Radio Flyer EZ Glider 501, EZ Glider 502 User Manual

501-3_14284 © 2014 Radio Flyer Inc.
To detach handle: Pour détacher la poignée: Para separar manejar:
A
7
B
Thank you for your purchase. If you have any questions or comments, please visit the customer service section of our website:
à
la clientèle:
Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor visite la seccion, servicio al cliente de nuestro website:
Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613 Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST. Please keep this sheet for future reference. Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures. Veuillez garder cette feuille comme référence. De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST. Por favor retenga esta copia para futura referencia.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707 phone: 1-800-621-7613
www.radioflyer.com
Register this product at www.radioflyer.com/register for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)
1
EZ Glider
TM
AVERTISSEMENT:
WARNING: ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Para los niños 3+.
• La supervisión adulta continua requerida.
• Debe usarse equipo de protección.
• No es adecuado para niños que pesen más de
27.2 kg (60.0 lbs.)
• Nunca uso cerca de automóviles, calles, carreteras, callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos, calzadas inclinas, inclinaciones y carreteras públicas.
• Solamente un jinete a la vez.
• Use siempre los zapatos y el equipo de seguridad incluyendo casco, protectores de la muñeca, knee pads, y cojines de codo.
• Se debe usar un casco siempre que se utilice el monopatín y mantener la correa de la barbilla bien ajustada.
• Dé un paseo en liso, superficie lejos de los vehículos de motor.
• Evite los topetones, rejillas de drenaje y cambio superficial sutil.
• Evite calles y superficies con agua, arena, grava, tierra, hojas y otros restos.
• Evite la velocidad excesiva en paseos en declive.
• No hay que olvidar obedecer las leyes locales de tránsito y las leyes y reglamentos de uso de monopatines.
• Controlar y asegurar todos los tornillos antes de cada recorrido, incluyendo el botón con resorte y la abrazadera en la espiga de la manija.
• Los adultos deben ayudar a los niños en los procedimientos de ajuste iniciales para fijar y asegurar el manillar a la moto (de juguete), y ajustar el manillar y la dirección a la altura adecuada.
• Nunca usarlo de noche.
• Asegúrese de que todos los dispositivos están ajustados antes de usarlo.
• Asegúrese de que el enganche de seguridad esté conectado antes de subirse.
• Compruebe el hardware y apriete periódicamente en caso de necesidad. Reemplace inmediatamente las piezas dañadas o gastadas.
• De frenos se calientan por el uso continuo. No toque después de frenar.
• Se necesita destreza para evitar caídas o choques.
• No debe utilizarse en el tráfico.
• No realizar acrobacias.
Pour enfants de 3+.
• La supervision continu d'un adulte est exigée.
• Portez un équipement de protection en permanence.
• Ne convient pas aux enfants pesant plus de 27.2 kg (60.0 livres) .
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des rues, des chaussées, des allées, au environs des piscine, des collines, des marches, est des descente en pente des allées, des pentes et des autoroutes publiques.
• Seulement un cavalier á la fois.
• Portez toujours les chaussures et le matériel de protection comprenant le casque, gardes de poignet, garnitures de genou, et garnitures de coude.
• N'oubliez pas de porter votre casque lorsque vous conduisez votre scooter et de bien serrer la mentonnière.
• Utilisation su la surface douce loin des véhicules á moteur.
• Évitez les bosses pointues, grilles de drainage et changement extérieur subtile. Le scooter peut soudainement s’arrêter.
• Évitez les rues et surfaces couvertes d'eau, de sable, de gravier, de terre, de feuilles mortes ou d'autres types de débris.
• Évitez la vitesse excessive liée aux tours inclinés.
• Respectez toutes les réglementations et législations en vigueur sur la circulation automobile et les scooters.
• Faites attention aux piétons.
• Assurez-vous que l'ensemble des systèmes soit verrouillé avant toute utilisation.
• Vérifiez et sécurisez toutes les fermetures avant chaque utilisation, y compris le bouton à ressort et le crampon du cadre.
• Des adultes doivent être présents pour aider les enfants lors des procédures d’ajustement initiales, afin d’attacher et de sécuriser le guidon au scooter (jouet) ainsi que d’ajuster guidon et direction à une hauteur appropriée.
• Ne conduise pas cette jouet la nuit.
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les si nécessaire. Remplacez les pièces usées out endommagées immédiatement.
• Frein devient chaud de l'utilisation continue. Ne touchez pas après un freinage.
• Il faut être habile pour éviter les chutes ou collisions.
• Ne pas utiliser dans le trafic.
• Ne pas effectuer des cascades.
For ages 3+.
• Continuous adult supervision is required.
• Protective equipment should be worn.
• Not for children with a body weight of more than
60.0 lbs. (27.2 kg)
• Never use near motor vehicles, streets, roadways, alleys, swimming pool areas, hills, steps, sloped driveways, inclines and public highways.
• Only one rider at a time.
• Always wear shoes and safety equipment including helmet, wrist guards, knee pads and elbow pads.
• Always wear a helmet when riding your scooter and keep the chinstrap securely buckled.
• Ride on smooth, paved surfaces away from motor vehicles.
• Avoid sharp bumps, drainage grates, and sudden surface changes. Scooter may suddenly stop.
• Avoid streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves and other debris. Wet weather impairs traction, braking and visibility.
• Avoid excessive speed associated with downhill rides.
• Obey all local traffic and scooter riding laws and regulations
• Watch out for pedestrians.
• Make sure all devices are locked before every ride.
• Check and secure all fasteners before every ride, including the spring button and clamp on handle stem.
• Adults must assist children in the initial adjustment procedures to attach and secure the handlebar to the scooter, and adjust the handlebar and steering to the appropriate height.
• Never ride the toy at night.
• Periodically check hardware and tighten if necessary. Replace worn or broken parts immediately.
• Brake will get hot from continuous use. Do not touch after braking.
• Skill is required to avoid falls or collision.
• Not to be used in traffic.
• Do not perform stunts.
model/modéle/modelo #501
For ages 3+. Max weight 60.0 lbs. (27.2 kg). Pour enfants de 3+. Carge maximale 27.2 kg (60.0 livres). Para los niños 3+. Peso máximo 27.2 kg (60.0 lbs.).
Using the foot brake: Se servir du frein à pied: Usando el pedal de freno:
6
Push-in Pousser Empuje
Pull:
Tirer:
Empuje:
CAUTION: Brake will get hot from
continuous use. Do not touch after braking.
AVERTISSEMENT: Le frein deviendra
chaud à force de servir continuellement. Ne pas y toucher après avoir freiné.
ADVERTENCIA: Los frenos se
calentarán después del uso continuo. No tocarlos después de frenar.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under the age of 3 years – contains small parts prior to assembly. All fasteners should be fully tightened.
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Risque d’étouffement pour le enfants de moins de trios ans – Contient des pièces de petite taille avant assemblage. Toutes les attaches devraient être bien serrées.
ADVERTENCIA:
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Peligro de asfixia a niños menores de 3 años - contiene piezas pequeñas antes del montaje. Todos los seguros deben ser apretados completamente.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
2
Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
Mantenga por favor las instrucciones para la referencia futura.
601785 (x1)601805 (x1)
A
3
B
To Adjust Handlebar Height: Pour ajuster la hauteur du guidon: Para ajustar la altura del manubrio:
4
Or:
Ou:
O:
Or: Ou:
O:
5
Lean to steer: Maigres pour piloter: Se inclinan a dirigir:
Loading...