Radio Flyer 3700 User Manual

Optional features vary depending on your customized wagon selections. Les caractéristiques en option, varient selon vos sélections personnalisées de chariot. Las características opcionales dependen del seleccionado.
Customized Wagon
model/modéle/modelo #3700
For ages over 1 1/2 years. Pur les enfants ãgés de plus d’un et demie. Para niños de más de 18 meses.
Register this product at www.radioflyer.com/register for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)
Thank you for your purchase. If you have any questions or comments, please visit the customer service section of our website:
Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou commentaires, veullez référer notre site web dans la section de
à
Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor visite la seccion, servicio al cliente de nuestro website:
www.radioflyer.com
Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613 Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST. Please keep this sheet for future reference. Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures. Veuillez garder cette feuille comme référence. De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST. Por favor retenga esta copia para futura referencia.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707 phone: 1-800-621-7613
la clientèle:
All customized wagons: Tous les chariots sont personnalisés: Todos los vagones hechos a medida:
Base wagon Chariot de base Wagon básico
Optional features: Les caractéristiques en option: Las características opcionales:
Storage features Caractéristiques rangement Características de almacenamiento
Sun protection features Caractéristiques protection contre le soleil Características de protección solar
Full canopy Toit amovible complet Toldo completo
Adjustable canopies Toits amovibles réglables Toldos ajustables
Umbrella Parasol Sombrilla
Pg
Pg
Pg
Pg
Pg
Pg
2
8
9
9
12
13
Required: Nécessarie: Requeridas:
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
This package contains small parts which, before assembly, present a choking hazard to children under the age of three. Care should be taken during unpacking and assembly to ensure that all small parts and plastic bags are accounted for and kept out of the reach of children. All fasteners should be fully tightened.
Please keep instructions for future reference.
Comfort features Caractéristiques confort Características de confort
Music features Caractéristiques de musique Características de la música
Safeguard Case
Double Speaker Case Etui double enceinte Estuche de doble altavoz
AVERTISSEMENT:
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Cet emballage contient de petites pièces qui, avant l’assemblage, présentent un danger potentiel de suffocation avec les enfants agés de moins de trois ans. Prendre les précautions nécessaires au cours du déballage et de l’assemblage afin de garantir que toutes les pièces et sacs en plastique ont été incluses et tenues à l’écart des enfants. Toutes les attaches devraient être bien serrées.
Veuillez garder les instructions comme référence aux besoins.
Pg
14
Pg
15
ADVERTENCIA:
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Este paquete contiene pequeñas piezas que, antes del montaje, presentan un peligro potencial de asfixia para niños de menos de tres años de edad. Se debe tener todas las piezas pequeñas y bolsas plasticas fuera del alcance de los niños. Todos los seguros deben ser apretados completamente.
Mantenga por favor las instrucciones para la referencia futura.
PN# 301392 - 3700-3_16214 © 2016 Radio Flyer Inc.
1
• Base wagon • Chariot de base • Wagon básico
1
Or: Ou: O:
101933 (x2)
101599
101935 (x1) 101554 (x10)
101943/102843 (x2)101944 (x1)
101942 (x1) 101593
101558 (x2)101938 (x1)
101552 (x1)102795 (x4)102846 (x4)
101940 (x1)
301155 (x1)
2
102920 (x1)
103194 (x1)
102768 (x9)
1/4 - 20
102926 (x1)
301157 (x1)
103228 (x5) 102748 (x8)
102728 (x20)
102755 (x1)
If you find extra hardware items, please dispose of them and keep them away from small children. Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans un endroit sur, a l'abri des bambins. Deshacerse de la ferrenteria que le sobre, manteniéndolo fuera del alcance de los niños.
1/4-20 x 2 1/2”
2
3
102926 (x1) 102920 (x1)
Tighten until just snug, align slot in nut with hole in
4
bolt and insert cotter pin. Serre juste en pue, aligne fente dans écrou avec trou
dans boulon et insérez goupille fendue. Suavemente ajustar, alinear la randura de la tuerca
con el orificio del perno insertando el pasador.
103194 (x1)
3
5
4
102768 (x6)
6
102748 (x6)
1/4 - 20
102768 (x2)
1/4 - 20
102748 (x2)
7
Be sure that rear braces are assembled to the wagon before attaching the wheels and hub caps to the axles.
Asegurase de que los soportes traseros sean ensamblados al carro, antes de poner las ruedas y tapas de seguridad al eje.
Veuillez s’assure que les attaches arrières soient montées sur le wagon avant d’assembler les roues et l’enjoliveurs a l’essieu.
103228 (x4) 102846 (x4) 102795 (x4)
Or: Ou: O:
CAUTION: Never inflate tires above
25 PSI. Manual pump is recommended to prevent over inflation.
ATTENTION: Nunca hinche las
llantas más de 25 PSI. Una bomba manual es recomendada para prevenir sobre la inflación.
PRECAUCIÓN: Ne jamais gonfler de
pneu par-dessus 25 livres par pouce carré. Une pompe manuelle est recommandée pour empêcher par-dessus l'inflation.
5
6
x
10
8
9
Do not assemble without safety ball. 101935 Ne pas assembler sans boule de sûreté. 101935 No arme sin la estera de seguridad. 101935
101935 (x1)
102755 (x1) 102768 (x1)
1/4 - 20
101554 (x10) 102728 (x20)
102728 (x2)
10
301155 (x1)
101558 (x1)
301155 (x1)
11
301157 (x1)
101558 (x1)
12
• Handle folds under wagon for compact storage.
• Manche plier sous chariot pour compact emmagasinage.
• El mango se dobla debajo del carro para un almacenamiento compacto
7
Storage features • Caractéristiques rangement • Características de almacenamiento
- Optional features vary depending on your customized wagon selections.
- Les caractéristiques en option, varient selon vos sélections personnalisées de chariot.
- Las características opcionales dependen del seleccionado.
1
2
100061 (x1) 100063 100065 100067
100060 (x2)
100061 (x1) 100063 100065 100067
• Maximum weight the front bag is designed to carry is
2.0 lbs (0.9 kg).
100060 (x2)
• Le poids maximum le sac avant est conçu à porter est
0.9 kg.
• Cantidad máxima de peso para la bolsa delantera es de
0.9kg.
8
Sun protection features
- Optional features vary depending on your customized wagon selections.
- Les caractéristiques en option, varient selon vos sélections personnalisées de chariot.
- Las características opcionales dependen del seleccionado.
Caractéristiques protection contre le soleil
Características de protección solar
100017 (x1)
Pg
9
100018 100019 100020
602839 (x4)
• Full canopy
• Toit amovible complet
• Toldo completo
602839 (x4)
1
Or: Ou: O:
Pg
12
100021 (x2) 100022 100023 100024
602839 (x4)
Or: Ou: O:
Pg
13
100013 (x1)
100014 100015 100016
602839 (x2)
2
• This bag is not a toy.
• Ce sac n'est pas un jouet.
• Esta bolsa no es un juguete.
x4
9
3
4
x2
5
10
6
7
• Grab pole and pull up.
• S'emparer de et tirer le pôle en haut.
• El agarro y se arranca asta.
• Pull fabric to cover metal corner.
8
• Le tissu de force pur couvirir le coin en métal.
• Tire tela para cubrir rincón de metal.
To Disassemble: Reverse Steps 2 through 8.
Pour démonter: Étapes renversées 2 à 8.
Para desmontar: Pasos reversos 2 a 8.
11
• Adjustable canopies
• Toits amovibles réglables
• Toldos ajustables
602839 (x4)
1
x
2
2
100021 (x2) 100022 100023 100024
12
3
• Umbrella
• Parasol
• Sombrilla
1
602839 (x4)
2 3
100013 (x1) 100014 100015 100016
13
• Bend umbrella stem to desired position.
• Courber la tige du parasol à la position désirée
• Doble el soporte de la sobrilla a la posición deseada.
• Comfort features • Caractéristiques confort • Características de confort
- Optional features vary depending on your customized wagon selections.
- Les caractéristiques en option, varient selon vos sélections personnalisées de chariot.
- Las características opcionales dependen del seleccionado.
1
2
100070 (x2) 100071 100072 100073
100074 (x1) 100075 100076 100077
• Seat bottom pad is reversible.
• Le coussin du siège est réversible
• La cojín inferior del asiento es reversible
14
Music features • Caractéristiques de musique • Características de la música
- Optional features vary depending on your customized wagon selections.
- Les caractéristiques en option, varient selon vos sélections personnalisées de chariot.
- Las características opcionales dependen del seleccionado.
AC001 (x1)
1
2
Your music player.
• Lecteur de musique.
• Reproductor de música.
15
3
Requires 3 "AAA" (called LR3 in some countries) batteries. Install new batteries as shown in the polarity diagram(+/-) inside battery compartment.
Fonctionne avec 3 piles “AAA” (LR3). Mettre de nouvelles piles comme indiqué sur le diagramme de polarité (+/-) à l’intérieur du compartiment.
Funciona con pilas 3 AAA-LR3. Coloque las pilas nuevas singuinedo el diagrama de polaridad (+/-) que se muestra dentro del compartimeinto para las baterias.
Batteries to be inserted with the correct polarity.
Les piles être insérées avec la polarité correcte.
Las baterías para ser metidas con la polaridad correcta.
CAUTION: To avoid battery leakage
• DO NOT incinerate used batteries.
• DO NOT dispose of batteries in fire.
• DO NOT mix old and new batteries or types of batteries.
• DO NOT use rechargeable batteries.
• DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
• DO NOT short-circuit the supply terminals.
• Different types of batteries should not be mixed.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Exhausted batteries should be removed from the toy.
• Dispose of batteries safely.
WARNING:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
For ages over 1 1/2 years.
• Continuous adult supervision is required.
• Never use near motor vehicles, streets, roadways, alleys, swimming pool areas, hills, steps, sloped driveways, inclines and public highways.
• No more than 2 riders at a time.
• Passengers should remain seated while riding the wagon.
• To prevent falls or injuries, children must remain seated with their arms and legs inside the wagon while riding.
• Always wear shoes.
• Never ride the wagon outside at night.
• Never use in wet weather.
• Maximum weight this wagon is designed to carry is 150.0 lbs (68.0 kg) for classic tires
and 200.0 lbs (90.7 kg) for air tires.
• Maximum weight the rear bag is designed to carry is 20.0 lbs. (9.1 kg).
• Maximum weight the front bag is designed to carry is 2.0 lbs ( 0.9 kg).
• Excessive weight may cause unstable and hazardous conditions.
• Periodically check hardware and tighten if necessary. Replace worn or broken parts immediately.
• Skill is required to avoid falls or collision.
ATTENTION: Pour éviter les fuites
• NE PAS incinérer les piles usagées.
• NE PAS brûler les piles.
• NE PAS mélanger les piles neuves des piles déjà utilisées ou différents types de piles.
• NE PAS utiliser des piles rechargeables.
• NE PAS recharger des piles non-rechargeables.
• NE PAS court-circuiter les points de livraison.
• Los tipos diferentes de baterías no se deben mezclar.
• Sólo baterías del tipo mismo o equivalente como
recomendado deberán se utilizadas.
• Las beterías agotadas deberán ser quitadas del juguete.
• Jetez les piles avec précaution.
AVERTISSEMENT:
PRECAUCIÓN: Para evitar que las pilas se descompongan
• NO incinere las pilas usadas.
• NO exponga las pilas usadas al fuego.
• NO mezcle las pilas viejas con las nuevas o tipos diferentes de pilas.
• NO utilice pilas recargables.
• No recargue pilas no recargables.
• No haga corto crcuito en las terminales.
• Les types différents de piles ne devraient pas être mélangés.
• Seulement les piles de type pareil ou équivalent comme recommandé va être utilisé.
• Les piles épuisées devraient être enlevées du jouet.
• Elimine las pilas de manera segura.
ADVERTENCIA:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Pur les enfants ãgés de plus d’un et demie.
• La supervision continu d'un adulte est exigée.
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des rues, des chaussées, des allées, au environs des piscine, des collines, des marches, est des de scente en pente des allées, des pentes et des autoroutes publiques.
• Pas plus de 2 passagers en même temps.
• Les passagers doivent restés assis quand ils conduisent le chariot.
• Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants ne doivant pas laisser dépasser leurs bras ou leurs jambes et rester assis dans le chariot lorsqu’il est en mouvement.
• Ne conduisez jamais sans chaussures.
• Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit.
• Ne joue jamais aven ton chariot par temps de pluie.
• Le poids maximum que peut supporter le chariot est 68.0 kg pour les pneus classiques/plastique,
90.7 kg pour les rempli d'air pneumatiques.
• Le poids maximum le sac arrière est conçu à porter est 9.1 kg.
• Le poids maximum le sac avant est conçu à porter est 0.9 kg.
• Un poids excessif pourrait causer des conditions instables et dangereuses.
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les si nécessaire. Remplacez les pièces usées out endommagées immédiatement.
• Il faut être habile pour éviter les chutes ou collisions.
Para niños de más de 18 meses.
• La supervisión adulta continua requerida.
• Nunca uso cerca de automóviles, calles, carret eras, callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos, calzadas inclinas, inclinaciones y carret eras públicas.
• No se deben montar más de dos personas a la vez.
• Los pasajeros deben mantenerse sentados en
todo momento mientras se está en el carrito.
• Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños
utilicen el carro deben permanecer sentados, sin sacar los brazos ni las piernas.
• Use siempre los zapatos.
• Nunca use el carrito en exteriores durante la noche.
• Nunca usar el carrito si está lloviendo.
• El peso máximo que puede soportar es de 68.0 kg. neumáticos clásicos/plástico, 90.7 kg neumáticos de aire.
• Cantidad máxima de peso para la bolsa trasera es de 9.1 kg.
• Cantidad máxima de peso para la bolsa delantera es de 0.9 kg.
• El peso excesivo puede causar inestabilidad y
condiciones peligrosas.
• Compruebe el hardware y apriete periódicamente en caso de necesidad. Reemplace inmediata mente las piezas dañadas o gastadas.
• Se necesita destreza para evitar caídas o choques.
16
Loading...