Elektrischer Rollladen-Gurtwickler RolloTron Schwenkwickler Standard
DE
Betriebs- und Montageanleitung ...............................................................................1
Electronic Roller Shutter Belt Winder RolloTron Swivel Winder Standard
EN
Operating and Assembly Manual ............................................................................ 43
Artikel-Nr. :
RolloTron Schwenkwickler Standard 1510 1423 30 19
RolloTron Schwenkwickler Standard 1550 * 1415 30 19
*Minigurtband
Item No.:
RolloTron Swivel Winder Standard 1510 1423 30 19
RolloTron Swivel Winder Standard 1550 * 1415 30 19
*Mini belt
VBD 639-1 (07.15)
Page 2
Sehr geehrte Kunden ...
i
DE
...mit dem Kauf des
haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
RADEMACHER entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr
Vertrauen.
Dieser Rollladen-Gurtwickler ist sowohl unter Aspekten
des größten Komforts und der optimalen Bedienbarkeit
als auch unter Gesichtspunkten der Solidität und
Langlebigkeit entstanden. Mit einem kompromisslosen
Qualitätsanspruch und nach langen Versuchsreihen
sind wir stolz, Ihnen dieses innovative Produkt zu präsentieren.
Dahinter stehen alle hochqualizierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter aus dem Hause RADEMACHER.
RolloTron Schwenkwickler Standard
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
i
DE
i Sehr geehrte Kunden ... ...............................................2
...beschreibt Ihnen die Montage, den elektrischen Anschluss und die Bedienung des Rollladen-Gurtwicklers
RolloTron Schwenkwickler Standard.
1.1 Anwendung dieser Anleitung
i
DE
◆ Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch und
beachten Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit
den Arbeiten beginnen.
◆ Diese Anleitung ist Teil des Produkts. Bewahren Sie
sie gut erreichbar auf.
2. Gefahrensymbole
i
In dieser Anleitung verwenden wir folgende
Gefahrensymbole:
4
◆ Fügen Sie diese Anleitung bei Weitergabe des
RolloTron Schwenkwickler Standard an Dritte bei.
◆ Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen,
erlischt die Garantie. Für Folgeschäden, die daraus
resultieren, übernehmen wir keine Haftung.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Gefahrenstelle / gefährliche Situation
Page 5
2.1 Gefahrenstufen und Signalwörter
i
DE
GEFAHR!
Diese Gefährdung wird zu schweren Verletzungen oder
zum Tode führen, sofern sie nicht vermieden wird.
WARNUNG!
Diese Gefährdung kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen, sofern sie nicht vermieden wird.
2.2 Verwendete Darstellungen und Symbole
i
Darstellung Beschreibung
1. Handlungsschritte
2.
◆ Aufzählung
(1) oder a) Liste
VORSICHT!
Diese Gefährdung kann zu geringfügigen bis mittelschweren Verletzungen führen, sofern sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG!
Diese Gefährdung kann zu Sachschäden führen.
Lesen Sie die
zugehörige Anleitung
weitere nützliche
Informationen
i
5
Page 6
2.3 Fachbegrie - Begriserklärung
i
DE
DIN EN 13659
„Abschlüsse außen - Leistungs- und Sicherheitsanforderungen.“
◆ Diese Norm legt die Leistungsanforderungen fest,
die an einem Gebäude befestigte Abschlüsse außen
erfüllen müssen. Sie behandelt auch signikante
Gefährdungen für Konstruktion, Transport, Einbau,
Betrieb und Wartung der Abschlüsse.
Behang
◆ Rollladen
Hinderniserkennung
◆ Trit der Rollladen bei der AB (t )-Bewegung auf
ein Hindernis, wird der RolloTron Schwenkwickler
Standard ausgeschaltet, s. Seite 11.
Überlastsicherung
◆ Blockiert der Antrieb bei der AUF ( ▲ )-Bewegung
(z. B. durch Vereisung) wird der RolloTron Schwenkwickler Standard ausgeschaltet, s. Seite 11.
Endpunkte
◆ In jede Laufrichtung des Rollladens wird ein Endpunkt deniert und eingestellt bei deren Erreichen
der RolloTron Schwenkwickler Standard abschaltet
und den Rollladen anhält.
Laufzeitbegrenzung - Kurzzeitbetrieb (KB)
◆ Der RolloTron Schwenkwickler Standard ist nicht für
den Dauerbetrieb ausgelegt. Der Kurzzeitbetrieb
deniert die maximal zulässige Laufzeit, s. Seite
12 /15.
6
Page 7
3. Lieferumfang
i
a)
b)
c)
d)
e)
DE
Lieferumfang
a) 1 x RolloTron Schwenkwickler Standard
b) 1 x Wandhalterung
c) 2 x Montageschrauben (4 x 40 mm)
d) 2 x Montageschrauben (4,2 x 19 mm)
e) 2 x Dübel (S6 x 30 mm)
f) 1 x Entriegelungsklammer
g) 1 x Anschlusskabel mit Eurostecker
h) 1 x Wickelradfachabdeckung
i) 1 x Abdeckblende
j) 1 x Gebrauchsanleitung (ohne Abbildung)
g)
h) i)
f)
Vergleichen Sie nach dem Auspacken ...
den Packungsinhalt mit diesen Angaben.
Prüfen Sie die Angaben auf dem Typenschild
Vergleichen Sie die Angaben zur Spannung/Frequenz auf
dem Typenschild mit denen des örtlichen Netzes.
7
Page 8
4. Gesamtansicht RolloTron Schwenkwickler Standard
i
DE
Wand-
halterung
Gurteinlass
Bedientasten
Kontrollleuchte
Montagelager
Befestigungs-
haken
Wickelrad
Wickelradfachabdeckung
Entriegelungsklammer
Montagesicherung
Getriebe-
entriegelung
Typenschild
Netzanschluss
Einstelltasten
Abdeckblende
Montagelager
8
Page 9
4.1 Bedientasten und Kontrollleuchte
SO
i
1)
DE
Pos. SymbolBeschreibung
1) Auf-/Stopp-Taste
Der Rollladen fährt in Aufrichtung.
2) Ab-/Stopp-Taste
Der Rollladen fährt in Abrichtung.
3) Kontrollleuchte - Statusanzeige
rotkurzes
Aufblitzen
konstantes
2)
3)
4)
6)
5)
4) Setztaste
5) Uhr-Taste
6)
WI
Leuchten
kurzes
Blinken
Einstellen der beiden Endpunkte.
◆ Einstellen der beiden Schaltzeiten.
◆ Ein-/Ausschalten der Zeitautomatik.
SO/WI-Taste
Umschalten zwischen Sommer- und
Winterzeit.
Rückmeldung beim Drücken
der Uhr-Taste oder der SO/WITaste.
Statusanzeige für die jeweilige
Funktion (10 Sekunden).
◆ Während der Einstellungen
oder bei einem Reset.
◆ Nach einem Netzausfall.
9
Page 10
5. Funktionsbeschreibung
i
DE
Der RolloTron Schwenkwickler Standard ist ein elektrischer Rollladen-Gurtwickler für den Innenbereich. Die
Montage erfolgt als Aufputzgerät. Die Stromversorgung
erfolgt über das beiliegende Anschlusskabel mit Netzstecker und Kleingerätestecker.
Funktionsmerkmale und
Steuerungsmöglichkeiten:
◆ Manuelle Bedienung
◆ Automatikbetrieb, je eine Schaltzeit für
AUF (▲ ) und AB ( t )
◆ Automatikbetrieb ein-/ausschalten
◆ Sommer-/Winterzeit - Umschaltung
◆ Endpunkteinstellung
◆ Dauerhafte Speicherung der Einstellungen
◆ Hinderniserkennung
◆ Überlastsicherung
◆ Rückstellung auf die Werkseinstellungen (Reset)
10
Page 11
5.1 Beschreibung der Sicherheitsfunktionen
i
DE
Hinderniserkennung
Die Bewegung des Gurtbandes wird überwacht. Trit der
Rollladen bei der AB (
bewegt sich das Gurtband nicht mehr und der RolloTron
Schwenkwickler Standard wird ausgeschaltet.
Nach der Abschaltung ist ein direkter Betrieb in die gleiche Fahrtrichtung nicht
i
möglich.
◆ Lassen Sie den Gurtwickler zuerst in die
Gegenrichtung fahren und entfernen Sie
ein eventuell vorhandenes Hindernis.
◆ Danach ist auch der Betrieb in die ursprüngliche Fahrtrichtung wieder möglich.
Bei einem Ausfall der Hinderniserkennung besteht
Verletzungsgefahr.
◆ Für die sichere Funktion der Hinderniserkennung
muss das Gurtband möglichst gleichmäßig aufgewickelt sein.
◆ Achten Sie nach dem Auslösen der Hinderniserkennung unbedingt darauf, dass das Gurtband
während der nächsten Fahrt möglichst gerade und
gleichmäßig in das Gerät läuft.
t )-Bewegung auf ein Hindernis,
Überlastsicherung
Der RolloTron Schwenkwickler Standard ist gegen
Überlastung geschützt.
Blockiert der Antrieb bei der AUF (
durch Vereisung) wird der RolloTron Schwenkwickler
Standard ausgeschaltet.
◆ Beseitigen Sie zuerst die Überlastungsursache.
◆ Danach ist der RolloTron Schwenkwickler Standard
wieder in beide Fahrtrichtungen betriebsbereit.
▲ )-Bewegung (z. B.
11
Page 12
6. Technische Daten
i
DE
Spannungsversorgung
Versorgungsspannung: 230 V ~ / 50 Hz
Nennleistung:70 W
Leistungsaufnahme:Stand-by: < 0,5 W
Mechanische Leistung
Nenndrehmoment:8 Nm
Maximale Drehzahl:36 U/min
Maximale Zugkraft:
Endzugkraft:13 Kg
Betriebsbedingungen
Kurzzeitbetrieb (KB):
Schutzklasse:II
Schutzart:IP20 (nur für trockene Räume)
Anzahl der Schaltzeiten:2 (Auf und Ab)
Netzanschlusskabel:2 x 0,75 mm2 (H03VVH2-F)
Zulässige Umgebungstemperatur:
Schalldruckpegel (LpA):≤ 70 dB(A)
30 Kg, s. Seite 39 / Zugkraftdiagramm
4 Minuten
(maximale Laufzeit)
0 °C bis +40°C
Verhalten bei Netzausfall
Nach einem Netzausfall blinkt die Kontrollleuchte.
Nach dem Drücken der Auf ( ▲ )- oder Ab ( t )-Taste
wird das Blinken ausgeschaltet.
Datenerhalt nach einem Netzausfall
Die eingestellten Schaltzeiten bleiben nach einem
Netzausfall erhalten. Sobald die Stromversorgung wieder
da ist, werden Önungs- und Schließzeit wieder ausgeführt. Allerdings um die Dauer des Netzausfalls versetzt.
Beispiel:
◆ Netzausfall von 19:30 Uhr - 19:45 Uhr.
◆ Die Schließzeit wurde zuvor um 19:30 Uhr eingestellt.
◆ Der Rollladen schließt nach dem Netzausfall
zeitversetzt um 19:45 Uhr.
Die Verwendung zu langer Gurtbänder kann zur Beschädigung des RolloTron Schwenkwickler Standard
führen.
Verwenden Sie nur Gurtbänder in den zulässigen
Längen.
Tabelle 1: Zulässige Rollladen-Gurtbänder
RolloTron Schwenkwickler:
Artikel-Nr.:
Gurtbandbreite:GurtstärkeMaximale Gurtlänge
15 mm (Minigurtband)1,0 mm5 m
1,0 mm 5 m
23 mm (Standardgurtband)
Tabelle 2: Zulässige Rollladenäche (m2)
Rollladentyp:Gewicht/m
Kunststorollläden(4,5 kg/m2)ca. 5 m
Aluminium- und Holzrollläden(10,0 kg/m2)ca. 2,5 m
1,3 mm4 m
1,5 mm3,4 m
2
Standard (Minigurt)
1415 30 19
Die Angaben sind Richtwerte und gelten für
i
eine ideale Einbausituation.
Auf Grund von bauseitigen Gegebenheiten
können die Werte abweichen.
zulässige Rollladenäche (m2)
2
2
Standard
1423 30 19
2
ca. 5 m
ca. 2,5 m
2
14
Page 15
7. Sicherheitshinweise
i
DE
Der Einsatz defekter Geräte kann zur Gefährdung
von Personen und zu Sachschäden führen (Stromschlag, Kurzschluss).
◆ Verwenden Sie niemals defekte oder beschädigte
Geräte.
◆ Prüfen Sie den RolloTron Schwenkwickler Standard
und das beiliegende Netzkabel auf Unversehrtheit.
◆ Wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst
(s. Seite 42), falls Sie Schäden am Gerät feststellen.
Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht erhöhte
Verletzungsgefahr.
◆ Unterweisen Sie alle in Frage kommenden Personen
im sicheren Gebrauch des RolloTron Schwenkwickler
Standard.
◆ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und da-
rüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
◆ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
◆ Beobachten Sie während der Einstellungen und im
normalen Betrieb den Rollladen und halten Sie
Personen fern, die durch plötzliches Nachrutschen
des Rollladens zu Schaden kommen können.
◆ Führen Sie alle Reinigungsarbeiten am Rollladen im
spannungslosen Zustand aus.
Die Netzsteckdose und der Netzstecker müssen immer frei zugänglich sein.
15
Page 16
7. Sicherheitshinweise
i
DE
Das Überschreiten der maximal zulässigen Laufzeit
(KB) kann zur Überlastung und zur Beschädigung des
RolloTron Schwenkwickler Standard führen.
◆ Die maximal zulässige Laufzeit für eine Fahrt darf im
Betrieb nicht überschritten werden. Der RolloTron
Schwenkwickler Standard verfügt dazu über eine
Laufzeitbegrenzung (KB) von vier Minuten.
◆ Hat die Laufzeitbegrenzung angesprochen, muss der
RolloTron Schwenkwickler Standard mindestens
12 Minuten lang abkühlen. Während dieser Zeit
blinkt die Kontrollleuchte schnell. Die volle Betriebsbereitschaft ist nach ca. einer Stunde wieder hergestellt.
Nach der Norm DIN EN 13659 muss dafür Sorge getragen werden, dass die für die Behänge festgelegten
Verschiebebedingungen nach EN 12045 eingehalten
werden.
◆ In ausgerollter Stellung muss bei einer Kraft von
150 N in Aufwärtsrichtung an der Unterkante die
Verschiebung mindestens 40 mm betragen.
◆ Dabei ist besonders darauf zu achten, dass die Aus-
fahrgeschwindigkeit des Behanges auf die letzten
0,4 m, kleiner als 0,15 m/s sein muss.
16
Page 17
7.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
i
DE
Verwenden Sie den RolloTron Schwenkwickler Standard
nur zum Heben und Senken von Rollläden mit zulässigem Gurtband.
Mechanische Verriegelungen jeder Art sind
für den automatisierten Betrieb mit diesem
i
Gerät nicht geeignet.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile
von RADEMACHER
◆ Sie vermeiden so Fehlfunktionen bzw. Schäden am
RolloTron Schwenkwickler Standard.
◆ Als Hersteller übernehmen wir keine Garantie bei der
Verwendung herstellerfremder Bauteile und daraus
entstehender Folgeschäden.
◆ Alle Reparaturen am RolloTron Schwenkwickler
Standard dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
7.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
i
Die Ver wendung des RolloTron Schwenkwickler Standard
für andere als den zuvor genannten Anwendungsbereich
ist nicht zulässig.
Einsatzbedingungen
◆ Betreiben Sie den RolloTron Schwenkwickler Standard
nur in trockenen Räumen.
◆ Am Einbauort muss bauseitig eine frei zugängliche
230 V / 50 Hz Netzsteckdose vorhanden sein.
◆ Der Rollladen muss sich leichtgängig heben und
senken lassen, er darf nicht klemmen.
◆ Die Montageäche für den RolloTron Schwenkwickler
Standard muss eben sein.
Bei Verwendung des RolloTron Schwenkwickler
Standard im Außenbereich besteht Lebensgefahr
durch Kurzschluss und Stromschlag.
◆ Montieren und Betreiben Sie den RolloTron Schwenk-
wickler Standard niemals im Außenbereich.
17
Page 18
8. Sicherheitshinweise zur Montage
1
2
3
4
5
6 mm
i
DE
Eine schlechte Gurtbandführung kann das Gurtband zerstören und den RolloTron Schwenkwickler
Standard unnötig belasten.
◆ Montieren Sie den Gurtwickler so, dass das Gurtband
möglichst senkrecht in das Gerät einläuft, Sie vermeiden dadurch unnötige Reibung und Verschleiß.
8.1 Sie benötigen folgendes Werkzeug
i
◆ Schraubendreher (Kreuzschlitz)
◆ Schere
◆ Zollstock oder Maßband
◆ Stift
◆ Eine Bohrmaschine und einen 6 mm Steinbohrer,
falls neue Montagelöcher gebohrt werden müssen.
Bei falscher Montage können Sachschäden
entstehen.
◆ Während des Betriebes sind starke Kräfte wirksam,
die eine sichere Montage auf einem festen Untergrund erfordern.
18
Page 19
9. Montagevorbereitungen
i
1. Maß nehmen. Prüfen Sie ob ausreichend Platz für den
RolloTron Schwenkwickler Standard vorhanden ist.
2. Bauen Sie den alten Gurtwickler aus, falls Sie eine
bestehende Rollladenanlage umrüsten.
2.1 Lassen Sie dazu den Rollladen ganz herunter, bis die
Lamellen vollständig geschlossen sind.
2.2. Bauen Sie den alten Gurtwickler aus und wickeln Sie
das Gurtband ab.
VORSICHT!
Es besteht Verletzungsgefahr durch die vorgespannte Feder im alten Gurtwickler.
◆ Die Federdose des alten Gurtwicklers kann beim
Abnehmen unkontrolliert zurückschnellen.
◆ Halten Sie die Federdose beim Lösen des Gurtbandes
gut fest und lassen Sie sie langsam zurückdrehen, bis
die Federdose vollständig entspannt ist.
DE
19
Page 20
9. Montagevorbereitungen
i
3. Das Gurtband vorbereiten.
3.1 Schneiden Sie das Gurtband ca. 20 cm unterhalb der
Montageposition ab.
3.2. Schlagen Sie das Ende des Gurtbandes ca. 2 cm um
und schneiden Sie in die Mitte einen kurzen Schlitz. So
können Sie später das Band auf dem Wickelrad einhaken.
Empfehlung
Das Gurtband muss möglichst gerade und leicht laufen. Montieren Sie bei schwergängigen Rollläden eine
Umlenkrolle an den Gurtkasten, Sie vermeiden dadurch
unnötige Reibung und Verschleiß am Gurtband.
DE
20 cm
Zubehör, s. Seite 40.
20
Page 21
10. Die Wandhalterung montieren
i
DE
Hinweis zur Montage auf Fensterrahmen etc.
Schwache Fensterrahmen können ausbrechen.
◆ Prüfen Sie bei Montage auf Fensterrahmen deren
Aufbau und Belastbarkeit. Gerade bei Montage auf
Kunststokonstruktionen müssen die Befestigungsschrauben fest sitzen und dürfen sich während des
Betriebes nicht lösen.
◆ Fragen Sie ggf. Ihren Fensterhersteller, bevor Sie den
Gurtwickler auf einem Fensterrahmen aus Kunststo
befestigen.
1. Vorhandene Montagelöcher verwenden.
Zur Befestigung des Gurtwicklers benötigen Sie zwei
Montagelöcher. In der Regel können Sie die vorhandenen Montagelöcher des alten Gurtwicklers verwenden,
um die Wandhalterung festzuschrauben.
2. Neue Montagelöcher anzeichnen.
Halten Sie die Wandhalterung
an die gewünschte Einbauposition und zeichnen Sie
die beiden Montagelöcher
neu an, falls Sie neue Montagelöcher bohren müssen.
3. Montagelöcher bohren (nur bei Wandmontage
erforderlich).
Bohren Sie die Montagelöcher mit einem 6 mm Stein-
bohrer und stecken Sie die beiliegenden Dübel in die
Bohrlöcher.
21
Page 22
10. Die Wandhalterung montieren
i
Der Schriftzug "OBEN" auf der Wandhalte-
rung markiert die richtige Montageposition.
i
4. Schrauben Sie den Wandhalterung seitenrichtig
(OBEN) mit den beiliegenden Schrauben fest.
Verwenden Sie, je nach Montageuntergrund,
den richtigen Schraubentyp, siehe Liefer-
i
umfang auf Seite 7.
◆ Wandmontage = 4 x 40 mm
◆ Montage am
Fensterrahmen = 4,2 x 19 mm
DE
22
Markierung der richtigen Montageposition auf der Wandhalterung.
Richtige
Montage der
Wandhalterung.
Page 23
11. Das Gurtband einführen und befestigen
i
1. Stecken Sie zuerst den Kleingerätestecker in den Netz-
anschluss des RolloTron Schwenkwickler Standard und
anschließend den Netzstecker in die Steckdose.
VORSICHT!
Es besteht Verletzungsgefahr durch das Wickelrad.
Fassen Sie nicht bei laufendem Motor in das Wickelradfach.
DE
Der Kleingerätestecker
im Netzanschluss
2.
festigungshaken im Wickelradfach gut erreich bar ist.
3. Ziehen Sie den Netzstecker wieder aus der Steckdose.
Drücken Sie die Auf-Taste solange, bis der Be-
Da noch keine Endpunkte eingestellt sind,
bleibt der Antrieb stehen, sobald Sie die Taste
i
loslassen.
Wickelradfach
Befestigungshaken
23
Page 24
11. Das Gurtband einführen und befestigen
i
4. Führen Sie anschließend das Gurtband von oben in
den RolloTron Schwenkwickler Standard ein.
Führen Sie das Gurtband wie in der Schnittdarstellung
gezeigt durch das Gerät und schieben Sie es von unten
über den Befestigungshaken.
5. Stecken Sie den Netzstecker erneut in die Steckdose.
DE
6.
7. Ziehen Sie das Gurtband beim Aufwickeln so stramm,
8. Ziehen Sie den Netzstecker wieder aus der Steckdose.
9. Setzen Sie zum Schluss die beiliegende Wickelradfach-
Drücken Sie die Auf-Taste solange, bis sich das
Gurtband einmal ganz um das Wickelrad ge wickelt hat.
dass sich die Umlenkrolle mitdreht.
abdeckung auf das Wickelradfach.
24
Gurtbandverlauf
im Gerät
Das Gurtband von unten über
den Befestigungshaken ziehen
Wickelradfach-
abdeckung
Page 25
12. Den RolloTron Schwenkwickler Standard montieren
i
1. Schieben Sie den RolloTron Schwenkwickler Standard
von unten auf die Wandhalterung bis er einrastet.
Der RolloTron Schwenkwickler Standard kann sonst
wieder herunterfallen.
WARNUNG!
Ein beschädigtes Anschlusskabel kann einen Kurzschluss verursachen.
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel bei der Montage nicht eingeklemmt und beschädigt wird.
2. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die 230 V / 50 Hz
Netzsteckdose.
Lassen Sie die Abdeckblende für die Einstell-
tasten solange geönet, bis alle Einstellung-
i
en abgeschlossen sind.
DE
25
Page 26
13. Endpunkte einstellen
DE
Wichtige Hinweise zur Einstellung der Endpunkte
Damit der Rollladen oben und unten an der von Ihnen
gewünschten Stelle stehenbleibt, müssen die Endpunkte eingestellt werden.
Sie müssen unbedingt beide Endpunkte einstellen, sonst
kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Den oberen Endpunkt einstellen
1. +
festhalten.
Der Rollladen fährt hoch.
Die Tasten gleichzeitig drücken und
1.1 Straen Sie das Gurtband etwas, bis es durch das Roll-
ladengewicht gespannt wird.
2. +
die gewünschte Position für den oberen
Endpunkt erreicht hat.
Die Tasten loslassen, sobald der Rollladen
Der Rollladen stoppt und der obere
Endpunkt ist gespeichert.
Ohne Endpunkteinstellung läuft der RolloTron
i
Schwenkwickler Standard nur solange, wie
eine der beiden Bedientasten gedrückt wird.
Ohne Endpunkteinstellung bleiben die Automatikfunktionen gesperrt.
ACHTUNG!
Die falsche Einstellung des oberen Endpunktes kann
zur Überlastung bzw. zur Zerstörung des RolloTron
Schwenkwickler Standard bzw. des Antriebs führen.
◆ Stellen Sie den oberen Endpunkt nicht ganz bis
zum Anschlag ein.
◆ Lassen Sie die Tasten rechtzeitig los und fahren Sie
nicht über den jeweiligen Endpunkt hinaus.
26
Page 27
13. Endpunkte einstellen
Den unteren Endpunkt einstellen
DE
3. +
festhalten.
4. +
die gewünschte Position für den unteren
Endpunkt erreicht hat.
Endpunkte verändern bzw. korrigieren
5. Fahren Sie den Rollladen in die Mittelstellung und
stellen Sie den jeweiligen Endpunkt neu ein.
Die Tasten gleichzeitig drücken und
Der Rollladen fährt herunter.
Die Tasten loslassen, sobald der Rollladen
Der Rollladen stoppt und der untere
Endpunkt ist gespeichert.
Achten Sei beim Einstellen des unteren End-
punktes darauf, dass das Gurtband beim Er-
i
reichen des Endpunktes nicht zu schla wird.
Nach einiger Zeit müssen Sie eventuell die
i
Endpunkte neu einstellen, da es im laufenden
Betrieb zu einer Verlängerung des Gurtbandes
kommen kann.
27
Page 28
14. Manuelle Bedienung
Die Bedienung von Hand ist in jeder Betriebsart möglich
und hat Vorrang vor den programmierten Automatikfunktionen.
DE
1.
2. oder
3.
28
Den Rollladen önen.
Der Rollladen fährt nach einem kurzen
Tastendruck bis zum oberen Endpunkt.
Den Rollladen zwischenzeitlich
stoppen.
Den Rollladen schließen.
Der Rollladen fährt nach einem kurzen
Tastendruck bis zum unteren Endpunkt.
Bedientasten
Page 29
SO
SO
WI
SO
WI
15. Sommer-/Winterzeit einstellen
WI
DE
Der RolloTron Schwenkwickler Standard verfügt über
eine Sommer-/ Winterzeit Umschaltung. Damit können
Sie die interne Uhr des Gurtwicklers auf die Sommeroder Winterzeit einstellen.
Den aktuellen Zeitstatus abfragen
1.
Die SO/WI-Taste nur kurz antippen.
2. Beachten Sie die Kontrollleuchte.
Zur Quittierung für das Drücken der SO/WI-Taste blitzt
die Kontrollleuchte kurz auf. Danach wird der Status
der Sommer-/Winterzeit-Einstellung angezeigt.
EIN (10 Sekunden) = Sommerzeit
AUS = Winterzeit
Ab Werk wird der RolloTron Schwenkwickler
i
Standard mit der Sommerzeit ausgeliefert.
Die Sommer-/Winterzeit einstellen
1.
Die SO/WI-Taste ca. 1 Sekunde lang drücken.
2. Der jeweils aktuelle Zeitstatus wird umgeschaltet.
29
Page 30
16. Zeitautomatik; Kurzbeschreibung
DE
Gleiche Schaltzeiten für alle Tage
Sie können am RolloTron Schwenkwickler Standard je
eine Önungs- und Schließzeit einstellen, die an allen
Tagen gilt. Bei Erreichen dieser Zeit önet oder schließt
sich Ihr Rollladen automatisch.
Verändern der Schaltzeiten
Sie können die Schaltzeiten jederzeit verändern. Beachten Sie, dass jedes neue Speichern die alten Einstellungen
löscht.
16.1 Eine Önungs- und Schließzeit einstellen
Eine Önungszeit ( ▲ ) einstellen
z. B. um 8:00 Uhr morgens)
1. +
2. Die Kontrollleuchte blinkt und der Roll-
laden fährt nach oben. Die Zeitautomatik
ist jetzt eingeschaltet.
Nehmen Sie die Einstellung der Schaltzeiten
einmalig zu der Zeit vor, zu der sich Ihr Roll-
i
laden önen oder schließen soll.
Zum Beispiel um 8:00 Uhr morgens, falls sich
der Rollladen jeden Morgen um 8:00 Uhr önen soll.
◆ Sie müssen mindestens eine Schaltzeit ein-
stellen, damit die Zeitautomatik aktiv wird.
Die Tasten gleichzeitig kurz drücken.
Ihr Rollladen önet sich jeden Morgen
automatisch um 8:00 Uhr.
30
Page 31
16.1 Eine Önungs- und Schließzeit einstellen
DE
Eine Schließzeit ( t ) einstellen
(z. B. um 20:30 Uhr abends)
16.2 Die Zeitautomatik ein - /ausschalten
Bei Bedarf kann die Zeitautomatik jederzeit ein- bzw.
ausgeschaltet werden.
1.
2. Beachten Sie die Kontrollleuchte.
Die Uhr-Taste ca. 1 Sekunde drücken.
Zur Quittierung für das Drücken der Uhr-Taste blitzt
die Kontrollleuchte kurz auf. Danach wird der Status
der Zeitautomatik angezeigt.
AUS
Zeitautomatik AUS
Die zuvor eingestellten Schaltzeiten
bleiben gespeichert.
1. +
Die Tasten gleichzeitig kurz drücken.
2. Die Kontrollleuchte blinkt und der Roll-
laden fährt nach unten. Die Zeitautomatik
ist jetzt eingeschaltet.
Ihr Rollladen schließt sich jeden Abend
automatisch um 20:30 Uhr.
EIN (10 Sekunden)
Zeitautomatik EIN
Blinkend
Nach einem Netzausfall, wenn zuvor mindestens eine Schaltzeit eingestellt wurde.
Nach einem Netzausfall verschieben sich die
Schaltzeiten um die Dauer des Netzausfalls
i
nach hinten und müssen ggf. neu eingestellt
werden.
31
Page 32
17. Alle Einstellungen löschen, Softwarereset
SO
i
DE
Bei Bedarf können Sie alle Einstellungen löschen
und den Auslieferungszustand des RolloTron
Schwenkwickler Standard wieder herstellen.
1. Entfernen Sie die Abdeckblende von den Einstelltasten.
2. + +
4 Sekunden lang drücken.
3. Die Kontrollleuchte blinkt
schnell.
4. Die Tasten loslassen, danach sind alle Einstellungen
gelöscht.
◆ Endpunkte
◆ Schaltzeiten
5. Nach dem Loslassen der Tasten erlischt die Kontroll-
leuchte.
Die Tasten gleichzeitig
WI
32
Page 33
18. Den RolloTron Schwenkwickler Standard ausbauen (z. B. bei Umzug)
WI
i
1. Entfernen Sie die Abdeckblende von den Einstelltasten.
DE
2. + +
3.
4.
Den Rollladen vollständig schließen.
Die Ab-Taste weiter drücken und halten.
SO
Alle Einstellungen löschen.
Die Tasten gleichzeitig 4 Sekunden
lang drücken.
5. Ziehen Sie dabei das Gurtband soweit wie möglich
oben aus dem RolloTron Schwenkwickler Standard
heraus.
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und den Kleingerätestecker vom RolloTron Schwenkwickler Standard ab.
7. Drücken Sie die Montagesicherung auf der Rückseite
ein und ziehen Sie den RolloTron Schwenkwickler
Standard von der Wandhalterung nach unten ab.
Montagesicherung
33
Page 34
18. Den RolloTron Schwenkwickler Standard ausbauen (z. B. bei Umzug)
i
8. Entfernen Sie die Wickelradfachabdeckung und kontrol-
lieren Sie die Position des Befestigungshakens.
9. Fahren Sie wenn nötig, den Befestigungshaken in eine
leicht zugängliche Position.
9.1 Stecken Sie dazu noch einmal das Netzkabel in den
RolloTron Schwenkwickler Standard und in die Steckdose.
VORSICHT!
Es besteht Verletzungsgefahr durch das Wickelrad.
◆ Fassen Sie nicht bei laufendem Motor in das
Wickelradfach.
◆ Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie in das
Wickelradfach fassen.
10. Ziehen Sie zum Schluss den Netzstecker wieder aus
der Steckdose.
DE
11. Lösen Sie das Gurtband vom Befestigungshaken und
ziehen Sie es vollständig oben aus dem RolloTron
Schwenkwickler Standard heraus.
12. Schrauben Sie zuletzt die Wandhalterung ab.
34
Page 35
19. Das Gurtband bei Geräteausfall entfernen
i
DE
Sollte der RolloTron Schwenkwickler Standard einmal
ausfallen und der Motor nicht mehr laufen, können
Sie mit Hilfe der Getriebeentriegelung das Gurtband
vollständig aus dem Gurtwickler ziehen, ohne es zerschneiden zu müssen.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungsgefahr, da der Rollladen ungebremst herunterfallen kann.
◆ Sichern Sie den Rollladen gegen Herunterfallen,
zum Beispiel durch Unterlegen.
◆ Halten Sie das Gurtband gut fest, damit der Rollladen
nicht ungebremst herunterfällt.
◆ Lassen Sie sich beim Entriegeln von einer zweiten
Person helfen.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Drehen Sie die RolloTron Schwenk-
wickler Standard vollständig zur
Seite.
3.Entriegeln Sie das Getriebe mit Hilfe der beiliegenden
Entriegelungsklammer. Beim Drücken müssen Sie einen
kleinen Widerstand überwinden.
4.Halten Sie die Entriegelungsklammer gedrückt und zie-
hen Sie anschließend das Gurtband soweit wie möglich
aus dem RolloTron Schwenkwickler Standard heraus.
Getriebe-
entriegelung
Aufbe-
wahrungsfach
5.Entfernen Sie die Wickelradabdeckung. Lösen Sie das Gurt-
band vom Befestigungshaken und ziehen Sie es vollständig aus dem RolloTron Schwenkwickler Standard.
6.Drücken Sie die Montagesicherung auf der Rückseite
ein und ziehen Sie den RolloTron Schwenkwickler
Standard von der Wandhalterung nach unten ab.
7.Stecken Sie die Entriegelungsklammer wieder zurück
in das Aufbewahrungsfach.
35
Page 36
20. Was tun, wenn... ?
i
StörungMögliche Ursache / Lösung
DE
... der RolloTron Schwenkwickler Standard keine
Funktion zeigt?
... der RolloTron Schwenkwickler Standard zur ein gestellten Schaltzeit nicht reagiert?
... die Kontrollleuchte (LED) blinkt?
... der Rollladen an den eingestellten Endpunkten
nicht mehr stehen bleibt?
... der Rollladen stehen bleibt sobald die Bedien taste losgelassen wird?
... der RolloTron Schwenkwickler Standard falsch
herum läuft?
... der Rollladen im Hochlauf plötzlich stehen
bleibt?
Überprüfen Sie die Stromversorgung inkl. Anschlusskabel und
Anschlussstecker.
a) Eventuell hat es einen Netzausfall gegeben, stellen Sie die
Schaltzeiten neu ein, s. Seite 30.
b) Eventuell sind noch keine Endpunkte eingestellt, stellen
Sie die Endpunkte ein, s. Seite 26.
Eventuell hat es einen Netzausfall gegeben, stellen Sie die
Schaltzeiten neu ein, s. Seite 30.
Möglicherweise haben sich die Endpunkte durch die Banddehnung
verstellt. Stellen Sie die Endpunkte neu ein, s. Seite 26.
Die Endpunkte sind noch nicht eingestellt, stellen Sie die
Endpunkte ein, s. Seite 26.
Möglicherweise ist das Gurtband falsch herum auf das Wickelrad
aufgelegt, s. Seite 23.
a) Der Antrieb ist möglicherweise blockiert, z. B. durch
Festfrieren des Rollladens oder andere Hindernisse.
b) Eventuell ist der Rollladen nicht leichtgängig genug.
Überprüfen Sie den Rollladen bzw. die Rollladenführung.
c) Der Rollladen ist möglicherweise zu schwer. Die maximale
Zugkraft des Gurtwicklers wurde überschritten, s. Seite 39.
36
Page 37
20. Was tun, wenn... ?
i
StörungMögliche Ursache / Lösung
... der Rollladen im Tieauf stehen bleibt?a) Der Rollladen ist eventuell auf ein Hindernis gelaufen.
... die Kontrollleuchte blinkt und der RolloTron
Schwenkwickler Standard sich weder Auf- noch
Abfahren lässt?
... der RolloTron Schwenkwickler Standard manuell
oder automatisch nicht mehr ordnungsgemäß
reagiert?
DE
Fahren Sie den Rollladen wieder hoch und entfernen Sie
das Hindernis.
b) Die Lamellen haben sich verschoben.
Fahren Sie wenn möglich den Rollladen wieder hoch und
richten Sie die Lamellen aus.
c) Der Rollladen schleift im Rollladenkasten am Fenster-
rahmen durch fehlende Andruckrollen oder Dämmmaterial
hat sich gelöst und verkeilt den Rollladen.
Önen Sie den Rollladenkasten und beseitigen Sie den Fehler.
Schmieren Sie schwergängige Stellen wenn nötig mit Gleit wachs ein.
d) Der Rollladen ist möglicherweise zu leicht.
Beschweren Sie den Rollladen indem Sie z. B. in die unterste
Lamelle ein Flacheisen einschieben.
Die max. Laufzeit des Antriebs wurde überschritten,
s. Seite 12/15.
Der Motor ist zu heiß, nach ca. 1 Stunde ist der Gurtwickler wieder
voll betriebsbereit.
Der RolloTron Schwenkwickler Standard ist nicht mehr betriebsbereit.
Führen Sie einen Software-Reset gemäß Seite 32 durch und testen
Sie den RolloTron Schwenkwickler Standard mit den Werkseinstellungen.
37
Page 38
21. Hinweise zur Wartung und Pege
i
WartungPege
DE
VORSICHT!
Eine mangelhafte Wartung kann zur Gefährdung
von Personen durch Beschädigung Ihres RolloTron
Schwenkwickler Standard und der Rollladenanlage
führen.
◆ Kontrollieren Sie bitte regelmäßig den RolloTron
Schwenkwickler Standard und alle Komponenten
Ihrer Rollladenanlage auf Beschädigung.
● Prüfen Sie den RolloTron Schwenkwickler
Standard regelmäßig auf korrekte Funktion.
● Der Behang darf nicht beschädigt sein.
● Das Gurtband darf nicht ausfransen.
● Die Umlenkrolle am Rollladenkasten muss im-
mer leichtgängig sein.
● Der Wickelteller im Rollladenkasten muss fest und
stabil sein. Er kann nach längerem Einsatz seine
Festigkeit verlieren.
◆ Lassen Sie beschädigte Komponenten von einem
Rollladenfachbetrieb austauschen.
Sie können den RolloTron Schwenkwickler Standard
mit einem angefeuchteten Tuch reinigen. Verwenden
Sie bitte keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel.
38
Page 39
22. Zugkraftdiagramm
i
DE
2
3
1
5
Zuggewicht [Kg]
1
Gurtbanddicke 1,0 mm
2
Gurtbanddicke 1,3 mm
3
Gurtbanddicke 1,5 mm
4
Gurtbandlänge [m]
5
4
39
Page 40
23. CE-Zeichen und EG Konformität
i
DE
Der elektrischen Rollladen-Gurtwickler RolloTron
Schwenkwickler Standard (Art.-Nr.: 1423 30 19/1415
30 19) erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien:
2006/42/EG
Maschinenrichtlinie
2014/35/EU
Niederspannungsrichtlinie
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
24. Zubehör
i
Zur Anpassung des RolloTron Schwenkwickler Standard
an die örtlichen Gegebenheiten steht Ihnen ein umfangreiches Zubehörsortiment zur Verfügung.
Informationen zum Zubehör nden Sie unter der folgenden Internetadresse:
www.rademacher.de/zubehoer
Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH gibt eine 36- monatige Garantie für Neugeräte, die entsprechend der
Einbauanleitung montiert wurden. Von der Garantie
abgedeckt sind alle Konstruktionsfehler, Materialfehler
und Fabrikationsfehler.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche bleiben
von dieser Garantie unberührt.
Ausgenommen von der Garantie sind:
◆ Fehlerhafter Einbau oder Installation
◆ Nichtbeachtung der Einbau- und Bedienungs-
anleitung
◆ Unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung
◆ Äußere Einwirkungen wie Stöße, Schläge oder
Witterung
◆ Reparaturen und Abänderungen von dritten, nicht
autorisierten Stellen
◆ Verwendung ungeeigneter Zubehörteile
◆ Schäden durch unzulässige Überspannungen
(z. B. Blitzeinschlag )
◆ Funktionsstörungen durch Funkfrequenzüber-
lagerungen und sonstige Funkstörungen
Voraussetzung für die Garantie ist, dass das Neugerät
bei einem unserer zugelassenen Fachhändler erworben
wurde. Dies ist durch Vorlage einer Rechnungskopie
nachzuweisen.
Innerhalb der Garantiezeit auftretende Mängel beseitigt
RADEMACHER kostenlos entweder durch Reparatur oder
durch Ersatz der betreenden Teile oder durch Lieferung
eines gleichwertigen oder neuen Ersatzgerätes. Durch
Ersatzlieferung oder Reparatur aus Garantiegründen
tritt keine generelle Verlängerung der ursprünglichen
Garantiezeit ein.
* 30 Sekunden kostenlos, danach 14 ct/Minute aus dem
dt. Festnetz bzw. max. 42 ct/Minute aus dem dt. Mobilfunknetz.
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.
Page 43
Elektrischer Rollladen-Gurtwickler RolloTron Schwenkwickler Standard
DE
Betriebs- und Montageanleitung ...............................................................................1
Electronic Roller Shutter Belt Winder RolloTron Swivel Winder Standard
EN
Operating and Assembly Manual ............................................................................ 43
Item No.:
RolloTron Swivel Winder Standard 1510 1423 30 19
RolloTron Swivel Winder Standard 1550 * 1415 30 19
*Mini belt
VBD 639-1 (07
.15)
Page 44
Dear Customer,
i
EN
With your purchase of a
Standard
factured by RADEMACHER. Thank you for the trust you
have placed in us.
This roller shutter belt winder has been designed to
provide optimal convenience and operability as well as
in terms of ensuring solidity and durability. Having applied uncompromising quality standards and thorough
testing, we are proud to be able to present this innovative
product to you.
It’s brought to you by all the highly-qualied personnel
here at RADEMACHER.
, you have chosen a quality product manu-
RolloTron Swivel Winder
44
Page 45
Table of Contents
i
EN
i Dear Customer, ...........................................................44
1. These instructions... ...................................................46
1.1 Application of this manual ............................................... 46
...describes how to install, connect the electrical system
and operate your roller shutter belt winder RolloTron
Swivel Winder Standard.
1.1 Application of this manual
i
EN
46
◆ Before you begin, please read these instructions
through completely and follow all the safety instructions.
◆ This manual is a component of the product. Please
store it in an easily accessible place.
2. Hazard symbols
i
The following hazard symbols are used in this instruction
manual:
◆ When passing the RolloTron Swivel Winder Standard on to a
third party, this manual must be passed on as well.
◆ Damage resulting from non-compliance with these instruc-
tions and safety instructions will void the guarantee. We shall
assume no liability for any consequential damage.
Danger of fatal electric shock
Danger area / dangerous situation
Page 47
2.1 Levels of danger and signal words
i
EN
DANGER!
This hazard will result in serious injury or death if not
avoided.
WARNING!
This hazard may result in serious injury or death if not
avoided.
2.2 Symbols and depictions used
i
Depiction Description
1. Steps to be taken
2.
◆ Itemisation
(1) or a) List
CAUTION!
This hazard may result in minor or moderate injury if
not avoided.
ATTENTION!
This hazard may lead to property damage.
Please read the respective
manual
further useful information
i
47
Page 48
2.3 Technical Term - Denition
i
EN
DIN EN 13659
"Shutters and external Venetian blinds - Performance
requirements including safety."
◆ This standard determines the performance require-
ments that externally attached shutters and blinds
must full. It also contains signicant hazards with
regard to the design, transportation, installation,
operation and maintenance of these shutters and
blinds.
Blinds
◆ Roller shutters
Obstacle detection
◆ If the roller shutters hit an obstacle in the DOWN ( t )
direction, the RolloTron Swivel Winder Standard is
switched o, see page 53.
Overload cut-o
◆ If the drive jams in the UP ( ▲ ) direction (for example,
due to ice), the RolloTron Swivel Winder Standard is
switched o, see page 53.
End points
◆ An end point is dened and set for each running
direction of the roller shutter. Once this point has
been reached, the RolloTron Swivel Winder Standard
switches o and the roller shutter stops.
Running Time Limit - Transient Operation (KB)
◆ The RolloTron Swivel Winder Standard is not de-
signed for continuous operation. Transient operation
dened the maximum permissible running time, see
page 54 /57.
48
Page 49
3. Included in delivery
i
a)
b)
c)
d)
e)
EN
Included in delivery
a) 1 x RolloTron Swivel Winder Standard
b) 1 x Wall bracket
c) 2 x Assembly screws (4 x 40 mm)
d) 2 x Assembly screws (4.2 x 19 mm)
e) 2 x Wall plugs (S6 x 30 mm)
f) 1 x Disengaging bracket
g) 1 x Connecting cable with Euro plug
h) 1 x Reel compartment cover
i) 1 x Cover plate
j) 1 x Instruction manual (not illustrated)
g)
h)i)
f)
After unpacking please check and compare...
the contents of the package with the above specied.
Check the details on the type plate
Check that the voltage / frequency on the type plate
corresponds to the local mains conditions.
49
Page 50
4. Overview RolloTron Swivel Winder Standard
i
EN
Wall bracket
Belt inlet
Operating buttons
Indicator light
Mounting
Fastening
hook
Reel
Assembly locking device
Type plate
Reel compartment
cover
Disengaging bracket
Drive release
50
Setting buttons
Cover plate
Mains connection
Mounting
Page 51
4.1 Operating Buttons and Indicator Light
SO
i
1)
EN
Pos. SymbolDescription
1) Up / Stop button
The roller shutter travels upwards.
2) Down / Stop button
The roller shutter travels downwards.
3) Indicator Light - Status Display
redashes
briey
continuous
2)
3)
4)
6)
5)
4) Set button
5) Timer button
6)
WI
light
ashes
briey
Setting the end points
◆ Setting both switching times.
◆ Switching the automatic timer function
on/o.
SO/WI button
Switching between summer and winter time.
Return signal when pressing
the timer button or the SU/WI
button.
Status display of the respective
function (10 seconds).
◆ During the setting process
or when resetting.
◆ After a power failure.
51
Page 52
5. Functional description
i
EN
The RolloTron Swivel Winder Standard is an electric roller
shutter belt winder designed for use inside. The unit is
installed as a surface-mounted device. The power supply
is provided via the enclosed connecting cable with a
mains plug and a small appliances plug.
Features and
control options:
◆ Manual operation
◆ Automatic mode, with a separate switching time
for UP ( ▲ ) and DOWN ( t )
◆ Switching automatic mode on/o
◆ Summer/winter time - changeover
◆ End point setting
◆ Permanent storage of the settings
◆ Obstacle detection
◆ Overload cut-o
◆ Resetting to the default factory settings (Reset)
52
Page 53
5.1 Description of the safety functions
i
EN
Obstacle detection
The movement of the belt is monitored. If the roller
shutters hit an obstacle in the DOWN ( t ) direction, the
belt will stop moving and the RolloTron Swivel Winder
Standard is switched o.
Once the system has switched o, it is not
possible to directly operate the drive in the
i
same direction.
◆ First, run the belt winder back in the opposite direction and remove any possible
obstacle.
◆ Then it is possible to operate the drive in
the original direction again.
There is a risk of injury if the obstacle detection is
not working.
◆ The belt must be wound on as evenly as possible to
ensure safe and correct functioning of the obstacle
detection function.
◆ Please ensure that the belt winds as straight and
evenly as possible into the device during its subsequent cycle after the obstacle detection system has
triggered.
Overload cut-o
The RolloTron Swivel Winder Standard is equipped
with an overload cut-o system.
If the drive jams in the UP ( ▲ ) direction (for example,
due to ice), the RolloTron Swivel Winder Standard is
switched o.
◆ First, remove the cause of the overload.
◆ Once the cause ha
Swivel Winder Standard is fully operational again
in both directions.
s been rectified, the RolloTron
53
Page 54
6. Technical Specications
i
EN
Power supply
Supply voltage: 230 V ~ / 50 Hz
Nominal power:70 W
Consumption:Standby: < 0.5 W
Mechanical capacity:
Nominal torque:8 Nm
Maximum speed:36 rpm
Maximum tractive force:
End tractive force:13 kg
Operating conditions
Transient operation (KB):
Protection class:II
Protection type:IP20 (only for use in dry rooms)
Number of switching times: 2 (up and down)
Mains connecting cable:2 x 0.75 mm2 (H03VVH2-F)
Permissible ambient temperature:
Noise pressure level (LpA): ≤ 70 dB(A)
30 kg, see page 81 /
Tractive force diagram
4 minutes
(maximum running time)
0 °C to +40°C
Conduct in the event of power failure
The indicator light ashes in the event of a power
failure.
The ashing is switched o by pressing the UP ( ▲ ) or
DOWN ( t ) button.
Data retention subsequently to power failure
The congured switching times are retained subsequently to a power failure. As soon as the power supply is
restored, the opening and closing times will be executed
again. However, the times will be oset by the duration
of the power failure.
Example:
◆ Power failure from 19:30 - 19:45 hours.
◆ The closing time was previously set to 19:30 hours.
◆ The roller shutters will close at 19:45 hours due to
the duration of the power failure.
The RolloTron Swivel Winder Standard may be damaged if excessively long belts are used.
Only use belts of the permissible lengths.
Table 1: Permissible roller shutter belts
RolloTron Swivel Winder:
Item no.:
Belt width:
15 mm (Mini-belt)1.0 mm5 m
23 mm (Standard belt)
Table 2: Permissible shutter surface area (m2)
Roller shutter type:Weight/m
Plastic roller shutters(4.5 kg/m2)Approx. 5 m
Aluminium and wooden roller
shutters
Belt
thickness:
1.0 mm 5 m
1.3 mm4 m
1.5 mm3.4 m
2
(10.0 kg/m2)Approx. 2.5 m
Standard (Mini-belt)
1415 30 19
Permissible shutter surface area (m2)
The specications are intended for guidance
i
only and apply to an ideal installation situation.
The actual values may vary due to local
conditions.
Standard
1423 30 19
Maximum belt length
2
2
Approx. 5 m
Approx. 2.5 m
2
2
56
Page 57
7. Safety instructions
i
EN
The use of defective equipment can lead to personal
injury and damage to property (electric shocks, short
circuiting).
◆ Never use defective or damaged equipment.
◆ Check the RolloTron Swivel Winder Standard and
the provided mains cable beforehand for damage.
◆ Should you discover damage to the equipment,
please consult our customer service department
(see page 84).
Incorrect use leads to an increased risk of injury.
◆ Train all personnel to use the RolloTron Swivel Winder
Standard safely.
◆ This device may be used by children from 8 years
of age upwards as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities or with lack
of experience and knowledge if they are supervised
or have been instructed on how to use the device
safely and if they understand what dangers may
resulted from this.
◆ Children must not play with the device. Cleaning and
user maintenance may not be carried out by children
without supervision.
◆ Watch the moving roller shutters whilst carrying out
the settings and during normal operation, and keep
other people away from the area to avoid injury in
the event the shutters suddenly slip.
◆ Carry out all cleaning work on the roller shutters
whilst the device is disconnected from the mains
power.
The mains socket and plug must be easily accessible
at all times.
57
Page 58
7. Safety instructions
i
EN
Exceeding the maximum permissible running time
(KB) may overload and damage the RolloTron Swivel
Winder Standard.
◆ The maximum permissible running time for a cycle
may not be exceeded when the equipment is in
operation. For this reason, the RolloTron Standard
swivel winder has an automatic running time limit (KB) of four minutes.
◆ If the running time limit is triggered, then the
RolloTron Swivel Winder Standard must be left for at
least 12 minutes to cool down. During this period,
the indicator light ashes rapidly. Full operational
availability is re-established after approx. one hour.
According to DIN EN 13659, it is necessary to determine
that the movement conditions for the shutters are maintained in accordance with EN 12045.
◆ The displacement must be of at least 40 mm on the
lower edge in the rolled-out position with a force of
150 N in the upwards direction.
◆ In doing so, it must be ensured that the extending
speed of the shutters for the nal 0.4 m is less than
0.15 m/s.
58
Page 59
7.1 Intended use
i
EN
Only use the RolloTron Swivel Winder Standard for opening and closing roller shutters with a permissible belt.
Mechanical locks of any kind are not suitable
for automated operation with this device.
i
Only use original spare parts from RADEMACHER
◆ By doing so, you avoid risk of malfunctions and damage to your RolloTron Swivel Winder Standard.
◆ As the manufacturer, we provide no guarantee for the
use of third-party components and accept no liability
for consequential damage resulting from such.
◆ All repairs to the RolloTron Swivel Winder Standard
must be undertaken by authorised customer service
personnel.
7.2 Improper use
i
Using the RolloTron Swivel Winder Standard for purposes
other than previously mentioned is impermissible.
Operating conditions
◆ Only operate the RolloTron Swivel Winder Standard
in dry rooms.
◆ An easily accessible 230 V/50 Hz mains socket must
be available at the installation site.
◆ The roller shutters must run up and down smoothly
and should not stick.
◆ The mounting surface for the RolloTron Swivel
Winder Standard must be at.
There is a risk to life caused through short circuiting
and electric shocks if the RolloTron Swivel Winder
Standard is used outside.
◆ Never install or operate the RolloTron Swivel
Winder Standard outside.
59
Page 60
8. Safety instructions for the installation
1
2
3
4
5
6 mm
i
EN
Poor routing of the belt can cause the belt to fail
and leads to unnecessary loads on the RolloTron
Swivel Winder Standard.
◆ Install the belt winder so that the belt runs as straight
as possible into the device, in order to avoid unnecessary friction and wear.
8.1 You will require the following tools
i
◆ Screwdriver (cross recessed head)
◆ Scissors
◆ Carpenter's gauge or measuring tape
◆ Pen
◆ A drilling machine and a 6 mm masonry drill, if
new mounting holes need to be drilled.
Incorrect installation can lead to property damage.
◆ Strong forces are exerted during operation of the sys-
tem which require secure installation on a rm base.
60
Page 61
9. Preparation for installation
i
1. Take measurements Check that there is sucient
space for the RolloTron Swivel Winder Standard.
2. Remove the old belt winder, if you are carrying out a
conversion to an existing roller shutter system.
2.1 Let the roller shutter move fully down, until the slats
are completely closed.
2.2. Remove the old belt winder and unreel the belt.
CAUTION!
There is a risk of injury from the pre-tensioned
springs on the old belt winder.
◆ The spring unit of the old belt winder may suddenly
recoil when it is removed.
◆ Hold the spring unit rmly when loosening the belt
and allow it to recoil slowly until the spring unit has
completely unwound.
EN
61
Page 62
9. Preparation for installation
i
3. Prepare the belt.
3.1 Cut the belt o approx. 20 cm under the mounting
position.
3.2. Fold the end of the belt over by approx. 2 cm and cut a
short slit in the centre. This enables you to subsequently
hook the belt onto the reel.
Recommendation
The belt must run as straight and freely as possible. For
sti roller shutters, mount a deection roller on the belt
box. This helps to prevent unnecessary friction and wear
to the belt.
EN
20 cm
Accessories, see page 82.
62
Page 63
10. Mounting the wall bracket
i
EN
Note for mounting on window frames, etc.
Weak window frames may break.
◆ When mounting on window frames, please check
their structure and load capacity. Especially when
mounting onto designs made of synthetic materials,
the fastening screws must be screwed tight and must
not loosen during operation.
◆ If required, ask your window manufacturer before
fastening the belt winder onto a window frame made
of synthetic materials.
1. Use the provided mounting holes.
Two mounting holes are required to fasten the belt winder. Generally, it is possible to use the existing mounting
holes of the old belt winder to screw the wall brackets
in place.
2. Draw on the new mounting holes.
Hold the wall bracket onto the
desired installation position
and draw on both mounting
holes if new mounting holes
need to be drilled.
3. Drill mounting holes (only required for wall mounting).
Drill the mounting holes with a 6 mm masonry drilling
machine and place the provided wall plugs into the
drilled holes.
63
Page 64
10. Mounting the wall bracket
i
The letterings "TOP and OBEN" on the wall
bracket indicates the correct mounting posi-
i
tion.
4. Screw on the wall bracket with the screws provided and
ensure that the right side is facing upwards (TOP/OBEN).
Use the correct type of screw depending on
the mounting surface, see the 'included in
i
delivery' section on page 49.
◆ Wall mounting = 4 x 40 mm
◆ Mounting onto window
frame = 4.2 x 19 mm
EN
64
Indication of the correct mounting
position on the wall bracket.
Correct mounting of the wall
bracket.
Page 65
11. Drawing in and fastening the belt
i
1.First, plug in the small appliances plug into the mains
connection of the RolloTron Swivel Winder Standard and
subsequently the mains plug into the socket.
CAUTION!
There is a risk of injury from the reel.
Never reach into the reel compartment when the motor
is running.
2.Press the Up button until the fastening hook
are easily accessible in the reel compartment.
EN
The small appliances plug
in the mains connection
As no end points have been set yet, the drive
i
will stop as soon as you release the button.
3.Remove the mains plug again from the socket.
Reel compartment
Fastening hook
65
Page 66
11. Drawing in and fastening the belt
i
4.Next, draw-in the belt into the RolloTron Swivel Winder
Standard from the top.
Feed the belt into the device, as shown in the image,
and slide it over the fastening hook from below.
5.Re-insert the mains plug into the socket.
6.Press the Up button until the belt has fully
wound once around the reel.
7.Pull the belt tight when winding, so that the deection
roller turns at the same time.
8.Remove the mains plug again from the socket.
9.Finally, place the provided reel compartment cover onto
the reel compartment.
EN
Belt path
in the device
66
Pull the belt over the fastening
hook from below
Reel compartment
cover
Page 67
12. Mounting the RolloTron Swivel Winder Standard
i
1.Slide the RolloTron Swivel Winder Standard onto the wall
bracket from below until it engages.
The RolloTron Swivel Winder Standard may fall o
again otherwise.
WARNING!
A damaged connecting cable may cause a short
circuit.
Ensure that the connecting cable is not pinched or damaged during the mounting process.
2.Re-insert the mains plug into the 230 V / 50 Hz socket.
Leave the bottom cover plate of the setting
buttons open until all settings have been
i
carried out.
EN
67
Page 68
13. End point adjustment
EN
Additional information about conguring the end
points
The end points must be congured for the roller shutters
to stop at the desired upper and lower positions.
It is imperative that both end points are congured,
otherwise malfunctions may occur.
Set the upper end point
1. +
buttons.
The roller shutters travel up.
Simultaneously press and hold the
1.1 Tighten the belt slightly, until it is tensioned by the
weight of the roller shutters.
2. +
shutter reaches the desired position for
the upper end point.
Release the buttons, as soon as the roller
The roller shutters stop and the upper
end point is stored.
If the RolloTron Swivel Winder Standard is op-
i
erated without an end point setting, the drive
will continue to run as long as one of the two
control buttons is actuated.
The automatic functions remain blocked
until the end point setting is congured.
ATTENTION!
Setting the wrong upper end point may lead to
overload or damage the RolloTron Swivel Winder
Standard or the drive.
◆ Do not set the upper end point right up to the limit
stop.
◆ Release the button promptly and never allow it to
extend beyond the respective end point.
68
Page 69
13. End point adjustment
Set the lower end point
EN
3. +
buttons.
4. +
shutter reaches the desired position for
the lower end point.
Changing or correcting the end points
5. Move the roller shutters to the centre position and
congure the respective end point again.
Simultaneously press and hold the
The roller shutters travel down.
Release the buttons, as soon as the roller
The roller shutters stop and the lower
end point is stored.
Please ensure that the belt is not excessively
i
slack when reaching the lower end point.
After a period of time it may be necessary to
i
recongure the end points as the belt may
elongate during the process of operation.
69
Page 70
14. Manual operation
Manual operation is possible in any of the modes and
has priority over the programmed automatic functions.
1. Open the roller shutters.
By briefly pressing the button, the
roller shutters will move to the upper
end point.
EN
2. or
Stop the shutters in the interim.
3. Close the roller shutters.
By briefly pressing the button, the
roller shutters will move to the lower
end point.
70
Operating buttons
Page 71
SO
SO
WI
SO
WI
15. Setting the summer/winter time
WI
EN
The RolloTron Swivel Winder Standard is equipped with
a summer/winter changeover function. With this, the
internal timer of the belt can be set to the summer or
winter time.
Call up the current time status
1.
Briey press the SO/WI button.
2. Pay attention to the indicator light.
The indicator light ashes briey to conrm that the
SO/WI button has been pressed. The status of the summer/winter setting will then be displayed.
ON (10 seconds) = summer time
OFF = winter time
The RolloTron Swivel Winder Standard is deliv-
i
ered from the factory with the summer time.
Setting the summer/winter time
1.
Press the SO/WI button for approx. 1 second.
2. The respective current time status will be changed
over.
71
Page 72
16. Automatic timer; brief description
EN
The same switching times every day of the week.
You can set an opening and closing time for your
RolloTron Swivel Winder Standard which will apply to
all days of the week. Once this time is reached, the roller
shutters will open or close automatically.
Changing the switching times
You can change the switching time settings at any time.
Please note that each new setting deletes the previous
setting.
16.1 Conguring an opening and closing time
Congure an opening time ( ▲ )
(e.g. at 8:00 AM)
1.
2. The indicator light ashes and the roller
shutter travels upwards. The automatic
timer is now activated.
In order to set the switching times, you must
carry out this step once at the time that the
i
roller shutters are to open or close.
For example, carry out the step at 8:00 o'clock
in the morning if you want the roller shutters
to open at 8:00 AM every day.
◆ You must set at least one switching time,
in order to activate the automatic timer.
+
Simultaneously briey press the buttons.
Your roller shutters will open automatically every day at 8:00 AM.
72
Page 73
16.1 Conguring an opening and closing time
EN
Congure a closing time ( t )
(e.g. at 20:30 hours)
16.2 Switching the automatic timer on / o
If required, the automatic timer can be switched on or
o at any time.
1. Press and hold the timer button for
approx. 1 second.
2. Pay attention to the indicator light.
The indicator light ashes briey to conrm that the timer
button has been pressed. The status of the automatic
timer will then be displayed.
OFF
Automatic timer OFF
The previously congured switching
times are stored.
1. +
Simultaneously briey press the buttons.
2. The indicator light ashes and the roller
shutter travels downwards. The automatic
timer is now activated.
Your roller shutters will close automatically every day at 20:30.
ON (10 seconds)
Automatic timer ON
Flashing
After power failure, if at least one switching time was previously been congured.
In the event of power failure, the switching
times will be extended by the duration of
i
the power failure, and therefore may require
reconguration.
73
Page 74
17. Erase all settings, software reset
SO
i
EN
If necessary, you can erase all of your settings and
return the RolloTron Swivel Winder Standard system to
its original factory settings.
1. Remove the cover plate from the setting buttons.
2. + +
buttons for 4 seconds.
3. The indicator light ashes rapidly.
4. Release the buttons, subsequently all of the settings
will be deleted.
◆ End points
◆ Timer periods
5. The indicator light will go o once the button is re-
leased.
Simultaneously press and hold the
WI
74
Page 75
18.
WI
i
1. Remove the cover plate from the setting buttons.
Removing the RolloTron Swivel Winder Standard (e.g. in the event of a move)
EN
2. + +
3. Fully close the roller shutters.
4. Continue to press and hold the down button.
5. In doing so, pull out the belt as far as possible from the
top of the RolloTron Swivel Winder Standard.
6. Remove the mains plug from the
socket and the small appliances plug
from the RolloTron Standard swivel
winder.
7. Press the assembly locking device on the back part
and remove the RolloTron Swivel Winder Standard
from the wall bracket by pulling it downwards.
SO
Erase all settings.
Simultaneously press and hold the
buttons for 4 seconds.
Assembly locking device
75
Page 76
18. Removing the RolloTron Swivel Winder Standard (e.g. in the event of a move)
i
8. Remove the reel compartment cover and check the
position of the fastening hook.
9. If necessary, move the fastening hook into an easily
accessible position.
9.1 For this, plug the mains cable into the RolloTron Swivel
Winder Standard and into the socket.
CAUTION!
There is a risk of injury from the reel.
◆ Never reach into the reel compartment when the
motor is running.
◆ Always remove the mains plug before touching the
reel compartment.
10. Finally, remove the mains plug again from the socket.
11. Release the belt from the fastening hook and pull it
out of the RolloTron Swivel Winder Standard from
above.
EN
12. Finally, unscrew the wall bracket.
76
Page 77
19. Removing the belt in the event of unit failure
i
EN
In the event that the RolloTron Swivel Winder Standard
unit fails and the motor no longer runs, you can use the
disengaging bracket provided in order to fully remove
the belt from the belt winder unit, without the need for
cutting it.
WARNING!
There is a risk of injury as the roller shutters may slam
shut or fall in an uncontrolled manner.
◆ Secure the roller shutters from falling, for example,
by laying something underneath it.
◆ Hold on to the belt tightly to stop the roller shutters
from slamming shut or falling in an uncontrolled
manner.
◆ Get a second person to help you unlatch the unit.
1. Remove the mains plug from the
socket.
2. Turn the RolloTron Standard swivel
winder completely to the side.
3.Release the drive with the help of the supplied disen-
gaging bracket. A small amount of resistance must be
overcome when pressing.
4.Maintain pressure on the disengaging bracket and pull
the belt out of the RolloTron Swivel Winder Standard as
far as possible.
Drive release
Storage bay
5.Remove the reel compartment cover. Release the belt
from the fastening hook and pull it out completely from
the RolloTron Swivel Winder Standard.
6.Press the assembly locking device on the back part and
pull remove the RolloTron Swivel Winder Standard from
the wall bracket by pulling it downwards.
7.Place the disengaging bracket back into the storage
compartment.
77
Page 78
20. What to do if... ?
i
FaultPossible cause / solution
EN
... the RolloTron Swivel Winder Standard indicates
no functions?
... the RolloTron Swivel Winder Standard fails to react
at the congured switching time?
... the indicator light (LED) is ashing?
... the roller shutters no longer stop at the congured
end points?
... the roller shutters stop as soon as the operating
button is released?
... the RolloTron Swivel Winder Standard rotates in the
wrong direction?
... the roller shutters stop suddenly during upward
travel?
Check the power supply incl. connecting cable and plug.
a) There may have been a power failure. Recongure the switching
times, see page 72.
b) The end points may not be congured. Recongure the end points,
see page 68.
There may have been a power failure. Recongure the switching times,
see page 72.
The end points may be displaced due to elongation of the belt. Readjust the end points, see page 68.
The end points are not congured. Congure the end points, see
page 68.
Possibly the belt is wrapped around the reel incorrectly, see
page 65.
a) The drive may be jammed, for example, due to the roller shutters
freezing up or other obstacles.
b) The roller shutters may not be running suciently smoothly.
Check the roller shutters and roller shutter guides.
d) The roller shutters may be too heavy. The maximum tractive force
of the belt winder has been exceeded, see page 81.
78
Page 79
20. What to do if... ?
i
FaultPossible cause / solution
... the roller shutters stop during downward travel?a) The roller shutters may have hit an obstacle.
... the indicator light ashes and the RolloTron
Swivel Winder Standard fails to operate in either
direction?
... the RolloTron Swivel Winder Standard fails to
react properly either manually or automatically?
EN
Move the roller shutters back up and remove the obstacle.
b) Slats have shifted out of alignment.
If possible, move the roller shutters back up and realign the slats.
c) The roller shutters scrape against the window frame inside the
roller shutter box due to the lack of a pinch roller or insulation
material may have come free and is jamming the roller shutters.
Open the roller shutter box and rectify the fault.
Lubricate any sti areas with gliding wax if necessary.
d) The roller shutters are too light.
Increase the weight of the roller shutters by, for example, adding
a piece of at steel to the bottom slat.
The maximum running time of the drive has been exceeded, see
page 54/57.
The motor is too hot. The belt winder will be fully operational
again in approx. 1 hour.
The RolloTron Swivel Winder Standard is no longer operational.
Carry out a software reset in accordance with the instructions on
page 74 and test the RolloTron Swivel Winder Standard using the
default factory settings.
79
Page 80
21. Information about maintenance and care of your equipment
i
MaintenanceCare
EN
CAUTION!
A lack of maintenance can lead to personal injury
through damage to your RolloTron Swivel Winder
Standard and the roller shutter system.
◆ Please check the RolloTron Swivel Winder Standard
and all of your roller shutter components regularly
for damage.
● Regularly check the RolloTron Swivel Winder
Standard for correct functioning.
● The blinds must not be damaged.
● The belt may not be frayed.
● The deection roller on the roller shutter box
must move freely.
● The reel plate in the roller shutter box must be
fastened and stable. It may become less stable
when used over a longer period of time.
◆ Damaged components should be exchanged by a
specialist roller shutter rm.
You can clean the RolloTron Swivel Winder Standard
using a damp cloth. Please do not use aggressive or
abrasive cleaning agents.
80
Page 81
22. Tractive force diagram
i
EN
2
3
1
Lifting weight [ Kg ]
Belt length [ m ]
5
Lifting weight [Kg]
1
Belt thickness 1.0 mm
2
Belt thickness 1.3 mm
3
Belt thickness 1.5 mm
4
Belt length [m]
5
4
81
Page 82
23. CE Mark and EC Declaration of Conformity
i
EN
The electronic roller shutter belt winder RolloTron
Swivel Winder Standard (item no.: 1423 30 19 /1415
30 19) complies with the requirements of the following
directives and standards:
2006/42/EC Machinery Directive
2014/35/EU
Low-voltage directive
2014/30/EU EMC Directive
24. Accessories
i
A comprehensive range of accessories is available for
customising your RolloTron Swivel Winder Standard to
local conditions.
Further information about our accessories is available at
the following website:
www.rademacher.de/zubehoer
The conformity has been veried and the corresponding
declarations and documentation are available on le at
the manufacturer’s premises.
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH provides a
36-month warranty for new systems that have been
installed in compliance with the installation instructions.
All construction faults, material defects and manufacturing defects shall be covered by the warranty.
Your statutory warranty claims shall remain unaected
by this warranty.
The following shall not be covered by the warranty:
◆ Incorrect tting or installation
◆ Non-observance of the installation and operating
instructions
◆ Improper operation or wear and tear
◆ External inuences, such as impacts, knocks or
weathering
◆ Repairs and modications by third parties, unauthorised persons
◆ Use of unsuitable accessories
◆ Damage caused by unacceptable excess voltages
(e.g. lightning)
◆ Operational malfunctions caused by radio frequency
overlapping and other such radio interference
For the warranty to be applicable, the new device must
have been purchased through one of our approved
specialist retailers. Proof of this can be provided by presenting a copy of the bill.
RADEMACHER shall remedy any defects, which occur
within the warranty period free of charge either by repair
or by replacement of the aected parts or by supplying a
new replacement unit or one to the same value. There is
no general extension of the original warranty period by
delivery of a replacement or by repair as per the terms
of the warranty.