivibrazione nelle
opportune sedi sul corpo lamellare del
dissipatore.
ファンの上方の防振ゴムをフィン状の穴に沿っ
て下に差し込み、下方の防振ゴムをフィン状の
穴に沿って上に差し込んでください。
ࢲ˯֨ዩါึ᜴ـ˭ᄃ
ࢲ˭֨ዩါึ᜴ـ˯ˢ
Inserta los clips en los orificios del
ventilador. Empuje con firmeza los clips
del ventilador hasta que llegue al cierre
de seguridad en el disipador.
Inserire le clip nei fori delle ventole.
Utilizzare le clip per assicurare la ventola
al dissipatore.
ファンクッリプをファンの孔に入れる
クッリプでファンとヒートシンクを 固定する。
ࢲቢљٸˢࢲĄͽࢲቢљؠ
ࢲᄃሤጡĄ
Ą
Вставьте антивибрационные вставки в
радиатор сначала сверху, а затем снизу.
Вставьте клипсы в отверстиях вентилятора.
Используйте клипсы чтобы надежно
закрепить вентилятор к радиатору.
Titreşim kesici lastiklerin uçlarını radyatördeki
yuvalara yerleştirin (uçlardaki oyuklardan
içeri sokun). Alt kısımda da benzer biçimde
titreşim kesici lastiklerin uçlarını yuvalara
sokun (radyatör altındaki deliklere sokun).
Coloque as 4 borrachas anti-vibração no
dissipador de calor (inserir através de
inserções superiores e inferiores nas
Fan klipslerini fan üzerindeki deliklere
yerleştirin. Klipsleri uygun biçimde
yerine oturtarak fanı radyatör üstünde
sabitleyin.
Insira clips nos furos da ventoinha.
Utilize os clips para segurar a ventoinha
firmemente no dissipador de calor.
aletas de alumínio).
。ファン