1.1.11. FILLING THE CONDENSATE COLLECTION SIPHON17
1.1.12. ANTI-FREEZE PROTECTION18
1.1.13. GAS CONNECTION19
1.1.14. OPTIONAL ELECTRICAL CONNECTIONS20
1.1.15. FUME EXHAUST FITTINGS21
1.1.16. INSTALLATION MODE S22
1.1.17. TYPES OF FUME EXHAUST SYSTEMS24
2. SUPPORT CENTRE SECTION 27
2.1. FIRST START-UP28
2.1.1. PRELIMINARY OPERATIONS FOR FIRST START-UP28
2.1.2. BOILER COMMISSIONING29
2.1.3. CO2 VALUE CHECK AND CALIBRATION30
2.1.4. ACCESSING AND PROGRAMMING THE PARAMETERS31
2.1.5. MIAB3013 PARAMETERS TABLE34
2.1.6. ELECTRIC FAN FREQUENCY/HEAT CAPACITY DIAGRAM40
2.2. MAINTENANCE41
2.2.7. GENERAL MAINTENANCE WARNINGS41
2.2.8. TECHNICAL DATA43
2.2.9. TECHNICAL ASSEMBLY47
2.2.10. HYDRAULIC BOARD48
2.2.11. WIRING DIAGRAM49
2.2.12. ACCESSING THE BOILER50
2.2.13. ACCESSING THE ELECTRONIC BOARD51
2.2.14. SYSTEM EMPTYING52
2
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
R1CR 24_EN
Page 3
SUMMARY
2.2.15. FAULT SIGNALLING CODES 53
2.2.16. ACTIVE FUNCTIONS SIGNALLING CODES56
2.2.17. GAS TYPE TRANSFORMATION57
3. USER SECTION 59
3.1. USE60
3.1.1. GENERAL USE WARNINGS60
3.1.2. CONTROL PANEL61
3.1.2. DISPL AY ICONS62
3.1.3. INFO MENU DISPLAY DATA63
3.1.4. START-UP64
3.1.5. OPERATING MODE64
3.1.6. INFORMATIONAL NOTE ON ANTI-FREEZE FUNCTION 65
3.1.7. SYSTEM FILLING66
3.1.8. FAULT SIGNALLING CODES67
3.1.9. ACTIVE FUNCTIONS SIGNALLING CODES69
3.1.10. FAST H2O FUNCTION69
3.1.11. MAINTENANCE70
3.1.12. COVER CLEANING70
3.1.13. DISPOSAL70
R1CR 24_EN
3
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 4
INTRODUCTION
1.
INTRODUCTION
WARNING
Before starting any operation it is mandatory to
read this instruction manual, in relation to the
activities to be carried out as described in each
relevant section. Proper operation and optimal
performance of the boiler are ensured by strict
compliance with all the instructions given in this
manual.
The installation, use and maintenance manual is
an integral and essential part of the product and
must be delivered to the user.
MANUAL USERS
The manual users are all those who install, use
and maintain the boiler.
The boiler must be used and accessed only by
qualified operators that fully read and understood
the use and maintenance manual, paying par ticular
attention to the warnings.
READING AND SYMBOLS OF THE MANUAL
To ease the understanding of this manual,
recurrent symbols where used, in particular:
› On the outer margin of the page is placed a
thumb index indicating the type of user to which
the instructions in that section address.
DANGER
It identifies an information related to a
general danger that if not complied with, may cause
serious personal damage or even death.
ATTENTION
It identifies an information that if not
complied with may cause small or medium level
lesions to the person or serious deterioration to the
boiler.
WARNING
It identifies a precaution information that
must be observed in order to avoid damaging the
machine or parts of it.
MANUAL STORAGE
The manual must be carefully stored and replaced
in case of deterioration and/or low legibility.
If you misplace the use and maintenance manual,
you can request it from the Technical Support
Centre giving the serial number and model of the
boiler indicated on the plate placed on the right
side of its casing.
As an alternative, the use and maintenance manual
can be downloaded free from the on-line site www.
radiant.it, accessing the “download” section and
entering the boiler model.
_Prefazione_EN
› The titles are differentiated by thickness and
size in accordance with their hierarchy.
› The images contain important parts described
in the text, marked with numbers or letters.
› (See chap “chapter name”): this entry indicates
another section in the Manual that you should
refer to.
› Device: this term is used referring to the boiler.
4
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 5
INTRODUCTION
1 .
MANUFACTURER WARRANTY AND
RESPONSIBILITY
The warranty of the Manufacturer is provided only
through its own authorized Technical Support
Centres, listed for each Region and Provence on
the site www.radiant.it, and covers all conformity
defects at the moment of sale.
The technical and functional features of the device
are ensured by its use in compliance:
1. with the use and maintenance instructions
contained in the manuals accompanying the
product, the content of which the customer
certifies that he is aware;
2. with the conditions and purposes to which
assets of the same type are intended.
For more information on the warranty validity,
its duration, the obligations and the exemptions,
please consult the First start-up certificate
attached to this manual.
› Energy labeling Directive 2010/30/CE,
› EU regulation 811/2013,
› EU regulation 813/2013,
› Gas Directive 2009/142/CE,
› Electromagnetic compatibility Directive
2014/30/CE,
› Performance Directive 92/42/CE,
› Low voltage Directive 2014/35/CE.
The materials used such as copper, brass,
stainless steel create a homogeneous, compact
and functional assembly, easy to install and
manage. In its simplicity, the boiler is equipped
with all accessories necessary to render it a
veritable independent heating unit. All boilers
are tested and delivered with a quality certificate
signed by the tester.
_Prefazione_EN
The manufacturer reserves:
› the right to modify the tools and relative
technical documentation without any obligation
to third parties; neither will the company be
held responsible for any inaccuracies in this
handbook deriving from printing or translation
errors;
› the material and intellectual ownership of
this manual and forbids its distribution and
duplication, even partial, without prior written
authorization.
PRODUCT CONFORMITY
RADIANT BRUCIATORI spa declares that its gas
boilers comply with the European Directives and
with the requirements provided in the European
standards below:
› Eco-design Directive 2009/125 CE,
5
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 6
Page 7
1.INSTALLER SECTION1. INSTALLER SECTION
The installation operations described in this section should
be performed only by qualified personnel, having the
appropriate technical training in the field for the installation
and maintenance of components of civil and industrial
domestic hot water production and heating plants.
Page 8
INSTALLER
1.1. INSTALLATION
1. INSTALLATION
1.1.1. GENERAL INSTALL ATION
WARNINGS
ATTENTION
This machine may be used only for the
purpose for which it has been designed: heat water
to a temperature below boiling point at atmospheric
pressure. Any other use is considered wrong and
dangerous. The manufacturer is excluded from
any contractual or out of contract responsibility for
damage caused to people, animals or property due
to errors during installation.
ATTENTION
This boiler should be installed only
by qualified personnel, having the appropriate
technical training in the field for the installation and
maintenance of components of civil and industrial
domestic hot water production and heating plants.
ATTENTION
After having removed the packing, make
sure the equipment is intact. In case of doubt, do not
use the equipment and contact the supplier.
BEFORE INSTALLING THE BOILER, THE
INSTALLER MUST MAKE SURE THAT THE
FOLLOWING CONDITIONS ARE MET:
› The device is connected to a heating plant and a
water supply network appropriate for its power
and performance.
› The location must be properly vented through
an air vent.
› The air vent must be placed at floor level to
prevent it from being obstructed, protected by
a grid that does not hamper the useful section
of passage.
› The device is suitable for use with the type of
gas available by checking the boiler data plate
(placed on the inner side of the front casing.
› Make sure that the tubes and couplings are
perfectly sealed, without any gas leaks.
› Make sure that the grounding system works
properly.
› Make sure that the electrical systems is
suitable for the maximum power absorbed by
the equipment, value indicated on the data plate.
WARNING
Use only original RADIANT optional or kit
accessories (including electrical).
1.1.2. BOILER LOCATION
ENVIRONMENTAL
REQUIREMENTS
The device's installation location should be vented
due to the presence of threaded joints on the gas
adduction line. The location should be therefore
provided with vents as to ensure air exchange,
with output grid in the natural accumulation area
of eventual gas losses.
WARNING
DO NOT install the boiler in a technical
compartment near a swimming pool or a laundry, to
avoid that the combustion air is exposed to chlorine,
ammonia or alkaline agents that may worsen the
corrosion phenomenon of the heat exchanger. Failure
to observe this caution will void the warranty of the
heat exchanger.
THIS BOILER HA S BEEN DESIGNED FOR OUTDOOR
INSTALLATION IN A PARTIALLY PROTECTED
1 Avvertenze generali per l'install a zione_Locale caldaia _cond _luogo parz. prot_ EN
8
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 9
LOCATION (SEE FIG.2 AT CHAPTER ‘POSITIONING
AND MINIMAL TECHNICAL SPACES’).
THIS BOILER IS ABLE TO OPERATE IN A PARTIALLY
PROTECTED PLACE, WITH SURROUNDING
TEMPERATURES WITHIN A MIN. OF -10 °C AND A
MAX. OF 60 °C.
WARNING
If the temperature in the boiler installation
location goes below -10° centigrades, please fill
the plant with anti-freeze liquid and insert and
electrical resistances kit (see chapter ‘ANTI-FREEZE
PROTECTION’).
WARNING
The manufacturer will not be held
responsible for damages caused by incorrect
installation not in conformity with the over mentioned
instructions and not protected adequately from the
freeze.
1. INSTALLATION
INSTALLER
1.1.3. REFERENCE LEGISLATION
The installation must be realized according to
the requirements of current legislation and in
compliance with local technical regulations,
according to the indications of the good technique.
1 Avvertenze generali per l'install a zione_Locale caldaia _cond _luogo parz. prot_ EN
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
9
Page 10
INSTALLER
1.1.4. UNPACKING
installing it. The Company is not responsible for
the damages caused to the device due to incorrect
storage.
wooden crate, nails, fasteners, plastic bags, expanded
polystyrene, etc.) must be kept out of the reach of
children as they may be dangerous. Therefore they
should be dismantled suitably differentiating them in
accordance with the standards in force.
To unpack the boiler, proceed as follows:
1. INSTALLATION
WARNING
Please unpack the boiler just before
WARNING
The packing elements (cardboard box,
› Place the packed boiler on the floor (fig. 1-A)
and remove the fasteners opening the four flaps
of the box outwards.
› Turn the boiler at 90° holding it with your hand
(fig. 1-B).
› Lift the box (fig. 1-C) and remove the guards (fig.
1-D).
A
C
B
fig. 1
1 Disimballo_murale_EN
D
10
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 11
1.1.5. OVERALL DIMENSIONS
1. INSTALLATION
INSTALLER
690
151
136
64
410
64
157
307
301
1 Dimensioni_R1KR 24_28_R7_PDX_EN
1.1.6. JIG
123
82
65
54 6265
CG
A -HEATING FLOWØ 3/4
C -HOTØ 1/2
G-GASØ 3/4
F-COLDØ 1/2
R-HEATING RETURN Ø 3/4
FA
82
R
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
11
Page 12
INSTALLER
1.1.7. POSITIONING AND MINIMAL
The boiler must be installed only on a vertical solid
wall, able to sustain its weight.
In order to allow the access inside the boiler for
maintenance operations, you have to respect the
minimum technical spaces indicated in figure 1.
1. INSTALLATION
TECHNICAL SPACES
A
H
X
Y
B
It is allowed an outdoor installation in a partially
protected location (i.e. shelter, balcony) that
respect the minimum measure indicated in figure
2.
A - 200 mm
B - 300 mm
X - 60 mm
1200 mm
Y - 60 mm
H - 1000 mm
fig.1
1 Spazi tecnici minimi e posizionamento_RAIN_EN
12
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 13
To facilitate the installation, the boiler is provided
with a jig that allows setting in advance the
connections to the tubes offering you the possibility
of connecting the boiler to completed masonry
works.
For machine positioning, proceed as follows (see
fig. 3):
1. Trace a line using a spirit level (min. length 25
cm) on the installation wall.
2. place the top of the jig along the traced
line respecting the distances of the water
connections; then mark the two points to
insert the two knobs or the fasteners, then
trace the points for the fume exhaust fittings;
1. INSTALLATION
1
3
fig.3
INSTALLER
Ø80
Ø125
Ø100
3582626
5454
2
4
302
821
785
699
681
70 80 102493178
3. remove the jig and drill the wall;
4. hang the device using the knobs or the bracket
and perform the connections.
1 Spazi tecnici minimi e posizionamento_RAIN_EN
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
13
Page 14
INSTALLER
is properly inclined being levelled (see fig.1) so as to
allow the condense to drain.
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 15
1. INSTALLATION
INSTALLER
1.1.9. HYDRAULIC CONNECTION
DANGER
Make sure that the tubes of the water and
heating plant are not used as grounding system for
the electrical plant. There are not suitable for such
use.
WARNING
To prevent voiding the warranty and to
ensure the proper operation of the boiler, please
wash the plant (if possible when hot) with suitable
pickling or descaling solutions in order to remove the
impurities coming from tubes and radiators.
WARNING
If the boiler is installed in a hydrostatic
position lower than those of the user devices
(radiators, fan coils, etc.), mount the shut-off valves
on the domestic water heating circuit to ease the
performance of the maintenance operations if it is
necessary only to empty the boiler.
DOMESTIC CIRCUIT
In order to prevent limestone build-up and
damages to the domestic water heat exchanger,
the hardness of the domestic supply water
should not exceed 15 °f. However, please check
the characteristics of the water used and install
suitable treating devices.
The heat exchanger coil cleaning frequency
depends on the hardness of the supply water and on
the presence of solid residues or impurities inside
the water that are often present in case of recently
installed plants. Based on the characteristics of
the infeed water, you should install suitable water
treating devices, for residues presence please
install a line filter.
The pressure of the cold infeed water should be
between 0.5 and 6 bar. In case of greater pressure
values, please install a pressure reducer upstream
from the boiler.
1 Allacciamento idraulico_combinata_EN
WARNING
When connecting the equipment to
water supply, avoid excessive bending and recovery
operations from any off axis positioning that may
damage the tubes causing leaks, malfunction or
early wear.
WARNING
In order to avoid any vibrations and noises,
do not use tubes with small diameters or elbows with
small radius and significant cut-off of the passage
sections.
WARNING
Connect the boiler safety drains to a
discharge funnel. The manufacturer is not responsible
for any floods due to safety valve opening in case of
plant overpressure.
HEATING CIRCUIT
In order to avoid any scale or deposits on the
primary exchanger, the hardness of the heating
circuit infeed water should not exceed 25 °f.
However, please check the characteristics of the
water used and install suitable treating devices.
This treatment is mandatory if frequent episodes
of return water or partial or total emptying of the
plant occur.
WARNING
In case the boiler is installed as part of
a low temperature circuit, please install a safety
thermostat on the heating flow, which can stop
the boiler activity in case of high heating flow
temperature. The company assumes no liability for
damage caused to persons or for failure to comply
with these instructions.
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
15
Page 16
INSTALLER
1.1.10. SYSTEM FILLING
glycol-type chemical agents you have to install on
the loading system a hydraulic trip unit in order to
separate the heating circuit from the domestic circuit.
Before powering up the boiler, fill the system as
follows:
1. slightly loosen the cap of the circulator jolly
1. INSTALLATION
WARNING
For system filling use only clean tap water.
WARNING
If the system is filled by adding ethylene
valve (1-fig. 1) to release the air from the
system;
1
fig. 1
M
2. slightly loosen the cap of the jolly valve placed
on the top of the condensing block (fig. 3) to
release the air form the top of the system;
3. open the feeding tap “R” (fig. 2);
4. release all the air;
5. use pressure gauge “M” (fig. 2) to make sure
that the system pressure reaches 1.2 bar (fig.
4);
6. after performing this operation, make sure
that the loading tap “R” (fig. 2) is properly
closed.
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 17
7. open the air relief valves of the radiators and
check the air removal process. When the
water starts to leak close the radiators air
relief valves.
8. if after performing these operations you
observe a decrease of the water pressure
inside the system, open once again the loading
tap “R” until the pressure gauge indicates the
value of 1.2 bar (fig. 4).
1. INSTALLATION
INSTALLER
fig. 4
1.1.11. FILLING THE CONDENSATE
COLLECTION SIPHON
Before starting the boiler you have to fill the
condensate collection siphon in order to avoid fuel
reflux through the siphon.
Fill the condensate collection siphon as follows
(see fig. 5):
› Unscrew the “T” cap from the siphon, fill three
quarters of the the siphon with water and screw
the “T” cap back in;
The condensate can be drained directly in
the sewerage system by inserting an easily
serviceable siphon.
fig. 5
T
P
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
17
Page 18
INSTALLER
1.1.12. ANTI-FREEZE PROTECTION
The boiler is protected against freezing thanks to
the electronic board preparation with functions
that start the burner and heat the concerned parts
when their temperature goes below the minimum
pre-set values, protecting the boiler up to an
external temperature of -10 °C.
The device starts when the hot water temperature
goes below 5 °C, automatically starting the burner
until the water reaches the temperature of 30 °C.
The system starts even if on the display appears
“OFF”, as long as the boiler is connected to the
power (230 V) and gas supply.
For long periods of standby, please empty the
boiler and the plant.
1. INSTALLATION
DILUTION PERCENTAGE OF CLEANPASS
FLUIDO AG
ANTIFREEZE ETHYLENE GLYCOL
(%) VOLUME(°C)
20-7.5
30-13
35-18
40- 22.5
45-28
50-33.5
55-42
60-50
RECOMMENDED MINIMUM PERCENTAGE OF
GLYCOL : 20 %
TEMPERATURE
FREEZING POINT
If the temperature goes below -10° centigrades,
please fill the plant with anti-freeze liquid
(CLEANPASS FLUIDO AG cod. 98716L A) and inser t
and electrical resistances kit (cod. 82259LP).
1 Protezione antigelo_firm.L181D_EN
18
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 19
1. INSTALLATION
INSTALLER
1.1.13. GA S CONNECTION
DANGER
In order to connect the gas connector of
the boiler to the supply pipe use a stop seal of an
appropriate size and material. The use of hemp,
teflon tape or similar materials is strictly forbidden.
BEFORE PERFORMING THE GAS CONNECTION,
MAKE SURE THAT:
› the gas adduction line complies with the
standards and regulations in force;
› the tubing's section suits the requested capacity
and its length;
› the tubing is equipped with all safety and control
devices required by the standards in force;
› the internal and external seals of the gas infeed
plant are checked;
› the device is suitable for use with the type of
gas available by checking the boiler data plate
(placed on the inner side of the front casing. If
they do not match you must take the necessary
measures to adapt the boiler to another type of
gas (see chapter GAS TRANSFORMATION);
› the gas supply pressure falls within the values
indicated on the data plate.
1 Allacciamento gas_elettrico_MIAB_EN
› ELECTRICAL CONNECTION
DANGER
The equipment is electrically safe only
if it is properly connected to an efficient grounding
system, performed in compliance with the safety
standards in force. You should check this essential
safety requirement. If in doubt, request an accurate
check of the electrical system performed by qualified
staff, as the manufacturer is not responsible for any
damages caused by lack of grounding system.
› Make sure that the electrical systems is
suitable for the maximum power absorbed by
the equipment, value indicated on the data plate.
› make sure that the cables section is appropriate
for the maximum power absorbed by the
equipment and that it is however not lower than
2
.
1 mm
› The equipment works with alternating current
of 230 V and 50 Hz.
WARNING
Make sure that the phase and neutral
cables connection is performed in compliance with
the wiring diagram (see chapter WIRING DIAGRAM).
WARNING
It is strictly forbidden the use of adaptors,
multiple plugs and/or extensions for the general
power supply of the equipment from the electrical
network.
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
19
Page 20
INSTALLER
1.1.14. OPTIONAL ELECTRICAL
The cables should be inserted inside the boiler
using the cable glands ‘P1’ and ‘P2’ placed under
the board (see fig. 1). Make a hole on the cable
gland, smaller than the cable diameter, to make
sure that the air cannot pass through.
To wire the optionals below:
1. INSTALLATION
CONNECTIONS
• (SE) EXTERNAL TEMPERATURE PROBE COD.
73518LA
• (TA) ENVIRONMENT THERMOSTAT
• (CR) REMOTE CONTROL OPEN THERM COD. 4000017
use the electronic board placed inside the control
panel as follows:
DANGER
Cut off the voltage from the main switch.
› remove the boiler’s front casing (refer to chapter
ACCESSING THE BOILER);
› remove the crankcase of the control panel
(see chapter ACCESSING THE ELECTRONIC
BOARD).
· For the external temperature Probe connect
the two non-polarized conductors to the
contacts of the terminal M0904 (see ‘SE’ fig.
· For the environment Thermostat or Remote
control, first remove the bridge on the
contacts of the terminal M0904 and then
connect the two non-polarized conductors
of the environment Thermostat or Remote
control (see ‘TA’ or ‘CR’ fig. 2).
After performing these operations, remount the
crankcase and the front casing.
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 21
1. INSTALLATION
INSTALLER
1.1.15. FUME EXHAUST FITTINGS
WARNING
In order to ensure proper operation and
efficiency of the device you have to connect the boiler
fume exhaust fitting to the fume exhaust duct using
appropriate polypropylene flue fittings for condensing
boilers. It is recommended to install discharge
systems approved by Radiant.
WARNING
You cannot use traditional flue fittings for
the discharge ducts of the condensing boilers, nor
vice versa.
WARNING
For fumes exhaust and condensate
collection, please follow the technical standards in
force.
› For all discharge ducts, with regard to the
fumes path, you should provide an uphill slope
(outwards) so as to favour the reflux of the
condensate towards the combustion chamber,
suitably realized to collect and drain acid
condensate.
› The discharge duct must be perpendicular with
the opposite internal wall of the chimney or of
the fumes exhaust duct (fig. 1).
fig. 1
1 Raccordi fumari_cond_EN
› For all air suction ducts, with regard to the air
path, you should provide an uphill slope (towards
the boiler) so as to avoid the protrusion inside
the duct of rain water, dust or foreign objects.
› In case of horizontal co-axial system installation,
correctly place the horizontal co-axial terminal
suitably realized to respect the slopes inside the
fumes duct and to protect the air suction duct
from adverse weather conditions.
› In order to discharge the fumes through a fumes
exhaust duct carefully follow the technical
standards in force.
› Make sure that the discharge tube doe not
protrude inside the fumes exhaust duct, stop
before it reaches the inner surface of the latter.
21
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 22
INSTALLER
1.1.16. INSTALL ATION MODES
For this type of boiler are available the following
fumes discharge configurations: B23P, B33, C13,
C33, C43, C53, C63, C83 e C93 (see Fig. 1).
1. INSTALLATION
› B23P- Indoor suction and outdoor
discharge.
› B33- Indoor suction and fumes exhaust duct
discharge.
› C13- Concentric wall discharge. The tubes can
be split but the outputs must be concentric or
close enough to each other to undertake similar
wind conditions (within 50 cm).
› C33- Roof concentric discharge. Outputs as for
C13.
› C43- Discharge and suction in common
separated fume exhaust ducts, subjected to
similar wind conditions.
› C53- Roof or wall separated discharge and
suction, in areas with different pressures. The
suction and discharge inlets should not be
placed on opposite walls.
› C63- Discharge and suction systems made
with tubes commercialized and certificated
separately.
› C83- Discharge in single or common fume
exhaust duct and wall suction system.
› C93- Discharge through an intubated conduct to
a vertical terminal. The technical compartment
in which is housed the discharge, also plays the
role of combustion air suction duct through the
gap that will be formed.
C33
C33
C13
C93
C43
C53
C43
C53
B23P
Max 50 cm
fig. 1
DISCHARGE OF COMBUSTION PRODUCTS FOR
C63-TYPE DEVICES
Each flue fitting has a resistance factor that
correspond to a certain tube length (of the same
diameter) expressed in metres. These data are
provided by the flue fittings distributor. Each
boiler has a maximum allowed resistance factor,
expressed in Pascal, corresponding to the
maximum tubes length with any type of Kit. The
maximum allowed strength factor of the ducts
installed in this boiler, that should not be exceeded,
is specified in the ‘TECHNICAL SPECIFICATIONS’
section. All this information allow us to perform
the necessary calculations to check the
possibilities of realizing the most diverse flue
fitting configurations.
The ducts must be certified for this specific use and
for a temperature greater than 100 °C.
B33
C83
C13
1 Tipologie di installazione _B23P, B33, C13, C33, C43, C53, C63, C83 e C93_EN
22
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 23
1. INSTALLATION
INSTALLER
DISCHARGE OF COMBUSTION PRODUCTS FOR
B-TYPE DEVICES
The gas devices, provided with connection for
fumes exhaust tube, must be directly connected
to efficient chimneys or fume exhaust ducts:
only if these are missing you can discharge the
combustion products directly through the gas
devices.
The connection to the chimney or to the fume
exhaust ducts must respect the following
requirements:
· Be sealed and realised in materials suitable
to resist normal mechanical stress, heat,
the action of combustion products and any
condensate forming;
· have no more than three changes in direction,
including the chimney and/or fume exhaust
duct inlet connection, made with internal
angles greater than 90°. The changes in
direction must be made only by using curved
curved elements;
· have the axis of the inlet end perpendicular to
the internal wall opposite to the chimney or
fume exhaust duct;
· permanent openings on the external walls of
the location (windows);
· single or collective, ramified ventilation ducts.
The openings on the external walls of the location
must respect the following requirements:
· have a net overall free passage section of
2
at least 6 cm
installed with a minimum of 100 cm
· they must be realized so as to make sure that
the opening inlets are not obstructed (neither
indoors nor outdoors);
· they must be protected with grids, metal
meshes, etc. so as to keep the useful section
mentioned above.
· they must be placed at a height next to the
floor level such as to allow proper operation of
the combustion products discharge systems;
if such position can not be obtained, please
increase by at least 50% the section of the
vents.
for every kW of heat capacity
2
;
· have, along its entire length, a section equal
to or greater then that of the connection of the
1 Tipologie di installazione _B23P, B33, C13, C33, C43, C53, C63, C83 e C93_EN
device discharge tube;
· have no shut-off devices (shutters).
· for direct external discharge there must be
no more than two changes in direction.
LOCATIONS VENTING FOR B-TYPE DEVICES
The locations in which are installed gas devices
must be vented so as to ensure the amount of
air necessary for a regular combustion and for
location ventilation. The natural air intake must
take place directly through:
23
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 24
INSTALLER
1.1.17. TYPES OF FUME EXHAUST
KIT K - HORIZONTAL CO-AXIAL SYSTEM Ø60/100
INTERNAL POLYPROPYLENE DUCT ADJUSTABLE
AT 360°.
It allows fumes discharge and air intake from
external wall.
Suitable only for condensing boilers.
It allows fuel gas discharge and air intake for
combustion through co-axial ducts, the external
one for air intake, the plastic internal one for
fumes discharge.
1. INSTALLATION
SYSTEMS
PLEASE SEE THE MA XIMUM DISCHARGE LENGTH
IN THE TABLE IN CHAPTER “TECHNICAL DATA”.
The maximum discharge length (or linear
reference length) can be calculated summing the
length of the linear tube and that equivalent to
each additional curve with respect to the first.
Subsequent addition of a curve is similar to adding
a linear length of tube according to the indications
below:
co-axial curve Ø60/100 at 90° = 1 m
co-axial curve Ø60/100 at 45° = 0.6 m
100
Ø60
Ø100
1 Tipologia di scarico_K_EN
24
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 25
KIT H - HORIZONTAL SPLIT SYSTEM Ø80/80 MADE
OF POLYPROPYLENE, ADJUSTABLE AT 360°.
The two tubes system allows fumes discharge
through the fumes exhaust duct and air intake
from outside.
Suitable only for condensing boilers.
It allows discharging fuel gas and air suctioning
for combustion through two separated ducts.
PLEASE SEE THE MA XIMUM DISCHARGE AND
INTAKE LENGTH IN THE TABLE IN CHAPTER
“TECHNICAL DATA”.
The maximum discharge and intake length
(or linear reference length) can be calculated
summing the length of the linear tube and that
equivalent to each additional curve with respect to
the first.
1. INSTALLATION
INSTALLER
1 Tipologia di scarico_H_EN
Subsequent addition of a curve is similar to adding
a linear length of tube according to the indications
below:
curve Ø80 at 90°= 1.5 m
curve Ø80 at 45°= 1.2 m
121
Ø80
121
Ø80
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
25
Page 26
INSTALLER
KIT V - VERTICAL CO-AXIAL SYSTEM Ø60/100
INTERNAL POLYPROPYLENE DUCT.
It allows fumes discharge and air intake directly
from roof.
Suitable only for condensing boilers.
It allows fuel gas discharge and air intake for
combustion through co-axial ducts, the external
one for air intake, the plastic internal one for
fumes discharge.
PLEASE SEE THE MA XIMUM DISCHARGE LENGTH
IN THE TABLE IN CHAPTER “TECHNICAL DATA”.
The maximum discharge length (or linear
reference length) can be calculated summing the
length of the linear tube and that equivalent to
each additional curve with respect to the first.
1. INSTALLATION
Subsequent addition of a curve is similar to adding
a linear length of tube according to the indications
below:
curve Ø60/100 at 90° = 1 m
curve Ø60/100 at 45° = 0.6 m
Ø100
Ø 60
1 Tipologia di scarico_V_EN
26
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 27
1.SUPPORT CENTRE SECTION2. SUPPORT CENTRE SECTION
All operations described below relative to first start-
up, maintenance and replacement should be performed
only by qualified personnel and authorized by RADIANT
BRUCIATORI S.p.A.
Page 28
2. FIRST START-UP
2.1. FIRST START-UP
2.1.1. PRELIMINARY OPERATIONS
The first start-up operations consist in checking
SUPPORT CENTRE
the correct installation, adjustment and operation
of the device. Proceed as follows:
› check the inner system sealing in accordance
with the indications provided by standard and
regulations in forced;
› check if the gas used is suitable for the boiler;
› check if the gas capacity and relative pressures
comply with those on the plate;
› check the intervention of the safety device in
case of lack of gas;
› make sure that the device supply voltage
corresponds with that on the plate (230 V – 50
Hz) and that the wiring is correct;
FOR FIRST START-UP
› make sure that there are no flammable liquids
or materials near the device;
› open the boiler gas tap and make sure that there
are no gas leaks upstream from the device (the
burner gas connection must be checked while
the machine is running);
› in case of new installation of the gas supply
network, the air inside the tubes may block the
device at its first start-up. You might have to
repeat the start-up procedure to purge all the
air inside the tube.
28
› make sure that the grounding system works
properly;
› make sure that the combustion air adduction
and fumes and condensate discharge take
place properly in compliance with the Local and
National Laws and Standards in force;
› make sure that the fumes discharge tube and
its connection to the fume exhaust duct comply
with the requirements of the Local and National
Laws and Standards;
› make sure that the heating system gate valves
are open;
› make sure that there is no intake of gaseous
products within the system;
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
2 Operazioni preliminari per l a prima acc_ EN
Page 29
2. FIRST START-UP
2.1.2. BOILER COMMISSIONING
WARNING
Make sure that the system is correctly
filled.
Proceed with boiler commissioning as follows:
Make sure the gas feed valve is switched off
› Power the boiler.
THE START-UP SYSTEM WILL AUTOMATICALLY
ACTIVATE THE SYSTEM AIR RELIEF CYCLE
FUNCTION DISPLAYED ON SCREEN WITH CODE
“F33” (ONLY AT FIRST START-UP WILL LAST FOR
5 MINUTES*). When function “F33” is active, the
pump is enabled and the burner start-up request
is disabled. The boiler can work normally only
after completing the operation.
tube. Before repeating the operation, wait at
least 5 seconds from the last start-up attempt
and unlock the boiler from “E01” error code by
pressing the Reset ‘
(*)
The boiler performs the system venting cycle function
(5 minutes) only during the first starting. After every water
pressure reset the boiler will automatically perform a
reduced system venting cycle (2 minutes). During this
function the display shows F33 code. The correct boiler
operation will be allowed only after this operation has
been completed.
’ key.
SUPPORT CENTRE
› Make sure the circulating pump is unblocked.
› If it should be blocked, wait for the circulating
pump to activate the automatic reset (lasting 3
min.)
› If the circulating pump should be still blocked,
activate the circulating pump automatic reset
again (further 3 minutes), and switch off the
power supply and switch it on again.
2 Messa in funzione della caldaia_MIAH4_PM_EN
› Open the gas tap.
› Use the button ‘
operation mode. If the symbol is displayed fixed,
it means that the function has been activated.
› The burner will start as soon as the thermostat
contact is closed ;
› If the flame is missing, the board will repeat the
start-up operations after post-ventilation (20
seconds).
’ to select the desired
› You might have to repeat the start-up operation
several times to release all the air inside the gas
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
29
Page 30
2. FIRST START-UP
2.1.3. CO2 VALUE CHECK AND
the casing assembled, while the gas valve should be
adjusted with the casing open.
SUPPORT CENTRE
To check and calibrate the CO2 value to minimum
and maximum heating power proceed as follows:
FOR MINIMUM HEATING POWER
› Enable chimney-sweep function (F07) by
pressing ‘
time is 15 minutes), then press key ‘
heating circuit
heating function, the display will show ‘Lo’.
› Insert the fumes analyser probe in the suitable
‘PF’ fumes inlet (fig. 1), then make sure that
the CO
indicated in chapter “Technical data”, otherwise
adjust using a 40 Torx wrench the screw ‘2’ (fig.
2) of the Off-Set adjuster. To increase the CO
value, turn the screw clockwise and vice-versa
if you want to decrease it.
CALIBRATION
WARNING
The CO
value complies with the requirements
2
value should be checked with
2
’ and ‘’ (maximum operating
’ of the
to set minimum power for
› Then press key ‘
and check that CO
’ of the heating circuit
value hasn’t changed, in
2
case it has changed, please repeat the setting
as described previously.
› To disable chimney-sweep function, press key ‘
’.
fig. 1
PF
2
30
FOR MAXIMUM HEATING POWER
› Press key ‘
’ of the heating circuit to
set maximum power for heating function, the
display will show ‘HI’.
› Make sure that the CO
value complies with the
2
indications in “Technical data”, otherwise adjust
using a 4 Allen wrench the screw ‘1’ (fig. 2) of
the gas flow adjuster. To increase the CO
turn the screw clockwise and vice-versa if you
value,
2
fig. 2
want to decrease it.
› After each adjustment variation on screw ‘1’
(fig. 2) of the gas flow adjuster you have to wait
for the boiler to stabilize itself to the set value
(about 30 seconds).
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
+
++
1
2
2 Veri fi c a e taratura del valore di CO2_MIAB3013_R1C_VK42_EN
Page 31
2. FIRST START-UP
2.1.4. ACCESSING AND PROGRAMMING THE PARAMETERS
To access the parameters menu and adjust their values, follow the procedure below:
SUPPORT CENTRE
1. Press the "
mode.
2. Press and hold both the '
circuit
on the display, then release the buttons.
buttons and wait for 'P00' to appear
" button to select the OFF
' and '' domestic
2 Accesso e programmazione dei parametri_ MIAB_ R7_EN
3. Use the keys ‘
circuit
to select the parameter to be edited.
’ and ‘’ of the heating
31
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 32
4. Keep the '' button pressed until the
SUPPORT CENTRE
2. FIRST START-UP
parameter value is displayed.
5. Use the ‘
circuit
6. Keep the '
parameter is displayed in order to confirm the
modified value.
’ and ‘’ buttons of the domestic
to change the parameter value.
' button pressed until the
2 Accesso e programmazione dei parametri_ MIAB_ R7_EN
32
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 33
7. To quit the parameters menu, press the ''
button until 'OFF' is displayed.
2. FIRST START-UP
SUPPORT CENTRE
2 Accesso e programmazione dei parametri_ MIAB_ R7_EN
33
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 34
2.1.5. MIAB3013 PARAMETERS TABLE
PARAMETERDESCRIPTIONRANGEFUNCTION
P00BOILER MODEL SELECTION00 - 0300 = 24 kW
SUPPORT CENTRE
P01BOILER TYPE SELECTION00 - 0300 = ISTANTANEOUS
2. FIRST START-UP
01 = 25 kW (HE AT.) / 28 kW
(DOMESTIC)
02 = 34 kW
03 = 50 kW
04 = 24 kW - WITH
HONEYWELL GAS VALVE
WITH INTEGRATED HEAT
EXCHANGER FOR D.H.W.
SIDE
P02GAS TYPE SELECTION
ATTENTION:
RE AD THE INS TRUCT ION IN CHA PTER ‘GA S TR ANSFOR MATION’
BEFORE CHANGING THIS PARAMETER.
P03SETTING THE HEATING TEMPERATURE
IN CASE THE BOILER IS INSTALLED AS PART OF A LOW
TEMPERATURE CIRCUIT, PLEASE INSTALL A SAFE T Y
THERMOSTAT ON THE HEATING FLOW, WHICH CAN STOP
THE BOILER ACTIVITY IN CASE OF HIGH HEATING FLOW
TEMPERATURE. THE COMPANY ASSUMES NO LIABILITY FOR
DAMAGE CAUSED TO PERSONS OR FOR FAILURE TO COMPLY
WITH THESE INSTRUCTIONS.
01 = ISTANTANEOUS
WITH D.H.W. PLATES
EXCHANGER
02 = ACCUMUL ATION
03 = HE ATING ONLY
00 - 0100 = METHANE
01 = LPG
00 - 0100 = STANDARD (30-80 °C)
(SET BY DEFAULT)
01 = REDUCED (25-45 °C)
FOR FLOOR SYSTEMS
2 Tabella parametri_MIAB3013_firm.H048B_EN
34
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 35
2. FIRST START-UP
PARAMETERDESCRIPTIONRANGEFUNCTION
P04HEATING RUN-UP
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SET THE TIME, DURING
START-UP PHA SE, NECESSARY FOR THE BOILER TO REACH
THE MAXIMUM SET POWER (ON THE HEATING SIDE).
P05ANTI-WATER HAMMER SELECTION
ONCE THIS FUNCTION IS ENABLED, THE DHW CONTACT WILL
BE DEL AYED FOR A TIME EQUAL TO THE SET VALUE.
P06DOMESTIC CIRCUIT PRESERVATION FUNCTION
(ONLY FOR ISTANTANEOUS BOILERS)
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN PRESERVE THE
CIRCULATOR THE DIVERTER VALVE IN DOMESTIC POSITION
FOR A PERIOD OF TIME EQUAL TO THE POST-CIRCULATION
(SEE PARAMETER P09), SO AS TO MAINTAIN THE SECONDARY
EXCHANGER HOT.
00 - 0400 = (DISABLED)
01 = 50 SECONDS
02 = 100 SECONDS
SUPPORT CENTRE
03 = 20 0 SECONDS
(SET BY DEFAULT)
04 = 400 SECONDS
00 - 2000 = DIS ABLED
01 - 20 = THE VALUE IS
EXPRESSED IN SECONDS
00 - 0100 = DIS ABLED
(SET BY DEFAULT)
01 = ENABLED
2 Tabella parametri_MIAB3013_firm.H048B_EN
P07HEATING TIMING
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SET THE MINIMUM
TIME FOR WHICH THE BURNER WILL BE TURNED OFF ONCE
THE HE ATING TEMPERATURE RE ACHED THE USER SET
TEMPERATURE.
P08POST-CIRCULATION HEATING TIMING
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SET THE PUMP
DURATION OF OPERATION DURING HEATING CYCLE, AFTER
THE MAIN BURNER TURNS OFF DUE TO THE ENVIRONMENT
THERMOSTAT.
P09POST-CIRCUL ATION DOMESTIC / BOILER TIMING
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SET THE PUMP
OPERATION DURATION ON THE DOMESTIC CIRCUIT, AFTER
THE TAP IS CLOSED.
00 - 90VALUE EXPRESSED
IN MULTIPLES OF 5
SECONDS
(PRE-SET AT 36 X 5 = 180
SECONDS)
00 - 90VALUE EXPRESSED
IN MULTIPLES OF 5
SECONDS
(PRE-SET AT 36 X 5 = 180
SECONDS)
00 - 90VALUE EXPRESSED
IN MULTIPLES OF 5
SECONDS
(PRE-SET AT 24 X 5 = 120
SECONDS)
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
35
Page 36
2. FIRST START-UP
PARAMETERDESCRIPTIONRANGEFUNCTION
P10DOMESTIC FAN MINIMUM SPEED ADJUSTMENT
SUPPORT CENTRE
P11DOMESTIC FAN MAXIMUM SPEED ADJUSTMENT
P12HEATING FAN MINIMUM SPEED ADJUSTMENT
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SET THE FAN MINIMUM
SPEED IN DOMESTIC PHASE, THAT CORRESPONDS TO THE
MINIMUM BURNER POWER DURING A REQUEST TO OPERATE
IN DOMESTIC MODE.
THE VALUE IS PRE-SET BASED ON THE SET POWER (SEE
PARAME TER P00) AND ON THE GAS T YPE (SEE PAR AMETER
P02)
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SET THE FAN MAXIMUM
SPEED IN DOMESTIC PHASE, THAT CORRESPONDS TO THE
MA XIMUM BURNER POWER DURING A REQUEST TO OPERATE
IN DOMESTIC MODE.
THE VALUE IS PRE-SET BASED ON THE SET POWER (SEE
PARAME TER P00) AND ON THE GAS T YPE (SEE PAR AMETER
P02)
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SET THE FAN MINIMUM
SPEED IN HEATING PHASE, THAT CORRESPONDS TO THE
MINIMUM BURNER POWER DURING A REQUEST TO OPERATE
IN HEATING MODE. [SEE CHAPTER ‘HE AT CAPACITY DIAGRAM
(KW) – ELECTRIC FAN FREQUENCY (HZ)’].
THE VALUE IS PRE-SET BASED ON THE SET POWER (SEE
PARAME TER P00) AND ON THE GAS T YPE (SEE PAR AMETER
P02)
40 - VALUE SET FOR
PARAME TER P11
VALUE SE T FOR
PARAME TER P10
- 250
40 - VALUE SET FOR
PARAME TER P13
THE VALUE IS EXPRESSED
IN HERTZ
(1HZ = 30 RPM)
THE VALUE IS EXPRESSED
IN HERTZ
(1HZ = 30 RPM)
THE VALUE IS EXPRESSED
IN HERTZ
(1HZ = 30 RPM)
36
P13HEATING FAN MAXIMUM SPEED ADJUSTMENT
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SET THE FAN MAXIMUM
SPEED IN HEATING PHASE, THAT CORRESPONDS TO THE
MA XIMUM BURNER POWER DURING A REQUEST TO OPERATE
IN HEATING MODE [SEE CHAPTER ‘HEAT CAPACIT Y DIAGR AM
(KW) –ELECTRIC FAN FREQUENCY (HZ)’].
THE VALUE IS PRE-SET BASED ON THE SET POWER (SEE
PARAME TER P00) AND ON THE GAS T YPE (SEE PAR AMETER
P02)
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
VALUE SE T FOR
PARAME TER P12
- 250
THE VALUE IS EXPRESSED
IN HERTZ
(1HZ = 30 RPM)
2 Tabella parametri_MIAB3013_firm.H048B_EN
Page 37
2. FIRST START-UP
PARAMETERDESCRIPTIONRANGEFUNCTION
P14STARTING STEP ADJUSTMENT
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SET THE FAN SPEED
DURING START-UP
THE VALUE IS PRE-SET BASED ON THE SET POWER (SEE
PARAME TER P00) AND ON THE GAS T YPE (SEE PAR AMETER
P02)
P15ANTI-LEGIONELLA FUNCTION
(FOR STORAGE BOILERS ONLY)
THROUGH THIS PARAMETER YOU CAN ACTIVATE/DEACTIVATE
THE “ANTILEGIONELLA” HEAT TREATMENT OF THE STORAGE
TANK AND SET THE DAYS AFTER THAT THIS FUNCTION CAN BE
AUTOMATICALLY ACTI VATED. THE DEFAULT VALUE IS 7 DAYS.
STARTING FROM THAT MOMENT THE WATER TEMPERATURE
INSIDE THE STORAGE IS HEATED BEYOND 60 °C THUS
GENER ATING A BURNING HAZARD. KEEP UNDER CONTROL
SUCH DOMESTICH HOT WATER TREATMENT (AND INFORM THE
USERS) TO AVOID UNFORSEE ABLE DAMAGES TO PERSONS,
ANIMALS AND PROPERT Y. A THERMOSTATIC VALVE SHOULD
BE INSTALLED AT THE DOMESTIC HOT WATER OUTLET TO
AVOID ANY BURNS.
VALUE SE T FOR
PARAME TER P10
- 250
00 - 1500 = DIS ABLED
THE VALUE IS EXPRESSED
IN HERTZ
(1HZ = 30 RPM)
01-15 = DAYS AF TER
THAT THE FUNCTION
IS AUTOMATICALLY
ACTIVATED
SUPPORT CENTRE
2 Tabella parametri_MIAB3013_firm.H048B_EN
37
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 38
2. FIRST START-UP
PARAMETERDESCRIPTIONRANGEFUNCTION
P16CLIMATE COMPENSATION CURVE
SUPPORT CENTRE
(ONLY WITH EXTERNAL PROBE CONNECTED)
YOU CAN CONNECT AN E X TERNAL TEMPERATURE PROBE
(SEE CHAPTER ‘ELECTRICAL CONNECTIONS’) THAT
AUTOMATICALLY CHANGES THE DELIVERY TEMPERATURE
BASED ON THE EXTERNAL MEASURED TEMPERATURE. THE
NATURE OF THE CORRECTION DEPENDS ON THE THERMO-
ADJUSTMENT VALUE KD SET (SEE CHART).
THE SELECTION OF THE CURVE IS DETERMINED BY THE
MA XIMUM DELIVERY TEMPERATURE TM AND THE MINIMUM
EXTERNAL TEMPERATURE TE TAKING INTO ACCOUNT THE
HOUSE INSUL ATION DEGREE.
THE VALUES OF THE DELIVERY TEMPERATURES TM, REFER TO
STANDARD SYSTEMS 30-80 °C OR FLOOR SYSTEMS 25-45 °C.
THE SYSTEM TYPE CAN BE SET FROM PARAME TER P03.
Tm (°C)
Kd = 25
45 MAX
35
30
25
MIN
80
75
70
65
60
55
50
45
40
35
Kd = 0
30
Kd = 15
Kd = 10
Kd = 5
Kd = 20
Kd = 30
00 - 30(SET BY DEFAULT AT 25)
THE NUMBERING OF THE
VALUE CORRESPONDS
TO ‘KD’ CURVES ON THE
CHART (SEE CHART
BELOW).
38
-10
-15-20
-5
5
0
P17SET POINT 'T DELIVERY-RETURN
(ONLY WITH MODUL ATING PUMP AND RETU RN PROBE CONN ECTED)
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SE T THE TEMPERATURE
DIFFERENCE BETWEEN DELIVERY AND RETURN.
P18MODULATING PUMP MINIMUM SPEED
(ONLY WITH MODUL ATING PUMP AND RETU RN PROBE CONN ECTED)
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SET THE MINIMUM
SPEED VALUE OF THE MODULATING PUMP DURING A REQUEST
TO OPERATE IN HEATING MODE.
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
353025201510
Te (°C)
0000 = DIS ABLED
10 - 40THE VALUE IS EXPRESSED
IN °C
50 - 70THE VALUE IS EXPRESSED
IN PERCENTAGE
2 Tabella parametri_MIAB3013_firm.H048B_EN
Page 39
2. FIRST START-UP
PARAMETERDESCRIPTIONRANGEFUNCTION
P19MODULATING PUMP MAXIMUM SPEED
(ONLY WITH MODUL ATING PUMP AND RETU RN PROBE CONN ECTED)
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SET THE MA XIMUM
SPEED VALUE OF THE MODULATING PUMP DURING A REQUEST
TO OPERATE IN HEATING MODE.
P20CONTROL PERIOD 'T DELIVERY-RETURN
(ONLY WITH MODUL ATING PUMP AND RETU RN PROBE CONN ECTED)
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SET THE RESPONSE
TIME TO THE PUMP MODULATION.
P21D.H.W STORAGE TANK TEMPERATURE SETPOINT
(FOR STORAGE BOILERS ONLY)
THROUGH THIS PAR AMETER YOU CAN SET THE PRIORIT Y
STARTING VALUE OF THE STORAGE TANK, COMPARED TO THE
USER ADJUSTABLE D.H.W SE TPOINT.
P22TYPE OF VISUALIZATION00 - 0100 = HEATING CIRCUIT
70 - 100THE VALUE IS EXPRESSED
IN PERCENTAGE
20 - 100THE VALUE IS EXPRESSED
IN SECONDS
03 - 09THE VALUE IS EXPRESSED
IN °C (PRE-SET AT 9°C)
TEMPERATURE ONLY
01 = TEMPERATURE
ACCORDING TO THE T YPE
OF OPERATION (D.H.W. OR
HEATING)
SUPPORT CENTRE
2 Tabella parametri_MIAB3013_firm.H048B_EN
39
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 40
2.1.6. ELECTRIC FAN FREQUENCY/HEAT CAPACITY DIAGRAM
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 41
2.2. MAINTENANCE
2. MAINTENANCE
2.2.7. GENERAL MAINTENANCE
WARNINGS
DANGER
Before each components cleaning or
replacement operation, ALWAYS cut off the POWER, WATER
and GAS supply of the boiler.
WARNING
To ensure greater life span and proper
operation of the device, during the maintenance operations
use only original spare parts.
ATTENTION
To ensure the efficiency and safety of the
device, the maintenance operations must be realized on an
annual basis. The operations described below, are essential
to the validity of the standard RADIANT warranty and
must be performed by professionally qualified personnel
in accordance with current legislation and authorized by
RADIANT.
Please perform the following operations once a
year:
› check the integrity and the position of the sealed
chamber sealing gasket;
› check the primary exchanger, if necessary,
clean it;
› check the operation of the gas light up and
safety systems. If necessary, remove and clean
the flame detection and light up electrodes from
incrustations paying attention to respect the
distances with respect to the burner;
› check the heating circuit safety systems: limit
temperature safety thermostat; limit pressure
safety;
› check the pre-load pressure of the expansion
vessel;
› make sure that the permanent ventilation outlets
are present, correctly sized and functioning,
based on the installed devices. Respect the
requirements provided by Local and National
legislation;
SUPPORT CENTRE
2 Avv er te nz e generali per la manutenzione_combinata _cond_EN
› Check that the system’s water PH is between 6.5
and 8.5;
› check the sealing of the gas components, and
replace if necessary the gaskets;
› check the sealing of the water components, and
replace if necessary the gaskets;
› visually check the flame and the condition of the
combustion chamber;
› if necessary make sure that the combustion
is suitably adjusted and if required proceed as
indicated in section “CO2 VALUE CHECK AND
CALIBRATION”;
› remove and clean the burner from oxidation;
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
› periodically check the integrity of the fume
exhaustion system for safety and proper
operation;
› check that the wiring is performed in compliance
with the requirements in the boiler instruction
manual;
› check the wiring inside the control panel;
› check the flow and temperature of domestic hot
water;
› check the proper operation of the condensate
draining system, including the devices outside
the boiler such as condensate collection devices
installed along the path of the fume exhaust duct
or neutralization devices for acid condensate.
41
Page 42
› check that the liquid flow is not obstructed and
that there are no combustion gas refluxes inside
the internal system.
SUPPORT CENTRE
2. MAINTENANCE
42
2 Avv er te nz e generali per la manutenzione_combinata _cond_EN
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 43
2. MAINTENANCE
2.2.8. TECHNICAL DATA
ModelR1CR 24
CE certificationno.0476CQ0134
Gas categoryII2H3B/P
Discharge typetypeB 2 3 p - B 3 3 - C 1 3 -
C33-C43-C53-C63-
C83-C93
Energy efficiency 92/42 CEEno. stars4
Energy efficiency EN13203-1no. stars3
Maximum nominal heat capacity in heating circuitkW23,5
Maximum nominal heat capacity in domestic circuitkW23,5
Minimum nominal heat capacity in heating circuitkW2,9
Minimum nominal heat capacity in domestic circuitkW2,9
Useful thermal power - 60/80°CkW22,7
Useful thermal power - 30/50°CkW24,79
Performance at 100% Pn - 60/80°C%96,6
Performance at 30% Pn - return 30°C%107
Performance at 100% Pn - 30/50°C%105,5
Maximum combustion Performance%97,4
Fumes temperature at nominal heat capacity°C80,26
Fumes temperature at minimum heat capacity°C65,7
CO2 at nominal heat capacity - G20%9,3 - 9,1
CO2 at minimum heat capacity - G20%9 - 8,8
CO2 at nominal heat capacity - G30%11,2 - 11
CO2 at minimum heat capacity - G30%11 - 10,8
CO2 at nominal heat capacity - G31%10,4 - 10,2
CO2 at minimum heat capacity - G31%10 - 9,8
CO at nominal heat capacityppm77
Fumes mass at nominal heat capacityg/s10,38
Fumes mass at minimum heat capacityg/s1,26
NOx classclass6
2 Dati tecnici_R1CR 24_ERP_EN15502_PDX_EN
Weighted Nox (0% O2) mg/kWhmg/kWh35
Heating circuit
Adjustable heating temperature°C30-80 / 25-45
Maximum operating temperature for heating circuit°C80
Maximum operating pressure for heating circuitbar3
Minimum operating pressure for heating circuitbar0,3
Capacity of the system expansion vessellitres8
.Domestic circuit0
Adjustable domestic temperature°C35-60
Maximum pressure for domestic circuitbar6
Minimum pressure for domestic circuitbar0,5
Specific capacity in continuous service - Δt 30°Clitres/min11,5
Dimensional characteristics
Widthmm410
Depthmm307
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
SUPPORT CENTRE
43
Page 44
Heightmm690
Gross weightKg35
Water connections
FlowØ3/4”
Cold waterØ1/2”
Hot waterØ1/2”
GasØ3/4”
ReturnØ3/4”
SUPPORT CENTRE
Fume exhaust fittings
Maximum electric fan pressure availablePa200
Minimum electric fan pressure availablePa21
Max discharge length Ø60/100 - Hor Co-axm10
Max discharge length Ø80/125 - Hor Co-axm12
Max discharge length Ø50/50 - Hor Splitm26
Max discharge length Ø60/60 - Hor Splitm60
Max discharge length Ø80/80 - Hor Splitm100
Max discharge length Ø50 - Hor ductm24
Max discharge length Ø60 - Hor ductm40
Max discharge length Ø80 - Hor ductm70
Max discharge length Ø60/100 - Vert Co-axm10
Max discharge length Ø80/125 - Vert Co-axm12
Max discharge length Ø50/50 - Vert Splitm26
Max discharge length Ø60/60 - Vert Splitm60
Max discharge length Ø80/80 - Vert Splitm100
Max discharge length Ø50 - Vert ductm24
Max discharge length Ø60 - Vert ductm40
Max discharge length Ø80 - Vert ductm70
Electrical specifications
Voltage-frequency V/Hz230/50
Max Absorbed PowerW78
Insulation rateIPX5D
Gas supply
Nominal supply pressure - G20mbar20
Heating Max. fan speed - G20Hz268
D.H.W Max fan speed - G20Hz268
Heating Min. fan speed - G20Hz53
D.H.W Min. fan speed - G20Hz53
Fuel consumption - G20m
Nominal Supply pressure - G30mbar30
Heating Max. fan speed - G30Hz250
D.H.W Max fan speed - G30Hz250
Heating Min. fan speed - G30Hz53
D.H.W Min. fan speed - G30Hz53
Fuel consumption - G30kg/h1,85
Nominal Supply pressure - G31mbar37
Heating Max. fan speed - G31Hz260
D.H.W Max fan speed - G31Hz260
44
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
2. MAINTENANCE
3
/h2,49
2 Dati tecnici_R1CR 24_ERP_EN15502_PDX_EN
Page 45
2. MAINTENANCE
Heating Min. fan speed - G31Hz53
D.H.W Min. fan speed - G31Hz53
Fuel consumption - G31kg/h1,83
Technical parameters for boiler space heaters, boiler combination heaters and cogeneration
space heaters
Name and address of the supplierRADIANT BRUCIATORI S.p.A.
(*) High-temperature regime means 60 °C return temperature at heater inlet and 80 °C feed temperature
at heater outlet.
(**) Low temperature means for condensing boilers 30 °C, for low-temperature boilers 37 °C and for
other heaters 50 °C return temperature (at heater inlet).
TRA:START-UP TRA NSFORMERSS: DOMESTIC CIRCUIT PROBEN: NEUTRALBI: WHITE
TF: FUMES THERMOFUSE (102°C) EV: ELECTRIC FANNE: BL ACKGR. GRE Y
VD: DIVERTER VALVE SRI: RETURN SENSOR
49
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 50
2.2.12. ACCESSING THE BOILER
For the majority of the control and maintenance
operations you have to remove one or more panels
of the casing.
The side panels can be removed only after
removing the front panel.
SUPPORT CENTRE
To intervene on the front of the boiler proceed as
follows:
› remove the fastening screws (1 - fig.1) placed on
the lower edge of the front panel;
2. MAINTENANCE
› grab the front panel from the bottom and
remove it pulling it to yourself and then upwards
(see fig. 1).
To intervene on the side panels of the boiler
proceed as follows:
› remove the fastening screws (2 - fig.1) placed on
the front edge of the side panel;
› grab the bottom of the panel and remove it by
moving it sideways and then pulling it upwards
(see fig. 1).
1
2
1
fig. 1
2 Accesso caldaia_R1KR_SK.2_R7_EN
50
2
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 51
2.2.13. ACCESSING THE ELECTRONIC
BOARD
In order ot intervene on the wirings of the control
panel, please proceed as follows:
DANGER
Cut off the voltage from the main switch.
› Grab at the same time the support brackets of
the control panel (fig. 1) loosening them and
turn the panel downwards;
› unscrew the two fastening screws 1 - fig. 1;
› disengage the four hooks ‘2’ - fig. 1;
› remove the crankcase pulling it upwards.
2. MAINTENANCE
SUPPORT CENTRE
fig. 1
2
2 Accesso alla sc heda el ettronica_MIAB_R7_EN
1
2
1
2
2
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
51
Page 52
2. MAINTENANCE
2.2.14. SYSTEM EMPTYING
HEATING SYSTEM EMPTYING
Whenever you need to empty the system, proceed
as follows:
› switch the boiler to “WINTER” mode and activate it;
SUPPORT CENTRE
› turn off the main power supply switch;
› wait for the boiler to cool down;
› connect a flexible tube to the system emptying
outlet and connect the other end of the tube to a
suitable discharge;
› turn the discharge tap of the system ‘RS’ (fig. 1);
› open the relief valves of the radiators starting
from the one at the top and continuing
downwards;
› after draining out all water, close the relief
valves of the radiators and the emptying tap.
EMPTYING THE DOMESTIC SYSTEM
RS
fig. 1
52
If there is freezing risk, you have to empty the
domestic system as follows:
› close the main supply tap of the water supply
network;
› open all cold and hot water taps;
› after completing all operations, close the
discharge tap and all previously opened water
taps.
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
2 Svuotamento dell'impianto_R1KR_R7_PDX_EN
Page 53
2. MAINTENANCE
2.2.15. FAULT SIGNALLING CODES
CODEFAULTPOSSIBLE CAUSESOLUTIONRESET
E01FLAME BLOCKNO FLAME LIGHT UPMANUAL RESET
(PRESS THE RESET
’ KEY).GAS MISSING;CHECK THE ADDUCTION NETWORK;
‘
MASS OR BROKEN START-
UP ELECTRODE;
GAS VALVE BROKEN;REPLACE IT;
REPL ACE IT;
SUPPORT CENTRE
SLOW LIGHT UP TOO LOW
ADJUSTMENT;
VALVE INFEED PRESSURE
TOO HIGH (ONLY FOR GPL
BOILERS).
WITH FLAME LIGHT UP
NEUTRAL AND PHA SE
INVERTED POWER SUPPLY;
DETECTION ELECTRODE
BROKEN;
DETECTION ELECTRODE
CABLE DISCONNECTED.
2 Codici di segnalazione anomalie_combinata_ MIAB3013_EN
ELECTRICAL CURRENT
PHASE-PHASE
ADJUST MINIMUM OR SLOW LIGHT UP;
CHECK THE MA XIMUM ADJUSTMENT
PRESSURE
PROPERLY CONNECT THE POWER
SUPPLY;
REPL ACE IT;
CHECK THE WIRING.
IF THE TENSION MEASURES BET WEEN
NEUTRAL AND GROUND IS ALMOST
EQUAL TO THE ONE MEASURED
BET WEEN PHASE AND GROUND, YOU
HAVE TO INSTALL A PH ASE-PHASE
TRANSFORMER KIT (COD. 88021LA)
E02SAFETY THERMOSTAT
(95°C)
THERMOSTAT CABLE
DISCONNECTED;
BROKEN THERMOSTAT.REPLACE IT.
CHECK THE WIRING:AUTOMATIC.
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
53
Page 54
2. MAINTENANCE
CODEFAULTPOSSIBLE CAUSESOLUTIONRESET
E03FUMES SAFETY
SUPPORT CENTRE
E04WATER MISSING IN THE
E05HEATING PROBEBROKEN OR INCORRECTLY
THERMOFUSE (102°C)
SYSTEM
THERMOFUSE BROKEN;REPLACE IT;MANUAL RESET
(PRESS THE RESET
’ KEY).THERMOFUSE CABLE
‘
DISCONNECTED.
INSUFFICIENT WATER
PRESSURE INSIDE THE SYSTEM
(LOWER THAN 0.3 BAR);
WATER PRESSURE SWITCH
CABLE DISCONNECTED;
WATER PRESSURE SWITCH
BROKEN.
CALIBRATED PROBE
(RESISTANCE VALUE 10
KOHM AT 25 °C NTC);
DISCONNECTED OR WET
PROBE CONNECTOR.
CHECK THE WIRING.
LOAD THE SYSTEM;AUTOMATIC.
CHECK THE WIRING;
REPL ACE IT.
REPLACE IT;AUTOMATIC.
CHECK THE WIRING.
E06DOMESTIC CIRCUIT
PROBE
E15RETURN PROBEBROKEN OR INCORRECTLY
BROKEN OR INCORRECTLY
CALIBRATED PROBE
(RESISTANCE VALUE 10
KOHM AT 25 °C NTC);
DISCONNECTED OR WET
PROBE CONNECTOR.
CALIBRATED PROBE
(RESISTANCE VALUE 10
KOHM AT 25 °C NTC);
DISCONNECTED OR WET
PROBE CONNECTOR.
REPLACE IT;AUTOMATIC.
CHECK THE WIRING.
2 Codici di segnalazione anomalie_combinata_ MIAB3013_EN
REPLACE IT;AUTOMATIC.
CHECK THE WIRING.
54
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 55
2. MAINTENANCE
CODEFAULTPOSSIBLE CAUSESOLUTIONRESET
E16ELECTRIC FANELECTRIC FAN BOARD
BROKEN;
ELECTRIC FAN BROKEN;REPL ACE IT;
FAULTY POWER SUPPLY
CABLE.
E22PARAMETERS
PROGRAMMING REQUEST
E31REMOTE CONTROLLER
INCOMPATIBLE
E98SUPPLY VOLTAGESUPPLY VOLTAGE OFF THE
MICRO=PROCESSOR
MEMORY LOSS.
INDICATES THAT THE
REMOTE CONTROLLER
CONNECTED TO
THE BOILER IS NOT
COMPATIBLE WITH THE
CIRCUIT BOA RD
OPERATION RANGE (d160
VOLTS).
REPLACE IT;AUTOMATIC.
REPL ACE IT.
PARAMETERS REPROGRAMMING.MANUAL RESET
(CUT OFF THE
TENSION).
REPL ACE IT WITH A COMPATIBLE
MODEL.
CHECK THE POWER SUPPLY
NET WORK (THE ERROR DEACTIVATES
AUTOMATICALLY AS SOON AS THE
SUPPLY VOLTAGE FALLS BACK WITHIN
THE REQUESTED LIMITS).
AUTOMATIC.
AUTOMATIC.
SUPPORT CENTRE
E99GENERAL INTERNAL
BOARD ERROR
INCORRECT SIGNAL
RECOGNITION BY THE
MODULATION BOARD
MICRO-PROCESSOR.
IF THE MODULATION BOARD DOES NOT
RESE T THE ERROR AUTOMATICALLY,
REPL ACE IT.
AUTOMATIC.
2 Codici di segnalazione anomalie_combinata_ MIAB3013_EN
55
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 56
2.2.16. ACTIVE FUNCTIONS SIGNALLING CODES
CODEFUNCTIONDESCRIPTION
F07CHIMNEY SWEEP ACTIVEYOU CAN ACTIVATE IT, BY KEEPING HOLD AT THE SAME TIME AND FOR 3 SECONDS THE KEYS ‘
SUPPORT CENTRE
F08HEATING CIRCUIT ANTI-FREEZEIT ACTIVATES AUTOMATICALLY WHEN THE HE ATING PROBE DETECTS A TEMPERATURE
F09D.H.W CIRCUIT ANTI-FREEZETHE FUNCTION IS AUTOMATICALLY ENABLED WHEN THE D.H.W SENSOR DETECTS A
2. MAINTENANCE
’ AND ‘’ YOU CAN DEACTIVATE IT BY PRESSING THE KEY ‘’.
THIS FUNCTION BRINGS THE BOILER TO ITS MINIMUM AND MA XIMUM HEATING POWER
FOR 15 MINUTES DEACTIVATING THE MODULATION FUNCTION. GENERALLY USED FOR
PERFORMING THE COMBUSTION AND CALIBRATION TESTS.
OF 5°C. THE BOILER OPERATES AT MINIMUM GAS PRESSURE WITH THE DIVERTER
VALVE SE T TO ‘WINTER’ MODE. IT DE ACTIVATES WHEN THE HEATING PROBE DETECTS A
TEMPERATURE OF 30°C.
TEMPERATURE OF
DIVERTER VALVE IN THE ‘SUMMER’ POSITION. THE FUNCTION IS DIS ABLED WHEN THE
TEMPERATURE DE TECTED BY THE SENSOR IS
5 °C. THE BOILER OPERATES AT MINIMUM GAS PRESSURE WITH THE
10 °C IN THE D.H.W CIRCUIT.
F33SYSTEM AIR RELEASE CYCLEIT ACTIVATES AUTOMATICALLY AT FIRST BOILER START-UP, PERFORMING FOR 5
MINUTES A SERIES OF CYCLES DURING WHICH THE PUMP IS ACTIVATED FOR 40
SECONDS AND DEACTIVATED FOR 20 SECONDS. REGUL AR OPERATION IS ALLOWED
ONLY AFTER THIS FUNCTION IS COMPLETED.
IT CAN ALSO ACTIVATE DURING NORMAL BOILER OPER ATION, IF THE WATER PRESSURE
SWITCH CONFIRMATION IS MISSING, WHEN THE CONTACT IS RE-CLOSED, A 2 MINUTES
RELE ASE CYCLE WILL BE PERFORMED.
FHFAST H 2OYOU CAN ACTIVATE/ DEACTI VATED IT BY HOLDING SIMU LTANEOUSLY AND FOR 7 SECONDS
THE RESET ‘
GUAR ANTEES THE IMMEDIATE D.H.W SUPPLY AT THE REQUESTED TEMPER ATURE.
’ AND ‘’ OF THE HEATING CIRCUIT. THE “FAST H2O” FUNCTION
2 Codici di segnalazione funzioni at tive_istantanee_ MIAB3013_EN
56
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 57
2.2.17. GAS TYPE TRANSFORMATION
ATTENTION
Make sure that the gas adduction tube is
suitable for the new type of fuel with which the boiler
is supplied.
› Unscrew the tube coupling that connects the
gas valve to venturi.
CONVERSION TO LPG:
2. MAINTENANCE
2
2
3
O
4
1
SUPPORT CENTRE
2 T rasformazione tipo gas_R1C 24_MIAB3013_EN
› Insert the diaphragm ‘1’ (for LPG – Ø 4 mm
diaphragm - code 15-01728) and gaskets ‘2’ and
re-tighten the coupling ‘3’ (see fig.1).
CONVERSION TO NATURAL GAS:
› Remove the diaphragm ‘1’ and re-tighten the
coupling ‘3’ (see fig.1).
› Remount the components following the
demounting operations in reverse (see fig.1);
› use soapy water method to check for gas leaks
each time gas connections are dismantled and
reassembled;
› set the boiler to operate with the new type of
gas, changing the value of the parameter P02
‘GAS TYPE SELECTION’ from the control panel
(see chapters ‘MIAB2013 PAR AME TERS TABLE’
and ‘ACCESSING AND PROGRAMMING THE
PARAMETERS’);
fig. 1
› adjust the CO2 combustion value as indicated in
chapter ‘CO2 VALUE CHECK AND CALIBR ATION’.
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
57
Page 58
Page 59
1.USER SECTION3. USER SECTION
The operations described in this section are addressed to
all those who will use the machine. The machine must be
used and accessed only by qualified operators that fully
read and understood the User section, paying particular
attention to the warnings.
Page 60
3.1. USE
3. USE
3.1.1. GENERAL USE WARNINGS
make sure that the First start-up certificate has the
stamp of the technical Support Centre proving the
testing and the first start-up of the boiler.
be started by a technical Support Centre authorized
by RADIANT no later than 30 days from the date of
installation.
provided by the manufacturer, the customer should
carefully and exclusively observe the instructions
USER
given in the USER section of the manual.
purpose for which it has been designed: heat water
to a temperature below boiling point at atmospheric
pressure. Any other use is considered wrong and
dangerous. The manufacturer is excluded from
any contractual or out of contract responsibility for
damage caused to people, animals or property due
to incorrect use.
WARNING
Before starting the boiler the User must
WARNING
To validate the warranty, the boiler must
WARNING
In order to take advantage of the guarantee
ATTENTION
This machine may be used only for the
DANGER
If you sense a gas odour in the location in
which the boiler is installed, proceed as follows:
› DO NOT use electrical switches, the telephone or
any other device that might generate electrical
discharges or sparks;
› Immediately open all doors and windows to
create an air exchange that can quickly clean
the location;
› Close the gas valves;
› Request immediate intervention of qualified
staff.
DANGER
The use of the electrical power boiler
implies respecting some fundamental rules such as:
The boiler should not be used by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities or without suitable knowledge or
experience unless they are instructed on the device
use or monitored by a person responsible for their
safety.
DANGER
DO NOT obstruct the air vents of the
location in which the gas device is installed to prevent
the formation of toxic explosive mixes.
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
› in case of cable damage, turn off the device and
contact qualified professional staff to replace it.
Page 61
3.1.2. CONTROL PANEL
3. USE
5
3 Pannello coman di _ comb inat a_MIA B _R7_EN
1
23
KEY
1. DOMESTIC HOT WATER TEMPERATURE
ADJUSTMENT KEYS
2. OPERATING MODE SELECTION KEY: SUMMER
/ HEATING ONLY / WINTER / OFF
3. RESET KEY: ANOMALY RESET
4
USER
4. HEATING TEMPERATURE ADJUSTMENT
KEYS
5. DISPLAY
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
61
Page 62
3.1.2. DISPLAY ICONS
3. USE
KEY
1. INDICATION OF PARAMETER NUMBER OR
DISPLAYED INFO CODE.
2. FLAME PRESENT SIGNALLING.
3. ERROR DISPLAY THAT CAN BE RESET.
4. OPERATION IN HEATING MODE ENABLED.
5. PARAMETERS PROGRAMMING FUNCTION
ACTIVE.
6. OPERATION IN DOMESTIC MODE ENABLED.
1
6
fig. 1
2
3
4
5
USER
3 Icone del display_combinata_MIAB_EN
62
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 63
3. USE
3.1.3. INFO MENU DISPLAY DATA
To view the boiler data from the info menu you just have to press at the same time the keys ‘’ and ‘’
of the DHW circuit
Use keys ‘
mode press the
LIST OF DISPLAYED DATA
INFO CODEICONDESCRIPTION
0DOMESTIC CIRCUIT PROBE TEMPER ATURE
1HEATING CIRCUIT TEMPERATURE
2BURNER ACTUAL OUTPUT POWER (EXPRESSED IN PERCENTAGE)
3RETURN PROBE TEMPERATURE
for 2 seconds. It will be displayed the info code alternated to the associated value.
’ and ‘’ of the heating circuit to scroll through the list of displayed data. To exit display
‘’ key.
3 Visualizzazioni del menù Inf o_ MIA B3013_EN
4EX TERNAL PROBE TEMPER ATURE
5FAN SPEED FREQUENCY
USER
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
63
Page 64
3. USE
3.1.4. START-UP
Before starting the boiler make sure that it is
powered and that the gas tap below the boiler is
open.
To start the boiler press the function key ‘
’ and select the desired operating mode. If the
symbol is displayed fixed, it means that the function
was activated.
3.1.5. OPERATING MODE
SUMMER MODE
In this mode the boiler meets only the demands of
domestic hot water.
To switch the boiler to SUMMER operating mode,
press the function key ‘
will appear fixed on the display, indicating that the
USER
function is enabled.
’, the symbol ‘’
WINTER MODE
In this mode the boiler meets the demands of
heating and of domestic hot water.
To switch the boiler to WINTER operating mode,
press the function key ‘
and
that the function is enabled.
Whenever heating energy and domestic hot water
are needed the automatic start-up system will
start the burner; this is indicated by displaying the
symbol ‘
ADJUSTING THE HEATING TEMPERATURE
You can adjust the temperature using keys ‘
and ‘
’ will appear fixed on the display, indicating
and ’ blinking.
’ of the heating circuit :
· press key ‘
· press key ‘
’ to decrease the temperature.
’ to increase the temperature.
’, the symbols ‘
’
Whenever hot domestic water is needed the
automatic start-up system will start the burner;
this is indicated by displaying the symbol ‘
blinking.
ONLY HEATING MODE
In this mode the boiler meets only the demands of
heating.
To switch the boiler to ONLY HEATING operating
mode, press the function key ‘
’ will appear fixed on the display, indicating that
the function is enabled.
Whenever heating energy is needed to heat the
rooms the automatic start-up system will start the
burner; this is indicated by displaying the symbol ‘
’ blinking.
’, the symbol ‘
’
The heating temperature adjustment field ranges
from 30 °C to 80 °C (25 °C – 45 °C for floor systems).
DOMESTIC HOT WATER TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You can adjust the temperature using keys ‘
and ‘
The hot domestic water temperature adjustment
field ranges from 35 °C to 60 °C.
OFF MODE
In this mode the boiler no longer meets the heating
and domestic hot water demands, the anti-freeze,
’ of the domestic circuit :
· press key ‘
· press key ‘
’ to decrease the temperature.
’ to increase the temperature.
’
3 Accensione_Modalità di funzionamento_A ntigelo_MIAB_ EN
64
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 65
3. USE
pump anti-locking and diverter valve anti-locking
systems still remain active.
To switch the boiler to OFF operating mode, press
the function key ‘
indicating that the function is enabled.
If th e b oi le r w as pr ev io us ly r un ni ng , i t w il l b e tu rn ed
off and the post-ventilation and post-circulation
functions will be enabled.
If you have to deactivate the boiler for a long period
of time, proceed as follows:
› contact the Technical support centre that will
empty the water system, where no anti-freeze
is intended, and will cut off the power, water and
gas supply.
› Or leave the boiler in OFF operating mode
keeping active the electrical and gas supplies so
that the anti-freeze function may activate.
’, the message ‘OFF’
3.1.6. INFORMATIONAL NOTE ON
ANTI-FREEZE FUNCTION
The boiler is protected against freezing thanks to
the electronic board preparation with functions
that start the burner and heat the concerned parts
when their temperature goes below the minimum
pre-set values.
WARNING
This function is available only if:
› the boiler is powered;
› the gas supply is open;
› the pressure of the system is proper;
› the boiler is not blocked.
3 Accensione_Modalità di funzionamento_A ntigelo_MIAB_ EN
USER
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
65
Page 66
3. USE
3.1.7. SYSTEM FILLING
To restore the water pressure inside the system
open the loading tap “R” (fig. 1) and make sure
using pressure gauge “M” (fig. 1), that the system
pressure reaches 1.2 bar (see fig. 2).
After performing this operation, make sure that
the loading tap “R” (fig. 1) is properly closed.
After the water pressure reset the boiler will
automatically perform a 2 minutes system relief
cycle. Throughout this function the display will
show the code “F33”. The boiler can work normally
only after completing the operation.
M
R
fig. 1
USER
fig. 2
3 Riempimento dell'impianto_MIAB_R7_R1KR_PDX_EN
66
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 67
3. USE
3.1.8. FAULT SIGNALLING CODES
The boiler might signal some faults by displaying a code. Below you have a list of the codes and of the
operations to be performed in order to unlock the boiler.
CODEFAULTINTERVENTION
E01FLAME BLOCKMAKE SURE THAT THE BOILER AND CONTACTOR GAS VALVES ARE OPEN.
PRESS THE RESE T ‘
FAULT, AS SOON AS THE ERROR CODE DISAPPEARS FROM THE DISPLAY, THE
BOILER WILL START AUTOMATICALLY.
IF THE BLOCK PERSISTS CONTACT THE TECHNICAL SUPPORT CENTRE.
E02SAFET Y THERMOSTAT (95 °C)CONTACT THE TECHNICAL SUPPORT CENTRE.
E03FUMES SAFETY THERMOFUSE (102 °C)CONTACT THE TECHNICAL SUPPORT CENTRE.
E04WATER MISSING IN THE SYSTEMIF THE SYSTEM PRESSURE IS BELOW 1.2 BAR, FILL THE SYSTEM AS DESCRIBED
IN CHAPTER “SYSTEM FILLING”.
IF THE BLOCK PERSISTS CONTACT THE TECHNICAL SUPPORT CENTRE.
E05HEATING PROBECONTACT THE TECHNICAL SUPPORT CENTRE.
E06DOMESTIC CIRCUIT PROBECONTACT THE TECHNICAL SUPPORT CENTRE.
E15RETURN PROBECONTACT THE TECHNICAL SUPPORT CENTRE.
’ BUT TON ON THE CONTROL PANEL TO RESET THE
USER
3 Codici di segnalazione anomalie_combi_MI AB3013_EN
E16ELECTRIC FANCONTACT THE TECHNICAL SUPPORT CENTRE.
E22PARAMETERS PROGRAMMING
REQUEST
E31REMOTE CONTROLLER INCOMPATIBLECONTACT THE TECHNICAL SUPPORT CENTRE.
E98SUPPLY VOLTAGECONTACT THE TECHNICAL SUPPORT CENTRE.
CUT OFF THE POWER SUPPLY FROM THE MAIN SWITCH AND THEN RESTORE
IT, AS SOON AS THE ERROR CODE DISAPPEARS, THE BOILER WILL RESTART
AUTOMATICALLY.
IF THE BLOCK PERSISTS CONTACT THE TECHNICAL SUPPORT CENTRE.
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
67
Page 68
3. USE
CODEFAULTINTERVENTION
E99GENERAL INTERNAL BOARD ERRORCUT OFF THE POWER SUPPLY FROM THE MAIN SWITCH AND THEN RESTORE
IT, AS SOON AS THE ERROR CODE DISAPPEARS, THE BOILER WILL RESTART
AUTOMATICALLY.
IF THE BLOCK PERSISTS CONTACT THE TECHNICAL SUPPORT CENTRE.
USER
3 Codici di segnalazione anomalie_combi_MI AB3013_EN
68
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 69
3. USE
3.1.9. ACTIVE FUNCTIONS
SIGNALLING CODES
CODEFUNCTIONINTERVENTION
F08HEATING
ANTI-FREEZE
FUNCTION ACTIVE
F09D.H.W CIRCUIT
ANTI-FREEZE
FUNCTION ACTIVE
F33SYSTEM AIR
RELEASE CYCLE
IN PROGRESS
FHFAST H2OYOU CAN ACTIVATE /
WAIT UNTIL THE
OPERATION IS COMPLETED
WAIT UNTIL THE
OPERATION IS COMPLETED
WAIT UNTIL THE
OPERATION IS COMPLETED
DEACTIVATED
IT BY HOLDING
SIMULTANEOUSLY AND
FOR 7 SECONDS THE
RESE T ‘
THE HE ATING CIRCUIT
’ AND ‘’ OF
To activate/deactivate the Fast H2O function please
follow the instruction indicated in the paragraph
‘ACTIVE FUNCTIONS SIGNALLING CODES’.
USER
.
3.1.10. FAST H2O FUNCTION
The Fast H2O function keeps a constant
3 Codici di segnalazione funzioni at tive_istantanea _MIAB3013_EN
temperature in the DHW circuit within the boiler,
according to the temperature set by the user.
The Fast H2O function offers three advantages:
› the hot water is immediately supplied at the
requested temperature.
› unnecessary delays are avoided by increasing
the comfort of the final user.
› water wastes are limited waiting that the water
reaches the right temperature.
69
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 70
3. USE
3.1.11. MAINTENANCE
To ensure proper boiler safety and efficiency,
please contact RADIANT technical support
network to check the device every year.
An accurate maintenance should improve system
management.
3.1.12. COVER CLEANING
Clean the cover of the device using a wet cloth and
come neutral soap.
WARNING
DO NOT use abrasive or powder detergents
as they might damage the plastic cover and control
elements.
3.1.13. DISPOSAL
USER
The boiler and all its accessories must be
differentiated, suitably disposed of in accordance
with the standards in force.
product can not be dismantled as domestic waste.
Proper dismantle of this product helps preventing
potentially negative consequences on human
health and environment.
The use of the symbol WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment) shows that this
3 Manutenzione_Pulizia_Smaltimento_EN
70
R1CR 24 - RAD - ING - Manual - 1807.1_SK.2_MIAB3013_R7_PDX
Page 71
Page 72
RADIANT BRUCIATORI s.p.a.
Via Pantanelli, 164/166 - 61025 Loc. Montelabbate (PU)