Original Betriebs- und Montageanleitung ......................................................................................................................1
RolloTube C-line Tubular Motors
EN
Translation of the Original Operating and Assembly Manual ............................................................................... 29
Gültig für die Serien / Applicable for the following series RolloTube C-line Small (CLIS) /Medium (CLIM)
Artikelnummern: / Item numbers: 2240 06 06 / 2240 10 06 / 2260 10 06 / 2260 20 06 / 2260 30 06 / 2260 40 06 / 2260 50 06
◆ ...beschreibt Ihnen die Montage, den elektri-
schen Anschluss und die Bedienung von
RADEMACHER Rohrmotoren der Serien
RolloTube C-line Small und Medium.
◆ Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig
durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise sowie alle Montagehinweise, bevor Sie
mit den Arbeiten beginnen.
◆ Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung gut erreichbar auf.
i
2. Gefahrensymbole
In dieser Anleitung verwenden wir folgende
Gefahrensymbole:
◆ Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe
des Rohrmotors auch dem Nachbesitzer.
◆ Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen, erlischt die Garantie. Für Folgeschäden,
die daraus resultieren, übernehmen wir keine
Haftung.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Gefahrenstelle / gefährliche Situation
i
i
2.1 Gefahrenstufen und Signalwörter
GEFAHR!
Diese Gefährdung wird zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen, sofern sie nicht vermieden wird.
WARNUNG!
Diese Gefährdung kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen, sofern sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Diese Gefährdung kann zu geringfügigen bis mittelschweren Verletzungen führen, sofern sie nicht
vermieden wird.
2.2 Verwendete Darstellungen und Symbole
ACHTUNG!
Diese Gefährdung kann zu Sachschäden führen.
Darstellung / Beschreibung
1. Handlungsschritte
2.
◆ Aufzählung
(1) Liste
4
weitere nützliche
i
Informationen
Lesen Sie die
zugehörige Anleitung
unzulässige Handlung
oder Anordnung
Page 5
i
2.3 Glossar - Begriffserklärung
DE
Behang
Rollladen / Jalousie oder ähnliches.
Blockiererkennung
Die Blockiererkennung ist eine Sicherheitsfunktion.
Bei Blockierung des Rollladens stoppt der Rohrmotor.
DIN EN 13659
„Abschlüsse außen - Leistungs- und Sicherheitsanforderungen.“
Diese Norm legt die Leistungsanforderungen
fest, die an einem Gebäude befestigte Abschlüsse
außen erfüllen müssen. Sie behandelt auch signifikante Gefährdungen für Konstruktion, Transport,
Einbau, Betrieb und Wartung der Abschlüsse.
DIN VDE 0100, Teil 701 und 702
„Errichten von Niederspannungsanlagen -
Teil 7-701 und 7-702“
Diese Norm definiert Anforderungen für Betriebsstätten, Räume und Anlagen besonderer Art, Räume mit Badewanne oder Dusche / Becken etc.
Drehmomentüberwachung
Die Drehmomentüberwachung schützt den Rollladen und das komplette System vor Zerstörung
sowie den Menschen vor Verletzung. Sie dient unter
anderem auch zur Findung der Endpunkte.
Endpunkte
In jede Laufrichtung des Rollladens wird ein Endpunkt definiert und eingestellt bei deren Erreichen
der Rohrmotor abschaltet und den Rollladen
anhält.
Kurzzeitbetrieb (KB)
Rohrmotoren sind nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt. Der Kurzzeitbetrieb definiert die maximal
zulässige Laufzeit.
Magnetring
Der Magnetring (18) befindet sich im Bereich des
Antriebskopfes (12). Er wird von der Wickelwelle (5)
und dem Adapter (10) angetrieben und dient zur
Findung der Endpunkte, sowie im Normalbetrieb
zur Überwachung/Kontrolle der Wellendrehungen.
Parametrierung von KNX/EIB-Jalousie-Aktoren
◆ KNX/EIB Jalousie-Aktoren dienen zum Ansteuern
von elektrisch betriebenen Jalousien, Rollläden
etc.
◆ Zur Sicherstellung eines problemlosen Betriebs
müssen vor der Inbetriebnahme einige Parameter
eingestellt werden.
Rollladenkasten
Der Rohrmotor wird in einen vorhandenen oder
nachzurüstenden Rollladenkasten über dem
Fenster eingebaut.
Schnurschaltersetzgerät
RADEMACHER-Zubehör für den Rollladenfachbetrieb zur Einstellung der Endpunkte.
Starre Wellenverbinder
Montagehilfe zur Befestigung des Rollladens an
der Wickelwelle. Man unterscheidet starre Wellenverbinder oder Hochschiebesicherungen und biegsame Befestigungsfedern (aus Metall).
5
Page 6
i
3. Lieferumfang RolloTube C-line Small/Medium
DE
1
a)
b)
c)
d)
e) f)
Lieferumfang
RolloTube C-line SmallMedium
(a) Rohrmotor, inklusive Kabel mit Stecker1 x1 x
(b) Anschlusskabel (2,5 m), vorkonfektioniert mit Buchse1 x1 x
(c) Adapter
(d) Mitnehmer, inkl. Rastbügel1 x1 x
(e) Click Universalantriebslager1 x -
(f) Click-Fertigkastenlager-1 x
Bitte beachten:
Kundenspezifischer Lieferumfang
Vergleichen Sie nach dem Auspacken:
den Packungsinhalt mit den Angaben zum Lieferumfang auf der Verpackung.
Prüfen Sie die Angaben auf dem Typenschild
◆ Vergleichen Sie die Angaben zum Motortyp.
◆ Vergleichen Sie die Angaben zur Spannung/Frequenz mit denen des
örtlichen Netzes.
6
Page 7
i
4. Gesamtansicht RolloTube C-line für Small/Medium
* Das erforderliche Zubehör sowie alle Rohrmotorsteuerungen für diesen Rohrmotortyp inkl. der
technischen Informationen und Anleitungen finden Sie auf unserer Internetseite.
www.rademacher.de
7
Page 8
i
5. Funktionsbeschreibung
DE
Die RADEMACHER Rohrmotoren RolloTube C-line
dienen zum Öffnen und Schließen von Rollläden
und Markisen.
Die RolloTube C-line Rohrmotoren sind selbstlernende Motoren mit Sanftanschlag an beiden Endpositionen. Die Endpositionen für den Sanftanschlag
werden automatisch während der ersten Fahrzyklen
gelernt. Dadurch entfällt die Einstellung von Endpunkten oder eine Lernfahrt.
Bei der Verwendung als Markisenantrieb muss der
untere Endpunkt manuell eingestellt werden,
s. Seite 22.
Die kompakte Bauweise und der selbstlernende
Sanftanschlag sorgen für eine einfache und schnelle Montage.
Im täglichen Betrieb überzeugt der RolloTube C-line
durch die Blockiererkennung in beide Laufrichtungen für höchste Sicherheit und einen behangschonenden Lauf.
Zur Nutzung des RolloTube C-line im
selbstlernenden Betrieb müssen Sie den
i
Rollladen mit starren Wellenverbindern
und mit Stoppern ausrüsten, siehe
Seite 17.
Funktionsübersicht:
◆ Selbstlernender Betrieb mit Sanftanschlag an
beiden Endpositionen, s. Seite 22.
◆ Drehmomentüberwachung
◆ Blockiererkennung in beide Laufrichtungen
◆ Einfacher und schneller Einbau durch die kurze
Bauform
◆ Die manuelle Einstellung von beiden oder
einzelnen Endpunkten ist bei Bedarf möglich.
Auch in Kombination mit dem selbstlernenden
Betrieb.
i
5.1 Funktion der Blockiererkennung
Der Rohrmotor stoppt wenn der Rollladen in einer
der beiden Laufrichtungen durch ein Hindernis
(z. B. durch einen vereisten/verklemmten Rollladen
blockiert wird).
Das Bewegen eines blockierten (z.B. vereisten/
verklemmten) Rollladens kann zur Überlastung
und Beschädigung des Rohrmotors und der
Rollladenanlage führen.
◆ Den vereisten/verklemmten Rollladen nicht
bewegen und die Störung bzw. das Hindernis
beseitigen.
Bedingungen für die korrekte Funktion der
Blockiererkennung:
◆ Der Rollladen muss mit starren Wellenverbin-
dern an der Wickelwelle montiert sein.
◆ Der Rollladen muss immer senkrecht in die
Führungsschiene des Fensters einlaufen.
8
Page 9
6. Sicherheitshinweise
DE
Lebensgefahr durch Stromschlag bei
Berührung von elektrischen Komponenten.
◆ Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Ar-
beiten an elektrischen Anlagen dürfen nur durch
eine zugelassene Elektrofachkraft nach den
Anschlussplänen in dieser Anleitung erfolgen,
s. Seite 19 / 20 ff.
◆ Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten
im spannungslosen Zustand aus.
Lebensgefahr durch Stromschlag bei
falscher Installation in Feuchträumen.
◆ Beachten Sie besonders beim Einsatz in Feucht-
räumen die DIN VDE 0100, Teil 701 und 702.
Diese Vorschriften enthalten zwingende Schutzmaßnahmen.
Der Einsatz defekter Geräte kann zur Gefährdung
von Personen und zu Sachschäden führen (Stromschlag, Kurzschluss).
◆ Verwenden Sie niemals defekte oder beschädigte
Geräte.
◆ Prüfen Sie Antrieb und Netzkabel auf Unversehrt-
heit.
◆ Wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst (s.
Seite 28), falls Sie Schäden am Gerät feststellen.
Nach der Norm DIN EN 13659 muss dafür Sorge
getragen werden, dass die für die Behänge festgelegten Verschiebebedingungen nach EN 12045
eingehalten werden.
◆ In ausgerollter Stellung muss bei einer Kraft von
150 N in Aufwärtsrichtung an der Unterkante die
Verschiebung mindestens 40 mm betragen.
◆ Dabei ist besonders darauf zu achten, dass die
Ausfahrgeschwindigkeit des Behanges auf den
letzten 0,4 m kleiner als 0,15 m/s sein muss.
Bei unkontrolliertem Anfahren des Antriebs
besteht Lebensgefahr durch Quetschen.
◆ Versuchen Sie nie bei unkontrollierter Bewegung
den Motor/Behang manuell zu stoppen.
◆ Schalten Sie in diesem Fall den Antrieb spannungs-
los und sichern Sie diesen gegen eine weitere Inbetriebnahme.
◆ Lassen Sie die Anlage unbedingt von einer Elek-
trofachkraft überprüfen.
Das Überschreiten der maximal zulässigen Laufzeit (KB = Kurzzeitbetrieb) kann zur Überlastung
des Rohrmotors führen.
◆ Die maximal zulässige Laufzeit für eine Fahrt darf
im Betrieb nicht überschritten werden. Der Rohrmotor verfügt dazu über eine Laufzeitbegrenzung
(KB = Kurzzeitbetrieb) von vier Minuten.
◆ Hat die Laufzeitbegrenzung angesprochen, muss
der Rohrmotor mindestens 20 Minuten lang abkühlen.
Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht erhöhte
Verletzungsgefahr.
◆ Unterweisen Sie alle Personen im sicheren Ge-
brauch des Rohrmotors.
◆ Verbieten Sie Kindern mit ortsfesten Steuerungen
zu spielen und halten Sie Fernsteuerungen von
Kindern fern.
◆ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Bei Rollläden:
◆ Beobachten Sie während der Einstellungen den Roll-
laden und halten Sie Personen fern, die durch plötzliches Nachrutschen zu Schaden kommen können.
◆ Beobachten Sie den sich bewegenden Rollladen
im Betrieb und halten Sie Personen fern, bis die
Bewegung beendet ist.
◆ Führen Sie alle Reinigungsarbeiten am Rollladen
im spannungslosen Zustand aus.
Bei Markisenanlagen, die außerhalb der Sichtweite betrieben werden können:
◆ Die Markise nicht betreiben, wenn Arbeiten in der
Nähe ausgeführt werden (z. B. Fenster putzen).
Bei automatisch betriebenen Markisen:
◆ Trennen Sie die Markise vom Versorgungsnetz,
wenn Arbeiten in der Nähe durchgeführt werden.
Eine mangelhafte Wartung kann zur Gefährdung
von Personen durch Beschädigung Ihres Rohrmotors und der Rollladen- oder Markisenanlage
führen:
◆ Kontrollieren Sie bitte regelmäßig alle Kompo-
nenten Ihrer Rollladenanlage auf Beschädigung.
◆ Prüfen Sie die Rollladenanlage regelmäßig auf
korrekte Funktion.
◆ Der Behang darf nicht beschädigt sein.
◆ Lassen Sie beschädigte Komponenten von
einem Rollladenfachbetrieb austauschen.
Bei Markisenanlagen:
◆ Kontrollieren Sie die Markise regelmäßig auf
mangelhafte Balance oder beschädigte Leitungen
und Federn.
◆ Lassen Sie beschädigte Markisen von einem Mar-
kisenfachbetrieb instand setzen.
Das Anfassen des Antriebsgehäuses kann zu
Verbrennungen führen.
◆ Der Rohrmotor erhitzt sich während des Betriebs.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie weitere
Arbeiten am Motor durchführen.
Verwenden Sie die Rohrmotoren nur zum Öffnen
und Schließen von handelsüblichen glatten Rollläden und von Markisen.
Die Verwendung falscher Rohrmotoren oder
Bauteile kann zu Sachschäden führen.
◆ Das Motorkabel muss bei Verwendung im Au-
ßenbereich durch ein geeignetes Lehrrohr bis
zur Abzweigdose unter Beachtung der örtlichen
Elektrovorschriften verlegt werden.
◆ Verwenden Sie nur Original-Bauteile und -Zube-
hör des Herstellers.
◆ Verwenden Sie nur Rohrmotoren, die in Ihrer Leis-
tung den örtlichen Anforderungen entsprechen.
Falsch dimensionierte Rohrmotoren können Schäden verursachen:
> Ein unterdimensionierter Rohrmotor kann
durch Überlastung beschädigt werden.
> Ein überdimensionierter Rohrmotor kann zum
Beispiel im selbstlernenden Betrieb den Rollladen bzw. den Rollladenkasten beschädigen.
◆ Lassen Sie sich bei der Auswahl eines Rohrmotors
von einem Fachhändler beraten und beachten Sie
die entsprechenden Zugkraftangaben auf unserer
Internetseite: www.rademacher.de
Einsatzbedingungen
◆ Für den elektrischen Anschluss muss am Einbau-
ort ständig ein 230 V / 50 Hz Stromanschluss mit
bauseitiger Freischaltvorrichtung (Sicherung)
vorhanden sein.
◆ Der Rollladen muss sich leichtgängig heben und
senken lassen. Er darf nicht klemmen.
Einsatzbedingungen für den selbstlernenden
Betrieb und für eine korrekte Funktion der Blockiererkennung.
◆ Der Rollladen muss mit starren Wellenverbindern (6) an der Wickelwelle montiert sein, s. Seite 17.
◆ Am Rollladen müssen Stopper oder eine Endschie-
ne montiert sein, s. Seite 17.
i
i
6.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Die Verwendung des RolloTube C-line für andere als
den zuvor genannten Anwendungsbereich ist nicht
zulässig.
Verwenden Sie den Rohrmotor nie in Anlagen mit
erhöhten sicherheitstechnischen Anforderungen
oder erhöhter Unfallgefahr.
◆ Dies bedarf zusätzlicher Sicherheitseinrichtungen.
Beachten Sie die jeweiligen gesetzlichen Regelungen zum Errichten solcher Anlagen.
Verwenden Sie den Rohrmotor nie im Dauerbetrieb. Das kann zu seiner Zerstörung führen.
Verwenden Sie den Rohrmotor nie für Behänge
mit Öffnungen ≥ 50 mm Durchmesser.
6.3 Erforderliches Fachwissen des Installateurs
Die Montage, der elektrische Anschluss und die
Wartung dürfen nur durch eine sachkundige Person
mit geeigneter Ausbildung bzw. durch einen Rollladenfachbetrieb nach den Anweisungen in dieser
Anleitung erfolgen.
10
Page 11
7. Wichtige Montagehinweise
DE
Montagevorbereitungen
◆ Vergleichen Sie vor der Montage die Angaben
zur Spannung/Frequenz auf dem Typenschild mit
denen des örtlichen Netzes.
◆ Sie müssen vor dem Einbau des Rohrmotors alle
nicht zum Betrieb benötigten Leitungen und Einrichtungen abbauen bzw. außer Betrieb setzen.
◆ Bewegliche Teile von Antrieben, die unter einer
Höhe von 2,5 m vom Boden betrieben werden,
müssen geschützt werden.
◆ Wird der Rohrmotor mit einem Schalter mit AUS-
Voreinstellung gesteuert, ist dieser Schalter in
Sichtweite des Rohrmotors von sich bewegenden
Teilen entfernt in mindestens 1,5 m Höhe anzubringen.
◆ Der Deckel des Rollladenkastens muss leicht
zugänglich und beschädigungsfrei abnehmbar
sein.
◆ Demontieren Sie auf keinen Fall die Stopper der
letzten Rollladenlamelle.
Der Rollladen kann sonst eventuell bis in den
Rollladenkasten durchrutschen und beschädigt
werden.
Beim Betrieb ohne eingestellte Endpunkte besteht Lebensgefahr durch Quetschen.
◆ Für einen sicheren Betrieb müssen unbedingt die
Endpunkte eingestellt sein. Lesen Sie dazu das
entsprechende Kapitel in dieser Anleitung auf
Seite 22.
Die falsche Montage kann zu Verletzungen
(Stoß- und Schlagverletzungen) führen.
◆ Der Motor kann bei falscher Montage/Sicherung
aus den Antriebslagern springen. Sichern Sie daher
den Rohrmotor mit den beiliegenden Sicherungsvorrichtungen.
Der schiefe Einbau des Rohrmotors kann zu
Schäden am Rohrmotor oder am Rollladen führen. Zum Beispiel kann ein schief aufgewickelter
Rollladen den Antrieb blockieren und zerstören.
◆ Bauen Sie den Rohrmotor und die Lager unbe-
dingt waagerecht ein.
◆ Achten Sie bitte darauf, dass die Wickelwelle (5)
und der Rollladen (17) nach der Montage leichtgängig und frei abwärts laufen.
◆ Der Rollladen (17) dar f während des Betriebs nicht
über die Lager, die Walzenkapsel (4) oder den
Antriebskopf (12) laufen.
◆ Achten Sie darauf, dass die Wickelwelle (5) und die
starren Wellenverbinder (6) den Antrieb (9) nicht
berühren. Sie dürfen während des Betriebs nicht
über den Rohrmotor (9) schleifen.
Bei automatisch betriebenen Markisen:
◆ Bei Markisen ist der Mindestabstand von 0,4 m zu
den Teilen in der Umgebung bei voll ausgerollter
Markise zu beachten.
◆ Bei Einsatz in Markisenanlagen darf der unterste
Punkt der Markise 1,8 m nicht unterschreiten.
Falsch dimensionierte Antriebs- und Gegenlager
können zur Beschädigung der Rollladenanlage
führen.
◆ Verwenden Sie nur die vom Hersteller gelieferten
Original-Lager. Bei der Verwendung von herstellerfremden Antriebs- und Gegenlagern müssen diese
nach den Drehmomentangaben des jeweiligen
Rohrmotors ausgewählt werden.
7.1 Einbau des Rohrmotors
Die folgenden Einbauhinweise gelten für Standardeinbausituationen in Verbindung mit RADEMACHERRohrmotoren und -Zubehör.
Der Antriebskopf (12) des Motors kann auf der
rechten oder der linken Seite des Rollladenkastens
eingebaut werden. In dieser Anleitung ist der Einbau
für die rechte Seite dargestellt.
Notwendige Mindestbreite des Rollladenkastens:
Rohrmotortyp:SmallMedium
Mindestbreite ca.:56 cm67 cm
11
Page 12
BC
A
L
C
B
7.2 Montieren der Lager
DE
ACHTUNG!
Ein schief aufgewickelter Rollladen kann den
Antrieb blockieren und zerstören.
◆ Bauen Sie die Lager möglichst waagerecht ein.
3
= (D/2)
7.3 Die Länge der Wickelwelle (5) ermitteln
1. Bestimmen Sie zuerst die Position von Antriebs
(13) - und Gegenlager (1) im Rollladenkasten.
2. Wickeln Sie den Rollladenpanzer vollständig auf
die Wickelwelle und messen Sie den Durchmesser
[ D ]. Siehe Abbildung [ 3 ] zur Bestimmung der Position der Lagermitte zur Führungsschiene.
Im eingebauten Zustand muss der auf-
gewickelte Rollladen senkrecht in die
i
Führungsschiene des Fensters einlaufen.
3. Befestigen Sie die Lager je nach Lagertyp und bausei-
tigen Gegebenheiten.
4. Montieren Sie das Antriebslager (13) so, dass die
Setztaste (11) am Antriebskopf später gut zugänglich ist und das Motorkabel (15) ohne Knick verlegt
werden kann.
1. Messen Sie den Wandabstand von Antriebs (13) -
und Gegenlager (1) wie dargestellt.
2. Messen Sie den Rollladenkasten aus und ermitteln
Sie die nötige Wellenlänge [ L ].
3. Länge der Wickelwelle: L = A - (B + C)
4. Die Wickelwelle (5) auf das nötige Maß kürzen.
Sägen Sie die Welle mit einer Eisensäge rechtwinklig
auf Maß. Entgraten Sie die Welle innen und außen
mit einer Feile.
4
L = A - (B + C)
B = Gegenlager/Walzenkapsel
C = Antriebslager/Motor
12
Page 13
7.4 Montage/Demontage des Adapters (10)
DE
Montage des Adapters (10)
1. Schieben Sie den Adapter (10) über den Magnetring
(18) am Antriebskopf bis er einrastet. Achten Sie
dabei auf die richtige Lage der Nut im Adapter (10)
(Auslieferungszustand).
Demontage des Adapters ( 10 )
1. Drücken Sie beide Haltefedern am Magnetring (18)
nach unten und ziehen Sie den Adapter (10) vom
Magnetring (18) ab.
7.5 Montage/Demontage des Mitnehmers (8)
5
6
(18)
(10)
Die Haltefeder
nach unten
drücken.
Montage des Mitnehmers (8)
1. Schieben Sie den Mitnehmer (8) bis zum Anschlag
auf die Getriebeabtriebswelle (19) und sichern Sie
ihn mit dem beiliegenden Rastbügel (7) (Ausliefe-
rungszustand).
Demontage des Mitnehmers ( 8 )
1. Lösen Sie den Rastbügel (7) von der Getriebeab-
triebswelle (19) und ziehen den Mitnehmer (8)
wieder ab.
7
8
(8)(19)
(7)
(7)
13
Page 14
7.6 Den Rohrmotor (9) in die Wickelwelle schieben
ACHTUNG!
Das gewaltsame Einstecken
des Rohrmotors (9) in die
Wickelwelle (5) führt zu seiner Zerstörung.
◆ Schlagen Sie nie den Rohr-
Motor (9) mit Gewalt in die
Wickelwelle (5) ein.
DE
1. Schieben Sie zuerst den Mitnehmer (8) in die Wi-
ckelwelle (5).
Bei Wickelwellen mit innenliegender Falz
muss der Motor (9) ausreichend Freiraum
i
haben.
2. Drücken Sie danach die Wickelwelle (5) vollständig
auf den Adapter (10).
ACHTUNG!
◆ Achten Sie darauf, dass der Adapter (10) wäh-
rend der Montage nicht vom Magnetring (18)
am Antriebskopf (12) abrutscht. Es kommt sonst
zu Fehlfunktionen, s. Seite 25.
◆ Der Motor muss immer komplett in die Wickel-
welle eingeschoben werden. Der Längenausgleich bzw. die Korrektur wird über die Position
der Walzenkapsel eingestellt, siehe Seite 16.
9
10
(5)
(8)
(9)
(10)
14
7.7 Vorbereitungen bei Verwendung von Präzisionsrohren
Bitte verwenden Sie ausschließlich
i
Präzisionsrohre aus Aluminium.
◆ Bei Verwendung von Achtkant-Stahl-
wellen entfallen die folgenden Schritte.
1. Messen Sie den Abstand zwischen Adapter (10)
und dem hinteren Drittel des Mitnehmers (8) und
zeichnen Sie diesen Abstand auf das Präzisionsrohr.
11
ALUMINIUM
Page 15
7.7 Vorbereitungen bei Verwendung von Präzisionsrohren
DE
2. Sägen Sie am Ende des Präzisionsrohrs eine Nut
1 aus, damit der Nocken des Adapters (10)
ganz in das Rohr geschoben werden kann.
◆ Zwischen der Nut 1 und dem Nocken darf
kein Spiel vorhanden sein.
◆ Die Abmessungen für die Nut 1 sind vom jewei-
ligen Rohrmotortyp abhängig, s. Abbildungen.
12
13
RolloTube C-line Small
1
RolloTube C-line Medium
1
3. Schieben Sie den Rohrmotor in das Präzisionsrohr.
4. Markieren Sie vier Befestigungslöcher und bohren
Sie diese anschließend durch das Präzisionsrohr in
den Mitnehmer (8).
◆ Bohren Sie nie tiefer als 10 mm in den
Mitnehmer (8).
ACHTUNG!
Bohren im Bereich des Antriebs führt zu seiner
Zerstörung.
◆ Bohren Sie nie im Bereich des Antriebs (9).
14
15
5. Das Präzisionsrohr am Mitnehmer (8) festschrauben
oder vernieten.
Verwenden Sie dazu vier selbstschneidende Blech-
schrauben oder vier Blindnieten.
16
15
Page 16
7.8 Die Walzenkapsel (4) montieren
DE
1. Schieben Sie die Walzenkapsel (4) in die Wickelwelle
(5) und stecken Sie anschließend das Kugellager (2)
auf den Achsstift (3) der Walzenkapsel.
7.9 Einbau des Motors in die Lager
7.9.1 Einbau in das Antriebslager als Clicklager (13)
1. Drücken Sie den Antriebskopf (12) leicht in das
Clicklager (13), bis er eingerastet ist. Die Setztaste
(11) muss gut zugänglich sein.
Die Rohrmotoren können in 4 Stellungen
i
in das Clicklager (13) eingebaut werden.
◆ Durch Spreizen des Federrings (14)
können Sie die Motoren jederzeit wieder aus dem Clicklager (13) lösen.
17
18
(2)
(3)
(4)
(5)
7.9.2 Einbau in andere Varianten von
Antriebslagern
Hängen Sie den Antriebskopf (12) in das jeweilige
Antriebslager und sichern Sie ihn entsprechend, z.B.
mit einem Splint.
7.9.3 Einbau in das Gegenlager (1)
1. Stecken Sie das andere Ende der Wickelwelle (5)
mit dem Kugellager (2) in das Gegenlager (1).
2. Falls Sie ein anderes Antriebslager als das Clicklager
(13) von RADEMACHER verwenden, müssen Sie jetzt
ggf. den Antrieb mit einem zweiten Splint sichern.
3. Korrigieren Sie leichte Maßungenauigkeiten durch
Einschieben oder Herausziehen der Walzenkapsel (4).
Die Walzenkapsel (4) muss mindestens
mit 2/3 ihrer Länge in der Wickelwelle (5)
i
stecken.
4. Sichern Sie die Walzenkapsel (4) zum Schluss mit
einer Schraube.
19
(1)
(11)
(12)(13)(14)
(5)(4)
(2)
16
Page 17
7.10 Montage des Rollladens (17)
DE
ACHTUNG!
Ohne starre Wellenverbinder und ohne Stopper
kann der Rollladen im selbstlernenden Betrieb
den Rollladenkasten fahren und beschädigt
werden.
◆ Verbinden Sie den Rollladen (17) mit starren
Wellenverbindern (6) an der Wickelwelle (5).
◆ Montieren Sie immer zwei Stopper oder eine
Endschiene an den Rollladen (17).
1. Montieren Sie jeweils einen Wellenverbinder (6) an
den beiden Enden der Wickelwelle (5).
Lesen Sie dazu die Angaben in der Montagean-
leitung für Wellenverbinder.
ACHTUNG!
Das Bohren und Eindrehen von Schrauben im
Bereich des Antriebs
führt zur Zerstörung des
Antriebs.
◆ Nie im Bereich des Antriebs (9) bohren oder
schrauben, um den Rollladen (17) zu befestigen.
20
(6)
(5)
2. Schieben Sie das Aufnahmeprofil für jeden Wellen-
verbinder (6) auf die oberste Lamelle des Rollladens
(17).
3. Schieben Sie anschließend jedes Aufnahmeprofil
über einen Wellenverbinder (6).
4. Montieren Sie zum Schluss zwei Rollladenstopper
(20) oder eine Endschiene an die untersten Lamelle oder Schiene des Rollladens (17).
21
22
(17)
(17)
(20)
17
Page 18
8. Sicherheitshinweise zum elektrischen Anschluss
DE
GEFAHR!
Lebensgefahr durch Stromschlag bei
Berührung von elektrischen Komponenten.
◆ Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten
nur im spannungslosen Zustand aus.
◆ Trennen Sie die Zuleitung allpolig vom Netz und
sichern Sie sie gegen Wiedereinschalten.
◆ Prüfen Sie die Anlage auf Spannungsfreiheit.
Bei festinstallierten Geräten...
...muss gemäß DIN VDE 0700 installationsseitig eine
Trennvorrichtung für jede Phase vorhanden sein.
Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von min. 3 mm (z. B. LS-Schalter,
Sicherungen od. FI-Schalter).
WARNUNG!
Kurzschlussgefahr durch beschädigte Kabel.
◆ Verlegen Sie alle Kabel im Rollladenkasten so, dass
diese nicht durch bewegliche Teile beschädigt
werden können.
◆ Die Netzanschlussleitung dieses Antriebs darf nur
durch den gleichen Leitungstyp angeschlossen
werden. Wenden Sie sich ggf. an den Kundendienst.
WARNUNG!
Kurzschlussgefahr durch Wasser bei falscher
Kabelführung.
◆ Verlegen Sie das Motorkabel (15) nie direkt senk-
recht nach oben, sonst kann evtl. Wasser über das
Kabel in den Motor laufen und diesen zerstören.
◆ Verlegen Sie das Kabel in einer Schlaufe. Die
Schlaufe bewirkt, dass am Kabel ablaufendes
Wasser am tiefsten Punkt der Schlaufe gesammelt
wird und dort abtropft.
18
Page 19
8.1 Sichere Kabelführung durch Fixieren der Steckverbindung
DE
Das Motorkabel des RolloTube C-line wird per
Stecker mit dem beiliegenden Anschlusskabel verbunden und an die gewünschte Steuerung (Rollladentaster oder Troll Comfort etc.) angeschlossen.
Das beiliegende Anschlusskabel
23
Zur Sicherung des Kabels kann die Steckverbindung bei Bedarf am Antriebslager fixiert werden.
Fixierung der Steckverbindung durch Festschrauben z.B. an Kunststofflagern
24
Fixierung der Steckverbindung durch Festklemmen am Federring eines Click-Antriebslagers
25
8.2 Das Motorkabel (15) anschließen
1. Verbinden Sie das Motorkabel (15) per Stecker
mit dem beiliegenden Anschlusskabel und führen
Sie den Anschluss gemäß der folgenden Adernbelegung durch.
Farbskala des Motorkabels (15)
L1 = (schwarz) *
L1 = (braun) *
N = Neutralleiter (blau)
PE = Erdung (grün/gelb)
(11) = Setztaste am Rohrmotor
* Die tatsächliche Laufrichtung des
i
Rohrmotors und des Behangs hängt
von der Einbaurichtung und von der
Verdrahtung des Rohrmotors ab.
Der Federring (14) sollte bei Bedarf um 90 °gedreht aufgesteckt und wieder eingerastet werden.
26
(11)
(15)
L1
L1
(*)
* Die weiß/graue Ader ist ohne Funktion.
Hinweis zum Lösen der Steckverbindung
Verwenden Sie zum Lösen der Steckverbindung
ein entsprechendes Werkzeug (z.B. einen kleinen
Schraubendreher).
N
PE
19
Page 20
4
4
4
44
44
8.3 Elektrischer Anschluss des Rohrmotors
8.3.1 Steuerung eines Antriebs von einer Stelle mit 1poligem Schalter / Taster
Bei Verwendung eines Schalters ist es empfehlenswert, nach Erreichen der Endpunkte den Motor spannungs-
frei (Schalter in Null-Stellung) zu schalten. Dadurch werden Störquellen oder Überspannungen vom Motor
i
ferngehalten.
8.3.2 Parallelschaltung von mehreren Motoren
27
(b)
(c)
(a)
4
(h)
(d)
3
L1
N
PE
(e) (f) (g)
(i)
20
Die Parallelschaltung mehrerer RADEMACHER
Rohrmotoren ist möglich. Die Anzahl der parallel
zu schaltenden Motoren ist von der Belastbarkeit
der Schaltstelle und der Sicherung abhängig.
Im Falle der Parallelschaltung ist jedoch
keine individuelle Steuerung des einzel-
i
nen Motors mehr möglich.
Endpunkteinstellung von parallelgeschalteten
Rohrmotoren:
◆ RolloTube C-line im selbstlernenden Betrieb:
> Keine Endpunkteinstellung erforderlich,
siehe Seite 22.
> Bei Anwendung als Markisenantrieb ist die
manuelle Einstellung des unteren Endpunktes
erforderlich, siehe Seite 22.
◆ RolloTube C-line in Parallelschaltung mit
anderen Rohrmotoren:
> Die Endpunkte müssen für jeden anderen
Rohrmotor gemäß der jeweiligen Bedienungsanleitung eingestellt werden.
Starre Wellenverbinder und Stopper verwenden
RolloTube C-line im selbstlernenden Betrieb und
Rohrmotoren mit automatischer Endpunkteinstellung müssen mit starren Wellenverbindern und
Stoppern montiert werden, siehe auch Seite 17
und 22.
Installationsbeispiel
28
(a)
(b)
(c)
Legende
(a) = Abzweigdose
(b) = Steuergerät z. B. 1poliger Schalter/ Taster
(c) = Netz 230 V / 50 Hz
Parallelschaltung mit Jalousieschaltern oder
Jalousietastern
Mit Jalousieschaltern oder Jalousietastern von
RADEMACHER lassen sich bis zu fünf Motoren
parallel schalten.
Parallelschaltung mit RADEMACHER Steuerungen (z. B. Troll Comfort)
Anzahl der jeweils parallel schaltbaren Rohrmotoren,
s. Technische Daten.
Page 21
8.4 Anschluss eines Schnurschaltersetzgerätes zur manuellen
Einstellung der Endpunkte
DE
29
(21)
Anschlussbelegung:
30
1. Öffnen Sie die Klemmkontakte durch Drücken
der Hebel und klemmen Sie alle Adern des Motorkabels (15) entsprechend Ihren Funktionen an,
s. auch Abbildung [ 23 ]:
Motor-Anschlusskabel > Schnurschalter setzgerät
L1 (schwarz) > ON (schwarz)
L1 (braun) > SET (weiß)
N Neutralleiter (blau) > N (blau)
PE Erdung (grün/gelb) > PE (grün/gelb)
= Laufrichtung 1
SET
ON
= Laufrichtung 2
= ohne Funktion
Hebel
21
Page 22
9. Selbstlernender Betrieb mit Sanftanschlag
DE
Der RolloTube C-line wird ab Werk im selbstlernenden Betrieb mit Sanftanschlag ausgeliefert und kann
direkt nach dem elektrischen Anschluss in Betrieb
genommen werden.
ACHTUNG!
Ohne starre Wellenverbinder und ohne Stopper
kann der Rollladen im selbstlernenden Betrieb
in den Rollladenkasten fahren und beschädigt
werden.
◆ Verbinden Sie den Rollladen mit starren Wellen-
verbindern (6) an der Wickelwelle (5), siehe
Seite 17.
◆ Montieren Sie immer zwei Stopper oder eine
Endschiene an den Rollladen, siehe Seite 17.
◆ Demontieren Sie auf keinen Fall die mechani-
schen Stopper der letzten Rollladenlamelle.
10. Manuelle Einstellung der Endpunkte
Bei Bedarf können Sie die Endpunkte auch
manuell einstellen:
◆ Manuelle Einstellung des oberen und unteren
Endpunktes, z. B. bei der Erstinstallation.
◆ Manuelle Einstellung eines Endpunkts in Kombi-
nation mit dem selbstlernenden Betrieb.
1. Schalten Sie die Netzspannung ein.
Der RolloTube C-line ist sofort betriebsbereit.
2.
▲
Fahren Sie den Rollladen auf und ab.
▼
Die Endpositionen für den Sanftanschlag werden automatisch während
der ersten Fahrzyklen gelernt.
3. Kontrollieren Sie anschließend die Laufrichtung
des Rollladens.
Tauschen Sie bei falscher Laufrichtung die Leitungen
für die Drehrichtung, siehe Anschlussplan [ 27 ] auf
Seite 20.
WARNUNG!
Lebensgefahr (Stromschlag) durch Abreißen
des Motorkabels (15).
◆ Achten Sie darauf, dass das Motorkabel (15)
während der Einstellungen nicht durch die
Wickelwelle (5) erfasst und abgerissen wird.
Bei Verwendung als Markisenantrieb:
Bei Verwendung des RolloTube C-line als Markisenantrieb müssen Sie den unteren Endpunkt
manuell einstellen.
Die obere Endposition kann anschließend im
selbstlernenden Betrieb erfolgen.
Erstinstallation
Bei einer Erstinstallation kann der Rollladenmonteur
die Einstellung der Endpunkte mit Hilfe der Setztaste (11) am Motor oder mit einem im Fachhandel erhältlichen Schnurschaltersetzgerät (21) vornehmen.
Nähere Angaben finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Schnurschaltersetzgerät.
Nachträgliche Änderung der Endpunkte mit
externen Steuerungen
Wollen Sie nachträglich die Endpunkte Ihres Rohrmotors verändern, können Sie diese mit Ihrer Rollladensteuerung (z. B. Troll Comfort) einstellen.
Wichtige Bedingungen zur Einstellung
der Endpunkte und für einen sicheren Betrieb
◆ Sie müssen für beide Laufrichtungen, Auf (▲)/
Ab (▼), Endpunkte setzen, bei deren Erreichen
der Motor abschaltet.
◆ Der Rohrmotor muss vollständig eingebaut sein.
◆ Im Bereich des unteren Endpunktes muss eine
ausreichend feste Begrenzung (z. B. eine Fensterbank) montiert sein, falls die Einstellung des
Endpunktes automatisch erfolgen soll.
VORSICHT!
Bei geöffnetem Rollladenkasten besteht Verletzungsgefahr durch Quetschen der Hand.
◆ Greifen Sie nie bei laufendem Motor in den
Bereich der Wickelwelle.
ACHTUNG!
Bei falscher manueller Einstellung der Endpunkte
kann der Rollladen beschädigt werden.
◆ Demontieren Sie auf keinen Fall die mechanischen
Stopper der letzten Rollladenlamelle.
◆ Fahren Sie nicht gegen die mechanischen Anschlä-
ge und halten Sie einen Sicherheitsabstand von
2 - 3 cm ein.
22
Page 23
10. Manuelle Einstellung der Endpunkte
DE
1. Fahren Sie den Rollladen in die gewünschte
Richtung.
2. Zusätzlich ...
Mit der Setztaste am
Rohrmotor
die Setztaste am Rohrmotor drücken.
Mit dem Schnurschaltersetzgerät
ODER
SET
= Laufrichtung 1
ON
= Laufrichtung 2
Mit SET-Taste oder ON-Schalter
(Laufrichtung 1 oder 2)
ON-Schalter oder SET-Taste für
entgegengesetzte Laufrichtung
zwei mal kurz schalten/tippen
und beim dritten Mal gerastet/
gedrückt halten.
3. Lassen Sie die Taste wieder los, sobald der
gewünschte Endpunkt erreicht ist.
4. Durch kurzes Tippen der Taste können Sie den
Endpunkt in kleinen Schritten korrigieren.
5. Schalten Sie nach erfolgreicher Einstellung der
Endpunkte die vorgegebene Laufrichtung stromlos.
Der jeweilige Endpunkt ist gespeichert.
Jalousieschalter in
Neutralposition stellen
und Setztaste loslassen.
oder
SET
oder
SET
ON
Schalter in die Mittelposition
stellen und ..
SET
die SET-Taste loslassen.
ON
ON
Stellen Sie den ursprünglichen Anschluss gemäß des Anschlussplans [ 27 ] auf Seite 20 wieder her, falls Sie die Ein-
stellung mit einem Schnurschaltersetzgerät vorgenommen haben.
Kommt es während der Einstellungen zu einer Fehlfunktion, läuft z.B. der Rohrmotor nur eine Umdrehung auch
i
beim Drücken und Halten der Setztaste, ist eventuell der Adapter (10) vom Antriebskopf (12) abgerutscht.
◆ Prüfen und korrigieren Sie ggf. den richtigen Sitz des Adapters (10), s. Seite 25.
23
Page 24
10.1 Probelauf / Verändern der Endpunkte
DE
1. Kontrollieren Sie die Laufrichtung des Motors. Bei Be-
darf müssen Sie die Leitungen für die Drehrichtung
tauschen, siehe Anschlussplan [ 27 ] auf Seite 20.
2. Kontrollieren Sie Ihre Einstellungen und lassen
Sie den Rollladen in beide Richtungen laufen, bis
die Endpunkte den Motor ausschalten.
Die Rohrmotoren sind für den Kurzzeitbetrieb
(ca. 4 Min.) ausgelegt.
Das Überschreiten dieser Zeit oder häufiges Umschalten führen zur Erwärmung des Motors und
zur Abschaltung durch den Thermoschutz.
◆ Lassen Sie den Motor in diesem Fall 20 Minuten
abkühlen.
Verändern der Endpunkte
Fahren Sie den Rollladen in die Mittelstellung
zurück und beginnen Sie von vorn.
11. Die Werkseinstellungen bei der Inbetriebnahme laden
Nach dem Laden der Werkseinstellungen ist der
selbstlernende Betrieb mit Sanftanschlag wieder
aktiv.
Hinweise zur Durchführung
◆ Zur Durchführung dieser Einstellung müssen die
beiden Steuerleitungen für Auf (▲) und Ab (▼)
jeweils separat an die Phase ( L ) angeschlossen
werden.
◆ Verwenden Sie dazu entweder das im Fachhan-
del erhältliche Schnurschaltersetzgerät (21) oder
einen externen Taster mit zwei Schaltkontakten.
◆ Der Rohrmotor darf nicht in Betrieb sein.
Werkseinstellungen:
Endpunkte: keine Endpunkte
gespeichert
Selbstlernender Betrieb
mit Sanftanschlag: aktiviert
ACHTUNG!
24
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Beide Laufrichtungen ca. 5 Sekunden lang bestromen, bis der Rohrmotor dies
durch ein kurzes Auf- und Abfahren quittiert.
◆ Bei Verwendung eines Schnurschaltersetzgerätes drücken Sie bitte den
ON-Schalter und die SET-Taste gleichzeitig.
◆ Bei Verwendung eines externen Tasters drücken Sie bitte beide Tasten gleichzei-
tig.
Danach sind die Werkseinstellungen geladen.
5 Sek.
2. Schalten Sie die Netzversorgung aus und stellen Sie den ursprünglichen Anschluss gemäß des Anschlussplans [ 27 ] auf
Seite 20 wieder her, falls Sie die Einstellung mit einem Schnurschaltersetzgerät vorgenommen haben.
Page 25
i
12. Was tun, wenn... ?
DE
...der Motor nicht läuft?
Mögliche Ursache:
◆ Die Netzspannung fehlt.
Lösung:
◆ Prüfen Sie mit einem Spannungsmessgerät, ob
die Versorgungsspannung (230 V) anliegt und
überprüfen Sie die Verdrahtung.
◆ Beachten Sie besonders die Angaben zu den un-
zulässigen Anschlussarten.
...die Drehrichtung falsch ist?
Mögliche Ursache:
◆ Die Steuerleitungen sind vertauscht.
Lösung:
◆ Trennen Sie die Zuleitung vom Netz und vertau-
schen Sie die Adern für L1 und L1 .
...der Rohrmotor bei Einstellarbeiten und Probelauf nach kurzem Lauf stehen bleibt?
Mögliche Ursache:
◆ Der Adapter (10) ist möglicherweise vom Magne-
tring (18) am Antriebskopf (12) abgerutscht.
Lösung:
◆ Prüfen Sie, ob der Adapter (10) bündig vor dem
Antriebskopf (12) sitzt und vollständig in der Wickelwelle (5) steckt.
◆ Schieben Sie den Adapter (10) wieder bündig
vor den Antriebskopf (12) und schieben Sie die
Wickelwelle (5) vollständig auf den Adapter (10), s.
Abbildungen [ 5 / 7 ]. Stellen Sie ggf. die Endpunkte
neu ein, s. Seite 22.
...der Rollladen im Hochlauf bzw. Tieflauf
stehen bleibt?
Mögliche Ursache:
◆ Vereister/verklemmter Rollladen bzw. Hindernis
in der Laufschiene.
Lösung:
◆ Fahren Sie den Rollladen manuell noch ein Stück
in die jeweilige Gegenrichtung frei.
◆ Vereisung bzw. Hindernis beseitigen.
...der Rohrmotor im Normalbetrieb zwischen
beiden Endpunkten stehen bleibt?
Mögliche Ursache 1:
◆ Eventuell ist die Walzenkapsel (4) nicht mit einer
Schraube in der Wickelwelle (5) gesichert (s. Abbildung [ 19 ]), dadurch kann die Wickelwelle (5)
vom Motor rutschen und so den Adapter (10) vom
Magnetring (18) abziehen.
Lösung 1:
◆ Prüfen Sie den richtigen Sitz der Walzenkapsel (4) und des Adapters (10). Schrauben Sie ggf. die
Walzenkapsel (4) mit einer Sicherungsschraube
in der Wickelwelle (5) fest und montieren Sie den
Motor nach den Angaben auf den Seiten 11 17 neu.
14. Parametrierung von KNX/EIB-Jalousie-Aktoren für
i
RADEMACHER Rohrmotoren
Zur Sicherstellung eines problemlosen Betriebs
von RADEMACHER Rohrmotoren mit KNX/EIBJalousie-Aktoren müssen vor der Inbetriebnahme
folgende Parameter eingestellt werden:
Kurzzeitbetrieb
Wenn möglich, muss der Kurzzeitbetrieb (Lamellenverstellung) abgeschaltet werden.
z. B. Modus für Kurzzeitbetrieb
Zeit: = 0 ms
Wenn der Kurzzeitbetrieb in der verwendeten
Softwareapplikation nicht abschaltbar ist,...
..müssen Sie sicherstellen, dass die Zeit zwischen
Kurzzeit- und Langzeitbetrieb im Tastsensor kleiner ist als die Zeit zwischen Kurzzeit- und Langzeitbetrieb im Aktor.
Dadurch wird das kurzzeitige Abschalten des
Aktors beim Halten der Sensortaste verhindert.
Langzeitbetrieb
Der Motor muss nach spätestens 180 Sekunden
spannungslos geschaltet werden.
z. B. Basis für Langzeitbetrieb
Basis: = 2,1 s
Faktor: = 86
= (2,1 s x 86 = 180,6 s)
26
Page 27
i
15. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
DE
Hiermit erklärt die RADEMACHER Geräte-Elektronik
GmbH, dass die Rohrmotoren der Serie RolloTube
C-line Small und Medium den Richtlinien 2006/42/
EG (Maschinenrichtlinie) und 2014/30/EU (EMVRichtlinie) entsprechen.
i
16. Garantiebedingungen
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH gibt 5 Jah re
Garantie für Neugeräte, die entsprechend der Einbauanleitung montiert wurden. Von der Garantie
abgedeckt sind alle Konstruktionsfehler, Materialfehler und Fabrikationsfehler.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche bleiben von dieser Garantie unberührt.
Ausgenommen von der Garantie sind:
◆ Fehlerhafter Einbau oder Installation
◆ Nichtbeachtung der Einbau- und Bedienungsan-
leitung
◆ Unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung
◆ Äußere Einwirkungen wie Stöße, Schläge oder
Witterung
◆ Reparaturen und Abänderungen von dritten,
nicht autorisierten Stellen
◆ Verwendung ungeeigneter Zubehörteile
◆ Schäden durch unzulässige Überspannungen
( z.B. Blitzeinschlag)
◆ Funktionsstörungen durch Funkfrequenzüberla-
gerungen und sonstige Funkstörungen
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
liegt dem Produkt bei und ist beim Hersteller hinterlegt.
Voraussetzung für die Garantie ist, dass das Neugerät
bei einem unserer zugelassenen Fachhändler erworben wurde. Dies ist durch Vorlage einer Rechnungskopie nachzuweisen.
Innerhalb der Garantiezeit auftretende Mängel
beseitigt RADEMACHER kostenlos entweder durch
Reparatur oder durch Ersatz der betreffenden Teile
oder durch Lieferung eines gleichwertigen oder
neuen Ersatzgerätes. Durch Ersatzlieferung oder
Reparatur aus Garantiegründen tritt keine generelle
Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.
* 30 Sekunden kostenlos, danach 14 ct/Minute aus dem
dt. Festnetz bzw. max. 42 ct/Minute aus dem dt. Mobilfunknetz.
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Abbildungen unverbindlich.
Page 29
RolloTube C-line Rohrmotoren
DE
Original Betriebs- und Montageanleitung ......................................................................................................................1
RolloTube C-line Tubular Motors
EN
Translation of the Original Operating and Assembly Manual ............................................................................... 29
Applicable for the following series: RolloTube C-line Small (CLIS) /Medium (CLIM)
Item numbers: 2240 06 06 / 2240 10 06 / 2260 10 06 / 2260 20 06 / 2260 30 06 / 2260 40 06 / 2260 50 06
16. Warranty terms and conditions ...............55
31
Page 32
i
1. This manual...
EN
◆ ...serves to describe the installation, electrical
connection and operation of RADEMACHER
tubular motors of the RolloTube C-line Small
and Medium series.
◆ Before you begin, please read this manual
through completely and follow all the safety
instructions and assembly instructions.
◆ This manual forms a component of the product.
Please store the manual in an easily accessible
place.
i
2. Hazard symbols
The following hazard symbols are used in this
instruction manual:
◆ When passing the tubular motor on to any
future owners, this manual must be passed on
as well.
◆ Damage resulting from non-compliance with
these
instructions and safety instructions will void the
warranty. We assume no liability for any consequential damage.
Danger of fatal electric shock
Danger area / dangerous situation
i
i
2.1 Levels of danger and signal words
DANGER!
This hazard will lead to serious injury or death if not
avoided.
WARNING!
This hazard may result in serious injury or death if
not avoided.
CAUTION!
This hazard may result in minor or moderate injury
if not avoided.
2.2 Symbols and depictions used
ATTENTION!
This hazard may lead to property damage.
32
Depiction / Description
1. Steps to be taken
2.
◆ Itemisation
(1) List
Further useful
i
information
Please read the
respective manual
Unauthorised handling
or configuration
Page 33
i
2.3 Glossary - Definition
EN
Blind
Roller shutter / Venetian blind or similar.
Blockage detection
The blockage detection is a safety function. The
tubular motor stops if the roller shutter is blocked.
DIN EN 13659
"Shutters and external Venetian blinds - Performance
requirements including safety."
This standard determines the performance requirements that externally attached shutters and blinds
must fulfil. It also contains significant hazards with
regard to the design, transportation, installation,
operation and maintenance of these shutters and
blinds.
DIN VDE 0100, Part 701 and 702
“Erection of low voltage installations -
Part 7-701 and 7-702“
This standard defines the requirements for special
installations or locations, rooms with a bath or
shower / basin etc.
Torque monitoring
The torque monitoring protects the roller shutter
and the complete system from being destroyed and
people from being injured. It is also used to find the
end points, amongst other things.
End points
An end point is defined and set for each direction
of travel of the roller shutter. Once this point has
been reached, the tubular motor switches off and
the roller shutter stops.
Transient operation (KB)
Tubular motors are not designed for continuous
operation. Transient operation defines the maximum permissible running time.
Magnetic ring
The magnetic ring (18) is located in the drive head
area (12). It is driven by the winding shaft (5) and the
adapter (10) and is used to find the end points, and
monitor/control the shaft rotations in normal mode.
Configuration of KNX/EIB Venetian blind
actuators
◆ KNX/EIB Venetian blind actuators are used to
control electrically operated Venetian blinds, roller
shutters etc.
◆ Some parameters must be configured prior to
commissioning in order to ensure trouble-free
operation.
Roller shutter box
The tubular motor is installed in an existing or
retrofitted roller shutter box above the window.
Cord-switch setting unit
RADEMACHER accessory for the specialist roller
shutter firm to set the end points.
Rigid shaft connector
Assembly aid to fasten the roller shutter to the
winding shaft. A distinction is made between rigid
shaft connectors or anti-raise mechanisms and
flexible ties (made from metal).
33
Page 34
i
3. Scope of delivery for RolloTube C-line Small/Medium
EN
1
a)
b)
c)
d)
e) f)
Included in delivery
RolloTube C-line SmallMedium
(a) Tubular motor, including cable with plug1 x1 x
(b) Connecting cable (2.5 m), pre-assembled with connector1 x1 x
(c) Adapter
(d) Drive adapter, incl. retaining clip1 x1 x
(e) Click universal drive bearing1 x -
(f) Click ready box support-1 x
Please note:
Customer-specific scope of delivery
After unpacking please check the following:
Check that the package contents matches the scope of delivery listed on the package.
Check the details on the type plate
◆ Check the details for the motor type.
◆ Check that the voltage / frequency corresponds to the local
mains conditions.
34
Page 35
i
4. General view of the RolloTube C-line for Small/Medium
EN
2
12
( 5 )68(9)(10)(12) (13)3(11)
( 4 )
7
(14)
(15)
(16)(17)
Key to the overall view
(1) Counter bearing *
(2) Ball bearing *
(3) Axle pin on roller capsule *
(4) Roller capsule *
(5) Winding shaft *
(6) Rigid shaft connector *
(7) Retaining clip *
(8) Drive adapter *
(9) Tubular motor
(10) Adapter *
(11) Set button
(12) Drive head
(13) Click drive bearing *
(14) Retaining spring *
(15) Motor cable (incl. plug and connecting cable with connector) *
(16) Controller (z.B. Troll Comfort) *
(17) Roller shutter
* The necessary accessories and all tubular motor controllers for this type of tubular motor incl. the
technical information and manuals can be found on our website.
www.rademacher.de
35
Page 36
i
5. Functional description
EN
The RADEMACHER RolloTube C-line series of tubular
motors are designed for opening and closing roller
shutters and awnings.
The RolloTube C-line tubular motors are self-learning
motors with a soft stop at both end positions. The end
positions for the soft stop are automatically learned
during the first drive cycles. This eliminates the need
to set the end points or a learning cycle.
The lower end point must be set manually when
using it as an awning drive, see page 50.
The compact design and self-learning soft stop
ensure a quick and easy installation.
The RolloTube C-line impresses in daily operation
with blockage detection in both directions of travel,
ensuring maximum safety and gentle operation.
The roller shutter must be equipped
with rigid shaft connectors and stoppers
i
in order to use the RolloTube C-line in
self-learning mode, see page 45.
Overview of functions:
◆ Self-learning mode with a soft stop at both end
positions, see page 50.
◆ Torque monitoring
◆ Blockage detection in both directions of travel
◆ Quick and easy installation thanks to the short
design
◆ Either one or both end points can be set manu-
ally as required. Also in combination with the
self-learning mode.
i
5.1 Blockage detection function
The tubular motor stops in the event that the roller
shutter is blocked by an obstacle in one of the two
directions of travel (e.g. if a roller shutter is iced-up/
jammed).
Moving a blocked (e.g. iced-up/jammed) roller
shutter may overload and damage the tubular
motor and roller shutter system.
◆ Do not move the iced-up/jammed roller shutter
and rectify the fault or remove the obstacle.
Requirements for correct blockage detection:
◆ The roller shutter must be mounted to the wind-
ing shaft with rigid shaft connectors.
◆ The roller shutter must always run vertically in
the guide rails of the window.
36
Page 37
6. Safety instructions
EN
Risk of fatal electric shock when
touching electrical components.
◆ The electrical connection for the tubular motor
and all work on the electrical systems may only be
undertaken by an authorised qualified electrician
and in accordance with the connection diagrams
in these instructions, see page 47 / 48 et seq.
◆ Carry out all installation and connection work only
in an isolated, de-energised state.
Risk of fatal electric shock when
installed incorrectly in damp rooms.
◆ Especially observe DIN VDE 0100, parts 701 and
702 when installing in damp rooms. These regulations contain mandatory protective measures.
The use of defective equipment can lead to personal injury and damage to property (electric
shocks, short circuiting).
◆ Never use defective or damaged equipment.
◆ Check the drive and mains cable beforehand for
damage.
◆ Should you discover damage to the equipment,
please consult our customer service department
(see page 56).
According to DIN EN 13659, it is necessary to determine that the movement conditions for the shutters
are maintained in accordance with EN 12045.
◆ The displacement must be of at least 40 mm on
the lower edge in the rolled-out position with a
force of 150 N in the upwards direction.
◆ In doing so, it must be ensured that the extend-
ing speed of the shutters for the final 0.4 m is less
than 0.15 m/s.
There is also a risk of fatal injury from crushing resulting from uncontrolled starting of the
drive.
◆ Never attempt to manually stop the motor/shut-
ters in the event of uncontrolled movement.
◆ In such cases, switch off all power to the drive and
take appropriate safety precautions to prevent
unintentional switching on.
◆ Arrange to have the system checked by a skilled
electrician.
Exceeding the maximum permissible running
time (KB = transient operation) may overload the
tubular motor.
◆ The maximum permissible running time for a cycle
may not be exceeded when the equipment is in
operation. For this reason, the tubular motor has
a running time limit (KB = transient operation) of
four minutes.
◆ If the running time limit is triggered, then the
tubular motor must be left for at least 20 minutes
to cool down.
Incorrect use leads to an increased risk of injury.
◆ Train all personnel to safely use the tubular motor.
◆ Do not allow children to play with the fixed
controllers and keep remote controls away from
children.
◆ Cleaning and user maintenance may not be
carried out by children without supervision.
For roller shutters:
◆ Watch the roller shutter whilst carrying out the
settings and keep other people away from the area
to avoid injury in the event of sudden slippage of
the shutter.
◆ Watch the moving roller shutter during operation
and keep other people away from the area until
the movement has been completed.
◆ Carry out all cleaning work on the roller shutter
whilst the device is disconnected from the mains
power.
For awning systems which can be operated out of
sight of the operator:
◆ The awning may not be operated if work is being
carried out nearby (e.g. windows being cleaned).
For automatically actuated awnings:
◆ Disconnect the awning from the power supply if
work is being carried out nearby.
A lack of maintenance can lead to personal injury
through damage to your tubular motor and roller
shutter or awning system:
◆ Please check all of your roller shutter system
components regularly for damage.
◆ Check regularly that the roller shutter system is
functioning correctly.
◆ The shutters must not be damaged.
◆ Damaged components should be exchanged by
a specialist roller shutter firm.
With awning systems:
◆ Check the awning regularly for poor balance or
damaged lines and springs.
◆ Have damaged awnings repaired by a specialist
awning firm.
Contact with the drive housing can cause burns.
◆ The tubular motor gets hot during operation. Al-
low the motor to cool down prior to undertaking
any further work on the motor.
◆ Never touch the hot drive housing.
37
Page 38
i
6.1 Intended use / operational conditions
EN
Only use the tubular motors for opening and closing
standard flat roller shutters and awnings.
The use of the wrong tubular motors or components can lead to property damage.
◆ The motor cable must therefore be fitted with a
suitable empty tube up to the respective junction
box under observation of local electrical regulations, if installed outside.
◆ Only use the manufacturer's original parts and
accessories.
◆ Only use tubular motors which correspond to
the local conditions in terms of their power.
Incorrectly dimensioned tubular motors can lead
to damage:
> An insufficiently dimensioned tubular motor
can be damaged due to overloading.
> An excessively dimensioned tubular motor
can,
for example, cause damage to the roller shutter or roller shutter box in self-learning mode.
◆ Consult a specialist dealer when selecting a
tubular motor and observe the corresponding
tractive force specifications on our website:
www.rademacher.de
Operating conditions
◆ A 230 V / 50 Hz power supply, together with a
site-provided isolating device (fuse) must be permanently available for the electrical connection at
the installation location.
◆ The roller shutter must run up and down smoothly.
It should not jam.
Operational conditions for the self-learning
mode and for the correct functioning of the
blockage detection.
◆ The roller shutter must be mounted to the wind-
ing shaft with rigid shaft connectors (6), see page
45.
◆ The roller shutter must be fitted with stoppers or
an end-rail, see page 45.
i
i
6.2 Improper use
Using the RolloTube C-line for purposes other than
previously mentioned is impermissible.
Never use the tubular motor in systems with increased safety-relevant requirements or where
there is an increased risk of accidents.
◆ Such applications require additional safety equip-
ment. Observe the respective statutory regulations
for the installation of such systems.
Never use the tubular motor in continuous operation. Doing so will cause serious damage.
Never use the tubular motor for shutters with
openings of ≥ 50 mm in diameter.
6.3 Required expert knowledge of the installer
The installation, electrical connection and maintenance must be carried out by a qualified person
with appropriate training or by a specialist roller
shutter firm in accordance with the instructions in
this manual.
38
Page 39
7. Important assembly instructions
EN
Preparation for installation
◆ Check that the voltage / frequency on the type
plate corresponds to local mains conditions prior
to installation.
◆ You must remove or deactivate all cables and
equipment not required for operation of the
equipment prior to installation of the tubular
motor.
◆ Moving drive parts to be operated at a height
under 2.5 m from the floor must be protected.
◆ If the tubular motor is to be controlled with a
switch with a default OFF setting, then the switch
is to be positioned in the line of sight of the tubular
motor and at a height of at least 1.5 m.
◆ The cover of the roller shutter box must be freely
accessible and removable without damaging it.
◆ Never dismantle the stoppers from the final
roller shutter slat.
Otherwise the roller shutter may slip through
into the roller shutter box and be damaged.
Risk of fatal injury from crushing in the event of
operation without configured end points.
◆ The end points must be configured in order to
ensure safe operation. In order to do so, please
refer to the corresponding chapter in this manual
on page 50.
Incorrect installation can lead to injuries
(impact injuries and contusions).
◆ The motor can eject from the drive bearing in the
event of incorrect installation/fastening. Fasten the
tubular motor with the securing devices provided.
Installing the tubular motor at an angle can cause
the tubular motor or roller shutter to be damaged.
For example, a roller shutter wound at an angle
can block the drive and cause damage.
◆ Always ensure that the tubular motors and bear-
ings are mounted horizontally.
◆ Please ensure that the winding shaft (5) and the
roller shutter (17) can move down easily and freely
after installation is complete.
◆ The roller shutter (17) may not run over the bear-
ing, the roller capsule (4) or the drive head (12)
during operation.
◆ Ensure that the winding shaft (5) and the rigid
shaft connectors (6) do not touch the drive (9).
They may not rub against the tubular motor (9)
during operation.
For automatically actuated awnings:
◆ A minimum gap of 0.4 m to other parts in the
area must be maintained when the awning is fully
extended.
◆ Awnings used in an awning system must maintain
a minimum height of 1.8 m.
Incorrectly dimensioned drives and counter
bearings can cause the roller shutter system to
be damaged.
◆ Only use original bearings supplied by the manu-
facturer. Third-party drives and counter bearings
must be selected in accordance with the torque
specifications of the respective tubular motors.
7.1 Installation of the tubular motor
The following installation instructions apply to
standard installation situations in combination with
RADEMACHER tubular motors and accessories.
The drive head (12) of the motor can be installed
on either the right or left side of the roller shutter
box. These instructions depict the installation on the
right-hand side.
Required minimum width for the roller shutter
box:
Tubular motor
type:
Minimum width
approx.:
SmallMedium
56 cm67 cm
39
Page 40
BC
A
L
C
B
7.2 Mounting the bearings
EN
ATTENTION!
A roller shutter wound at an angle can block the
drive and cause damage.
◆ Always ensure that the bearings are mounted as
horizontal as possible.
3
1. First determine the position of the drive (13) and
counter bearing (1) in the roller shutter box.
2. Wind the roller shutter casing fully onto the winding
shaft and measure the diameter [ D ]. See figure [ 3 ]
for determining the position of the centre of the
bearing to the guide rail.
i
3. Fasten the bearing in accordance with the bearing
type and on-site conditions.
4. Mount the drive bearing (13) so that the set button
(11) on the drive head will be easily accessible at
= (D/2)
a later stage and the motor cable (15) can be laid
without kinking.
7.3 Determining the length of the winding shaft (5)
When installed, the wound roller shutter
must run vertically in the guide rail on the
window.
1. Measure the wall gap of the drive (13) and counter
bearing (1) as shown.
2. Measure the roller shutter box and calculate the
required shaft length [ L ].
3. Length of the winding shaft: L = A - (B + C)
4. Shorten the winding shaft (5) to the required size.
Cut the shaft to size with a hacksaw at a right-angle.
Remove the burrs from the shaft internally and externally with a file.
4
L = A - (B + C)
B = Counter bearing / roller capsule
C = Drive bearing / motor
40
Page 41
7.4 Mounting / dismantling the adapter (10)
EN
Mounting the adapter (10)
1. Slide the adapter (10) over the magnetic ring (18)
on the drive head until it engages. In doing so, check
the correct positioning of the groove in the adapter
(10) (original factory settings).
Dismantling the adapter (10)
1. Press the two retaining springs on the magnetic ring
(18) downwards and pull the adapter (10) off the
magnetic ring (18).
7.5 Mounting /dismantling the drive adapter (8)
5
6
(18)
(10)
Press the retaining springs
downwards.
Mounting / dismantling the drive adapter (8)
1. Slide the drive adapter (8) onto the gear drive shaft
(19) until it can go no further and secure it with the retaining clip provided (7) (original factory settings).
Dismantling the drive adapter (8)
1. Release the retaining clip (7) from the gear drive shaft
(19) and pull the drive adapter (8) off again.
7
8
(8)(19)
(7)
(7)
41
Page 42
7.6 Sliding the tubular motor (9) into the winding shaft
ATTENTION!
Inserting the tubular motor
(9) forcibly into the winding
shaft (5) will cause serious
damage.
◆ Never knock the tubular
motor (9) with force into
the winding shaft (5).
EN
1. First slide the drive adapter (8) into the winding
shaft (5).
The motor (9) must have sufficient free
i
space for winding shafts with internal felt.
2. Subsequently, press the winding shaft (5) fully
onto the adapter (10).
ATTENTION!
◆ In doing so, ensure that the adapter (10) does
not slip off the magnetic ring (18) on the drive
head (12) during the assembly process. Otherwise malfunctions may occur, see page 53.
◆ The motor must always be pushed fully into
the winding shaft. The length compensation or
correction is configured with the position of the
roller capsule, see page 44.
9
10
(5)
(8)
(9)
(10)
42
7.7 Preparation for use of the precision tubes
Please only use precision
i
tubes made from aluminium.
◆ The following steps can be left out
when using octagonal steel shafts.
1. Measure the distance between the adapter (10) and
the rear third of the drive adapter (8) and mark this
distance on the precision tube.
11
ALUMINIUM
Page 43
7.7 Preparation for use of the precision tubes
EN
2. Saw a groove in the end of the precision tube 1
in order that the cam of the adapter (10) can
be completely pressed into the tube.
◆ There may not be any play between the groove 1 and the cam .
◆ The dimensions for the groove 1 are depend-
ent on the tubular motor type used, see figures.
12
13
RolloTube C-line Small
1
RolloTube C-line Medium
1
3. Slide the tubular motor into the precision tube.
4. Mark the four fastening holes and subsequently
drill them through the precision tube into the drive
adapter (8).
◆ Never drill deeper than 10 mm into
drive adapter (8).
ATTENTION!
Drilling in the area of the drive causes serious
damage.
◆ Never drill in the area of the drive (9).
14
15
5. Screw or rivet the precision tube to the drive
adapter (8).
Use four self-tapping sheet metal screws or four
pop rivets for this.
16
43
Page 44
7.8 Mounting the roller capsule (4)
EN
1. Slide the roller capsule (4) into the winding shaft (5)
and subsequently place the ball bearing (2) onto the
axle pin (3) of the roller capsule.
7.9 Mounting the motor into the bearing
7.9.1 Mounting into the drive bearing as a click bearing (13)
1. Press the drive head (12) lightly into the click bear-
ing (13) until it engages. The set button (11) must
be easily accessible.
The tubular motors can be fitted into the
i
click bearing (13) in 4 positions.
◆ The motors can be released from the
click bearing (13) at any time by means
of expanding the retaining spring (14).
17
18
(2)
(3)
(4)
(5)
7.9.2 Mounting in other drive bearing
versions
Hook the drive head (12) into the corresponding
drive bearing and secure, for example, with a cotter
pin.
7.9.3 Mounting into the counter bearing (1)
1. Insert the other end of the winding shaft (5) with the
ball bearing (2) into the counter bearing (1).
2. In the event that you are using a different bearing
than the RADEMACHER click bearing (13), you may
need to secure the drive with a secondary cotter pin.
3. Correct any slight inaccuracies in size by means of
sliding the roller capsule (4) in or out.
The roller capsule (4) must be inserted at
least 2/3 of its length into the winding
i
shaft (5).
4. Finally, secure the roller capsule (4) with a screw.
19
(1)
(11)
(12)(13)(14)
(5)(4)
(2)
44
Page 45
7.10 Mounting the roller shutter (17)
EN
ATTENTION!
The roller shutter may run into the roller shutter
box in self-learning mode and be damaged without rigid shaft connectors and stoppers.
◆ Connect the roller shutter (17) to the winding
shaft (5) with rigid shaft connectors (6).
◆ Always fit two stoppers or an
end-rail to the roller shutter (17).
1. Mount a shaft connector (6) at both ends of the
winding shaft (5).
In order to do so, follow the information provided in
the operating manual for shaft connectors.
ATTENTION!
Drilling and inserting
screws in the area of the
drive will cause the drive
to be damaged.
◆ Never drill or insert screws in the area of the drive
(9) in order to secure the roller shutter (17).
20
(6)
(5)
2. Slide the retainer profile for each shaft connector (6)
onto the uppermost slat of the roller shutter (17).
3. Subsequently slide each retainer profile over a
shaft connector (6).
4. Finally, mount two roller shutter stoppers (20) or
an end-rail onto the lowermost slat or rail of the
roller shutter (17).
21
22
(17)
(17)
(20)
45
Page 46
8. Safety information regarding the electrical connection
EN
DANGER!
Risk of fatal electric shock when
touching electrical components.
◆ Carry out all installation and connection work only
in an isolated, de-energised state.
◆ Disconnect all phases of the mains power cable
and secure it to prevent any reconnection.
◆ Check that the system is de-energised.
Fixed-installation devices...
...must be equipped on the installation side with a
circuit-breaker for each phase in accordance with
DIN VDE 0700. Switches with a contact opening
width of min. 3 mm can be used as circuit-breakers
(e.g. power switch, power circuit breaker or residualcurrent-operated circuit-breaker).
WARNING!
Risk of short-circuit resulting from damaged
cable.
◆ Lay all cables in the roller shutter box so that they
cannot be damaged by moving machinery.
◆ The mains connection for the drive may only be
connected with the same conduction type. Consult customer services if necessary.
WARNING!
Risk of short-circuit resulting from water in the
event of improper cabling.
◆ Never lay the motor cable (15) vertically upwards
otherwise water may collect on the cable and run
into the motor, leading to damage.
◆ Lay the cable in a loop. The loop will cause any
water on the cable to collect at the lowest point,
from where it can drain off.
46
Page 47
8.1 Safe cable routing by fixing the plug connection
EN
Connect the motor cable of the RolloTube C-line to
the connecting cable supplied and to the desired
controller (roller shutter button or Troll Comfort
etc.) by means of a connector.
The connecting cable supplied
23
The plug connection can be fixed to the drive bearing if required to secure the cable.
Fixing the plug connection, for example, by
screwing to plastic bearings
24
Fixing the plug connection by clamping to the
retaining spring of a click drive bearing
25
8.2 Connecting the motor cable (15)
1. Connect the motor cable (15) to the connecting
cable supplied by means of a connector and make
the connection according to the following wiring
configuration.
Colour scale for the motor leads (15)
L1 = (black) *
L1 = (brown) *
N = neutral terminal (blue)
PE = earth (green / yellow)
(11) = Set button on tubular motor
* The actual direction of travel of the
i
tubular motor and the roller shutter
depends on the direction of installa tion and the wiring of the tubular
motor.
The retaining spring (14) should be rotated 90° to
be plugged in and re-engaged.
26
(11)
(15)
L1
L1
(*)
* The white / grey wire has no function.
Note about releasing the plug connection
Use an appropriate tool (e.g. a small screwdriver) to
loosen the plug connection.
N
PE
47
Page 48
4
4
4
44
44
8.3 Electrical connection of the tubular motor
8.3.1 Control of a drive from a single point with a 1-pole switch / button
(e) = PEgreen / yellow
(f) = N blue
(g) = L1 black
(h) = black (direction of travel 1)
(i) = brown (direction of travel 2)
The white / grey wire has no function.
When using a switch, we recommend that the mains power to the motor is switched off (switch in zero position)
i
after reaching the end points. This avoids the motor experiencing sources of interference or excess voltages.
8.3.2 Parallel connection of several motors
27
(b)
(c)
(a)
4
(h)
(d)
3
L1
N
PE
(e) (f) (g)
(i)
48
It is possible to connect numerous RADEMACHER
tubular motors in parallel. The number of motors to
be connected in parallel is dependent on the capacity
of the switchgear and circuit-breakers.
It is not possible to control individual
motors if the equipment is connected in
i
parallel.
End point setting of tubular motors connected
in parallel:
◆ RolloTube C-line in self-learning mode:
> No end point setting is required,
see page 50.
> Manual adjustment of the lower end point is
required when using as an awning drive, see
page 50.
◆ RolloTube C-line in parallel connection with
other tubular motors:
> The end points must be set for each other
tubular motor in accordance with the respective operating manual.
Using rigid shaft connectors and stoppers
RolloTube C-line in self-learning mode and tubular
motors with automatic end point setting must be
fitted with rigid shaft connectors and stoppers, see
also page 45 and 50.
Installation example
28
(a)
(b)
(c)
Legend
(a) = Junction box
(b) = Controller, e.g. 1-pole switch / button
(c) = Mains 230 V / 50 Hz
Parallel connection with Venetian blind switches or Venetian blind buttons
UP to five motors can be switched in parallel with
RADEMACHER Venetian blind switches or Venetian
blind buttons.
Parallel connection with RADEMACHER controllers (e.g. Troll Comfort)
Please refer to the technical data for the respective
number of tubular motors that can be connected
in parallel.
Page 49
8.4 Connecting a cord-switch setting unit for the manual
adjustment of end points
EN
29
(21)
Pin assignment:
30
1. Open the terminal contacts by pressing the plung-
ers and connect all of the wires of the motor cable
(15) corresponding to their functions,
see also figure [ 23 ]:
Motor connecting cable > cord-switch
setting unit
L1 (black) > ON (black)
L1 (brown) > SET (white)
N Neutral terminal (blue) > N (blue)
PE Earth (green/yellow) > PE (green/yellow)
Plunger
= direction of travel 1
SET
ON
= direction of travel 2
= no function
49
Page 50
9. Self-learning mode with soft stop
EN
The RolloTube C-line is delivered from the factory
in self-learning mode with a soft stop and can be
put into operation immediately after the electrical
connection.
ATTENTION!
The roller shutter may run into the roller shutter
box in self-learning mode and be damaged without rigid shaft connectors and stoppers.
◆ Connect the roller shutter to the winding shaft (5) with rigid shaft connectors (6), see
page 45.
◆ Always fit two stoppers or an end-rail to the
roller shutter, see page 45.
◆ Never dismantle the mechanical stoppers from
the final roller shutter slat.
10. Manual adjustment of end points
You can also adjust the end points manually
if required:
◆ Manual adjustment of the upper and lower end
point, e.g. during the initial installation.
◆ Manual adjustment of an end point in combina-
tion with the self-learning mode.
1. Switch on the mains power supply.
The RolloTube C-line is ready for operation immediately.
2.
▲
Move the roller shutter up and down.
▼
The end positions for the soft stop are
automatically learned during the first
drive cycles.
3. Subsequently check the direction of travel of the
roller shutter.
Switch the lines for the direction of rotation if the
direction of travel is wrong, see connection diagram
[ 27 ] on page 48.
WARNING!
Risk of fatal injury (electric shock) due to tearing off the motor cable (15).
◆ Ensure that the motor cable (15) is not taken up
by the winding shaft (5) or torn off during the
configuration process.
When using as an awning drive:
You must adjust the lower end point manually
when using the RolloTube C-line as an awning
drive.
The upper end position can then be adjusted in
self-learning mode.
Initial installation
At the initial installation, the roller shutter engineer
can carry out the end point setting with the help
of the set button (11) on the motor or with a commercially available cord-switch setting unit (21).
Further information can be obtained from the cordswitch setting unit operating manual.
Subsequent modification of the end points with
external controllers
If you want to subsequently modify the end points of
your tubular motor, you can adjust these with your
roller shutter controller (e.g. Troll Comfort).
Important conditions for adjusting the end
points and for safe operation
◆ End points must be set in order to switch off the
motor when they are reached for both directions
of travel, up (▲) / down (▼).
◆ The tubular motor must be fully installed.
◆ There must be a suitably fixed limit (e.g. a win-
dow sill) in the area of the lower end point if the
end point is to be configured automatically.
CAUTION!
Risk of crushing injuries to the hand when working with the roller shutter box open.
◆ Never reach into the area of the winding shaft
when the motor is running.
ATTENTION!
The roller shutter may be damaged in case of
incorrect manual adjustment of the end points.
◆ Never dismantle the mechanical stoppers from the
final roller shutter slat.
◆ Do not allow the shutter to knock against the
mechanical stoppers and maintain a safety gap
of 2 - 3 cm.
50
Page 51
10. Manual adjustment of end points
EN
1. Move the roller shutters in the desired direction.
2. In addition ...
With the set button on the
tubular motor
press the set button on
the tubular motor.
With the cord-switch
setting unit
OR
= direction of
SET
travel 1
ON
= direction of
travel 2
With the SET button or ON switch
(direction of travel 1 or 2)
Press/tap the ON switch or SET
button for the opposite direction
twice and engage/press and hold
the third time.
3. Release the button again as soon as the
desired end point is reached.
4. You can correct the end point in small steps by
briefly pressing the button.
5. Switch off the specified direction of travel after
successfully setting the end points.
The respective end point is stored.
Set the Venetian blind
switch to the neutral
position and release
the set button.
ON
or
SET
ON
or
SET
ON
Set the switch to the middle
position and ..
SET
release the set button.
Switch off the mains power supply after successfully setting the end points and reconfigure the original connection
in accordance with the connection diagram [ 27 ] on page 48 if you have carried out the setting with a cord-switch
setting unit.
In the event that a malfunction occurs during the configuration, e.g. the tubular motor only runs for a single rotation
i
even when you press and hold the set button, the adapter (10) may have slipped off the drive head (12).
◆ Check and, if necessary, correct the positioning of the adapter (10), see page 53.
51
Page 52
10.1 Test run / modifying the end points
EN
1. Check the direction of travel of the motor. Switch
the lines for the direction of rotation if required, see
connection diagram [ 27 ] on page 48.
2. Check the configuration and allow the roller shut-
ter to run in both directions, until the end points
switch off the motor.
The tubular motors are designed for transient
operation (approx. 4 mins).
If this period is exceeded, or if the equipment is
switched over frequently, then the motor may heat
up and the thermal protection system will shut it off.
◆ In this case, allow the motor to cool down for
20 minutes.
Modifying the end points
Move the roller shutter back to the centre position
and begin the process again.
11. Loading factory settings during the commissioning process
Self-learning mode with a soft stop is active again
after loading the factory settings.
Notes for carrying out the configuration
◆ In order to carry out this configuration, it is neces-
sary to connect the two control lines for up (▲) and
down (▼) separately to the phase ( L ).
◆ Either use a commercially available cord-switch
setting unit (21) or an external button with two
switching contacts.
◆ The tubular motor may not be in operation.
Factory settings:
End points: No end points
stored
Self-learning mode with
soft stop: activated
ATTENTION!
Proceed as follows:
1. Connect both directions of travel to the mains supply for approx. 5 seconds until
the tubular motor confirms this by briefly running up and down.
◆ Please press the ON switch and SET button at the same time when using a
cord-switch setting unit.
◆ Please press both buttons at the same time when using an external button.
After that the factory settings are loaded.
5 sec.
2. Switch off the mains power supply and reconfigure the original connection in accordance with connection diagram [ 27 ]
on page 48, if you have carried out the setting with a cord-switch setting unit.
52
Page 53
i
12. What to do if... ?
EN
...the motor fails to start?
Possible cause:
◆ The mains voltage is not available.
Solution:
◆ Check the power with a meter to ensure that the
supply voltage (230 V) is available and check the
wiring.
◆ Observe especially the information relating to
impermissible connection types.
...the wiring is incorrect?
Possible cause:
◆ The control lines are mixed up.
Solution:
◆ Disconnect the lead from the mains and ex-
change wires for L1 and L1.
...The tubular motor stops after a short period
of time during the configuration and test procedures?
...The roller shutter stops during upward or
downward travel?
Possible cause:
◆ Iced-up/jammed roller shutter or obstacle on
the guide rail.
Solution:
◆ Manually move the roller shutter a short distance
in the respective opposite direction.
◆ Rectify the iced-up roller shutter or obstacle.
Possible cause:
◆ The adapter (10) may have slipped off the mag-
netic ring (18) on the drive head (12).
Solution:
◆ Check that the adapter (10) sits flush with the drive
head (12) and is fully inserted into the winding
shaft (5).
◆ Slide the adapter (10) back so that it is flush with
the drive head (12) and slide the winding shaft (5)
fully onto the adapter (10), see figures [ 5 / 7 ]. Readjust the end points if necessary, see page 50.
...The tubular motor stops between the two end
points during normal operation?
Possible cause 1:
◆ The roller capsule (4) may not be secured with a
screw to the winding shaft (5) (see figure [ 19 ]),
causing the winding shaft (5) to slip from the motor and the adapter (10) to come away from the
magnetic ring (18).
Solution 1:
◆ Check for correct fitting of the roller capsule (4)
and adapter (10). Use a self-locking bolt to secure
the roller capsule (4) to the winding shaft (5) and
remount the motor in accordance with the information on pages 39 - 45.
Possible cause 2:
◆ The thermal protection system has triggered.
Solution 2:
◆ Wait approx. 20 minutes until the motor has
cooled down.
14. Configuration of KNX/EIB Venetian blind actuators for
i
RADEMACHER tubular motors
in order to ensure trouble-free operation of
RADEMACHER tubular motors with KNX/EIB
Venetian blind actuators, the following parameters
must be configured prior to commissioning:
Transient operation
If possible, transient operation (slat adjustment)
should be switched off.
e.g. Mode for transient operation
Time: = 0 ms
If transient operation cannot be deactivated
from within the software application...
...then you must ensure that the time between
transient operation and long-term operation on the
key sensor is less that the time between transient
operation and long-term operation on the actuator.
This will ensure that transient switch-off of the actuator is prevented when holding the sensor key down.
Long-term operation
The motor must be switched off at the latest after
180 seconds.
e.g. Basis for long-term operation
Basis: = 2.1 s
Factor: = 86
= (2.1 s x 86 = 180.6 s)
54
Page 55
i
15. Simplified EU declaration of conformity
EN
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH hereby declares that the tubular motors in the RolloTube C-line
Small and Medium series comply with the Directives
2006/42/EC (Machinery Directive) and 2014/30/
EU (EMC Directive).
i
16. Warranty terms and conditions
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH provides a
5 year warranty for new equipment installed in accordance with the installation instructions. All construction faults, material defects and manufacturing
defects are covered by the warranty.
Your statutory warranty claims remain unaffected
by this warranty.
The following shall not be covered by the warranty:
◆ Incorrect fitting or installation
◆ Non-observance of the installation and operat-
ing manual
◆ Improper operation or wear and tear
◆ External influences, such as impacts, knocks or
weathering
◆ Repairs and modifications by third parties, unau-
thorised persons
◆ Use of unsuitable accessories
◆ Damage caused by inadmissible excess voltages
(e.g. lightning strikes)
◆ Operational malfunctions caused by radio
frequency overlapping and other such radio
interference
The full text of the EU declaration of conformity is
included with the product and is kept on file by the
manufacturer.
A prerequisite for the warranty is that the new device
must have been purchased from one of our approved
specialist retailers. Proof of this must be provided by
presenting a copy of the bill.
RADEMACHER will remedy any defects that occur
within the warranty period free of charge either by
repair or by replacement of the affected parts or by
supplying a new replacement unit or one to the same
value. There is no general extension of the original
warranty period by delivery of a replacement or by
repair as per the terms of the warranty.