van het bedrijf RADEMACHER. Wij danken u voor uw
vertrouwen.
Bij deze bandoproller voor rolluiken staan maximaal
comfort, optimale bediening, stevigheid en duurzaamheid centraal. Na uitgebreide tests zijn wij er trots op
u dit kwaliteitsvolle, innovatieve product te kunnen
presenteren.
Daar hebben alle uiterst bekwame medewerkers van
RADEMACHER hun steentje toe bijgedragen.
heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct
RolloTron Zwenkoproller
2
i
Inhoud
NL
i Geachte klant... .............................................................2
1. Deze gebruiksaanwijzing... ........................................4
1.1 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing ........................... 4
... beschrijft hoe u bij de montage, de elektrische aansluiting en de bediening van uw bandoproller voor rolluiken
RolloTron Zwenkoproller Comfort te werk moet gaan.
1.1 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing
i
NL
◆ Lees deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door
voordat u met de werkzaamheden begint en neem
alle veiligheidsaanwijzingen in acht.
◆ Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het
product. Bewaar deze op een goed bereikbare plaats.
2. Gevaarsymbolen
i
In deze gebruiksaanwijzing gebruiken wij de volgende
symbolen:
4
◆ Voeg deze gebruiksaanwijzing bij afgifte van de
RolloTron Zwenkoproller Comfort aan derden toe.
◆ Bij schade die door niet-inachtneming van deze
gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen
ontstaat, vervalt de garantie. Voor gevolgschade die
daaruit voortvloeit, kunnen wij niet aansprakelijk
worden gesteld.
Levensgevaar door elektrische schok
Gevaar / gevaarlijke situatie
2.1 Gevaren en signaalwoorden
i
NL
GEVAAR!
Deze gevaren leiden tot ernstig letsel of de dood, indien
ze niet vermeden worden.
WAARSCHUWING!
Deze gevaren kunnen tot ernstig letsel of de dood leiden,
indien ze niet vermeden worden.
2.2 Gebruikte weergave en symbolen
i
Weergave Beschrijving
1. Stappen
2.
◆ Opsomming
(1) ofa) Lijst
Lees de bijbehorende
instructies
VOORZICHTIG!
Deze gevaren kunnen tot licht tot matig letsel leiden,
indien ze niet vermeden worden.
LET OP!
Oneigenlijk gebruik kan materiële schade veroorzaken.
Meer informatie
i
Knipperende menusymbolen en instelparameters zijn grijs gemarkeerd.
Kijk voor informatie over het
openen van de menu's en over de
instellingen op pagina 30.
5
2.3 Vakbegrippen - Verklaring van begrippen
i
NL
DIN EN 13659
'Afsluitingen buiten - prestatie- en veiligheidseisen.'
◆ Deze norm legt de prestatie-eisen vast waar buiten
aan een gebouw bevestigde afsluitingen aan moeten
voldoen. Verder gaat het hier om gevaren voor de
constructie, het transport, de montage, het gebruik
en onderhoud van de afsluitingen.
Hangende onderdelen
◆ Rolluiken
Obstakelherkenning
◆ Als het rolluik tijdens de OMLAAG ( t )-beweging een
obstakel raakt, dan wordt de RolloTron Zwenkoproller
Comfort uitgeschakeld z. pagina 13.
Overstroombeveiliging
◆ Als de aandrijving bij de OMHOOG ( ▲ )-beweging
blokkeert (bijv. door bevriezing), dan wordt de
RolloTron Zwenkoproller Comfort uitgeschakeld, z.
pagina 13.
Eindposities
◆ In beide richtingen van het rolluik wordt een eind-
positie gedenieerd en ingesteld. Zodra deze positie bereikt is, schakelt de RolloTron Zwenkoproller
Comfort uit en stopt het rolluik.
Looptijdbeperking - Kortstondig bedrijf (KB)
◆ De RolloTron Zwenkoproller Comfort is niet voor
permanent bedrijf bedoeld. Het kortstondige bedrijf is uitgangspunt voor de maximale looptijd, zie
pagina 15 /18.
6
3. Omvang van de levering
i
b)
a)
c)
d)
e)
NL
Omvang van de levering
a) 1 x RolloTron Zwenkoproller Comfort 1500 of
1 x RolloTron Zwenkoproller Comfort 1540
b) 1 x muurhouder
c) 2 x montageschroeven (4 x 40 mm)
d) 2 x montageschroeven (4,2 x 19 mm)
e) 2 x pluggen (S6 x 30 mm)
f) 1 x ontgrendelingsklem
g) 1 x aansluitkabel met eurostekker
h) 1 x afdekking oprolwielvak
i) 1 x afdekplaat
j) 1 x gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding)
g)
h) i)
f)
Vergelijk na het uitpakken ...
de inhoud van de verpakking met deze gegevens.
Controleer de gegevens op het typeplaatje
Vergelijk de aanwijzingen over spanning/frequentie op
het typeplaatje met die van het lokale net.
7
4. Overzicht RolloTron Zwenkoproller Comfort
i
NL
Muurhouder
Bandopening
Bedieningstoetsen
Insteltoetsen
Montagelager
Bevestigings-
haak
Oprolwiel
Display
Montagebeveiliging
Typeplaatje
Netaansluiting
Afdekking
oprolwielvak
Ontgrendelingsklem
Aandrijf-
ontgrendeling
Afdekplaat
Montagelager
Aansluitbus voor de lichtsensor
8
4.1 Bedieningstoetsen
M
+
-
OK
i
1)
2)
3)
4)
6)
5)
Pos. SymboolBeschrijving
1) Omhoog-/Stoptoets
◆ Het rolluik beweegt omhoog
◆ Het rolluik stopt
2) Omlaag-/Stoptoets
◆ Het rolluik beweegt omlaag
◆ Het rolluik stopt
3)
4)
5)
6)
/
Menu-toets
◆ Het hoofdmenu openen
◆ Terug naar het laatste menu of naar het standaarddisplay
Plus-toets / min-toets
◆ Een menu uit het hoofdmenu selecteren
◆ Instellen van de waarden (meer / minder)
●kort drukken = stapsgewijs instellen
●lang drukken = snel instellen
◆ In- en uitschakelen [ On / OFF ] van de functies
OK-toets
◆ Het geselecteerde menu bevestigen en openen
◆ Input bevestigen en opslaan
◆ Verder naar de volgende input
NL
9
4.2 Het display en zijn symbolen
A
SA
SO
i
NL
Pos.SymboolBeschrijving
1) Tijd / instelparameters
10
2)
3)
4) Avondschemeringsmodule
5) Zonnemodule
6) Eindposities instellen
7) Tijd/datum instellen
8)
Automatisch bedrijf in-/uitschakelen
Schuifrichting omhoog/omlaag
Schakeltijden (openings-/sluitingstijd)
Weekendschakeltijden instellen
4.3 Het standaarddisplay en het hoofdmenu
i
NL
Het standaarddisplay (zie voorbeelden)
Weergave van de tijd; er
zijn geen automatische
functies actief.
Weergave van de tijd en
de geactiveerde automatische klok.
De manuele bediening is alleen via het stan-
i
daarddisplay mogelijk.
Hoofdmenu
Weergave en selectie van
de afzonderlijke functies
resp. menu's.
Het geselecteerde menu
knippert, bijv. de schakeltijden.
In het hoofdmenu is geen manuele bedie-
i
ning mogelijk.
◆ Tijdens het instellen worden geen auto-
matische schakelcommando's uitgevoerd.
◆ Indien circa 60 seconden lang geen toetsen
gebruikt worden, wisselt het display automatisch terug naar het standaarddisplay.
11
5. Functiebeschrijving
i
NL
De RolloTron Zwenkoproller Comfort is een elektrische
bandoproller voor rolluiken voor binnen. Deze bandoproller wordt op de muur gemonteerd.
Via de meegeleverde aansluitkabel met stekker of via
een vaste kabel wordt deze op de stroom aangesloten.
Functie-eigenschappen en
bedieningsmogelijkheden:
◆ Inbedrijfstellingsassistent
◆ Handmatige bediening
◆ Automatisch bedrijf in-/uitschakelen
◆ Vier schakeltijden met steeds een schakeltijd voor
OMHOOG ( ▲ ) en OMLAAG ( t ) voor:
●Maandag tot en met vrijdag
●Zaterdag en zondag
◆ Zonnemodule (met lichtsensor)
◆ Avondschemeringsfunctie (met lichtsensor)
◆ Automatische omschakeling zomer-/wintertijd
◆ Instellen van de eindposities
◆ Duurzaam opslaan van de instellingen
◆ Obstakelherkenning
◆ Overstroombeveiliging
◆ Terugstelling naar de fabrieksinstellingen (reset)
12
5.1 Beschrijving van de veiligheidsfuncties
i
NL
Obstakelherkenning
De beweging van de band wordt bewaakt. Als het rolluik
tijdens de OMLAAG ( t )-beweging een obstakel raakt,
dan stopt de band met bewegen en wordt de bandoproller RolloTron Zwenkoproller Comfort uitgeschakeld.
Na het uitschakelen kan het rolluik niet meer
in dezelfde richting worden bewogen.
i
◆ Beweeg de bandoproller eerst in de te-
genovergestelde richting en verwijder het
eventueel aanwezige obstakel.
◆ Nu kan het rolluik ook in de oorspronkelijke
bewegingsrichting weer worden bewogen.
Bij uitval van de obstakelherkenning bestaat er
verwondingsgevaar.
◆ De band moet zo gelijkmatig mogelijk opgerold
zijn om de obstakelherkenning veilig te laten functioneren.
◆ Let op of de band na een activering van de obstakel-
herkenning weer recht en gelijkmatig wordt afgewikkeld wanneer het rolluik wordt gebruikt.
Overstroombeveiliging
De RolloTron Zwenkoproller Comfort is beveiligd
tegen overstroom.
Als de aandrijving bij de OMHOOG ( ▲ )-beweging blok-
keert (bijv. door bevriezing), dan wordt de RolloTron
Zwenkoproller Comfort uitgeschakeld.
◆ Verwijder eerst de oorzaak van de schaduw.
◆ Daarna functioneert de RolloTron Zwenkoproller
Comfort weer in beide richtingen.
13
5.2 Functioneren bij stroomuitval
i
NL
Na een stroomuitval knippert de tijdweergave en is de
installatie-assistent actief.
Tijd en datum instellen na een stroomuitval
De tijd en datum worden bij een stroomuitval gestopt en
moeten daarna met de installatie-assistent gecorrigeerd
worden, zie pagina 32.
Gegevensbehoud bij stroomuitval
Alle instellingen zijn permanent opgeslagen. De ingestelde schakeltijden blijven ook na een langere stroomuitval
behouden.
Bij gebruik van te lange banden kan de RolloTron
Zwenkoproller Comfort beschadigd raken.
Gebruik uitsluitend banden met de toegestane lengtes.
Tabel 1: Toegestane rolluikbanden
RolloTron Zwenkoproller:
Artikelnr.:
Bandbreedte:BanddikteMaximale bandlengte
15 mm (miniband)1,0 mm5 m
1,0 mm 5 m
23 mm (standaardband)
Tabel 2: Toegestaan rolluikoppervlak (m2)
Rolluiktype:Gewicht/m
Kunststof rolluiken(4,5 kg/m2)ca. 5 m
Aluminium en houten rolluiken(10,0 kg/m2)ca. 2,5 m
1,3 mm4 m
1,5 mm3,4 m
2
Comfort (miniband)
1615 30 19
Toegestaan rolluikoppervlak (m2)
De gegevens zijn richtwaarden en gelden
i
voor een ideale inbouwsituatie.
De waarden kunnen afwijken door de bouwkundige situatie ter plaatse.
2
2
Comfort
1623 30 19
2
ca. 5 m
ca. 2,5 m
2
17
7. Veiligheidsaanwijzingen
i
NL
Het gebruik van defecte apparaten kan leiden tot gevaar voor personen en materiële schade (elektrische
schok, kortsluiting).
◆ Gebruik nooit defecte of beschadigde apparaten.
◆ Controleer de RolloTron Zwenkoproller Comfort en
de netkabel op beschadiging.
◆ Neem a.u.b. met onze serviceafdeling contact op
(zie pagina 60) indien u schade aan het apparaat
vaststelt.
Bij oneigenlijk gebruik bestaat verhoogd gevaar
voor verwondingen.
◆ Instrueer alle personen over het veilige gebruik van
de RolloTron Zwenkoproller Comfort.
◆ Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar, men-
sen met een lichamelijke, sensorische of geestelijke
beperking, of mensen met een gebrek aan ervaring
en kennis onder toezicht gebruikt worden, als ze
geïnstrueerd zijn in het veilige gebruik en de gebruiksrisico's kennen.
◆ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door gebruiker mogen niet
door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
◆ Houd tijdens het instellen en het normale bedrijf het
rolluik in de gaten en houd personen uit de buurt,
zodat niemand gewond raakt als het rolluik onbedoeld eventueel verder naar beneden valt.
◆ Voer alle schoonmaakwerkzaamheden aan het rol-
luik in spanningsloze toestand uit.
Het stopcontact en de stekker moeten altijd vrij
toegankelijk zijn.
Het overschrijden van de maximum toegestane looptijd (KB) kan de RolloTron Zwenkoproller Comfort
overbelasten en beschadigen.
◆ De maximum toegestane looptijd mag tijdens het
gebruik niet worden overschreden. De RolloTron
Zwenkoproller Comfort is hiervoor met een looptijd-begrenzing (KB) van vier minuten uitgerust.
◆ Is de looptijdbegrenzing in werking getreden, dan
verschijnt de volgende melding
18
7. Veiligheidsaanwijzingen
i
NL
◆ Indien de looptijdbegrenzing geactiveerd is, moet de
RolloTron Zwenkoproller Comfort ten minste
12 minuten afkoelen.
Tijdens de afkoeltijd is de RolloTron Zwenk-
oproller Comfort niet bedienbaar en de
i
temperatuur blijft zolang in het display
staan.
◆ Na ongeveer een uur is hij weer volledig bedrijfs-
klaar.
7.1 Juist gebruik
i
Gebruik de RolloTron Zwenkoproller Comfort alleen voor
het op- en afrollen van rolluiken met een goedgekeurde
band.
Mechanische vergrendelingen in welke vorm
dan ook zijn niet geschikt voor het automa-
i
tisch bedrijf van dit apparaat.
Volgens de norm DIN EN 13659 moet ervoor worden
gezorgd dat de vastgelegde vereisten voor het uitschuiven van schermen conform EN 12045 in acht worden
genomen.
◆ In afgerolde positie moet de verschuiving bij een
kracht van 150 N naar boven toe aan de onderkant
ten minste 40 mm bedragen.
◆ Let daarbij vooral op dat de uitschuifsnelheid van de
hangende onderdelen de laatste 0,4 m lager moet
zijn dan 0,15 m/s.
Gebruik alleen originele onderdelen
van RADEMACHER
◆ Op die manier vermijdt u storingen of beschadigin-
gen aan uw RolloTron Zwenkoproller Comfort.
◆ Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt
als er componenten van andere fabrikanten zijn toegepast en voor de schade die daar het gevolg van is.
◆ Reparaties aan de RolloTron Zwenkoproller Comfort
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de bevoegde servicedienst.
19
7.1 Juist gebruik
i
Gebruiksvoorwaarden
◆ Gebruik de RolloTron Zwenkoproller Comfort
alleen in droge ruimtes.
◆ Op de plaats van gebruik moet de opdrachtgever
zorgen voor een vrij toegankelijk 230 V/50 Hz stopcontact.
◆ Het rolluik moet licht op- en afgerold kunnen wor-
den. Het mag niet klemmen.
◆ Het montageoppervlak voor de RolloTron Zwenkop-
roller Comfort moet vlak zijn.
7.2 Onjuist gebruik
i
NL
20
Het gebruik van de RolloTron Zwenkoproller Comfort
voor andere doeleinden dan de eerder genoemde is
niet toegelaten.
Bij het gebruik van de RolloTron Zwenkoproller
Comfort buiten bestaat levensgevaar door kortsluiting en elektrische schok.
◆ Monteer en gebruik de RolloTron Zwenkoproller
Comfort nooit buiten.
8. Veiligheidsaanwijzingen voor de montage
1
2
3
4
5
6 mm
i
NL
De band kan stukgaan en de RolloTron Zwenkoproller
Comfort wordt onnodig belast als de band slecht
wordt geleid.
◆ Monteer de bandoproller zodanig dat de band zo
verticaal mogelijk in het apparaat loopt. Op die manier vermijdt u onnodige wrijving en slijtage.
8.1 Benodigd gereedschap
i
◆ Schroevendraaier (kruis)
◆ Schaar
◆ Duimstok of rolmaat
◆ Potlood
◆ Een boormachine met een 6 mm steenboor,
als er nieuwe montagegaten geboord moeten
worden.
Onjuiste montage kan leiden tot materiële schade.
◆ Tijdens het bedrijf werken er sterke krachten op
het materiaal in, daarom is montage op een stevige
ondergrond vereist.
21
9. Montagevoorbereidingen
i
1. Neem de maat op. Controleer of er voldoende ruimte
is voor de RolloTron Zwenkoproller Comfort.
2. Demonteer de oude bandoproller, als u een bestaande
rolluikinstallatie wilt vernieuwen.
2.1 Laat het rolluik helemaal naar beneden zakken tot de
lamellen volledig gesloten zijn.
2.2 Demonteer de oude bandoproller en wikkel de band
af.
VOORZICHTIG!
Gevaar van letsel door de voorgespannen veer in de
oude bandoproller.
◆ De veerdoos van de oude bandoproller kan bij het
verwijderen ongecontroleerd terugspringen.
◆ Houd de veerdoos bij het losmaken van de band
goed vast en laat ze langzaam terugdraaien tot de
veerdoos volledig ontspannen is.
NL
22
9. Montagevoorbereidingen
i
3. Bereid de band voor.
3.1 Snijd de band ca. 20 cm onder de montagepositie af.
3.2 Sla het uiteinde van de band ca. 2 cm om en maak in het
midden een korte snee. Zo kunt u later de band op het
oprolwiel vasthaken.
Aanbeveling
De band moet zo recht en zo licht mogelijk lopen. Monteer bij moeilijk lopende rolluiken een bandgeleider aan
de bandkast. Op die manier vermijdt u onnodige wrijving
en slijtage van de band.
NL
20 cm
Toebehoren, zie pagina 57.
23
10. De muurhouder monteren
i
NL
Aanwijzingen voor montage op raamkozijnen etc.
Zwakke raamkozijnen kunnen afbreken.
◆ Controleer bij de montage op raamkozijnen de
constructie en de belastbaarheid van het kozijn.
Met name bij de montage op kunststofconstructies
moeten de bevestigingsschroeven goed vastzitten
en mogen deze tijdens gebruik niet losraken.
◆ Vraag eventueel de fabrikant van uw raamkozijnen
voordat u de bandoproller op een raamkozijn van
kunststof bevestigt.
1. Aanwezige montagegaten gebruiken.
Voor de bevestiging van de bandoproller heeft u twee
montagegaten nodig. In de regel kunt u de beschikbare
montagegaten van de oude bandoproller gebruiken om
de muurhouder vast te schroeven.
2. Nieuwe montagegaten aftekenen.
Houd de muurhouder aan de
gewenste positie en teken de
beide montagegaten af, als u
nieuwe montagegaten moet
boren.
3. Montagegaten boren (alleen bij
montage aan de muur nodig).
Boor aansluitend de montagegaten met een 6 mm
steenboor en steek de meegeleverde montagepluggen
in de boorgaten.
24
10. De muurhouder monteren
i
De aanduiding "TOP en OBEN" op de muur-
houder geeft de juiste montagepositie aan.
i
4. Schroef de muurhouder met de juiste kant boven (TOP/
OBEN) met de meegeleverde schroeven vast.
Gebruik afhankelijk van de ondergrond het
juiste type schroeven, zie omvang van de
i
levering op pagina 7.
◆ Muurmontage = 4 x 40 mm
◆ Montage aan
het kozijn = 4,2 x 19 mm
NL
Markeer de juiste montagepositie op
de muurhouder.
Correcte montage
van de muurhouder.
25
11. Band invoeren en bevestigen
i
1. Steek allereerst de stekker voor kleine elektrische appara-
ten in de netaansluiting van de RolloTron Zwenkoproller
Comfort en doe vervolgens de netstekker in het stopcontact.
VOORZICHTIG!
Verwondingsgevaar door het oprolwiel.
Grijp niet in het oprolwielvak als de motor draait.
2. Druk zo lang op de Omhoog-toets tot de be-
vestigingshaak in het oprolwielvak goed be reikbaar is.
Omdat er nog geen eindposities ingesteld zijn,
blijft de aandrijving staan als u de toets loslaat.
i
3. Trek de stekker weer uit het stopcontact.
NL
De kleine stekker in
de netaansluiting
Oprolwielvak
Bevestigingshaak
26
11. Band invoeren en bevestigen
i
4. Geleid de band van boven in de RolloTron Zwenkoproller
Comfort.
Geleid de band verder in het apparaat, zoals afgebeeld
in de dwarsdoorsnede en schuif vervolgens de band
van onderen over de bevestigingshaak.
5. Steek de stekker weer in het stopcontact.
6. Druk op de Omhoog-toets tot de band een keer
helemaal rond het oprolwiel is gedraaid.
NL
7. Trek de band bij het oprollen zo strak dat de bandge-
leider meedraait.
8. Trek de stekker weer uit het stopcontact.
9. Zet vervolgens de meegeleverde afdekking op het oprol-
wielvak.
Bandverloop
in het apparaat
Trek de band van boven
over de bevestigingshaak.
Afdekking
oprolwielvak
27
12. De RolloTron Zwenkoproller Comfort monteren
i
1. Schuif de RolloTron Zwenkoproller Comfort van onderen
op de muurhouder tot hij vastklikt.
Anders kan de RolloTron Zwenkoproller Comfort weer
naar beneden vallen.
WAARSCHUWING!
Beschadigde aansluitkabels kunnen kortsluiting
veroorzaken.
Let erop dat de aansluitkabel bij de montage niet ingeklemd of beschadigd raakt.
NL
28
12. De RolloTron Zwenkoproller Comfort monteren
i
2. De lichtsensor monteren (wordt niet meegeleverd, zie
pagina 57, toebehoren).
◆ Steek de stekker van de lichtsensor in de voorziene
aansluitbus aan de onderkant van de RolloTron
Zwenkoproller Comfort.
◆ Bevestig vervolgens de lichtsensor met de zuignap
op de ruit.
De positie van de lichtsensor op de ruit be-
paalt hoe ver het rolluik moet sluiten wanneer
i
de zon naar binnen schijnt.
3. Steek de stekker weer in het 230 V / 50 Hz stopcontact.
Houd de afdekking voor de insteltoetsen
i
geopend, tot alle instellingen voltooid zijn.
NL
29
13. Inleiding tot het openen en sluiten van de menu's
+
-
M
OK
+
OK
M
+
i
NL
1.
2.
3.
Open het
Door op de Menu-toets op het standaarddisplay te drukken, wordt het hoofdmenu
geopend.
/ - Selecteer het gewenste menu.
Het geselecteerde menu wordt met een
knipperend symbool weergegeven.
Open het geselecteerde menu door op
de OK-toets te drukken, zie voorbeeld.
hoofdmenu.
4.
5.
6.
/ - Doe de gewenste instelling (bijv. On).
Door de instelling te bevestigen
komt u terug bij het hoofdmenu.
Terug naar het standaarddisplay
Door kort te drukken op de Menu-toets
i
keert u een menustap terug.
OFF knippert.
30
14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent
i
NL
Bij de eerste inbedrijfstelling of na een software-reset (zie
pagina 47) wordt de installatie-assistent automatisch
gestart.
Met behulp van de installatie-assistent wordt u door alle
basisinstellingen geleid.
Na een stroomuitval wordt de installatie-as-
sistent ook gestart om de datum en tijd te
i
corrigeren.
De installatie-assistent opnieuw starten
Zolang de installatie-assistent niet beëindigd is, kan door
het drukken op de menu-toets opnieuw gestart worden.
Bedrijfsklaar
Na het beëindigen van de installatie-assistent is de
RolloTron Zwenkoproller Comfort bedrijfsklaar.
In het hoofdmenu kunt u altijd uw instellingen wijzigen
of andere instellingen doen.
Belangrijke aanwijzingen voor het instellen van de
eindposities
Stel de eindposities in om het rolluik bovenaan en onderaan op de door u gewenste posities te doen stoppen.
U moet altijd beide eindposities instellen, anders kunnen
er storingen optreden.
Zonder eindpositie-instelling blijft de
RolloTron Zwenkoproller Comfort slechts
i
lopen wanneer een van de twee bedieningstoetsen wordt ingedrukt.
Zonder eindpositie-instelling blijven de automatische functies geblokkeerd.
31
14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent
OK
OK
OK
OK
OK
+
+
+
OK
i
NL
1. Na het insteken van de stekker
verschijnt de installatie-assistent.
Alle weergegeven symbolen en cijfers
knipperen.
2.
3.
Activeer de tijdinstelling.
/ - Stel
en bevestig iedere instelling.
de huidige tijd in (uren : minuten)
4.
5.
6. Stel vervolgens het bovenste eindpunt in,
/ - Stel de huidige datum in (dag.maand)
en bevestig iedere instelling.
/ - Stel het huidige jaar in en
bevestig de instelling.
zie de volgende pagina.
32
14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent
OK
i
NL
6.Stel het bovenste eindpunt in.
6.1 Op de Omhoog-toets drukken en
deze ingedrukt houden.
Het rolluik gaat omhoog.
6.2 Trek de band een beetje strak, totdat deze
door het gewicht van het rolluik wordt
gespannen.
6.3 Laat de omhoog-toets los, zodra het rol-
luik de gewenste positie voor de bovenste
eindpositie bereikt heeft.
Het rolluik stopt.
6.4 /
eindpunt nog een keer.
6.5
Corrigeer, indien nodig het bovenste
Sla het bovenste eindpunt op.
LET OP!
Het verkeerde instellen van de bovenste eindpositie
kan de RolloTron Zwenkoproller Comfort of de aandrijving overbelasten en beschadigen.
◆ Stel de bovenste eindpositie niet zodanig in dat deze
helemaal tegen de aanslag ligt.
◆ Laat de omhoog-toets op tijd los en laat het rolluik
niet over de desbetreende eindpositie heen bewegen.
7. Stel vervolgens het onderste eindpunt in,
zie de volgende pagina.
Zorg bij het instellen van de bovenste eind-
positie dat de band bij het bereiken van de
i
eindpositie niet te slap wordt.
33
14. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent
OK
i
NL
7.Stel het onderste eindpunt in.
7.1 Op de Omlaag-toets drukken
en deze ingedrukt houden.
Het rolluik beweegt naar beneden.
7.2 Laat de omlaag-toets los, zodra het rol-
luik de gewenste positie voor de onderste
eindpositie bereikt heeft.
Het rolluik stopt.
7.3 /
eindpunt nog een keer.
7.4
i
Corrigeer, indien nodig het onderste
Sla het onderste eindpunt op.
Na enige tijd moet u eventueel de eindposities
opnieuw instellen, omdat de band door het
gebruik van het rolluik langer kan worden, zie
pagina 45.
8. Na de laatste instelling verschijnt
het standaarddisplay.
De RolloTron Zwenkoproller Comfort is nu
bedrijfsklaar.
34
15. Handmatige bediening
Handmatige bediening is in elke bedrijfsmodus mogelijk
en heeft voorrang op de geprogrammeerde automatische functies.
1. Het rolluik openen.
Het rolluik beweegt door een korte druk
op de toets naar boven tot de bovenste
eindpositie.
NL
2. of
Het rolluik tussentijds stoppen.
3. Het rolluik sluiten.
Het rolluik beweegt door een korte
druk op de toets naar de onderste eindpositie.
Bedieningstoetsen
35
16. Beschrijving van alle functies en instellingen in het hoofdmenu
M
A
Functies in het hoofdmenu
Pos.SymboolBeschrijving
NL
36
In het hoofdmenu kunt u alle functies van
de RolloTron Zwenkoproller Comfort oproepen en instellen.
In het hoofdmenu is geen ma-
i
nuele bediening mogelijk.
◆ Tijdens het instellen worden
geen automatische schakelcommando's uitgevoerd.
◆ Indien circa 60 seconden lang
niets ingevoerd wordt, wisselt
het display automatisch terug
naar het standaarddisplay.
1)
2) Schakeltijden (openings-/sluitingstijd)
3) Avondschemeringsfunctie (met lichtsensor)
4) Zonnemodule (met lichtsensor)
5) Instellen van de eindposities
6) Tijd en datum
Automatisch bedrijf
16.1 Automatisch bedrijf in-/uitschakelen
OK
OK
A
M
+
+
NL
Automatische bedrijf [ On ]
◆ Alle eerder ingestelde automatische functies zijn
actief.
◆ Ook in automatisch bedrijf is manuele bediening
mogelijk.
Automatische werking uit [ OFF ]
◆ Alle eerder ingestelde automatische functies zijn
gedeactiveerd.
◆ Op het standaarddisplay zijn alle automatische
symbolen uitgeschakeld.
1.
2.
3.
4. Na de bevestiging met [ OK ] verschijnt
Open het hoofdmenu.
/ - Kies het automatisch bedrijf uit
en open het menu.
/ - Stel de gewenste functie in en
bevestig de instelling.
On = automatische functies aan
OFF = automatische functies uit
weer het hoofdmenu.
37
16.2 Schakeltijden (openings- en sluitingstijden) instellen
OK
M
+
NL
Om uw rolluik op het door u gewenste tijdstip automatisch te openen of sluiten, kunt u aan de RolloTron
Zwenkoproller Comfort vier verschillende openings- en
sluitingstijden instellen.
Hier kunt u de volgende schakeltijden instellen:
Geldig van maandag tot vrijdag:
1 x openingstijd [ ▲ ] + 1 x sluitingstijd [ t ]
Geldig voor zaterdag en zondag:
1 x openingstijd [ ▲ ] + 1 x sluitingstijd [ t ]
De verschillende schakeltijden worden auto-
i
matisch achter elkaar opgeroepen.
◆ Door het instellen van de schakeltijden
word het automatische bedrijf vanzelf
ingeschakeld.
Deactiveren van de schakeltijden [ OFF ]
Iedere schakeltijd kan apart gedeactiveerd worden.
Bij het instellen van de uren verschijnt de waarde OFF
tussen 23:00 en 0:00 uur in het display.
Voorbeeld:
OFF = schakeltijd uit
1.
2.
Open het hoofdmenu.
/ - Selecteer de schakeltijden en
open het menu.
38
16.2 Schakeltijden (openings- en sluitingstijden) instellen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
+
+
+
NL
3. Een openingstijd [ ▲ ] voor maandag tot en met
vrijdag
instellen:
3.1
4. Een sluitingstijd [ ▲ ] voor maandag tot en met
4.1
/ - Stel de gewenste openingstijd in
(uren : minuten) en bevestig iedere
instelling.
vrijdag instellen:
/ - Stel de gewenste sluitingstijd in
(uren : minuten) en bevestig iedere
instelling.
5. Een openingstijd [ ▲ ] en een sluitingstijd [ t ]
voor zaterdag en zondag instellen:
5.1
6. Na de laatste instelling verschijnt
/ - Stel de gewenste schakeltijden in zoals
bij punt 3.1 en 4.1 weergegeven is.
het hoofdmenu weer.
39
16.3 De avondschemeringsmodule instellen
OK
OK
M
+
+
NL
De schemeringsmodule zorgt ervoor dat het rolluik automatisch wordt neergelaten tot het eindpunt.
Avondschemeringsmodule met
aangesloten lichtsensor
Bij het begin van de schemering daalt het rolluik na
circa 10 seconden tot aan
de onderste eindpositie. Het
rolluik gaat pas weer open als
de ingestelde openingstijd
wordt bereikt of na een manueel Omhoog-commando.
De gewenste schemeringsgrenswaarde is instelbaar.
De avondschemeringsmodule wordt maar
i
een keer per dag uitgevoerd.
◆ Bij het instellen van de avondschemerings-
module word het automatische bedrijf
vanzelf ingeschakeld.
◆ Montage van de lichtsensor, zie pagina
42, zonnemodule.
1.
2.
3.
Open het hoofdmenu.
/ - Selecteer de avondschemeringsmodule
en open het menu.
/ - Schakel de avondschemeringsmodule in
en bevestig de instelling.
On = avondschemerings module aan
OFF = avondschemerings module uit
40
16.3 De avondschemeringsmodule instellen
+
OK
4. De schemeringsgrenswaarde instellen:
NL
4.1
in.
4.2
/ - Stel de gewenste grenswaarde
REËLE waarde
Actueel gemeten lichtsterkte (bijv. 10).
"- -" = te helder
STREEF-waarde
Instelbare grenswaarde
01 = zeer donker, ca. 2 lux
15 = minder donker, ca. 50 lux
Indien de grenswaarde door de schemering
onderschreden wordt, gaat het rolluik dicht.
Terug naar het hoofdmenu.
41
16.4 De zonnemodule instellen
Met de zonnemodule kunt u in combinatie met de lichtsensor de rolluiken op basis van het zonlicht besturen.
Hiervoor wordt de lichtsensor met een zuignap aan
de ruit bevestigd en via een stekker met de RolloTron
Zwenkoproller Comfort verbonden.
Werking van de zonnemodule
Automatisch af- en oprollen na het overschrijden van
een ingestelde grenswaarde. De eindpositie van het
rolluik kan door de positie van de lichtsensor op de ruit
vrij worden bepaald.
NL
Montagevoorbeeld
42
Kijk naar het zonnesymbool op het
i
standaarddisplay.
◆ Bij actieve zonnemodule knippert het zon-
nesymbool op het standaarddisplay zodra
zonlicht wordt waargenomen.
◆ Bij het instellen van de zonnemodule
word het automatische bedrijf vanzelf
ingeschakeld.
De zonnemodule wordt na de volgende gebeurtenissen beëindigd en eventueel opnieuw gestart:
◆ Na een manuele bediening.
◆ Na de uitvoering van een automatische functie.
◆ Na het bereiken van de bovenste eindpositie.
16.4 De zonnemodule instellen
Automatisch afrollen
NL
Als de lichtsensor 10 minuten lang ononderbroken zonlicht registreert, dan beweegt het rolluik automatisch
naar beneden totdat zijn schaduw de lichtsensor bedekt.
Automatisch inschuiven
Na 20 minuten beweegt het rolluik automatisch een
stuk omhoog, zodat het zonlicht weer op de sensor kan
vallen. Als het zonlicht nu op de sensor valt, dan blijft
het rolluik in deze positie staan. Als de lichtsterkte echter
onder de ingestelde grenswaarde ligt, dan beweegt het
rolluik terug tot de bovenste eindpositie.
Bij wisselende weersomstandigheden kunnen
de eerder genoemde vertragingstijden wor-
i
den overschreden.
10 min.
zon
Na 20
min.
43
16.4 De zonnemodule instellen
OK
OK
M
+
+
+
OK
NL
1.
2.
3.
Open het hoofdmenu.
/ - Kies de zonnemodule uit en
open het menu.
/ - Schakel de zonnemodule in en
bevestig deze.
On = zonnemodule aan
OFF = zonnemodule uit
4. De zonnegrenswaarde instellen:
4.1
4.2
/ - Stel de gewenste grenswaarde
in.
REËLE waarde
Actueel gemeten lichtsterkte (bijv. 37).
"- -" = te donker
STREEF-waarde
Instelbare grenswaarde
31 = weinig zon, ca. 2.000 lux
45 = veel zon, ca. 20.000 lux
Terug naar het hoofdmenu.
44
16.5 Eindposities instellen
OK
M
+
NL
1. of
positie.
2.
3.
open het menu.
Stel het rolluik eerst in de middelste
Open het hoofdmenu.
/ - Kies de eindposities uit en
Instelvolgorde
De bovenste eindpositie instellen,
zie pagina 33.
De onderste eindpositie instellen,
zie pagina 34.
45
16.6 Tijd en datum instellen
OK
M
+
NL
1.
2.
Open het hoofdmenu.
/ - Kies de tijd en datum uit en
open het menu.
Instelvolgorde
De tijd (uren : minuten)
instellen, zie pagina 32.
De datum (dag. maand) instellen,
zie pagina 32.
Het jaar instellen,
zie pagina 32.
46
17. Alle instellingen wissen, software-reset
M
-
i
NL
Als u dat wenst, kunt u alle instellingen wissen en de
fabrieksinstellingen van de RolloTron Zwenkoproller
Comfort herstellen.
1. Verwijder de afdekplaat van de insteltoetsen.
2.
+ OK + + +
Druk de vier toetsen tegelijk 4 seconden lang in.
3. Daarna wordt de softwareversie van de RolloTron
Zwenkoproller Comfort weergegeven.
Voorbeeld
4. Na vier seconden branden alle symbolen op de display.
5. Laat de toetsen los, daarna zijn alle instellingen gewist
en de installatie-assistent verschijnt automatisch.
6. Begin met de instellingen in de installatie-assistent, zie
pagina 31.
47
18. De RolloTron Zwenkoproller Comfort demonteren (bijv. voor verhuizing)
M
i
1. Verwijder de afdekplaat van de insteltoetsen.
NL
2.
3. Sluit het rolluik volledig.
4. Druk op de omlaag-toets en houd deze
5. Trek de band daarbij zo ver mogelijk naar boven uit de
6. Trek de stekker weer uit het stop-
7. Druk de montagebeveiliging aan de achterzijde in en
+ OK + + + -
Wis alle instellingen. Druk de toetsen tegelijk 4 seconden lang in.
ingedrukt.
RolloTron Zwenkoproller Comfort.
contact en de kleine voedingsstekker uit de RolloTron Zwenkoproller
Comfort.
trek de RolloTron Zwenkoproller Comfort van de muurhouder naar beneden af.
Montagebeveiliging
48
18. De RolloTron Zwenkoproller Comfort demonteren (bijv. voor verhuizing)
i
8. Verwijder de afdekking van het oprolwielvak en contro-
leer de positie van de bevestigingshaak.
9. Beweeg de bevestigingshaak indien nodig naar een
gemakkelijk bereikbare positie.
9.1 Steek allereerst de stekker in de RolloTron Zwenkoproller
Comfort en dan de andere in het stopcontact.
VOORZICHTIG!
Verwondingsgevaar door het oprolwiel.
◆ Grijp niet in het oprolwielvak als de motor draait.
◆ Trek altijd eerst de netstekker uit het stopcontact,
voordat u uw hand in het oprolwielvak steekt.
10. Trek de stekker tenslotte weer uit het stopcontact.
11. Maak de band los van de bevestigingshaak en
trek de band volledig van boven uit de RolloTron
Zwenkoproller Comfort.
NL
12. Schroef tenslotte de muurhouder eraf.
49
19. De band bij een defect verwijderen
i
NL
Als de RolloTron Zwenkoproller Comfort een keer uitvalt
en de motor niet meer draait, kunt u met de aandrijfontgrendeling de band volledig uit de bandoproller trekken
zonder dat u de band moet doorknippen.
WAARSCHUWING!
Er bestaat verwondingsgevaar als het rolluik ongehinderd naar beneden kan vallen.
◆ Voorkom dat het rolluik naar beneden valt, bijvoor-
beeld door er iets onder te zetten.
◆ Houd de band goed vast, anders valt het rolluik
ongehinderd naar beneden.
◆ Laat u door een tweede persoon helpen bij het ont-
grendelen.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Draai de RolloTron Zwenkoproller
Comfort volledig opzij.
3. Ontgrendel de aandrijving met behulp van de meegele-
verde ontgrendelingsklem. Bij het drukken moet u een
kleine weerstand overwinnen.
4. Houd de ontgrendelingsklem ingedrukt en trek vervol-
gens de band zover mogelijk uit de RolloTron Zwenkoproller Comfort.
Aandrijf-
ontgrendeling
Bewaar-
vak
5. Verwijder de afdekking van het oprolwielvak. Maak de
band los van de bevestigingshaak en trek de band volledig uit de RolloTron Zwenkoproller Comfort.
6. Druk de montagebeveiliging aan de achterzijde in en
trek de RolloTron Zwenkoproller Comfort van de muurhouder naar beneden af.
7. Steek de ontgrendelingsklem weer terug in het op-
bergvak.
50
20. Wat te doen wanneer... ?
i
StoringMogelijk oorzaak / oplossing
NL
... de RolloTron Zwenkoproller Comfort niet functio neert?
... de RolloTron Zwenkoproller Comfort op de
ingestelde schakeltijd niet reageert?
... het rolluik op de ingestelde eindposities
niet meer blijft staan?
... het rolluik blijft staan zodra de bedieningstoets
wordt losgelaten?
... de RolloTron Zwenkoproller Comfort verkeerd
draait?
... het rolluik bij het omhoog bewegen plotseling
blijft staan?
Controleer de voeding incl. aansluitkabel en aansluitstekker.
a) Misschien was er een stroomuitval, zie pagina 14. Stel de tijd
en de datum met behulp van de installatie-assistent opnieuw in,
zie pagina 32.
b) Eventueel is het automatisch bedrijf gedeactiveerd. Stel het auto matisch bedrijf opnieuw in, zie pagina 37.
Het is mogelijk dat de eindposities verschoven zijn, doordat de band
is uitgerekt. Stel de eindposities opnieuw in, zie pagina 45.
Bij de eerste installatie of na een reset zijn er nog geen eindposities ingesteld. In dit geval moet u de eindposities met behulp van
de installatie-assistent instellen, zie pagina 31.
Waarschijnlijk werd de band verkeerd rond het oprolwiel gelegd,
zie pagina 27.
a) De aandrijving is eventueel geblokkeerd, bijv. doordat
het rolluik is vastgevroren of door andere obstakels.
b) Het rolluik beweegt eventueel niet gemakkelijk genoeg.
Controleer het rolluik en de rolluikgeleiding.
c) Het rolluik is eventueel te zwaar. De maximale trekkracht van de
bandoproller is overschreden, zie pagina 54.
51
20. Wat te doen wanneer... ?
i
StoringMogelijk oorzaak / oplossing
NL
... het rolluik bij het naar beneden rollen blijft
staan?
... de temperatuurweergave op de display verschijnt
en de RolloTron Zwenkoproller Comfort niet naar
boven of naar beneden wil?
... de RolloTron Zwenkoproller Comfort manueel of
automatisch niet meer juist reageert?
a) Het rolluik kan eventueel op een obstakel zijn gelopen.
Beweeg het rolluik weer omhoog en verwijder het obstakel.
b) De lamellen zijn verschoven.
Beweeg het rolluik weer omhoog en richt de lamellen uit.
c) Het rolluik sleept in de rolluikkast tegen het vensterraam
door ontbrekende aandrukrollen of er is isolatiemateriaal
losgeraakt en dit blokkeert het rolluik.
Open de rolluikkast en verhelp het probleem. Smeer moeilijk
lopende plekken in met was.
d) Het rolluik is eventueel te licht.
Verzwaar het rolluik door bijvoorbeeld in de onderste lamel een
plat stuk ijzer te schuiven.
De maximale looptijd van de aandrijving is overschreden,
zie pagina 15/18.
De motor is te warm. Na circa 1 uur is de bandoproller weer be-
drijfsklaar.
De RolloTron Zwenkoproller Comfort is niet meer bedrijfsklaar.
Voer een software-reset overeenkomstig pagina 47 uit en test
de RolloTron Zwenkoproller Comfort met de fabrieksinstellingen.
52
21. Aanwijzingen over service en onderhoud
i
ServiceReiniging
NL
VOORZICHTIG!
Een gebrekkig onderhoud kan personen in gevaar
brengen door beschadiging van uw RolloTron Zwenkoproller Comfort en de rolluikinstallatie.
◆ Controleer regelmatig uw RolloTron Zwenkoproller
Comfort
en alle componenten van uw rolluikinstallatie op
beschadiging.
● Controleer regelmatig of de RolloTron
Zwenkoproller Comfort correct functioneert.
● Het hangende onderdeel mag niet beschadigd
zijn.
● De band mag niet uitrafelen.
● De bandgeleider aan de rolluikkast moet altijd
licht lopen.
● De wikkelschijf in de rolluikkast moet sterk zijn
en vast zitten. Hij kan na langer gebruik losraken.
◆ Laat beschadigde onderdelen door uw rolluikspe-
cialist vervangen.
U kunt de RolloTron Zwenkoproller Comfort met een
lichtjes vochtige doek reinigen. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
53
22. Trekkrachtdiagram
i
NL
2
3
54
1
5
Trekgewicht [kg]
1
Banddikte 1,0 mm
2
Banddikte 1,3 mm
3
Banddikte 1,5 mm
4
Bandlengte [m]
5
4
23. Fabrieksinstellingen
i
Pos.BeschrijvingStatus / instellingen
1) Automatisch bedrijfAan
2) Schakeltijden (openings-/sluitingstijd)Aan
3) Openingstijd (maandag tot en met vrijdag)7:00 u
4) Sluitingstijd (maandag tot en met vrijdag)20:00 u
5) Openingstijd (zaterdag en zondag)8:00 u
6) Sluitingstijd (zaterdag en zondag)22:00 u
7) AvondschemeringsmoduleOFF (uit)
8) Avondschemeringsgrenswaarde07
9) ZonnemoduleOFF (uit)
10) Zonnegrenswaarde43
11) Tijd / datum12:00 uur / 15.08.2015
NL
55
24. CE-keurmerk en EG-conformiteitsverklaring
i
NL
De elektrische bandoproller voor rolluiken RolloTron
Zwenkoproller Comfort (art.nr.: 1623 30 19/1615 30 19)
voldoet aan de eisen van de volgende Europese en
nationale richtlijnen:
2006/42/EG
Machinerichtlijn
2014/30/EU
EMC-richtlijn
De conformiteit werd aangetoond. De bijbehorende
verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant in
bewaring gegeven.
Om de RolloTron Zwenkoproller Comfort aan de plaatselijke omstandigheden aan te passen is een omvangrijk
assortiment toebehoren beschikbaar.
Informatie over het toebehoren vindt u op:
www.rademacher.de/zubehoer
Lichtsensor:
Art.nr. Kabellengte
7000 00 88 0,75 m
7000 00 89 1,5 m
7000 00 90 3 m
7000 00 91 5 m
7000 00 92 10 m
57
26. Garantievoorwaarden
i
NL
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH verleent 36
maanden garantie op nieuwe apparaten die in overeenstemming met deze handleiding gemonteerd zijn.
De garantie dekt alle constructie-, materiaal- en fabricagefouten.
De wettelijke aanspraak op garantie blijft hierdoor onaangetast.
Niet onder de garantie vallen:
◆ Onjuiste montage of installatie
◆ Niet in acht nemen van de montage- en gebruiks-
aanwijzing
◆ Oneigenlijke bediening of oneigenlijk gebruik
◆ Inwerkingen van buitenaf zoals stoten, slagen of
weersinvloeden
◆ Reparaties en veranderingen door derden en/of
niet-bevoegde personen
◆ Gebruik van ongeschikt toebehoren
◆ Schade veroorzaakt door ontoelaatbare
overspanning (bijv. blikseminslag)
◆ Functiestoringen ontstaan door radiograsche
frequentiestoringen en andere radiograsche
storingen
Voorwaarde voor de garantie is dat het nieuwe apparaat
bij een geautoriseerde vakhandel is gekocht. Levert u
hiervoor een kopie van de factuur als bewijs.
Gebreken die binnen de garantieperiode optreden, zal
RADEMACHER kosteloos verhelpen, ofwel door reparatie
of vervanging van de betreende onderdelen, ofwel
door levering van een gelijkwaardig of een nieuw apparaat. Vervangende leveringen of reparaties die onder
de garantie vallen, leiden niet tot verlenging van de
oorspronkelijke garantieperiode.
* 30 seconden gratis, daarna 14 cent/minuut via het Duitse netwerk voor vaste telefonie of
max. 42 cent/minuut via het Duitse netwerk voor mobiele telefonie (geldt alleen in Duitsland).
Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden. Afbeeldingen niet bindend.
Elektrische bandoproller voor rolluiken RolloTron Zwenkoproller Comfort
NL
Gebruiks- en montagehandleiding ...........................................................................1
Enrouleur de sangle électrique pour volets roulants RolloTron Pivotant Comfort
FR
Mode d'emploi et d'installation ............................................................................... 61
…en achetant le produit
vous avez opté pour un produit de qualité de la société
RADEMACHER. Merci de votre conance.
Cet enrouleur de sangle pour volets roulants est le fruit
d'une optimisation en vue d'un confort d'utilisation maximal mais également en matière de solidité et de durée
de vie. Forts d’exigences sans compromis en matière de
qualité et après de longues séries de tests, nous sommes
ers de vous présenter ce produit innovant.
Toutes les collaboratrices et tous les collaborateurs
hautement qualiés de la maison RADEMACHER y ont
apporté leur savoir-faire.
RolloTron Pivotant Comfort
,
62
i
Sommaire
FR
i Chers clients ... ............................................................62
1. Ce mode d'emploi ... ..................................................64
1.1 Utilisation de ce mode d'emploi ....................................64
2. Symboles de danger ..................................................64
2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques ............65
2.2 Représentations et symboles utilisés ..........................65
2.3 Terminologie - explication des termes employés ....66
3. Contenu de la livraison .............................................67
4. Vue générale du RolloTron Pivotant Comfort .......68
4.1 Touches de commande .....................................................69
4.2 L’écran et ses symboles ......................................................70
4.3 L’écran standard et le menu principal ..........................71
5. Principe de fonctionnement ....................................72
5.1 Description des fonctions de sécurité ..........................73
5.2 Comportement lors d'une panne de courant ...........74
26. Clauses de garantie ................................................. 118
63
1. Ce mode d'emploi ...
i
…vous décrit la pose, le raccordement électrique et
l'utilisation de votre enrouleur de sangle pour volets
roulants RolloTron Pivotant Comfort.
1.1 Utilisation de ce mode d'emploi
i
FR
64
◆ Veuillez lire l'intégralité de ce mode d'emploi et res-
pecter les consignes de sécurité qu'il contient avant
de commencer les travaux.
◆ Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Conservez-le soigneusement dans un endroit bien
accessible.
2. Symboles de danger
i
Les symboles de danger suivants sont utilisés dans ce
mode d'emploi:
◆ En cas de transmission du RolloTron Pivotant Comfort
à un tiers, nous vous prions de joindre le mode
d'emploi.
◆ La garantie prend n en cas de dommages engen-
drés par le non-respect de ces instructions et des
consignes de sécurité. Nous n’assumons aucune
responsabilité pour les dommages indirects et directs
qui pourraient en résulter.
Danger de mort par électrocution
Source du danger / situation dangereuse
2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques
i
FR
DANGER !
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves
ou mortelles si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves
ou mortelles si elle n’est pas évitée.
2.2 Représentations et symboles utilisés
i
Représentation Description
1. Actions/étapes individuelles
2.
◆ Énumération
(1) oua) Liste
Lisez les instructions correspon-
dantes du mode d'emploi.
ATTENTION !
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures
légères ou de gravité moyenne si elle n’est pas évitée.
PRUDENCE!
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée.
Autres informations importantes
i
Les symboles de menu clignotants
et les paramètres de réglage sont à
chaque fois sur fond gris.
Vous trouverez les indications
concernant l’ouverture des menus
et les réglages à la page 90.
65
2.3 Terminologie - explication des termes employés
i
FR
DIN EN 13659
«Fermetures pour baies équipées de fenêtres - Exigences
de performance y compris la sécurité.»
◆ Cette norme dénit les exigences de performance
que doivent remplir les fermetures extérieures équipant les bâtiments. Elle traite également des risques
signicatifs liés aux machines relatifs aux opérations
de fabrication, transport, installation, utilisation et
maintenance des fermetures.
Tablier
◆ Volet roulant
Détection d'obstacle
◆ Si le volet rencontre un obstacle lors de la descente
( t ), le RolloTron Pivotant Comfort est désactivé, v.
page 73.
Protection de surcharge
◆ Si le mouvement est bloqué en MONTÉE ( ▲ ) (par
exemple à cause du gel), le RolloTron Pivotant
Comfort est désactivé, v. page 73.
Fins de course (points naux)
◆ Chaque sens de déplacement du volet roulant doit
être limité par une n de course qui, lorsqu'elle est
atteinte, déclenche l'arrêt du RolloTron Pivotant
Comfort.
Limite du temps de marche - service intermittent
(KB)
◆ L'enrouleur de sangle RolloTron Pivotant Comfort
n'est pas conçu pour un fonctionnement permanent.
Le service intermittent dénit le temps de marche
maximal admissible, v. page 75 / 78.
66
3. Contenu de la livraison
i
a)
b)
c)
d)
e)
FR
Contenu de la livraison
a) 1 RolloTron Pivotant Comfort 1500 ou
1 RolloTron Pivotant Comfort 1540
b) 1 support mural
c) 2 vis de montage (4 x 40 mm)
d) 2 vis de montage (4,2 x 19 mm)
e) 2 chevilles (S6 x 30mm)
f) 1 étrier de déverrouillage
g) 1 cordon d'alimentation avec che Euro
h) 1 protection du compartiment de galet
i) 1 cache
j) 1 mode d'emploi (sans illustration)
g)
h) i)
f)
Suite au déballage, comparez ...
le contenu de l'emballage avec les indications précédentes.
Vériez les données sur la plaque signalétique
Comparez les mentions relatives à la tension/fréquence
sur la plaque signalétique avec celles du réseau local.
67
4. Vue générale du RolloTron Pivotant Comfort
i
FR
Support
mural
Entrée de la sangle
Touches de commande
Touches de réglage
Pivot de montage
Plot d'accro-
chage
Galet
Écran
Sûreté de montage
Plaque
signalétique
Connecteur
réseau
Protection du
compartiment de
galet
Étrier de déverrouillage
Déverrouillage de
l'engrenage
68
Cache
Pivot de montage
Connecteur pour la sonde optique
4.1 Touches de commande
M
+
-
OK
i
1)
2)
3)
4)
6)
5)
Pos. SymboleDescription
1) Touche Montée/Stop
◆ Le volet se déplace vers le haut
◆ Le volet s’arrête.
2) Touche Descente/Stop
◆ Le volet se déplace vers le bas
◆ Le volet s’arrête.
3)
4)
5)
6)
/
Touche MENU
◆ Ouvrir le menu principal
◆ Retour au dernier menu ou à l'écran standard
Touche plus / touche moins
◆ Sélection d’un menu dans le menu principal
◆ Réglage des valeurs (plus / moins).
●Brève pression = réglage pas à pas
●Longue pression = réglage rapide
◆ Activation/désactivation [ On / OFF ] des fonctions
Touche OK
◆ Conrmer et ouvrir le menu sélectionné
◆ Conrmer et sauvegarder les réglages
◆ Continuer avec le réglage suivant
FR
69
4.2 L’écran et ses symboles
A
SA
SO
i
FR
Pos.SymboleDescription
1) Heure / paramètres de réglage
70
2)
3)
4) Fonction crépusculaire automatique
5) Pare-soleil automatique
6) Réglages des ns de course
7) Réglage de l'heure et de la date
8)
Activer / désactiver le mode automatique
Sens de déplacement Montée / Descente
Horaires programmés (ouverture / fermeture)
Programmation des horaires de week-end
4.3 L’écran standard et le menu principal
i
FR
L’écran standard (v. exemple)
Achage de l’heure, aucunes fonctions automatiques actives.
Achage de l’heure et du
programmateur activé.
La commande manuelle est uniquement
i
possible lorsque l’écran standard est aché.
Le menu principal
Achage et sélection
des fonctions ou menus
individuels.
Le menu sélectionné à
chaque fois clignote, p.
ex. les horaires programmés.
Aucune commande manuelle n'est possible
i
lorsque le menu principal est ouvert.
◆ Aucune commande automatique n'est
exécutée pendant les paramétrages.
◆ Si aucune saisie n’a lieu pendant 60
secondes environ, l’achage passe alors
automatiquement à l’écran standard.
71
5. Principe de fonctionnement
i
FR
Le RolloTron Pivotant Comfort est un enrouleur de sangle
électrique pour volets roulants, destiné à un montage en
saillie à l'intérieur. Pose en saillie.
Son alimentation électrique se fait au moyen du cordon
d'alimentation fourni avec connecteur réseau et connecteur pour petits appareils.
Fonctionnalités et
possibilités de commande:
◆ Assistant de mise en service
◆ Commande manuelle
◆ Activation / désactivation du mode automatique
◆ Quatre horaires programmés, à chaque fois un
horaire programmé pour la
MONTÉE ( ▲ ) et pour la DESCENTE ( t ) pour :
●du lundi au vendredi.
●le samedi et le dimanche.
◆ Pare-soleil automatique (par sonde optique)
◆ Fonction crépusculaire automatique (avec la sonde
optique)
◆ Passage automatique à l'heure d'été/d'hiver
◆ Réglage des ns de course
◆ Mémorisation permanente des paramétrages
◆ Détection d'obstacle
◆ Protection de surcharge
◆ Rétablissement de la conguration usine (Reset)
72
5.1 Description des fonctions de sécurité
i
FR
Détection d'obstacle
Le mouvement de la sangle est placé sous surveillance.
Si le volet rencontre un obstacle lors de la descente ( t ),
la sangle s'immobilise et le RolloTron Pivotant Comfort
est désactivé.
Dans ce cas, le déplacement ne peut pas se
i
poursuivre directement dans le même sens.
◆ Vous devez d'abord faire fonctionner l'en-
rouleur de sangle dans le sens opposé et
ensuite éliminer l'obstacle en cause.
◆ Le déplacement du volet peut alors re-
prendre dans le sens voulu.
Une défaillance de la détection d'obstacle implique
un risque de blessure.
◆ Pour que la détection d'obstacle fonctionne de
manière able, il faut que la sangle soit enroulée
uniformément.
◆ En cas de déclenchement de la détection d'obstacle,
assurez-vous impérativement que la sangle s'enroule
correctement et uniformément lors du déplacement
suivant.
Protection de surcharge
L'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort dispose
d'une protection contre les surcharges.
Si le déplacement est bloqué en MONTÉE ( ▲ ) (par
exemple à cause du gel), le RolloTron Pivotant Comfort
est désactivé.
◆ Éliminez d’abord la cause de la surcharge.
◆ Le RolloTron Pivotant Comfort est alors à nouveau
opérationnel dans les deux sens de déplacement.
73
5.2 Comportement lors d'une panne de courant
i
FR
Après une panne de courant, l’heure clignote à l’écran
et l’assistant d’installation est actif.
Heure et date après une panne de courant
La date et l’heure sont arrêtées lors d’une panne de
courant et doivent être ensuite corrigées à l’aide de
l’assistant d’installation, v. page 92.
Sauvegarde des données en cas de coupure de
courant
Tous les réglages sont cependant durablement mémorisés. Les horaires paramétrés sont conservés, même après
une coupure de courant prolongée.
74
6. Caractéristiques techniques
i
FR
Alimentation électrique
Tension d’alimentation : 230 V ~ / 50 Hz
Puissance nominale:70 W
Puissance absorbée:en veille: < 0,5 W
Caractéristiques mécaniques
Couple nominal:8 Nm
Vitesse de rotation maximale:
Traction maximale:
Traction nale:13 kg
36 tr/min
30 Kg, v. page 114 /
diagramme des contraintes
de traction
L'utilisation de sangles trop longues peut provoquer
un endommagement du RolloTron Pivotant Comfort.
N'utilisez que des sangles ayant la longueur autorisée.
Tableau 1: Sangles de volets roulants autorisées
RolloTron Pivotant:
Référence:
Largeur de sangle:
15 mm (mini-sangle)1,0 mm5 m
23 mm (sangle standard)
Tableau 2: surface de volet autorisée (en m2)
Type de volet roulant:Poids/m
Volets roulants en matière plastique
Volets roulants en aluminium et
en bois
Épaisseur
de sangle
1,0 mm 5 m
1,3 mm4 m
1,5 mm3,4 m
2
(4,5 kg/m2)5 m2 env.5 m2 env.
(10,0 kg/m2)2,5 m2 env.2,5 m2 env.
Comfort (mini-sangle)
1615 30 19
Ces données sont indicatives et ne sont
i
valables qu'en situation de montage idéale.
Les valeurs peuvent varier en fonction des
conditions in situ.
Comfort
1623 30 19
Longueur de sangle maximale
Surface de volet autorisée (en m2)
77
7. Consignes de sécurité
i
FR
L'utilisation d'appareils défectueux peut présenter
des risques pour les personnes et entraîner des détériorations matérielles (électrocution, court-circuit).
◆ N'utilisez jamais un appareil s'il est défectueux ou
endommagé.
◆ Contrôlez le bon état du RolloTron Pivotant Comfort
et du cordon d'alimentation fourni.
◆ Veuillez vous adresser à notre service après-vente
(voir page 120) si vous constatez des dommages
sur l’appareil.
Toute utilisation incorrecte implique un risque
accru de blessures.
◆ Apprenez à utiliser le RolloTron Pivotant Comfort en
toute sécurité à toutes les personnes amenées à s'en
servir.
◆ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et plus ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
présentant un manque d'expérience et de connaissances, si ces personnes sont guidées et surveillées
ou si elles ont été instruites en termes d'utilisation
sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent.
◆ Les enfants n'ont pas le droit de jouer avec cet appa-
reil. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne doivent en aucun cas être exécutés par des
enfants sans surveillance.
◆ Surveillez toujours le volet roulant lors des réglages
et en cas de service normal et éloignez toute personne risquant d'être blessée par un déplacement
subit du volet.
◆ Réalisez tous les travaux de nettoyage sur le volet
roulant lorsque l'installation est hors tension.
L'accès à la prise de courant et à la che secteur doit
toujours être libre.
Le dépassement du temps de marche maximal admissible (KB) peut entraîner une surcharge et un endommagement de l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort.
◆ Le temps de marche maximal admissible pour une
course ne doit en aucun cas être dépassé pendant
le fonctionnement. L'enrouleur RolloTron Pivotant
Comfort est équipée à cet effet d'une limite du temps de marche (KB) de quatre minutes.
◆ Si la limite du temps de marche
a réagi, le message suivant
apparaît :
78
7. Consignes de sécurité
i
FR
◆ Si la limite du temps de marche a été déclenchée,
l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort doit alors
refroidir pendant au moins 12 minutes.
Pendant le temps de refroidissement, le
RolloTron Pivotant Comfort ne peut pas
i
être manipulé et l’achage de la température demeure à l’écran.
◆ La disponibilité opérationnelle complète est réta-
blie après environ une heure.
7.1 Utilisation conforme à la destination
i
Utilisez uniquement l'enrouleur RolloTron Pivotant
Comfort pour l'ouverture et la fermeture de volets roulants équipés de sangles conformes.
Les verrouillages mécaniques de n'importe
quel genre sont inappropriés pour le fonction-
i
nement automatique avec le présent appareil.
Selon la norme DIN EN 13659, il est important de veiller à
ce que les conditions de déplacement déterminées pour
les tabliers selon la norme EN 12045 soient respectées.
◆ En position déroulée, le déplacement doit être d'au
moins 40 mm lorsqu'une force de poussée de 150
N est appliquée vers le haut sur le bord inférieur du
tablier.
◆ Dans ce contexte, il faut impérativement veiller à ce
que la vitesse du volet ne dépasse pas 0,15 m/s sur
les derniers 0,4 m de son déplacement.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine
de RADEMACHER
◆ Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements ou des
endommagements de l'enrouleur RolloTron Pivotant
Comfort.
◆ Notre garantie fabricant perd son eet si des pièces
détachées d'autres fabricants sont utilisées et
causent des détériorations.
◆ Les réparations du RolloTron Pivotant Comfort doi-
vent uniquement être eectuées par le service aprèsvente agréé.
79
7.1 Utilisation conforme à la destination
i
Conditions d'utilisation
◆ Utilisez le RolloTron Pivotant Comfort exclusivement
dans des locaux secs.
◆ Une prise secteur de 230V/50Hz librement acces-
sible doit être disponible sur le site de montage.
◆ Le volet roulant doit pouvoir monter et descendre
facilement sans se bloquer et sans frictions.
◆ La surface de montage du RolloTron Pivotant
Comfort doit être plane.
7.2 Utilisation non conforme
i
FR
80
Toute utilisation du RolloTron Pivotant Comfort pour
d'autres domaines d'application que ceux suscités est
interdite.
L'utilisation du RolloTron Pivotant Comfort à l'extérieur entraîne un danger mortel par court-circuit et
électrocution.
◆ N'installez et n'utilisez jamais le RolloTron Pivotant
Comfort en extérieur.
8. Consignes de sécuritépour le montage
1
2
3
4
5
6 mm
i
FR
Un mauvais guidage de sangle peut endommager
celle-ci et solliciter inutilement l'enrouleur RolloTron
Pivotant Comfort.
◆ Posez l'enrouleur de sangle de façon à ce que la
sangle s'y introduise le plus verticalement possible,
ce qui permettra de réduire les frottements et l'usure.
8.1 Outillage nécessaire
i
◆ Tournevis cruciforme
◆ Ciseaux
◆ Mètre pliant ou ruban de mesure
◆ Crayon
◆ Une perceuse et une mèche à pierre de 6mm, pour
le cas où de nouveaux trous de montage seraient
nécessaires.
Un montage incorrect peut provoquer une détérioration du matériel.
◆ Le fonctionnement met en œuvre des forces impor-
tantes qui doivent être absorbées par une pose sûre
sur un support solide et able.
81
9. Préparations du montage
i
1. Prendre les mesures. Vérier s'il y a assez de place pour
le montage du RolloTron Pivotant Comfort.
2. Si vous désirez remplacer une installation existante,
commencez par démonter l'ancien enrouleur de sangle.
2.1 À cet eet, faites descendre le volet jusqu'en bas de
façon à ce que les lames soient totalement fermées.
2.2 Démontez l'ancien enrouleur de sangle et déroulez
complètement la sangle.
ATTENTION !
Le ressort précontraint de l'ancien enrouleur de
sangle peut présenter un risque de blessure.
◆ La boîte à ressort de l'ancien enrouleur de sangle
peut se rétracter subitement et de manière incontrôlée.
◆ Maintenez-la fermement pour enlever la sangle et
laissez-la se rembobiner lentement jusqu'à ce que
le ressort soit intégralement détendu.
FR
82
9. Préparations du montage
i
3. Préparation de la sangle.
3.1 Coupez la sangle à 20 cm env. en-dessous de la position
de pose de l'enrouleur.
3.2 Rabattez l'extrémité de la sangle sur 2 cm env. et coupez
une courte fente en son milieu. Cette fente permettra
d'accrocher ultérieurement la sangle sur le galet.
Recommandation
La sangle doit se déplacer avec une course aussi rectiligne que possible et avec une grande souplesse de
délement. Si les volets roulants sont trop résistants au
mouvement, nous vous conseillons de monter un rouleau de renvoi sur l'évidement d'encastrement an d'éviter les frottements et donc l'usure inutiles de la sangle.
FR
20 cm
Accessoires, voir page 117.
83
10. Montage du support mural
i
FR
Remarque pour le montage sur le dormant de la
fenêtre, etc.
Un dormant trop fragile peut se rompre.
◆ Vériez la structure du dormant et sa solidité avant
de procéder au montage. Dans le cas d'une pose
sur un dormant en PVC, les vis doivent être particulièrement bien serrées et ne pas se dévisser lors du
fonctionnement.
◆ Renseignez-vous si nécessaire auprès du fabricant
de la fenêtre avant d'installer l'enrouleur de sangle
sur un dormant en PVC.
1. Utilisation de trous existants.
Deux trous sont nécessaires pour xer l'enrouleur de
sangle. En général, il est possible de réutiliser les trous
existants de l'ancien enrouleur de sangle pour xer le
support mural.
2. Marquage pour de nouveaux trous de montage.
Si vous devez percer de nouveaux trous de montage, maintenez le support mural à la
position de montage souhaitée et marquez les positions
des deux trous de montage.
3. Perçage des trous de xation (uniquement nécessaire
pour le montage mural).
Percez les trous de montage avec une mèche à pierre
de 6mm et insérez les chevilles fournies dans les trous.
84
10. Montage du support mural
i
L'inscription «OBEN/TOP» signie (EN HAUT),
ce qui indique la position de montage correc-
i
te dans le sens vertical.
4. Fixez le support mural dans le bon sens «OBEN/TOP»
(EN HAUT) à l'aide des vis fournies.
Utilisez le type de vis adéquat en fonction
du support de montage, v. contenu de la
i
livraison page 67.
◆ Montage mural = 4 x 40 mm
◆ Montage sur dormant = 4,2 x 19 mm
FR
Inscription sur le support mural pour
l'indication de la position de montage
correcte.
Montage correct
du support mural.
85
11. Mise en place et xation de la sangle
i
1. Branchez d'abord le connecteur pour petits appareils à
la prise d'alimentation du RolloTron Pivotant Comfort
et branchez ensuite la che secteur à la prise secteur.
ATTENTION !
Attention de ne pas vous blesser avec le galet.
Ne mettez pas les mains dans le compartiment du galet
lorsque le moteur tourne !
2. Appuyez sur la touche Montée jusqu'à ce que
le plot d'accrochage soit facilement accessible
dans le compartiment.
Étant donné que les ns de course ne sont pas
encore paramétrées, l'entraînement s'arrête
i
dès que vous relâchez la touche.
3. Retirez à nouveau la che de la prise secteur.
FR
Connecteur d'alimentation
pour petits appareils
Compartiment
Plot d'accrochage
86
11. Mise en place et xation de la sangle
i
4. Introduisez ensuite la sangle par le haut dans l'enrouleur
RolloTron Pivotant Comfort.
Continuez d'introduire la sangle dans l'appareil selon la
représentation en coupe et passez-la ensuite par le bas
au-dessus du plot d'accrochage.
5. Rebranchez la che dans la prise secteur.
6. Appuyez sur la touche Montée jusqu'à ce que
la sangle se soit enroulée une fois entièrement
sur le galet.
FR
7. Tendez la sangle pendant qu'elle s'enroule de manière à
ce que le rouleau de renvoi tourne pendant l'opération.
8. Retirez à nouveau la che de la prise secteur.
9. Fermez ensuite le compartiment à l'aide de la protection
correspondante.
Cheminement de la
sangle dans l'appareil
Tirer la sangle par le bas
au dessus du plot d'accrochage
Protection du com-
partiment de galet
87
12. Montage du RolloTron Pivotant Comfort
i
1. Poussez le RolloTron Pivotant Comfort du bas vers le haut
du support mural jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Si le RolloTron Pivotant Comfort ne s'enclenche pas
correctement, il peut à nouveau tomber.
AVERTISSEMENT !
Un cordon de raccordement endommagé peut provoquer un court-circuit.
Veillez à ce que le cordon de raccordement ne soit pas
coincé ou endommagé lors du montage.
FR
88
12. Montage du RolloTron Pivotant Comfort
i
2. Montage de la sonde optique (non fournie, v. page 117,
accessoires).
◆ Branchez la che de la sonde optique dans la prise
correspondante située sur la partie inférieure du
RolloTron Pivotant Comfort.
◆ Fixez ensuite la sonde optique sur la vitre au
moyen de sa ventouse.
L'emplacement de la sonde optique dénit la
position de fermeture du volet roulant lors de
i
l'ensoleillement.
3. Rebranchez la che dans la prise secteur de 230V / 50Hz.
Attendez que tous les paramétrages soient
i
achevés pour monter le cache inférieur.
FR
89
13. Introduction à l’ouverture et au réglage des fonctions
+
-
M
+
OK
+
OK
M
i
FR
1.
2.
3.
Ouvrez le
On ouvre le menu principal en appuyant
sur la touche de menu dans l’écran standard.
/ - Sélectionnez le menu souhaité.
Le menu sélectionné est indiqué par un
symbole clignotant.
Ouvrir le menu sélectionné en appuyant
sur la touche OK, v. exemple.
menu principal.
4.
5.
6.
/ - Procédez au réglage souhaité
(p. ex. On).
Vous retournez au menu principal
en conrmant le réglage.
Retour à l'écran standard
On retourne au menu précédent en appuyant
i
brièvement sur la touche de menu.
OFF clignote.
90
14. Première mise en service avec l'assistant d'installation
i
FR
L’assistant d’installation est automatiquement démarré
lors de la première mise en service ou après une réinitialisation logicielle (voir page 107).
L’assistant d’installation vous aidera à eectuer l’ensemble des premiers réglages de base.
L’assistant d’installation est également démar-
i
ré après une panne de secteur an de corriger
la date et l’heure.
Redémarrer l’assistant d’installation
Tant que l’assistant d’installation n’est pas encore fermé, il
peut être redémarré en appuyant sur la touche de menu.
Disponibilité opérationnelle
Le RolloTron Pivotant Comfort est prêt à l'emploi lorsque
l'opération d'assistance d'installation est terminée.
Dans le menu principal, vous pouvez à tout moment
changer vos réglages ou procéder à d’autres réglages.
Consignes importantes pour le paramétrage des
ns de course
Les ns de course doivent être réglées de manière à
arrêter le volet aux positions haute et basse désirées.
Le réglage des deux ns de course doit impérativement
être réalisé pour éviter les dysfonctionnements.
Sans réglage des ns de course, le RolloTron
Pivotant Comfort ne se déplace que lorsqu'une
i
des touches de commande est appuyée.
En l'absence de réglage des ns de course,
les fonctions automatiques sont désactivées.
91
14. Première mise en service avec l'assistant d'installation
OK
OKOKOK
OK
+
+
+
OK
i
FR
1. L’assistant d’installation apparaît après
que la prise secteur a été branchée.
Tous les symboles et chires à l’écran
clignotent.
2.
3.
Activez le réglage de l’heure.
/ - Réglez l’
et conrmez chaque réglage.
heure actuelle (heures : minutes)
4.
5.
6. Vous devez ensuite régler la n de course
/ - Réglez la date actuelle (jour . mois) et
conrmez chaque réglage.
/ - Réglez l’année actuelle et
conrmez le réglage.
supérieure, voir la prochaine page.
92
14. Première mise en service avec l'assistant d'installation
OK
i
FR
6.Régler la n de course supérieure.
6.1 Appuyez en continu sur la touche Montée.
Le volet se déplace vers le haut.
6.2 Tendez légèrement la sangle jusqu'à ce
qu'elle se raidisse sous le poids du volet.
6.3 Relâcher la touche Montée dès que le vo-
let a atteint la position de n de course
supérieure.
Le volet s’arrête.
6.4 /
position de n de course supérieure au
besoin.
6.5
supérieure.
Vous pouvez corriger encore une fois la
Sauvegardez la position de n de course
PRUDENCE!
Un réglage incorrect de la n de course supérieure
peut entraîner une surcharge ou la détérioration du
RolloTron Pivotant Comfort ou de son entraînement.
◆ La position de la n de course supérieure doit être
réglée de manière à ce qu'elle soit située un peu en
dessous du butoir.
◆ Lâchez la touche Montée à temps et ne laissez pas
le volet se déplacer au-delà des ns de course correctes.
7. Vous devez ensuite régler la n de course
inférieure, voir la prochaine page.
Lors de ce réglage, faites attention à ce que la
sangle ne soit pas trop lâche lorsque le volet
i
a atteint la n de course inférieure.
93
14. Première mise en service avec l'assistant d'installation
OK
i
FR
7. Régler la n de course inférieure.
7.1 Appuyez en continu sur la touche
Descente .
Le volet descend.
7.2 Relâchez la touche Descente dès que le
volet a atteint la position de n de course
inférieure désirée.
Le volet s’arrête.
7.3 /
position de n de course inférieure au
besoin.
7.4
inférieure.
i
Vous pouvez corriger encore une fois la
Sauvegardez la position de n de course
Il est possible que vous ayez à eectuer un
nouveau réglage des ns de course au bout
d'un certain temps à cause du relâchement de
la sangle, v. page 105.
8. L’écran standard apparaît après le dernier
paramétrage.
L'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort est
maintenant opérationnel.
94
15. Commande manuelle
L'appareil peut être commandé manuellement dans
chaque mode de fonctionnement avec priorité sur les
fonctions automatiques programmées.
1. Ouvrir le volet roulant.
Un appui bref sur cette touche ouvre le
volet jusqu'à la n de course supérieure.
FR
2. ou
termédiaire.
Arrêter le volet roulant en position in-
3. Fermer le volet roulant.
Un appui bref sur cette touche ferme le
volet jusqu'à la n de course inférieure.
Touches de commande
95
16. Description des fonctions et réglages dans le menu principal
M
A
Fonctions du menu principal
Pos.SymboleDescription
FR
96
Dans le menu principal, vous pouvez consulter toutes les fonctions du RolloTron
Pivotant Comfort et les régler.
Aucune commande manuelle
n'est possible lorsque le menu
i
principal est ouvert.
◆ Aucune commande automa-
tique n'est exécutée pendant
les paramétrages.
◆ Si aucune saisie n’a lieu pen-
dant 60 secondes environ,
l’achage retourne alors automatiquement à l’écran standard.
1)
2) Horaires programmés (ouverture / fermeture)
3)
4) Pare-soleil automatique (par sonde optique)
5) Réglage des ns de course
6) Heure et date
Mode automatique
Fonction crépusculaire automatique (avec la
sonde optique)
16.1 Activation / désactivation du mode automatique
OK
OK
A
M
+
+
FR
Mode automatique activé [ On ]
◆ Toutes les fonctions automatiques préalablement
réglées sont actives.
◆ Même lorsque le mode automatique est activé, il
reste possible de commander le volet ou le store
manuellement.
Mode automatique désactivé [ OFF ]
◆ Toutes les fonctions automatiques préalablement
réglées sont désactivées.
◆ Tous les symboles du mode automatique sont
désactivés sur l'écran standard.
1.
2.
3.
4. Le menu principal apparaît à nouveau
Ouvrez le menu principal.
/ - Sélectionnez le mode automatique
et ouvrez le menu.
/ - Réglez la fonction souhaitée
et conrmez le réglage.
On = mode automatique activé
OFF = mode automatique désactivé
après la conrmation [ OK ].
97
16.2 Régler les horaires programmés (heures d’ouverture et de fermeture)
OK
M
+
FR
Le RolloTron Pivotant Comfort vous permet de paramétrer quatre horaires d’ouverture et de fermeture
diérents an que votre volet roulant s’ouvre et se ferme
automatiquement aux heures souhaitées.
Vous pouvez régler les horaires programmés
suivants :
Valide du lundi au vendredi :
1 x heure d’ouverture [ ▲ ] + 1 x heure de fermeture [ t ]
Valide le samedi et le dimanche :
1 x heure d’ouverture [ ▲ ] + 1 x heure de fermeture [ t ]
Les diérents horaires programmables sont
automatiquement appelés les uns après les
i
autres.
◆ Le mode automatique est automatique-
ment activé dès qu’on règle les horaires
programmables.
Désactivation des horaires programmés [ OFF ]
Chaque horaire programmé peut être désactivé séparément.
Lors du réglage des heures, une plage comprise entre
23h00 et 0h00 de la valeur OFF apparait à l’écran .
Exemple:
OFF = Horaire programmé
désactivé
1.
2.
Ouvrez le menu principal.
/ - Sélectionnez les horaires programmés
et ouvrez le menu.
98
16.2 Régler les horaires programmés (heures d’ouverture et de fermeture)
OK
OK
OK
OK
OK
OK
+
+
+
FR
3. Régler une heure d’ouverture [ ▲ ] pour lundi à
vendredi :
3.1
4. Régler une heure de fermeture [ ▲ ] pour lundi à
4.1
/ - Réglez l’heure d’ouverture souhaitée
(heures : minutes) et conrmez chaque
réglage.
vendredi :
/ - Réglez l’heure de fermeture souhaitée
(heures : minutes) et conrmez chaque
réglage.
5. Régler une heure d’ouverture [ ▲ ] et une heure de
fermeture [ t ] le samedi et le dimanche :
5.1
6. Le menu principal apparaît à nouveau
/ - Réglez les horaires programmées souhaités
tel que cela est décrit au pt. 3.1 et pt. 4.1.
après le dernier réglage.
99
16.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire automatique
OK
OK
M
+
+
FR
La fonction crépusculaire automatique provoque une
fermeture automatique du volet jusqu’à la n de course
inférieure.
Fonction crépusculaire automatique
avec sonde optique connectée
Dès que le tombée du jour
apparaît, le volet se ferme
jusqu’à la n de course inférieure après env. 10 secondes.
Le volet s'ouvrira de nouveau
lorsque l'heure d'ouverture
programmée sera atteinte ou
sous l'action de la commande
MONTÉE manuelle.
La valeur seuil d'obscurité
souhaitée est paramétrable.
La fonction crépusculaire automatique n’est
i
exécutée qu'une fois par jour.
◆ Le mode automatique est automatique-
ment activé dès qu’on règle la fonction
crépusculaire automatique.
◆ Montage de la sonde optique, voir page
102, pare-soleil automatique.
1.
2.
3.
Ouvrez le menu principal.
/ - Sélectionnez la fonction crépusculaire
automatique et ouvrez le menu.
/ - Activez la fonction crépusculaire automa-
tique et conrmez la saisie.
On = Fonction crépusculaire
automatique activée
OFF = Fonction crépusculaire
automatique désactivée
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.