Rademacher 16153019 User guide [ml]

Elektrische bandoproller voor rolluiken RolloTron Zwenkoproller Comfort
NL
Gebruiks- en montagehandleiding ...........................................................................1
Enrouleur de sangle électrique pour volets roulants RolloTron Pivotant Comfort
FR
Mode d'emploi et d'installation ............................................................................... 61
Artikelnr.: RolloTron Zwenkoproller Comfort 1500 1623 30 19
RolloTron Zwenkoproller Comfort 1540 * 1615 30 19 * miniband
Référence: RolloTron Pivotant Comfort 1500 1623 30 19
RolloTron Pivotant Comfort 1540 * 1615 30 19 * Mini-sangle
VBD 649-2 (09.15)

Geachte klant...

i
NL
...met de aanschaf van de
Comfort
van het bedrijf RADEMACHER. Wij danken u voor uw vertrouwen.
Bij deze bandoproller voor rolluiken staan maximaal comfort, optimale bediening, stevigheid en duurzaam­heid centraal. Na uitgebreide tests zijn wij er trots op u dit kwaliteitsvolle, innovatieve product te kunnen presenteren.
Daar hebben alle uiterst bekwame medewerkers van RADEMACHER hun steentje toe bijgedragen.
heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct
RolloTron Zwenkoproller
2
i
Inhoud
NL
i Geachte klant... .............................................................2
1. Deze gebruiksaanwijzing... ........................................4
1.1 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing ........................... 4
2. Gevaarsymbolen ..........................................................4
2.1 Gevaren en signaalwoorden .............................................. 5
2.2 Gebruikte weergave en symbolen .................................5
2.3 Vakbegrippen - Verklaring van begrippen ................... 6
3. Omvang van de levering .............................................7
4. Overzicht RolloTron Zwenkoproller Comfort ..........8
4.1 Bedieningstoetsen ................................................................9
4.2 Het display en zijn symbolen ..........................................10
4.3 Het standaarddisplay en het hoofdmenu ...................11
5. Functiebeschrijving ...................................................12
5.1 Beschrijving van de veiligheidsfuncties ......................13
5.2 Functioneren bij stroomuitval ........................................14
6. Technische gegevens .................................................15
6.1 Afmetingen ............................................................................16
6.2 Toegestane rolluikbanden ................................................17
7. Veiligheidsaanwijzingen ...........................................18
7.1 Juist gebruik ..........................................................................19
7.2 Onjuist gebruik .....................................................................20
8. Veiligheidsaanwijzingen voor de montage ..........21
8.1 Benodigd gereedschap .....................................................21
9. Montagevoorbereidingen ........................................22
10. De muurhouder monteren .......................................24
11. Band invoeren en bevestigen ..................................26
12. De RolloTron Zwenkoproller Comfort
monteren .....................................................................28
13. Inleiding tot het openen en sluiten van de
menu's ..........................................................................30
14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-
assistent .......................................................................31
15. Handmatige bediening .............................................35
16. Beschrijving van alle functies en instellingen
in het hoofdmenu ......................................................36
16.1 Automatisch bedrijf in-/uitschakelen ...........................37
16.2 Schakeltijden (openings- en sluitingstijden)
instellen ...................................................................................38
16.3 De avondschemeringsmodule instellen .....................40
16.4 De zonnemodule instellen ...............................................42
16.5 Eindposities instellen .........................................................45
16.6 Tijd en datum instellen ......................................................46
17. Alle instellingen wissen, software-reset ................47
18. De RolloTron Zwenkoproller Comfort
demonteren (bijv. voor verhuizing) ........................48
19. De band bij een defect verwijderen .......................50
20. Wat te doen wanneer... ? ...........................................51
21. Aanwijzingen over service en onderhoud ............53
22. Trekkrachtdiagram.....................................................54
23. Fabrieksinstellingen ..................................................55
24. CE-keurmerk en EG-conformiteitsverklaring ........56
25. Toebehoren .................................................................57
26. Garantievoorwaarden ...............................................58
3

1. Deze gebruiksaanwijzing...

i
... beschrijft hoe u bij de montage, de elektrische aanslui­ting en de bediening van uw bandoproller voor rolluiken RolloTron Zwenkoproller Comfort te werk moet gaan.

1.1 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing

i
NL
◆ Lees deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door voordat u met de werkzaamheden begint en neem alle veiligheidsaanwijzingen in acht.
◆ Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product. Bewaar deze op een goed bereikbare plaats.

2. Gevaarsymbolen

i
In deze gebruiksaanwijzing gebruiken wij de volgende symbolen:
4
◆ Voeg deze gebruiksaanwijzing bij afgifte van de RolloTron Zwenkoproller Comfort aan derden toe.
◆ Bij schade die door niet-inachtneming van deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen ontstaat, vervalt de garantie. Voor gevolgschade die daaruit voortvloeit, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld.
Levensgevaar door elektrische schok
Gevaar / gevaarlijke situatie

2.1 Gevaren en signaalwoorden

i
NL
GEVAAR!
Deze gevaren leiden tot ernstig letsel of de dood, indien ze niet vermeden worden.
WAARSCHUWING!
Deze gevaren kunnen tot ernstig letsel of de dood leiden, indien ze niet vermeden worden.

2.2 Gebruikte weergave en symbolen

i
Weergave Beschrijving
1. Stappen
2.
Opsomming
(1) of a) Lijst
Lees de bijbehorende
instructies
VOORZICHTIG!
Deze gevaren kunnen tot licht tot matig letsel leiden, indien ze niet vermeden worden.
LET OP!
Oneigenlijk gebruik kan materiële schade veroorzaken.
Meer informatie
i
Knipperende menusymbolen en in­stelparameters zijn grijs gemarkeerd.
Kijk voor informatie over het openen van de menu's en over de instellingen op pagina 30.
5

2.3 Vakbegrippen - Verklaring van begrippen

i
NL
DIN EN 13659
'Afsluitingen buiten - prestatie- en veiligheidseisen.'
◆ Deze norm legt de prestatie-eisen vast waar buiten aan een gebouw bevestigde afsluitingen aan moeten voldoen. Verder gaat het hier om gevaren voor de constructie, het transport, de montage, het gebruik en onderhoud van de afsluitingen.
Hangende onderdelen
◆ Rolluiken
Obstakelherkenning
◆ Als het rolluik tijdens de OMLAAG ( t )-beweging een obstakel raakt, dan wordt de RolloTron Zwenkoproller Comfort uitgeschakeld z. pagina 13.
Overstroombeveiliging
◆ Als de aandrijving bij de OMHOOG ( ▲ )-beweging blokkeert (bijv. door bevriezing), dan wordt de RolloTron Zwenkoproller Comfort uitgeschakeld, z. pagina 13.
Eindposities
◆ In beide richtingen van het rolluik wordt een eind- positie gedenieerd en ingesteld. Zodra deze posi­tie bereikt is, schakelt de RolloTron Zwenkoproller Comfort uit en stopt het rolluik.
Looptijdbeperking - Kortstondig bedrijf (KB)
◆ De RolloTron Zwenkoproller Comfort is niet voor permanent bedrijf bedoeld. Het kortstondige be­drijf is uitgangspunt voor de maximale looptijd, zie pagina 15 /18.
6

3. Omvang van de levering

i
b)
a)
c)
d)
e)
NL
Omvang van de levering
a) 1 x RolloTron Zwenkoproller Comfort 1500 of
1 x RolloTron Zwenkoproller Comfort 1540
b) 1 x muurhouder c) 2 x montageschroeven (4 x 40 mm) d) 2 x montageschroeven (4,2 x 19 mm) e) 2 x pluggen (S6 x 30 mm) f) 1 x ontgrendelingsklem g) 1 x aansluitkabel met eurostekker h) 1 x afdekking oprolwielvak i) 1 x afdekplaat j) 1 x gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding)
g)
h) i)
f)
Vergelijk na het uitpakken ...
de inhoud van de verpakking met deze gegevens.
Controleer de gegevens op het typeplaatje
Vergelijk de aanwijzingen over spanning/frequentie op het typeplaatje met die van het lokale net.
7

4. Overzicht RolloTron Zwenkoproller Comfort

i
NL
Muurhouder
Bandopening
Bedieningstoetsen
Insteltoetsen
Montagelager
Bevestigings-
haak
Oprolwiel
Display
Montagebeveiliging
Typeplaatje
Netaansluiting
Afdekking oprolwielvak
Ontgrendelingsklem
Aandrijf-
ontgrendeling
Afdekplaat
Montagelager
Aansluitbus voor de lichtsensor
8

4.1 Bedieningstoetsen

M
+
-
OK
i
1)
2)
3)
4)
6)
5)
Pos. Symbool Beschrijving
1) Omhoog-/Stoptoets
◆ Het rolluik beweegt omhoog
◆ Het rolluik stopt
2) Omlaag-/Stoptoets
◆ Het rolluik beweegt omlaag
◆ Het rolluik stopt
3)
4)
5)
6)
/
Menu-toets
◆ Het hoofdmenu openen
◆ Terug naar het laatste menu of naar het standaarddisplay
Plus-toets / min-toets
◆ Een menu uit het hoofdmenu selecteren
◆ Instellen van de waarden (meer / minder)
kort drukken = stapsgewijs instellen
lang drukken = snel instellen
◆ In- en uitschakelen [ On / OFF ] van de functies
OK-toets
◆ Het geselecteerde menu bevestigen en openen
◆ Input bevestigen en opslaan
◆ Verder naar de volgende input
NL
9

4.2 Het display en zijn symbolen

A
SA SO
i
NL
Pos. Symbool Beschrijving
1) Tijd / instelparameters
10
2)
3)
4) Avondschemeringsmodule
5) Zonnemodule
6) Eindposities instellen
7) Tijd/datum instellen
8)
Automatisch bedrijf in-/uitschakelen
Schuifrichting omhoog/omlaag
Schakeltijden (openings-/sluitingstijd)
Weekendschakeltijden instellen

4.3 Het standaarddisplay en het hoofdmenu

i
NL
Het standaarddisplay (zie voorbeelden)
Weergave van de tijd; er zijn geen automatische functies actief.
Weergave van de tijd en de geactiveerde automa­tische klok.
De manuele bediening is alleen via het stan-
i
daarddisplay mogelijk.
Hoofdmenu
Weergave en selectie van de afzonderlijke functies resp. menu's.
Het geselecteerde menu knippert, bijv. de schakel­tijden.
In het hoofdmenu is geen manuele bedie-
i
ning mogelijk.
◆ Tijdens het instellen worden geen auto- matische schakelcommando's uitgevoerd.
◆ Indien circa 60 seconden lang geen toetsen gebruikt worden, wisselt het display auto­matisch terug naar het standaarddisplay.
11

5. Functiebeschrijving

i
NL
De RolloTron Zwenkoproller Comfort is een elektrische bandoproller voor rolluiken voor binnen. Deze bandop­roller wordt op de muur gemonteerd.
Via de meegeleverde aansluitkabel met stekker of via een vaste kabel wordt deze op de stroom aangesloten.
Functie-eigenschappen en bedieningsmogelijkheden:
◆ Inbedrijfstellingsassistent
◆ Handmatige bediening
◆ Automatisch bedrijf in-/uitschakelen
◆ Vier schakeltijden met steeds een schakeltijd voor OMHOOG ( ▲ ) en OMLAAG ( t ) voor:
Maandag tot en met vrijdag
Zaterdag en zondag
◆ Zonnemodule (met lichtsensor)
◆ Avondschemeringsfunctie (met lichtsensor)
◆ Automatische omschakeling zomer-/wintertijd
◆ Instellen van de eindposities
◆ Duurzaam opslaan van de instellingen
◆ Obstakelherkenning
◆ Overstroombeveiliging
◆ Terugstelling naar de fabrieksinstellingen (reset)
12

5.1 Beschrijving van de veiligheidsfuncties

i
NL
Obstakelherkenning
De beweging van de band wordt bewaakt. Als het rolluik tijdens de OMLAAG ( t   )-beweging een obstakel raakt, dan stopt de band met bewegen en wordt de bandoprol­ler RolloTron Zwenkoproller Comfort uitgeschakeld.
Na het uitschakelen kan het rolluik niet meer
in dezelfde richting worden bewogen.
i
◆ Beweeg de bandoproller eerst in de te- genovergestelde richting en verwijder het eventueel aanwezige obstakel.
◆ Nu kan het rolluik ook in de oorspronkelijke bewegingsrichting weer worden bewogen.
Bij uitval van de obstakelherkenning bestaat er verwondingsgevaar.
◆ De band moet zo gelijkmatig mogelijk opgerold zijn om de obstakelherkenning veilig te laten func­tioneren.
◆ Let op of de band na een activering van de obstakel- herkenning weer recht en gelijkmatig wordt afgewik­keld wanneer het rolluik wordt gebruikt.
Overstroombeveiliging
De RolloTron Zwenkoproller Comfort is beveiligd tegen overstroom.
Als de aandrijving bij de OMHOOG ( ▲ )-beweging blok- keert (bijv. door bevriezing), dan wordt de RolloTron Zwenkoproller Comfort uitgeschakeld.
◆ Verwijder eerst de oorzaak van de schaduw.
◆ Daarna functioneert de RolloTron Zwenkoproller Comfort weer in beide richtingen.
13

5.2 Functioneren bij stroomuitval

i
NL
Na een stroomuitval knippert de tijdweergave en is de installatie-assistent actief.
Tijd en datum instellen na een stroomuitval
De tijd en datum worden bij een stroomuitval gestopt en moeten daarna met de installatie-assistent gecorrigeerd worden, zie pagina 32.
Gegevensbehoud bij stroomuitval
Alle instellingen zijn permanent opgeslagen. De ingestel­de schakeltijden blijven ook na een langere stroomuitval behouden.
14

6. Technische gegevens

i
NL
Spanningsvoorziening
Voedingsspanning: 230 V ~ / 50 Hz
Nominaal vermogen: 70 W
Stroomverbruik: Standby: < 0,5 W
Mechanisch vermogen
Nominaal koppel: 8 Nm
Maximaal toerental: 36 tpm
Maximale trekkracht:
Eindtrekkracht: 13 kg
30 Kg, z. pagina 54 / trek­krachtdiagram
Voorwaarden voor bedrijf
Kortstondig bedrijf (KB):
Veiligheidsklasse: II
IP-code:
Instelbereik:
- Zonnemodule 2.000 tot 20.000 lux
- Avondschemerings­ module
4 minuten (maximale looptijd)
IP20 (alleen voor droge ruimten)
2 tot 5 lux
Voorwaarden voor bedrijf
Aantal schakeltijden: 4 (omhoog en omlaag)
Netaansluitkabel: 2 x 0,75 mm2 (H03VVH2-F)
Toegestane omgevings­temperatuur:
Geluidsdrukniveau (LpA): ≤ 70 dB(A)
0 °C tot +40°C
15

6.1 Afmetingen

i
NL
RolloTron Zwenkoproller Comfort artikelnr.: 1623 30 19 / 1615 30 19
16
37
R A D E M A C H E R
199
172
Alle afmetingen in mm
155
OBEN
185

6.2 Toegestane rolluikbanden

i
NL
LET OP!
Bij gebruik van te lange banden kan de RolloTron Zwenkoproller Comfort beschadigd raken.
Gebruik uitsluitend banden met de toegestane leng­tes.
Tabel 1: Toegestane rolluikbanden
RolloTron Zwenkoproller:
Artikelnr.:
Bandbreedte: Banddikte Maximale bandlengte
15 mm (miniband) 1,0 mm 5 m
1,0 mm 5 m
23 mm (standaardband)
Tabel 2: Toegestaan rolluikoppervlak (m2)
Rolluiktype: Gewicht/m
Kunststof rolluiken (4,5 kg/m2) ca. 5 m Aluminium en houten rolluiken (10,0 kg/m2) ca. 2,5 m
1,3 mm 4 m 1,5 mm 3,4 m
2
Comfort (miniband)
1615 30 19
Toegestaan rolluikoppervlak (m2)
De gegevens zijn richtwaarden en gelden
i
voor een ideale inbouwsituatie.
De waarden kunnen afwijken door de bouw­kundige situatie ter plaatse.
2
2
Comfort
1623 30 19
2
ca. 5 m
ca. 2,5 m
2
17

7. Veiligheidsaanwijzingen

i
NL
Het gebruik van defecte apparaten kan leiden tot ge­vaar voor personen en materiële schade (elektrische schok, kortsluiting).
◆ Gebruik nooit defecte of beschadigde apparaten.
◆ Controleer de RolloTron Zwenkoproller Comfort en de netkabel op beschadiging.
◆ Neem a.u.b. met onze serviceafdeling contact op (zie pagina 60) indien u schade aan het apparaat vaststelt.
Bij oneigenlijk gebruik bestaat verhoogd gevaar voor verwondingen.
◆ Instrueer alle personen over het veilige gebruik van de RolloTron Zwenkoproller Comfort.
◆ Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar, men- sen met een lichamelijke, sensorische of geestelijke beperking, of mensen met een gebrek aan ervaring en kennis onder toezicht gebruikt worden, als ze geïnstrueerd zijn in het veilige gebruik en de ge­bruiksrisico's kennen.
◆ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door gebruiker mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
◆ Houd tijdens het instellen en het normale bedrijf het rolluik in de gaten en houd personen uit de buurt, zodat niemand gewond raakt als het rolluik onbe­doeld eventueel verder naar beneden valt.
◆ Voer alle schoonmaakwerkzaamheden aan het rol- luik in spanningsloze toestand uit.
Het stopcontact en de stekker moeten altijd vrij toegankelijk zijn.
Het overschrijden van de maximum toegestane loop­tijd (KB) kan de RolloTron Zwenkoproller Comfort overbelasten en beschadigen.
◆ De maximum toegestane looptijd mag tijdens het gebruik niet worden overschreden. De RolloTron Zwenkoproller Comfort is hiervoor met een looptijd- begrenzing (KB) van vier minuten uitgerust.
◆ Is de looptijdbegrenzing in werking getreden, dan verschijnt de volgende melding
18
7. Veiligheidsaanwijzingen
i
NL
◆ Indien de looptijdbegrenzing geactiveerd is, moet de RolloTron Zwenkoproller Comfort ten minste 12 minuten afkoelen.
Tijdens de afkoeltijd is de RolloTron Zwenk-
oproller Comfort niet bedienbaar en de
i
temperatuur blijft zolang in het display staan.
◆ Na ongeveer een uur is hij weer volledig bedrijfs- klaar.

7.1 Juist gebruik

i
Gebruik de RolloTron Zwenkoproller Comfort alleen voor het op- en afrollen van rolluiken met een goedgekeurde band.
Mechanische vergrendelingen in welke vorm
dan ook zijn niet geschikt voor het automa-
i
tisch bedrijf van dit apparaat.
Volgens de norm DIN EN 13659 moet ervoor worden gezorgd dat de vastgelegde vereisten voor het uitschui­ven van schermen conform EN 12045 in acht worden genomen.
◆ In afgerolde positie moet de verschuiving bij een kracht van 150 N naar boven toe aan de onderkant ten minste 40 mm bedragen.
◆ Let daarbij vooral op dat de uitschuifsnelheid van de hangende onderdelen de laatste 0,4 m lager moet zijn dan 0,15 m/s.
Gebruik alleen originele onderdelen van RADEMACHER
◆ Op die manier vermijdt u storingen of beschadigin- gen aan uw RolloTron Zwenkoproller Comfort.
◆ Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt als er componenten van andere fabrikanten zijn toe­gepast en voor de schade die daar het gevolg van is.
◆ Reparaties aan de RolloTron Zwenkoproller Comfort mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de be­voegde servicedienst.
19
7.1 Juist gebruik
i
Gebruiksvoorwaarden
◆ Gebruik de RolloTron Zwenkoproller Comfort alleen in droge ruimtes.
◆ Op de plaats van gebruik moet de opdrachtgever zorgen voor een vrij toegankelijk 230 V/50 Hz stop­contact.
◆ Het rolluik moet licht op- en afgerold kunnen wor- den. Het mag niet klemmen.
◆ Het montageoppervlak voor de RolloTron Zwenkop- roller Comfort moet vlak zijn.

7.2 Onjuist gebruik

i
NL
20
Het gebruik van de RolloTron Zwenkoproller Comfort voor andere doeleinden dan de eerder genoemde is niet toegelaten.
Bij het gebruik van de RolloTron Zwenkoproller Comfort buiten bestaat levensgevaar door kortslui­ting en elektrische schok.
◆ Monteer en gebruik de RolloTron Zwenkoproller Comfort nooit buiten.

8. Veiligheidsaanwijzingen voor de montage

1
2
3
4
5
6 mm
i
NL
De band kan stukgaan en de RolloTron Zwenkoproller Comfort wordt onnodig belast als de band slecht wordt geleid.
◆ Monteer de bandoproller zodanig dat de band zo verticaal mogelijk in het apparaat loopt. Op die ma­nier vermijdt u onnodige wrijving en slijtage.

8.1 Benodigd gereedschap

i
◆ Schroevendraaier (kruis)
◆ Schaar
◆ Duimstok of rolmaat
◆ Potlood
◆ Een boormachine met een 6 mm steenboor, als er nieuwe montagegaten geboord moeten worden.
Onjuiste montage kan leiden tot materiële schade.
◆ Tijdens het bedrijf werken er sterke krachten op het materiaal in, daarom is montage op een stevige ondergrond vereist.
21

9. Montagevoorbereidingen

i
1. Neem de maat op. Controleer of er voldoende ruimte
is voor de RolloTron Zwenkoproller Comfort.
2. Demonteer de oude bandoproller, als u een bestaande
rolluikinstallatie wilt vernieuwen.
2.1 Laat het rolluik helemaal naar beneden zakken tot de
lamellen volledig gesloten zijn.
2.2 Demonteer de oude bandoproller en wikkel de band
af.
VOORZICHTIG!
Gevaar van letsel door de voorgespannen veer in de oude bandoproller.
◆ De veerdoos van de oude bandoproller kan bij het verwijderen ongecontroleerd terugspringen.
◆ Houd de veerdoos bij het losmaken van de band goed vast en laat ze langzaam terugdraaien tot de veerdoos volledig ontspannen is.
NL
22
9. Montagevoorbereidingen
i
3. Bereid de band voor.
3.1 Snijd de band ca. 20 cm onder de montagepositie af.
3.2 Sla het uiteinde van de band ca. 2 cm om en maak in het
midden een korte snee. Zo kunt u later de band op het oprolwiel vasthaken.
Aanbeveling
De band moet zo recht en zo licht mogelijk lopen. Mon­teer bij moeilijk lopende rolluiken een bandgeleider aan de bandkast. Op die manier vermijdt u onnodige wrijving en slijtage van de band.
NL
20 cm
Toebehoren, zie pagina 57.
23

10. De muurhouder monteren

i
NL
Aanwijzingen voor montage op raamkozijnen etc.
Zwakke raamkozijnen kunnen afbreken.
◆ Controleer bij de montage op raamkozijnen de constructie en de belastbaarheid van het kozijn. Met name bij de montage op kunststofconstructies moeten de bevestigingsschroeven goed vastzitten en mogen deze tijdens gebruik niet losraken.
◆ Vraag eventueel de fabrikant van uw raamkozijnen voordat u de bandoproller op een raamkozijn van kunststof bevestigt.
1. Aanwezige montagegaten gebruiken.
Voor de bevestiging van de bandoproller heeft u twee montagegaten nodig. In de regel kunt u de beschikbare montagegaten van de oude bandoproller gebruiken om de muurhouder vast te schroeven.
2. Nieuwe montagegaten aftekenen.
Houd de muurhouder aan de gewenste positie en teken de beide montagegaten af, als u nieuwe montagegaten moet boren.
3. Montagegaten boren (alleen bij
montage aan de muur nodig). Boor aansluitend de montagegaten met een 6 mm
steenboor en steek de meegeleverde montagepluggen in de boorgaten.
24
10. De muurhouder monteren
i
De aanduiding "TOP en OBEN" op de muur-
houder geeft de juiste montagepositie aan.
i
4. Schroef de muurhouder met de juiste kant boven (TOP/
OBEN) met de meegeleverde schroeven vast.
Gebruik afhankelijk van de ondergrond het
juiste type schroeven, zie omvang van de
i
levering op pagina 7.
◆ Muurmontage = 4 x 40 mm
◆ Montage aan het kozijn = 4,2 x 19 mm
NL
Markeer de juiste montagepositie op de muurhouder.
Correcte montage van de muurhou­der.
25

11. Band invoeren en bevestigen

i
1. Steek allereerst de stekker voor kleine elektrische appara-
ten in de netaansluiting van de RolloTron Zwenkoproller Comfort en doe vervolgens de netstekker in het stop­contact.
VOORZICHTIG!
Verwondingsgevaar door het oprolwiel.
Grijp niet in het oprolwielvak als de motor draait.
2. Druk zo lang op de Omhoog-toets tot de be-
vestigingshaak in het oprolwielvak goed be­ reikbaar is.
Omdat er nog geen eindposities ingesteld zijn,
blijft de aandrijving staan als u de toets loslaat.
i
3. Trek de stekker weer uit het stopcontact.
NL
De kleine stekker in
de netaansluiting
Oprolwielvak
Bevestigingshaak
26
11. Band invoeren en bevestigen
i
4. Geleid de band van boven in de RolloTron Zwenkoproller
Comfort. Geleid de band verder in het apparaat, zoals afgebeeld
in de dwarsdoorsnede en schuif vervolgens de band van onderen over de bevestigingshaak.
5. Steek de stekker weer in het stopcontact.
6. Druk op de Omhoog-toets tot de band een keer
helemaal rond het oprolwiel is gedraaid.
NL
7. Trek de band bij het oprollen zo strak dat de bandge-
leider meedraait.
8. Trek de stekker weer uit het stopcontact.
9. Zet vervolgens de meegeleverde afdekking op het oprol-
wielvak.
Bandverloop
in het apparaat
Trek de band van boven
over de bevestigingshaak.
Afdekking
oprolwielvak
27

12. De RolloTron Zwenkoproller Comfort monteren

i
1. Schuif de RolloTron Zwenkoproller Comfort van onderen
op de muurhouder tot hij vastklikt. Anders kan de RolloTron Zwenkoproller Comfort weer
naar beneden vallen.
WAARSCHUWING!
Beschadigde aansluitkabels kunnen kortsluiting veroorzaken.
Let erop dat de aansluitkabel bij de montage niet inge­klemd of beschadigd raakt.
NL
28
12. De RolloTron Zwenkoproller Comfort monteren
i
2. De lichtsensor monteren (wordt niet meegeleverd, zie
pagina 57, toebehoren).
◆ Steek de stekker van de lichtsensor in de voorziene aansluitbus aan de onderkant van de RolloTron Zwenkoproller Comfort.
◆ Bevestig vervolgens de lichtsensor met de zuignap op de ruit.
De positie van de lichtsensor op de ruit be-
paalt hoe ver het rolluik moet sluiten wanneer
i
de zon naar binnen schijnt.
3. Steek de stekker weer in het 230 V / 50 Hz stopcontact.
Houd de afdekking voor de insteltoetsen
i
geopend, tot alle instellingen voltooid zijn.
NL
29

13. Inleiding tot het openen en sluiten van de menu's

+
-
M
OK
+
OK
M
+
i
NL
1.
2.
3.
Open het
Door op de Menu-toets op het standaard­display te drukken, wordt het hoofdmenu geopend.
/ - Selecteer het gewenste menu.
Het geselecteerde menu wordt met een knipperend symbool weergegeven.
Open het geselecteerde menu door op
de OK-toets te drukken, zie voorbeeld.
hoofdmenu.
4.
5.
6.
/ - Doe de gewenste instelling (bijv. On).
Door de instelling te bevestigen
komt u terug bij het hoofdmenu.
Terug naar het standaarddisplay
Door kort te drukken op de Menu-toets
i
keert u een menustap terug.
OFF knippert.
30

14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent

i
NL
Bij de eerste inbedrijfstelling of na een software-reset (zie pagina 47) wordt de installatie-assistent automatisch gestart.
Met behulp van de installatie-assistent wordt u door alle basisinstellingen geleid.
Na een stroomuitval wordt de installatie-as-
sistent ook gestart om de datum en tijd te
i
corrigeren.
De installatie-assistent opnieuw starten
Zolang de installatie-assistent niet beëindigd is, kan door het drukken op de menu-toets opnieuw gestart worden.
Bedrijfsklaar
Na het beëindigen van de installatie-assistent is de RolloTron Zwenkoproller Comfort bedrijfsklaar.
In het hoofdmenu kunt u altijd uw instellingen wijzigen of andere instellingen doen.
Belangrijke aanwijzingen voor het instellen van de eindposities
Stel de eindposities in om het rolluik bovenaan en on­deraan op de door u gewenste posities te doen stoppen.
U moet altijd beide eindposities instellen, anders kunnen er storingen optreden.
Zonder eindpositie-instelling blijft de
RolloTron Zwenkoproller Comfort slechts
i
lopen wanneer een van de twee bedie­ningstoetsen wordt ingedrukt.
Zonder eindpositie-instelling blijven de auto­matische functies geblokkeerd.
31
14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent
OK
OK
OK
OK
OK
+
+
+
OK
i
NL
1. Na het insteken van de stekker
verschijnt de installatie-assistent.
Alle weergegeven symbolen en cijfers knipperen.
2.
3.
Activeer de tijdinstelling.
/ - Stel
en bevestig iedere instelling.
de huidige tijd in (uren : minuten)
4.
5.
6. Stel vervolgens het bovenste eindpunt in,
/ - Stel de huidige datum in (dag.maand)
en bevestig iedere instelling.
/ - Stel het huidige jaar in en
bevestig de instelling.
zie de volgende pagina.
32
14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent
OK
i
NL
6. Stel het bovenste eindpunt in.
6.1 Op de Omhoog-toets drukken en
deze ingedrukt houden.
Het rolluik gaat omhoog.
6.2 Trek de band een beetje strak, totdat deze
door het gewicht van het rolluik wordt gespannen.
6.3 Laat de omhoog-toets los, zodra het rol-
luik de gewenste positie voor de bovenste eindpositie bereikt heeft.
Het rolluik stopt.
6.4 /
eindpunt nog een keer.
6.5
Corrigeer, indien nodig het bovenste
Sla het bovenste eindpunt op.
LET OP!
Het verkeerde instellen van de bovenste eindpositie kan de RolloTron Zwenkoproller Comfort of de aan­drijving overbelasten en beschadigen.
◆ Stel de bovenste eindpositie niet zodanig in dat deze helemaal tegen de aanslag ligt.
◆ Laat de omhoog-toets op tijd los en laat het rolluik niet over de desbetreende eindpositie heen be­wegen.
7. Stel vervolgens het onderste eindpunt in,
zie de volgende pagina.
Zorg bij het instellen van de bovenste eind-
positie dat de band bij het bereiken van de
i
eindpositie niet te slap wordt.
33
14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent
OK
i
NL
7. Stel het onderste eindpunt in.
7.1 Op de Omlaag-toets drukken
en deze ingedrukt houden.
Het rolluik beweegt naar beneden.
7.2 Laat de omlaag-toets los, zodra het rol-
luik de gewenste positie voor de onderste eindpositie bereikt heeft.
Het rolluik stopt.
7.3 /
eindpunt nog een keer.
7.4
i
Corrigeer, indien nodig het onderste
Sla het onderste eindpunt op.
Na enige tijd moet u eventueel de eindposities
opnieuw instellen, omdat de band door het gebruik van het rolluik langer kan worden, zie pagina 45.
8. Na de laatste instelling verschijnt
het standaarddisplay.
De RolloTron Zwenkoproller Comfort is nu bedrijfsklaar.
34

15. Handmatige bediening

Handmatige bediening is in elke bedrijfsmodus mogelijk en heeft voorrang op de geprogrammeerde automati­sche functies.
1. Het rolluik openen.
Het rolluik beweegt door een korte druk op de toets naar boven tot de bovenste eindpositie.
NL
2. of
Het rolluik tussentijds stoppen.
3. Het rolluik sluiten.
Het rolluik beweegt door een korte druk op de toets naar de onderste eind­positie.
Bedieningstoetsen
35

16. Beschrijving van alle functies en instellingen in het hoofdmenu

M
A
Functies in het hoofdmenu
Pos. Symbool Beschrijving
NL
36
In het hoofdmenu kunt u alle functies van de RolloTron Zwenkoproller Comfort oproe­pen en instellen.
In het hoofdmenu is geen ma-
i
nuele bediening mogelijk.
◆ Tijdens het instellen worden geen automatische schakel­commando's uitgevoerd.
◆ Indien circa 60 seconden lang niets ingevoerd wordt, wisselt het display automatisch terug naar het standaarddisplay.
1)
2) Schakeltijden (openings-/sluitingstijd)
3) Avondschemeringsfunctie (met lichtsensor)
4) Zonnemodule (met lichtsensor)
5) Instellen van de eindposities
6) Tijd en datum
Automatisch bedrijf

16.1 Automatisch bedrijf in-/uitschakelen

OK
OK
A
M
+
+
NL
Automatische bedrijf [ On ]
◆ Alle eerder ingestelde automatische functies zijn actief.
◆ Ook in automatisch bedrijf is manuele bediening mogelijk.
Automatische werking uit [ OFF ]
◆ Alle eerder ingestelde automatische functies zijn gedeactiveerd.
◆ Op het standaarddisplay zijn alle automatische symbolen uitgeschakeld.
1.
2.
3.
4. Na de bevestiging met [ OK ] verschijnt
Open het hoofdmenu.
/ - Kies het automatisch bedrijf uit
en open het menu.
/ - Stel de gewenste functie in en
bevestig de instelling.
On = automatische functies aan OFF = automatische functies uit
weer het hoofdmenu.
37

16.2 Schakeltijden (openings- en sluitingstijden) instellen

OK
M
+
NL
Om uw rolluik op het door u gewenste tijdstip auto­matisch te openen of sluiten, kunt u aan de RolloTron Zwenkoproller Comfort vier verschillende openings- en sluitingstijden instellen.
Hier kunt u de volgende schakeltijden instellen:
Geldig van maandag tot vrijdag:
1 x openingstijd [ ] + 1 x sluitingstijd [ t ]
Geldig voor zaterdag en zondag:
1 x openingstijd [ ] + 1 x sluitingstijd [ t ]
De verschillende schakeltijden worden auto-
i
matisch achter elkaar opgeroepen.
◆ Door het instellen van de schakeltijden word het automatische bedrijf vanzelf ingeschakeld.
Deactiveren van de schakeltijden [ OFF ]
Iedere schakeltijd kan apart gedeactiveerd worden.
Bij het instellen van de uren verschijnt de waarde OFF tussen 23:00 en 0:00 uur in het display.
Voorbeeld:
OFF = schakeltijd uit
1.
2.
Open het hoofdmenu.
/ - Selecteer de schakeltijden en
open het menu.
38
16.2 Schakeltijden (openings- en sluitingstijden) instellen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
+
+
+
NL
3. Een openingstijd [ ] voor maandag tot en met
vrijdag instellen:
3.1
4. Een sluitingstijd [ ] voor maandag tot en met
4.1
/ - Stel de gewenste openingstijd in (uren : minuten) en bevestig iedere instelling.
vrijdag instellen:
/ - Stel de gewenste sluitingstijd in (uren : minuten) en bevestig iedere instelling.
5. Een openingstijd [ ] en een sluitingstijd [ t ]
voor zaterdag en zondag instellen:
5.1
6. Na de laatste instelling verschijnt
/ - Stel de gewenste schakeltijden in zoals
bij punt 3.1 en 4.1 weergegeven is.
het hoofdmenu weer.
39

16.3 De avondschemeringsmodule instellen

OK
OK
M
+
+
NL
De schemeringsmodule zorgt ervoor dat het rolluik au­tomatisch wordt neergelaten tot het eindpunt.
Avondschemeringsmodule met aangesloten lichtsensor
Bij het begin van de sche­mering daalt het rolluik na circa 10 seconden tot aan de onderste eindpositie. Het rolluik gaat pas weer open als de ingestelde openingstijd wordt bereikt of na een ma­nueel Omhoog-commando.
De gewenste schemerings­grenswaarde is instelbaar.
De avondschemeringsmodule wordt maar
i
een keer per dag uitgevoerd.
◆ Bij het instellen van de avondschemerings- module word het automatische bedrijf vanzelf ingeschakeld.
◆ Montage van de lichtsensor, zie pagina 42, zonnemodule.
1.
2.
3.
Open het hoofdmenu.
/ - Selecteer de avondschemeringsmodule
en open het menu.
/ - Schakel de avondschemeringsmodule in
en bevestig de instelling.
On = avondschemerings­ module aan
OFF = avondschemerings­ module uit
40
16.3 De avondschemeringsmodule instellen
+
OK
4. De schemeringsgrenswaarde instellen:
NL
4.1
in.
4.2
/ - Stel de gewenste grenswaarde
REËLE waarde
Actueel gemeten lichtsterkte (bijv. 10). "- -" = te helder
STREEF-waarde
Instelbare grenswaarde
01 = zeer donker, ca. 2 lux 15 = minder donker, ca. 50 lux
Indien de grenswaarde door de schemering onderschreden wordt, gaat het rolluik dicht.
Terug naar het hoofdmenu.
41

16.4 De zonnemodule instellen

Met de zonnemodule kunt u in combinatie met de licht­sensor de rolluiken op basis van het zonlicht besturen. Hiervoor wordt de lichtsensor met een zuignap aan de ruit bevestigd en via een stekker met de RolloTron Zwenkoproller Comfort verbonden.
Werking van de zonnemodule
Automatisch af- en oprollen na het overschrijden van een ingestelde grenswaarde. De eindpositie van het rolluik kan door de positie van de lichtsensor op de ruit vrij worden bepaald.
NL
Montagevoorbeeld
42
Kijk naar het zonnesymbool op het
i
standaarddisplay.
◆ Bij actieve zonnemodule knippert het zon- nesymbool op het standaarddisplay zodra zonlicht wordt waargenomen.
◆ Bij het instellen van de zonnemodule word het automatische bedrijf vanzelf ingeschakeld.
De zonnemodule wordt na de volgende gebeurte­nissen beëindigd en eventueel opnieuw gestart:
◆ Na een manuele bediening.
◆ Na de uitvoering van een automatische functie.
◆ Na het bereiken van de bovenste eindpositie.
16.4 De zonnemodule instellen
Automatisch afrollen
NL
Als de lichtsensor 10 minuten lang ononderbroken zon­licht registreert, dan beweegt het rolluik automatisch naar beneden totdat zijn schaduw de lichtsensor bedekt.
Automatisch inschuiven
Na 20 minuten beweegt het rolluik automatisch een stuk omhoog, zodat het zonlicht weer op de sensor kan vallen. Als het zonlicht nu op de sensor valt, dan blijft het rolluik in deze positie staan. Als de lichtsterkte echter onder de ingestelde grenswaarde ligt, dan beweegt het rolluik terug tot de bovenste eindpositie.
Bij wisselende weersomstandigheden kunnen
de eerder genoemde vertragingstijden wor-
i
den overschreden.
10 min.
zon
Na 20
min.
43
16.4 De zonnemodule instellen
OK
OK
M
+
+
+
OK
NL
1.
2.
3.
Open het hoofdmenu.
/ - Kies de zonnemodule uit en
open het menu.
/ - Schakel de zonnemodule in en
bevestig deze.
On = zonnemodule aan OFF = zonnemodule uit
4. De zonnegrenswaarde instellen:
4.1
4.2
/ - Stel de gewenste grenswaarde
in.
REËLE waarde
Actueel gemeten lichtsterkte (bijv. 37). "- -" = te donker
STREEF-waarde
Instelbare grenswaarde
31 = weinig zon, ca. 2.000 lux 45 = veel zon, ca. 20.000 lux
Terug naar het hoofdmenu.
44

16.5 Eindposities instellen

OK
M
+
NL
1. of
positie.
2.
3.
open het menu.
Stel het rolluik eerst in de middelste
Open het hoofdmenu.
/ - Kies de eindposities uit en
Instelvolgorde
De bovenste eindpositie instellen, zie pagina 33.
De onderste eindpositie instellen, zie pagina 34.
45

16.6 Tijd en datum instellen

OK
M
+
NL
1.
2.
Open het hoofdmenu.
/ - Kies de tijd en datum uit en
open het menu.
Instelvolgorde
De tijd (uren : minuten) instellen, zie pagina 32.
De datum (dag. maand) instellen, zie pagina 32.
Het jaar instellen, zie pagina 32.
46

17. Alle instellingen wissen, software-reset

M
-
i
NL
Als u dat wenst, kunt u alle instellingen wissen en de fabrieksinstellingen van de RolloTron Zwenkoproller Comfort herstellen.
1. Verwijder de afdekplaat van de insteltoetsen.
2.
+ OK + + +
Druk de vier toetsen tegelijk 4 seconden lang in.
3. Daarna wordt de softwareversie van de RolloTron
Zwenkoproller Comfort weergegeven.
Voorbeeld
4. Na vier seconden branden alle symbolen op de display.
5. Laat de toetsen los, daarna zijn alle instellingen gewist
en de installatie-assistent verschijnt automatisch.
6. Begin met de instellingen in de installatie-assistent, zie
pagina 31.
47

18. De RolloTron Zwenkoproller Comfort demonteren (bijv. voor verhuizing)

M
i
1. Verwijder de afdekplaat van de insteltoetsen.
NL
2.
3. Sluit het rolluik volledig.
4. Druk op de omlaag-toets en houd deze
5. Trek de band daarbij zo ver mogelijk naar boven uit de
6. Trek de stekker weer uit het stop-
7. Druk de montagebeveiliging aan de achterzijde in en
+ OK + + + -
Wis alle instellingen. Druk de toetsen tegelijk 4 secon­den lang in.
ingedrukt.
RolloTron Zwenkoproller Comfort.
contact en de kleine voedingsstek­ ker uit de RolloTron Zwenkoproller Comfort.
trek de RolloTron Zwenkoproller Comfort van de muur­houder naar beneden af.
Montagebeveiliging
48
18. De RolloTron Zwenkoproller Comfort demonteren (bijv. voor verhuizing)
i
8. Verwijder de afdekking van het oprolwielvak en contro-
leer de positie van de bevestigingshaak.
9. Beweeg de bevestigingshaak indien nodig naar een
gemakkelijk bereikbare positie.
9.1 Steek allereerst de stekker in de RolloTron Zwenkoproller
Comfort en dan de andere in het stopcontact.
VOORZICHTIG!
Verwondingsgevaar door het oprolwiel.
◆ Grijp niet in het oprolwielvak als de motor draait.
◆ Trek altijd eerst de netstekker uit het stopcontact, voordat u uw hand in het oprolwielvak steekt.
10. Trek de stekker tenslotte weer uit het stopcontact.
11. Maak de band los van de bevestigingshaak en
trek de band volledig van boven uit de RolloTron Zwenkoproller Comfort.
NL
12. Schroef tenslotte de muurhouder eraf.
49

19. De band bij een defect verwijderen

i
NL
Als de RolloTron Zwenkoproller Comfort een keer uitvalt en de motor niet meer draait, kunt u met de aandrijfont­grendeling de band volledig uit de bandoproller trekken zonder dat u de band moet doorknippen.
WAARSCHUWING!
Er bestaat verwondingsgevaar als het rolluik onge­hinderd naar beneden kan vallen.
◆ Voorkom dat het rolluik naar beneden valt, bijvoor- beeld door er iets onder te zetten.
◆ Houd de band goed vast, anders valt het rolluik ongehinderd naar beneden.
◆ Laat u door een tweede persoon helpen bij het ont- grendelen.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Draai de RolloTron Zwenkoproller
Comfort volledig opzij.
3. Ontgrendel de aandrijving met behulp van de meegele-
verde ontgrendelingsklem. Bij het drukken moet u een kleine weerstand overwinnen.
4. Houd de ontgrendelingsklem ingedrukt en trek vervol-
gens de band zover mogelijk uit de RolloTron Zwenkop­roller Comfort.
Aandrijf-
ontgrendeling
Bewaar-
vak
5. Verwijder de afdekking van het oprolwielvak. Maak de
band los van de bevestigingshaak en trek de band vol­ledig uit de RolloTron Zwenkoproller Comfort.
6. Druk de montagebeveiliging aan de achterzijde in en
trek de RolloTron Zwenkoproller Comfort van de muur­houder naar beneden af.
7. Steek de ontgrendelingsklem weer terug in het op-
bergvak.
50

20. Wat te doen wanneer... ?

i
Storing Mogelijk oorzaak / oplossing
NL
... de RolloTron Zwenkoproller Comfort niet functio­ neert?
... de RolloTron Zwenkoproller Comfort op de ingestelde schakeltijd niet reageert?
... het rolluik op de ingestelde eindposities niet meer blijft staan?
... het rolluik blijft staan zodra de bedieningstoets wordt losgelaten?
... de RolloTron Zwenkoproller Comfort verkeerd draait?
... het rolluik bij het omhoog bewegen plotseling blijft staan?
Controleer de voeding incl. aansluitkabel en aansluitstekker.
a) Misschien was er een stroomuitval, zie pagina 14. Stel de tijd en de datum met behulp van de installatie-assistent opnieuw in, zie pagina 32.
b) Eventueel is het automatisch bedrijf gedeactiveerd. Stel het auto­ matisch bedrijf opnieuw in, zie pagina 37.
Het is mogelijk dat de eindposities verschoven zijn, doordat de band is uitgerekt. Stel de eindposities opnieuw in, zie pagina 45.
Bij de eerste installatie of na een reset zijn er nog geen eindposi­ties ingesteld. In dit geval moet u de eindposities met behulp van de installatie-assistent instellen, zie pagina 31.
Waarschijnlijk werd de band verkeerd rond het oprolwiel gelegd, zie pagina 27.
a) De aandrijving is eventueel geblokkeerd, bijv. doordat het rolluik is vastgevroren of door andere obstakels.
b) Het rolluik beweegt eventueel niet gemakkelijk genoeg. Controleer het rolluik en de rolluikgeleiding.
c) Het rolluik is eventueel te zwaar. De maximale trekkracht van de bandoproller is overschreden, zie pagina 54.
51
20. Wat te doen wanneer... ?
i
Storing Mogelijk oorzaak / oplossing
NL
... het rolluik bij het naar beneden rollen blijft staan?
... de temperatuurweergave op de display verschijnt en de RolloTron Zwenkoproller Comfort niet naar boven of naar beneden wil?
... de RolloTron Zwenkoproller Comfort manueel of automatisch niet meer juist reageert?
a) Het rolluik kan eventueel op een obstakel zijn gelopen. Beweeg het rolluik weer omhoog en verwijder het obstakel.
b) De lamellen zijn verschoven. Beweeg het rolluik weer omhoog en richt de lamellen uit.
c) Het rolluik sleept in de rolluikkast tegen het vensterraam door ontbrekende aandrukrollen of er is isolatiemateriaal losgeraakt en dit blokkeert het rolluik.
Open de rolluikkast en verhelp het probleem. Smeer moeilijk lopende plekken in met was.
d) Het rolluik is eventueel te licht. Verzwaar het rolluik door bijvoorbeeld in de onderste lamel een
plat stuk ijzer te schuiven. De maximale looptijd van de aandrijving is overschreden,
zie pagina 15/18. De motor is te warm. Na circa 1 uur is de bandoproller weer be-
drijfsklaar. De RolloTron Zwenkoproller Comfort is niet meer bedrijfsklaar.
Voer een software-reset overeenkomstig pagina 47 uit en test de RolloTron Zwenkoproller Comfort met de fabrieksinstellingen.
52

21. Aanwijzingen over service en onderhoud

i
Service Reiniging
NL
VOORZICHTIG!
Een gebrekkig onderhoud kan personen in gevaar brengen door beschadiging van uw RolloTron Zwen­koproller Comfort en de rolluikinstallatie.
◆ Controleer regelmatig uw RolloTron Zwenkoproller Comfort en alle componenten van uw rolluikinstallatie op beschadiging.
● Controleer regelmatig of de RolloTron
Zwenkoproller Comfort correct functioneert.
● Het hangende onderdeel mag niet beschadigd
zijn.
● De band mag niet uitrafelen.
● De bandgeleider aan de rolluikkast moet altijd
licht lopen.
● De wikkelschijf in de rolluikkast moet sterk zijn
en vast zitten. Hij kan na langer gebruik losraken.
◆ Laat beschadigde onderdelen door uw rolluikspe- cialist vervangen.
U kunt de RolloTron Zwenkoproller Comfort met een lichtjes vochtige doek reinigen. Gebruik geen agressie­ve of schurende reinigingsmiddelen.
53

22. Trekkrachtdiagram

i
NL
2
3
54
1
5
Trekgewicht [kg]
1
Banddikte 1,0 mm
2
Banddikte 1,3 mm
3
Banddikte 1,5 mm
4
Bandlengte [m]
5
4

23. Fabrieksinstellingen

i
Pos. Beschrijving Status / instellingen
1) Automatisch bedrijf Aan
2) Schakeltijden (openings-/sluitingstijd) Aan
3) Openingstijd (maandag tot en met vrijdag) 7:00 u
4) Sluitingstijd (maandag tot en met vrijdag) 20:00 u
5) Openingstijd (zaterdag en zondag) 8:00 u
6) Sluitingstijd (zaterdag en zondag) 22:00 u
7) Avondschemeringsmodule OFF (uit)
8) Avondschemeringsgrenswaarde 07
9) Zonnemodule OFF (uit)
10) Zonnegrenswaarde 43
11) Tijd / datum 12:00 uur / 15.08.2015
NL
55

24. CE-keurmerk en EG-conformiteitsverklaring

i
NL
De elektrische bandoproller voor rolluiken RolloTron Zwenkoproller Comfort (art.nr.: 1623 30 19/1615 30 19)
voldoet aan de eisen van de volgende Europese en nationale richtlijnen:
2006/42/EG Machinerichtlijn
2014/30/EU EMC-richtlijn
De conformiteit werd aangetoond. De bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant in bewaring gegeven.
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Duitsland)
56

25. Toebehoren

i
NL
Om de RolloTron Zwenkoproller Comfort aan de plaat­selijke omstandigheden aan te passen is een omvangrijk assortiment toebehoren beschikbaar.
Informatie over het toebehoren vindt u op:
www.rademacher.de/zubehoer
Lichtsensor:
Art.nr. Kabellengte
7000 00 88 0,75 m 7000 00 89 1,5 m 7000 00 90 3 m 7000 00 91 5 m 7000 00 92 10 m
57

26. Garantievoorwaarden

i
NL
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH verleent 36 maanden garantie op nieuwe apparaten die in over­eenstemming met deze handleiding gemonteerd zijn. De garantie dekt alle constructie-, materiaal- en fabri­cagefouten.
De wettelijke aanspraak op garantie blijft hierdoor on­aangetast.
Niet onder de garantie vallen:
◆ Onjuiste montage of installatie
◆ Niet in acht nemen van de montage- en gebruiks- aanwijzing
◆ Oneigenlijke bediening of oneigenlijk gebruik
◆ Inwerkingen van buitenaf zoals stoten, slagen of weersinvloeden
◆ Reparaties en veranderingen door derden en/of niet-bevoegde personen
◆ Gebruik van ongeschikt toebehoren
◆ Schade veroorzaakt door ontoelaatbare overspanning (bijv. blikseminslag)
◆ Functiestoringen ontstaan door radiograsche frequentiestoringen en andere radiograsche storingen
Voorwaarde voor de garantie is dat het nieuwe apparaat bij een geautoriseerde vakhandel is gekocht. Levert u hiervoor een kopie van de factuur als bewijs.
Gebreken die binnen de garantieperiode optreden, zal RADEMACHER kosteloos verhelpen, ofwel door reparatie of vervanging van de betreende onderdelen, ofwel door levering van een gelijkwaardig of een nieuw ap­paraat. Vervangende leveringen of reparaties die onder de garantie vallen, leiden niet tot verlenging van de oorspronkelijke garantieperiode.
58
i
NL
59
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Duitsland) info@rademacher.de
www.rademacher.de
Service: Hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 service@rademacher.de
* 30 seconden gratis, daarna 14 cent/minuut via het Duitse netwerk voor vaste telefonie of max. 42 cent/minuut via het Duitse netwerk voor mobiele telefonie (geldt alleen in Duitsland).
Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden. Afbeeldingen niet bindend.
Elektrische bandoproller voor rolluiken RolloTron Zwenkoproller Comfort
NL
Gebruiks- en montagehandleiding ...........................................................................1
Enrouleur de sangle électrique pour volets roulants RolloTron Pivotant Comfort
FR
Mode d'emploi et d'installation ............................................................................... 61
Référence: RolloTron Pivotant Comfort 1500 1623 30 19
RolloTron Pivotant Comfort 1540 * 1615 30 19 * Mini-sangle
VBD 649-2 (09.15)

Chers clients ...

i
FR
…en achetant le produit vous avez opté pour un produit de qualité de la société RADEMACHER. Merci de votre conance.
Cet enrouleur de sangle pour volets roulants est le fruit d'une optimisation en vue d'un confort d'utilisation maxi­mal mais également en matière de solidité et de durée de vie. Forts d’exigences sans compromis en matière de qualité et après de longues séries de tests, nous sommes ers de vous présenter ce produit innovant.
Toutes les collaboratrices et tous les collaborateurs hautement qualiés de la maison RADEMACHER y ont apporté leur savoir-faire.
RolloTron Pivotant Comfort
,
62
i
Sommaire
FR
i Chers clients ... ............................................................62
1. Ce mode d'emploi ... ..................................................64
1.1 Utilisation de ce mode d'emploi ....................................64
2. Symboles de danger ..................................................64
2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques ............65
2.2 Représentations et symboles utilisés ..........................65
2.3 Terminologie - explication des termes employés ....66
3. Contenu de la livraison .............................................67
4. Vue générale du RolloTron Pivotant Comfort .......68
4.1 Touches de commande .....................................................69
4.2 L’écran et ses symboles ......................................................70
4.3 L’écran standard et le menu principal ..........................71
5. Principe de fonctionnement ....................................72
5.1 Description des fonctions de sécurité ..........................73
5.2 Comportement lors d'une panne de courant ...........74
6. Caractéristiques techniques.....................................75
6.1 Dimensions ............................................................................76
6.2 Sangles de volets roulants autorisées ..........................77
7. Consignes de sécurité................................................78
7.1 Utilisation conforme à la destination ...........................79
7.2 Utilisation non conforme ..................................................80
8. Consignes de sécuritépour le montage ................81
8.1 Outillage nécessaire ............................................................81
9. Préparations du montage .........................................82
10. Montage du support mural ......................................84
11. Mise en place et xation de la sangle .....................86
12. Montage du RolloTron Pivotant Comfort ..............88
13. Introduction à l’ouverture et au réglage des
fonctions ......................................................................90
14. Première mise en service avec l'assistant
d'installation ...............................................................91
15. Commande manuelle ................................................95
16. Description des fonctions et réglages dans
le menu principal .......................................................96
16.1 Activation / désactivation du mode automatique ..97
16.2 Régler les horaires programmés
(heures d’ouverture et de fermeture) ...........................98
16.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire auto-
matique ................................................................................ 100
16.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil auto-
matique ................................................................................ 102
16.5 Réglages des ns de course .......................................... 105
16.6 Programmer l'heure et la date ..................................... 106
17. Eacer tous les paramétrages, réinitialiser le
logiciel ....................................................................... 107
18. Démonter le RolloTron Pivotant Comfort .......... 108
19. Extraire la sangle en cas de panne ....................... 110
20. Que faire si... ? .......................................................... 111
21. Consignes de maintenance et d'entretien..........113
22. Diagramme des contraintes de traction ............. 114
23. Conguration usine ................................................ 115
24. Marquage CE et conformité CE ............................. 116
25. Accessoires ............................................................... 117
26. Clauses de garantie ................................................. 118
63

1. Ce mode d'emploi ...

i
…vous décrit la pose, le raccordement électrique et l'utilisation de votre enrouleur de sangle pour volets roulants RolloTron Pivotant Comfort.

1.1 Utilisation de ce mode d'emploi

i
FR
64
◆ Veuillez lire l'intégralité de ce mode d'emploi et res- pecter les consignes de sécurité qu'il contient avant de commencer les travaux.
◆ Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Conservez-le soigneusement dans un endroit bien accessible.

2. Symboles de danger

i
Les symboles de danger suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
◆ En cas de transmission du RolloTron Pivotant Comfort à un tiers, nous vous prions de joindre le mode d'emploi.
◆ La garantie prend n en cas de dommages engen- drés par le non-respect de ces instructions et des consignes de sécurité. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages indirects et directs qui pourraient en résulter.
Danger de mort par électrocution
Source du danger / situation dangereuse

2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques

i
FR
DANGER !
Cette mise en garde indique une situation potentielle­ment dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Cette mise en garde indique une situation potentielle­ment dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n’est pas évitée.

2.2 Représentations et symboles utilisés

i
Représentation Description
1. Actions/étapes individuelles
2.
Énumération
(1) ou a) Liste
Lisez les instructions correspon-
dantes du mode d'emploi.
ATTENTION !
Cette mise en garde indique une situation potentiel­lement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne si elle n’est pas évitée.
PRUDENCE!
Cette mise en garde indique une situation potentielle­ment dangereuse pouvant entraîner des dégâts maté­riels si elle n'est pas évitée.
Autres informations importantes
i
Les symboles de menu clignotants et les paramètres de réglage sont à chaque fois sur fond gris.
Vous trouverez les indications concernant l’ouverture des menus et les réglages à la page 90.
65

2.3 Terminologie - explication des termes employés

i
FR
DIN EN 13659
«Fermetures pour baies équipées de fenêtres - Exigences de performance y compris la sécurité.»
◆ Cette norme dénit les exigences de performance que doivent remplir les fermetures extérieures équi­pant les bâtiments. Elle traite également des risques signicatifs liés aux machines relatifs aux opérations de fabrication, transport, installation, utilisation et maintenance des fermetures.
Tablier
◆ Volet roulant
Détection d'obstacle
◆ Si le volet rencontre un obstacle lors de la descente ( t ), le RolloTron Pivotant Comfort est désactivé, v. page 73.
Protection de surcharge
◆ Si le mouvement est bloqué en MONTÉE ( ▲ ) (par exemple à cause du gel), le RolloTron Pivotant Comfort est désactivé, v. page 73.
Fins de course (points naux)
◆ Chaque sens de déplacement du volet roulant doit être limité par une n de course qui, lorsqu'elle est atteinte, déclenche l'arrêt du RolloTron Pivotant Comfort.
Limite du temps de marche - service intermittent (KB)
◆ L'enrouleur de sangle RolloTron Pivotant Comfort n'est pas conçu pour un fonctionnement permanent. Le service intermittent dénit le temps de marche maximal admissible, v. page 75 / 78.
66

3. Contenu de la livraison

i
a)
b)
c)
d)
e)
FR
Contenu de la livraison
a) 1 RolloTron Pivotant Comfort 1500 ou
1 RolloTron Pivotant Comfort 1540
b) 1 support mural c) 2 vis de montage (4 x 40 mm) d) 2 vis de montage (4,2 x 19 mm) e) 2 chevilles (S6 x 30mm) f) 1 étrier de déverrouillage g) 1 cordon d'alimentation avec che Euro h) 1 protection du compartiment de galet i) 1 cache j) 1 mode d'emploi (sans illustration)
g)
h) i)
f)
Suite au déballage, comparez ...
le contenu de l'emballage avec les indications précé­dentes.
Vériez les données sur la plaque signalétique
Comparez les mentions relatives à la tension/fréquence sur la plaque signalétique avec celles du réseau local.
67

4. Vue générale du RolloTron Pivotant Comfort

i
FR
Support
mural
Entrée de la sangle
Touches de commande
Touches de réglage
Pivot de montage
Plot d'accro-
chage
Galet
Écran
Sûreté de montage
Plaque
signalétique
Connecteur
réseau
Protection du compartiment de galet
Étrier de déverrouil­lage
Déverrouillage de
l'engrenage
68
Cache
Pivot de montage
Connecteur pour la sonde optique

4.1 Touches de commande

M
+
-
OK
i
1)
2)
3)
4)
6)
5)
Pos. Symbole Description
1) Touche Montée/Stop
◆ Le volet se déplace vers le haut
◆ Le volet s’arrête.
2) Touche Descente/Stop
◆ Le volet se déplace vers le bas
◆ Le volet s’arrête.
3)
4)
5)
6)
/
Touche MENU
◆ Ouvrir le menu principal
◆ Retour au dernier menu ou à l'écran standard
Touche plus / touche moins
◆ Sélection d’un menu dans le menu principal
◆ Réglage des valeurs (plus / moins).
Brève pression = réglage pas à pas
Longue pression = réglage rapide
◆ Activation/désactivation [ On / OFF ] des fonctions
Touche OK
◆ Conrmer et ouvrir le menu sélectionné
◆ Conrmer et sauvegarder les réglages
◆ Continuer avec le réglage suivant
FR
69

4.2 L’écran et ses symboles

A
SA SO
i
FR
Pos. Symbole Description
1) Heure / paramètres de réglage
70
2)
3)
4) Fonction crépusculaire automatique
5) Pare-soleil automatique
6) Réglages des ns de course
7) Réglage de l'heure et de la date
8)
Activer / désactiver le mode automatique
Sens de déplacement Montée / Descente
Horaires programmés (ouverture / fermeture)
Programmation des horaires de week-end

4.3 L’écran standard et le menu principal

i
FR
L’écran standard (v. exemple)
Achage de l’heure, au­cunes fonctions automa­tiques actives.
Achage de l’heure et du programmateur activé.
La commande manuelle est uniquement
i
possible lorsque l’écran standard est aché.
Le menu principal
Achage et sélection des fonctions ou menus individuels.
Le menu sélectionné à chaque fois clignote, p. ex. les horaires program­més.
Aucune commande manuelle n'est possible
i
lorsque le menu principal est ouvert.
◆ Aucune commande automatique n'est exécutée pendant les paramétrages.
◆ Si aucune saisie n’a lieu pendant 60 secondes environ, l’achage passe alors automatiquement à l’écran standard.
71

5. Principe de fonctionnement

i
FR
Le RolloTron Pivotant Comfort est un enrouleur de sangle électrique pour volets roulants, destiné à un montage en saillie à l'intérieur. Pose en saillie.
Son alimentation électrique se fait au moyen du cordon d'alimentation fourni avec connecteur réseau et connec­teur pour petits appareils.
Fonctionnalités et possibilités de commande:
◆ Assistant de mise en service
◆ Commande manuelle
◆ Activation / désactivation du mode automatique
◆ Quatre horaires programmés, à chaque fois un horaire programmé pour la MONTÉE ( ▲ ) et pour la DESCENTE ( t ) pour :
du lundi au vendredi.
le samedi et le dimanche.
◆ Pare-soleil automatique (par sonde optique)
◆ Fonction crépusculaire automatique (avec la sonde optique)
◆ Passage automatique à l'heure d'été/d'hiver
◆ Réglage des ns de course
◆ Mémorisation permanente des paramétrages
◆ Détection d'obstacle
◆ Protection de surcharge
◆ Rétablissement de la conguration usine (Reset)
72

5.1 Description des fonctions de sécurité

i
FR
Détection d'obstacle
Le mouvement de la sangle est placé sous surveillance. Si le volet rencontre un obstacle lors de la descente ( t ), la sangle s'immobilise et le RolloTron Pivotant Comfort est désactivé.
Dans ce cas, le déplacement ne peut pas se
i
poursuivre directement dans le même sens.
◆ Vous devez d'abord faire fonctionner l'en- rouleur de sangle dans le sens opposé et ensuite éliminer l'obstacle en cause.
◆ Le déplacement du volet peut alors re- prendre dans le sens voulu.
Une défaillance de la détection d'obstacle implique un risque de blessure.
◆ Pour que la détection d'obstacle fonctionne de manière able, il faut que la sangle soit enroulée uniformément.
◆ En cas de déclenchement de la détection d'obstacle, assurez-vous impérativement que la sangle s'enroule correctement et uniformément lors du déplacement suivant.
Protection de surcharge
L'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort dispose d'une protection contre les surcharges.
Si le déplacement est bloqué en MONTÉE ( ▲ ) (par exemple à cause du gel), le RolloTron Pivotant Comfort est désactivé.
◆ Éliminez d’abord la cause de la surcharge.
◆ Le RolloTron Pivotant Comfort est alors à nouveau opérationnel dans les deux sens de déplacement.
73

5.2 Comportement lors d'une panne de courant

i
FR
Après une panne de courant, l’heure clignote à l’écran et l’assistant d’installation est actif.
Heure et date après une panne de courant
La date et l’heure sont arrêtées lors d’une panne de courant et doivent être ensuite corrigées à l’aide de l’assistant d’installation, v. page 92.
Sauvegarde des données en cas de coupure de courant
Tous les réglages sont cependant durablement mémori­sés. Les horaires paramétrés sont conservés, même après une coupure de courant prolongée.
74

6. Caractéristiques techniques

i
FR
Alimentation électrique
Tension d’alimentation : 230 V ~ / 50 Hz
Puissance nominale: 70 W
Puissance absorbée: en veille: < 0,5 W
Caractéristiques mécaniques
Couple nominal: 8 Nm
Vitesse de rotation maxi­male:
Traction maximale:
Traction nale: 13 kg
36 tr/min
30 Kg, v. page 114 / diagramme des contraintes de traction
Conditions de service
Service intermittent (KB):
Classe de protection: II
Indice de protection:
Plages de paramétrage:
- Pare-soleil automa­ tique
4 minutes (temps de marche maximal)
IP20 (pour locaux secs uni­quement)
de 2000 à 20000 Lux
Conditions de service
- Fonction crépus­ culaire automatique
Nombre d'horaires pro­grammés:
Cordon d'alimentation au réseau:
Température ambiante admissible:
Niveau de pression acous­tique (LpA) :
de 2 à 5 Lux
4 (montée et descente)
2 x 0,75 mm2 (H03VVH2-F)
0 °C à +40°C
≤ 70 dB(A)
75

6.1 Dimensions

i
FR
RolloTron Pivotant Comfort N° d’article : 1623 30 19 / 1615 30 19
76
37
R A D E M A C H E R
199
Toutes les mesures sont indiquées en mm
OBEN
172
155
185

6.2 Sangles de volets roulants autorisées

i
FR
PRUDENCE!
L'utilisation de sangles trop longues peut provoquer un endommagement du RolloTron Pivotant Comfort.
N'utilisez que des sangles ayant la longueur autorisée.
Tableau 1: Sangles de volets roulants autorisées
RolloTron Pivotant:
Référence:
Largeur de sangle:
15 mm (mini-sangle) 1,0 mm 5 m
23 mm (sangle standard)
Tableau 2: surface de volet autorisée (en m2)
Type de volet roulant: Poids/m
Volets roulants en matière plas­tique
Volets roulants en aluminium et en bois
Épaisseur de sangle
1,0 mm 5 m 1,3 mm 4 m 1,5 mm 3,4 m
2
(4,5 kg/m2) 5 m2 env. 5 m2 env.
(10,0 kg/m2) 2,5 m2 env. 2,5 m2 env.
Comfort (mini-sangle)
1615 30 19
Ces données sont indicatives et ne sont
i
valables qu'en situation de montage idéale.
Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions in situ.
Comfort
1623 30 19
Longueur de sangle maximale
Surface de volet autorisée (en m2)
77

7. Consignes de sécurité

i
FR
L'utilisation d'appareils défectueux peut présenter des risques pour les personnes et entraîner des dé­tériorations matérielles (électrocution, court-circuit).
◆ N'utilisez jamais un appareil s'il est défectueux ou endommagé.
◆ Contrôlez le bon état du RolloTron Pivotant Comfort et du cordon d'alimentation fourni.
◆ Veuillez vous adresser à notre service après-vente (voir page 120) si vous constatez des dommages sur l’appareil.
Toute utilisation incorrecte implique un risque accru de blessures.
◆ Apprenez à utiliser le RolloTron Pivotant Comfort en toute sécurité à toutes les personnes amenées à s'en servir.
◆ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par les personnes à capa­cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d'expérience et de connais­sances, si ces personnes sont guidées et surveillées ou si elles ont été instruites en termes d'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les dan­gers qui en résultent.
◆ Les enfants n'ont pas le droit de jouer avec cet appa- reil. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utili­sateur ne doivent en aucun cas être exécutés par des enfants sans surveillance.
◆ Surveillez toujours le volet roulant lors des réglages et en cas de service normal et éloignez toute per­sonne risquant d'être blessée par un déplacement subit du volet.
◆ Réalisez tous les travaux de nettoyage sur le volet roulant lorsque l'installation est hors tension.
L'accès à la prise de courant et à la che secteur doit toujours être libre.
Le dépassement du temps de marche maximal admis­sible (KB) peut entraîner une surcharge et un endom­magement de l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort.
◆ Le temps de marche maximal admissible pour une course ne doit en aucun cas être dépassé pendant le fonctionnement. L'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort est équipée à cet effet d'une limite du temps de marche (KB) de quatre minutes.
◆ Si la limite du temps de marche a réagi, le message suivant apparaît :
78
7. Consignes de sécurité
i
FR
◆ Si la limite du temps de marche a été déclenchée, l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort doit alors refroidir pendant au moins 12 minutes.
Pendant le temps de refroidissement, le
RolloTron Pivotant Comfort ne peut pas
i
être manipulé et l’achage de la tempé­rature demeure à l’écran.
◆ La disponibilité opérationnelle complète est réta- blie après environ une heure.

7.1 Utilisation conforme à la destination

i
Utilisez uniquement l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort pour l'ouverture et la fermeture de volets rou­lants équipés de sangles conformes.
Les verrouillages mécaniques de n'importe
quel genre sont inappropriés pour le fonction-
i
nement automatique avec le présent appareil.
Selon la norme DIN EN 13659, il est important de veiller à ce que les conditions de déplacement déterminées pour les tabliers selon la norme EN 12045 soient respectées.
◆ En position déroulée, le déplacement doit être d'au moins 40 mm lorsqu'une force de poussée de 150 N est appliquée vers le haut sur le bord inférieur du tablier.
◆ Dans ce contexte, il faut impérativement veiller à ce que la vitesse du volet ne dépasse pas 0,15 m/s sur les derniers 0,4 m de son déplacement.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine de RADEMACHER
◆ Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements ou des endommagements de l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort.
◆ Notre garantie fabricant perd son eet si des pièces détachées d'autres fabricants sont utilisées et causent des détériorations.
◆ Les réparations du RolloTron Pivotant Comfort doi- vent uniquement être eectuées par le service après­vente agréé.
79
7.1 Utilisation conforme à la destination
i
Conditions d'utilisation
◆ Utilisez le RolloTron Pivotant Comfort exclusivement dans des locaux secs.
◆ Une prise secteur de 230V/50Hz librement acces- sible doit être disponible sur le site de montage.
◆ Le volet roulant doit pouvoir monter et descendre facilement sans se bloquer et sans frictions.
◆ La surface de montage du RolloTron Pivotant Comfort doit être plane.

7.2 Utilisation non conforme

i
FR
80
Toute utilisation du RolloTron Pivotant Comfort pour d'autres domaines d'application que ceux suscités est interdite.
L'utilisation du RolloTron Pivotant Comfort à l'exté­rieur entraîne un danger mortel par court-circuit et électrocution.
◆ N'installez et n'utilisez jamais le RolloTron Pivotant Comfort en extérieur.
8. Consignes de sécuritépour le montage
1
2
3
4
5
6 mm
i
FR
Un mauvais guidage de sangle peut endommager celle-ci et solliciter inutilement l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort.
◆ Posez l'enrouleur de sangle de façon à ce que la sangle s'y introduise le plus verticalement possible, ce qui permettra de réduire les frottements et l'usure.

8.1 Outillage nécessaire

i
◆ Tournevis cruciforme
◆ Ciseaux
◆ Mètre pliant ou ruban de mesure
◆ Crayon
◆ Une perceuse et une mèche à pierre de 6mm, pour le cas où de nouveaux trous de montage seraient nécessaires.
Un montage incorrect peut provoquer une détério­ration du matériel.
◆ Le fonctionnement met en œuvre des forces impor- tantes qui doivent être absorbées par une pose sûre sur un support solide et able.
81

9. Préparations du montage

i
1. Prendre les mesures. Vérier s'il y a assez de place pour
le montage du RolloTron Pivotant Comfort.
2. Si vous désirez remplacer une installation existante,
commencez par démonter l'ancien enrouleur de sangle.
2.1 À cet eet, faites descendre le volet jusqu'en bas de
façon à ce que les lames soient totalement fermées.
2.2 Démontez l'ancien enrouleur de sangle et déroulez
complètement la sangle.
ATTENTION !
Le ressort précontraint de l'ancien enrouleur de sangle peut présenter un risque de blessure.
◆ La boîte à ressort de l'ancien enrouleur de sangle peut se rétracter subitement et de manière incon­trôlée.
◆ Maintenez-la fermement pour enlever la sangle et laissez-la se rembobiner lentement jusqu'à ce que le ressort soit intégralement détendu.
FR
82
9. Préparations du montage
i
3. Préparation de la sangle.
3.1 Coupez la sangle à 20 cm env. en-dessous de la position
de pose de l'enrouleur.
3.2 Rabattez l'extrémité de la sangle sur 2 cm env. et coupez
une courte fente en son milieu. Cette fente permettra d'accrocher ultérieurement la sangle sur le galet.
Recommandation
La sangle doit se déplacer avec une course aussi rec­tiligne que possible et avec une grande souplesse de délement. Si les volets roulants sont trop résistants au mouvement, nous vous conseillons de monter un rou­leau de renvoi sur l'évidement d'encastrement an d'évi­ter les frottements et donc l'usure inutiles de la sangle.
FR
20 cm
Accessoires, voir page 117.
83

10. Montage du support mural

i
FR
Remarque pour le montage sur le dormant de la fenêtre, etc.
Un dormant trop fragile peut se rompre.
◆ Vériez la structure du dormant et sa solidité avant de procéder au montage. Dans le cas d'une pose sur un dormant en PVC, les vis doivent être particu­lièrement bien serrées et ne pas se dévisser lors du fonctionnement.
◆ Renseignez-vous si nécessaire auprès du fabricant de la fenêtre avant d'installer l'enrouleur de sangle sur un dormant en PVC.
1. Utilisation de trous existants.
Deux trous sont nécessaires pour xer l'enrouleur de sangle. En général, il est possible de réutiliser les trous existants de l'ancien enrouleur de sangle pour xer le support mural.
2. Marquage pour de nouveaux trous de montage.
Si vous devez percer de nou­veaux trous de montage, main­tenez le support mural à la position de montage souhai­tée et marquez les positions des deux trous de montage.
3. Perçage des trous de xation (uniquement nécessaire
pour le montage mural). Percez les trous de montage avec une mèche à pierre
de 6mm et insérez les chevilles fournies dans les trous.
84
10. Montage du support mural
i
L'inscription «OBEN/TOP» signie (EN HAUT),
ce qui indique la position de montage correc-
i
te dans le sens vertical.
4. Fixez le support mural dans le bon sens «OBEN/TOP»
(EN HAUT) à l'aide des vis fournies.
Utilisez le type de vis adéquat en fonction
du support de montage, v. contenu de la
i
livraison page 67.
◆ Montage mural = 4 x 40 mm
◆ Montage sur dormant = 4,2 x 19 mm
FR
Inscription sur le support mural pour l'indication de la position de montage correcte.
Montage correct du support mural.
85
11. Mise en place et xation de la sangle
i
1. Branchez d'abord le connecteur pour petits appareils à
la prise d'alimentation du RolloTron Pivotant Comfort et branchez ensuite la che secteur à la prise secteur.
ATTENTION !
Attention de ne pas vous blesser avec le galet.
Ne mettez pas les mains dans le compartiment du galet lorsque le moteur tourne !
2. Appuyez sur la touche Montée jusqu'à ce que
le plot d'accrochage soit facilement accessible dans le compartiment.
Étant donné que les ns de course ne sont pas
encore paramétrées, l'entraînement s'arrête
i
dès que vous relâchez la touche.
3. Retirez à nouveau la che de la prise secteur.
FR
Connecteur d'alimentation
pour petits appareils
Compartiment
Plot d'accrochage
86
11. Mise en place et xation de la sangle
i
4. Introduisez ensuite la sangle par le haut dans l'enrouleur
RolloTron Pivotant Comfort. Continuez d'introduire la sangle dans l'appareil selon la
représentation en coupe et passez-la ensuite par le bas au-dessus du plot d'accrochage.
5. Rebranchez la che dans la prise secteur.
6. Appuyez sur la touche Montée jusqu'à ce que
la sangle se soit enroulée une fois entièrement sur le galet.
FR
7. Tendez la sangle pendant qu'elle s'enroule de manière à
ce que le rouleau de renvoi tourne pendant l'opération.
8. Retirez à nouveau la che de la prise secteur.
9. Fermez ensuite le compartiment à l'aide de la protection
correspondante.
Cheminement de la
sangle dans l'appareil
Tirer la sangle par le bas
au dessus du plot d'accrochage
Protection du com-
partiment de galet
87

12. Montage du RolloTron Pivotant Comfort

i
1. Poussez le RolloTron Pivotant Comfort du bas vers le haut
du support mural jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Si le RolloTron Pivotant Comfort ne s'enclenche pas
correctement, il peut à nouveau tomber.
AVERTISSEMENT !
Un cordon de raccordement endommagé peut pro­voquer un court-circuit.
Veillez à ce que le cordon de raccordement ne soit pas coincé ou endommagé lors du montage.
FR
88
12. Montage du RolloTron Pivotant Comfort
i
2. Montage de la sonde optique (non fournie, v. page 117,
accessoires).
◆ Branchez la che de la sonde optique dans la prise correspondante située sur la partie inférieure du RolloTron Pivotant Comfort.
◆ Fixez ensuite la sonde optique sur la vitre au moyen de sa ventouse.
L'emplacement de la sonde optique dénit la
position de fermeture du volet roulant lors de
i
l'ensoleillement.
3. Rebranchez la che dans la prise secteur de 230V / 50Hz.
Attendez que tous les paramétrages soient
i
achevés pour monter le cache inférieur.
FR
89

13. Introduction à l’ouverture et au réglage des fonctions

+
-
M
+
OK
+
OK
M
i
FR
1.
2.
3.
Ouvrez le
On ouvre le menu principal en appuyant sur la touche de menu dans l’écran standard.
/ - Sélectionnez le menu souhaité.
Le menu sélectionné est indiqué par un
symbole clignotant.
Ouvrir le menu sélectionné en appuyant
sur la touche OK, v. exemple.
menu principal.
4.
5.
6.
/ - Procédez au réglage souhaité
(p. ex. On).
Vous retournez au menu principal
en conrmant le réglage.
Retour à l'écran standard
On retourne au menu précédent en appuyant
i
brièvement sur la touche de menu.
OFF clignote.
90

14. Première mise en service avec l'assistant d'installation

i
FR
L’assistant d’installation est automatiquement démarré lors de la première mise en service ou après une réini­tialisation logicielle (voir page 107).
L’assistant d’installation vous aidera à eectuer l’en­semble des premiers réglages de base.
L’assistant d’installation est également démar-
i
ré après une panne de secteur an de corriger la date et l’heure.
Redémarrer l’assistant d’installation
Tant que l’assistant d’installation n’est pas encore fermé, il peut être redémarré en appuyant sur la touche de menu.
Disponibilité opérationnelle
Le RolloTron Pivotant Comfort est prêt à l'emploi lorsque l'opération d'assistance d'installation est terminée.
Dans le menu principal, vous pouvez à tout moment changer vos réglages ou procéder à d’autres réglages.
Consignes importantes pour le paramétrage des ns de course
Les ns de course doivent être réglées de manière à arrêter le volet aux positions haute et basse désirées.
Le réglage des deux ns de course doit impérativement être réalisé pour éviter les dysfonctionnements.
Sans réglage des ns de course, le RolloTron
Pivotant Comfort ne se déplace que lorsqu'une
i
des touches de commande est appuyée.
En l'absence de réglage des ns de course, les fonctions automatiques sont désactivées.
91
14. Première mise en service avec l'assistant d'installation
OK
OKOKOK
OK
+
+
+
OK
i
FR
1. L’assistant d’installation apparaît après
que la prise secteur a été branchée.
Tous les symboles et chires à l’écran clignotent.
2.
3.
Activez le réglage de l’heure.
/ - Réglez l’
et conrmez chaque réglage.
heure actuelle (heures : minutes)
4.
5.
6. Vous devez ensuite régler la n de course
/ - Réglez la date actuelle (jour . mois) et
conrmez chaque réglage.
/ - Réglez l’année actuelle et
conrmez le réglage.
supérieure, voir la prochaine page.
92
14. Première mise en service avec l'assistant d'installation
OK
i
FR
6. Régler la n de course supérieure.
6.1 Appuyez en continu sur la touche Montée.
Le volet se déplace vers le haut.
6.2 Tendez légèrement la sangle jusqu'à ce
qu'elle se raidisse sous le poids du volet.
6.3 Relâcher la touche Montée dès que le vo-
let a atteint la position de n de course supérieure.
Le volet s’arrête.
6.4 /
position de n de course supérieure au besoin.
6.5
supérieure.
Vous pouvez corriger encore une fois la
Sauvegardez la position de n de course
PRUDENCE!
Un réglage incorrect de la n de course supérieure peut entraîner une surcharge ou la détérioration du RolloTron Pivotant Comfort ou de son entraînement.
◆ La position de la n de course supérieure doit être réglée de manière à ce qu'elle soit située un peu en dessous du butoir.
◆ Lâchez la touche Montée à temps et ne laissez pas le volet se déplacer au-delà des ns de course cor­rectes.
7. Vous devez ensuite régler la n de course
inférieure, voir la prochaine page.
Lors de ce réglage, faites attention à ce que la
sangle ne soit pas trop lâche lorsque le volet
i
a atteint la n de course inférieure.
93
14. Première mise en service avec l'assistant d'installation
OK
i
FR
7. Régler la n de course inférieure.
7.1 Appuyez en continu sur la touche
Descente .
Le volet descend.
7.2 Relâchez la touche Descente dès que le
volet a atteint la position de n de course inférieure désirée.
Le volet s’arrête.
7.3 /
position de n de course inférieure au besoin.
7.4
inférieure.
i
Vous pouvez corriger encore une fois la
Sauvegardez la position de n de course
Il est possible que vous ayez à eectuer un
nouveau réglage des ns de course au bout d'un certain temps à cause du relâchement de la sangle, v. page 105.
8. L’écran standard apparaît après le dernier
paramétrage.
L'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort est maintenant opérationnel.
94

15. Commande manuelle

L'appareil peut être commandé manuellement dans chaque mode de fonctionnement avec priorité sur les fonctions automatiques programmées.
1. Ouvrir le volet roulant.
Un appui bref sur cette touche ouvre le volet jusqu'à la n de course supérieure.
FR
2. ou
termédiaire.
Arrêter le volet roulant en position in-
3. Fermer le volet roulant.
Un appui bref sur cette touche ferme le volet jusqu'à la n de course inférieure.
Touches de commande
95

16. Description des fonctions et réglages dans le menu principal

M
A
Fonctions du menu principal
Pos. Symbole Description
FR
96
Dans le menu principal, vous pouvez con­sulter toutes les fonctions du RolloTron Pivotant Comfort et les régler.
Aucune commande manuelle
n'est possible lorsque le menu
i
principal est ouvert.
◆ Aucune commande automa- tique n'est exécutée pendant les paramétrages.
◆ Si aucune saisie n’a lieu pen- dant 60 secondes environ, l’achage retourne alors au­tomatiquement à l’écran stan­dard.
1)
2) Horaires programmés (ouverture / fermeture)
3)
4) Pare-soleil automatique (par sonde optique)
5) Réglage des ns de course
6) Heure et date
Mode automatique
Fonction crépusculaire automatique (avec la sonde optique)

16.1 Activation / désactivation du mode automatique

OK
OK
A
M
+
+
FR
Mode automatique activé [ On ]
◆ Toutes les fonctions automatiques préalablement réglées sont actives.
◆ Même lorsque le mode automatique est activé, il reste possible de commander le volet ou le store manuellement.
Mode automatique désactivé [ OFF ]
◆ Toutes les fonctions automatiques préalablement réglées sont désactivées.
◆ Tous les symboles du mode automatique sont désactivés sur l'écran standard.
1.
2.
3.
4. Le menu principal apparaît à nouveau
Ouvrez le menu principal.
/ - Sélectionnez le mode automatique
et ouvrez le menu.
/ - Réglez la fonction souhaitée
et conrmez le réglage.
On = mode automatique activé OFF = mode automatique désactivé
après la conrmation [ OK ].
97

16.2 Régler les horaires programmés (heures d’ouverture et de fermeture)

OK
M
+
FR
Le RolloTron Pivotant Comfort vous permet de para­métrer quatre horaires d’ouverture et de fermeture diérents an que votre volet roulant s’ouvre et se ferme automatiquement aux heures souhaitées.
Vous pouvez régler les horaires programmés suivants :
Valide du lundi au vendredi :
1 x heure d’ouverture [ ▲ ] + 1 x heure de fermeture [ t ]
Valide le samedi et le dimanche :
1 x heure d’ouverture [ ▲ ] + 1 x heure de fermeture [ t ]
Les diérents horaires programmables sont
automatiquement appelés les uns après les
i
autres.
◆ Le mode automatique est automatique- ment activé dès qu’on règle les horaires programmables.
Désactivation des horaires programmés [ OFF ]
Chaque horaire programmé peut être désactivé sépa­rément.
Lors du réglage des heures, une plage comprise entre 23h00 et 0h00 de la valeur OFF apparait à l’écran .
Exemple:
OFF = Horaire programmé
désactivé
1.
2.
Ouvrez le menu principal.
/ - Sélectionnez les horaires programmés
et ouvrez le menu.
98
16.2 Régler les horaires programmés (heures d’ouverture et de fermeture)
OK
OK
OK
OK
OK
OK
+
+
+
FR
3. Régler une heure d’ouverture [ ] pour lundi à
vendredi :
3.1
4. Régler une heure de fermeture [ ] pour lundi à
4.1
/ - Réglez l’heure d’ouverture souhaitée (heures : minutes) et conrmez chaque réglage.
vendredi :
/ - Réglez l’heure de fermeture souhaitée (heures : minutes) et conrmez chaque réglage.
5. Régler une heure d’ouverture [ ] et une heure de
fermeture [ t ] le samedi et le dimanche :
5.1
6. Le menu principal apparaît à nouveau
/ - Réglez les horaires programmées souhaités
tel que cela est décrit au pt. 3.1 et pt. 4.1.
après le dernier réglage.
99

16.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire automatique

OK
OK
M
+
+
FR
La fonction crépusculaire automatique provoque une fermeture automatique du volet jusqu’à la n de course inférieure.
Fonction crépusculaire automatique avec sonde optique connectée
Dès que le tombée du jour apparaît, le volet se ferme jusqu’à la n de course infé­rieure après env. 10 secondes. Le volet s'ouvrira de nouveau lorsque l'heure d'ouverture programmée sera atteinte ou sous l'action de la commande MONTÉE manuelle.
La valeur seuil d'obscurité souhaitée est paramétrable.
La fonction crépusculaire automatique n’est
i
exécutée qu'une fois par jour.
◆ Le mode automatique est automatique- ment activé dès qu’on règle la fonction crépusculaire automatique.
◆ Montage de la sonde optique, voir page 102, pare-soleil automatique.
1.
2.
3.
Ouvrez le menu principal.
/ - Sélectionnez la fonction crépusculaire
automatique et ouvrez le menu.
/ - Activez la fonction crépusculaire automa-
tique et conrmez la saisie.
On = Fonction crépusculaire automatique activée
OFF = Fonction crépusculaire automatique désactivée
100
Loading...