Rademacher 14153019 User guide [ml]

Page 1
Elektrischer Rollladen-Gurtwickler RolloTron Schwenkwickler Standard
DE
Electronic Roller Shutter Belt Winder RolloTron Swivel Winder Standard
EN
Operating and Assembly Manual ............................................................................ 43
Artikel-Nr. : RolloTron Schwenkwickler Standard 1510 1423 30 19
RolloTron Schwenkwickler Standard 1550 * 1415 30 19 * Minigurtband
Item No.: RolloTron Swivel Winder Standard 1510 1423 30 19
RolloTron Swivel Winder Standard 1550 * 1415 30 19 * Mini belt
VBD 639-1 (07.15)
Page 2

Sehr geehrte Kunden ...

i
DE
...mit dem Kauf des haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause RADEMACHER entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Dieser Rollladen-Gurtwickler ist sowohl unter Aspekten des größten Komforts und der optimalen Bedienbarkeit als auch unter Gesichtspunkten der Solidität und Langlebigkeit entstanden. Mit einem kompromisslosen Qualitätsanspruch und nach langen Versuchsreihen sind wir stolz, Ihnen dieses innovative Produkt zu prä­sentieren.
Dahinter stehen alle hochqualizierten Mitarbeiter­innen und Mitarbeiter aus dem Hause RADEMACHER.
RolloTron Schwenkwickler Standard
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
i
DE
i Sehr geehrte Kunden ... ...............................................2
1. Diese Anleitung ... ........................................................4
1.1 Anwendung dieser Anleitung ........................................... 4
2. Gefahrensymbole .........................................................4
2.1 Gefahrenstufen und Signalwörter ................................... 5
2.2 Verwendete Darstellungen und Symbole ...................5
2.3 Fachbegrie - Begriserklärung ....................................... 6
3. Lieferumfang .................................................................7
4. Gesamtansicht RolloTron Schwenkwickler
Standard.........................................................................8
4.1 Bedientasten und Kontrollleuchte .................................. 9
5. Funktionsbeschreibung ............................................10
5.1 Beschreibung der Sicherheitsfunktionen ...................11
6. Technische Daten .......................................................12
6.1 Abmessungen .......................................................................13
6.2 Zulässige Rollladen-Gurtbänder ....................................14
7. Sicherheitshinweise ...................................................15
7.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .............................17
7.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ................. 17
8. Sicherheitshinweise zur Montage ...........................18
8.1 Sie benötigen folgendes Werkzeug .............................. 18
9. Montagevorbereitungen ..........................................19
10. Die Wandhalterung montieren ................................21
11. Das Gurtband einführen und befestigen ...............23
12. Den RolloTron Schwenkwickler Standard
montieren ....................................................................25
13. Endpunkte einstellen ................................................26
14. Manuelle Bedienung .................................................28
15. Sommer-/Winterzeit einstellen ...............................29
16. Zeitautomatik; Kurzbeschreibung ..........................30
16.1 Eine Önungs- und Schließzeit einstellen ..................30
16.2 Die Zeitautomatik ein - /ausschalten ............................31
17. Alle Einstellungen löschen, Softwarereset ............32
18. Den RolloTron Schwenkwickler Standard
ausbauen (z. B. bei Umzug) ......................................33
19. Das Gurtband bei Geräteausfall entfernen ...........35
20. Was tun, wenn... ? .......................................................36
21. Hinweise zur Wartung und Pege ...........................38
22. Zugkraftdiagramm.....................................................39
23. CE-Zeichen und EG Konformität ..............................40
24. Zubehör ........................................................................40
25. Garantiebedingungen ...............................................41
3
Page 4

1. Diese Anleitung ...

i
...beschreibt Ihnen die Montage, den elektrischen An­schluss und die Bedienung des Rollladen-Gurtwicklers RolloTron Schwenkwickler Standard.

1.1 Anwendung dieser Anleitung

i
DE
Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
Diese Anleitung ist Teil des Produkts. Bewahren Sie sie gut erreichbar auf.

2. Gefahrensymbole

i
In dieser Anleitung verwenden wir folgende Gefahrensymbole:
4
Fügen Sie diese Anleitung bei Weitergabe des RolloTron Schwenkwickler Standard an Dritte bei.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen, erlischt die Garantie. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Gefahrenstelle / gefährliche Situation
Page 5

2.1 Gefahrenstufen und Signalwörter

i
DE
GEFAHR!
Diese Gefährdung wird zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen, sofern sie nicht vermieden wird.
WARNUNG!
Diese Gefährdung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen, sofern sie nicht vermieden wird.

2.2 Verwendete Darstellungen und Symbole

i
Darstellung Beschreibung
1. Handlungsschritte
2.
Aufzählung
(1) oder a) Liste
VORSICHT!
Diese Gefährdung kann zu geringfügigen bis mittel­schweren Verletzungen führen, sofern sie nicht vermie­den wird.
ACHTUNG!
Diese Gefährdung kann zu Sachschäden führen.
Lesen Sie die
zugehörige Anleitung
weitere nützliche
Informationen
i
5
Page 6
2.3 Fachbegrie - Begriserklärung
i
DE
DIN EN 13659
„Abschlüsse außen - Leistungs- und Sicherheitsanforde­rungen.“
Diese Norm legt die Leistungsanforderungen fest, die an einem Gebäude befestigte Abschlüsse außen erfüllen müssen. Sie behandelt auch signikante Gefährdungen für Konstruktion, Transport, Einbau, Betrieb und Wartung der Abschlüsse.
Behang
Rollladen
Hinderniserkennung
Trit der Rollladen bei der AB (t )-Bewegung auf ein Hindernis, wird der RolloTron Schwenkwickler Standard ausgeschaltet, s. Seite 11.
Überlastsicherung
Blockiert der Antrieb bei der AUF ( )-Bewegung (z. B. durch Vereisung) wird der RolloTron Schwenk­wickler Standard ausgeschaltet, s. Seite 11.
Endpunkte
In jede Laufrichtung des Rollladens wird ein End­punkt deniert und eingestellt bei deren Erreichen der RolloTron Schwenkwickler Standard abschaltet und den Rollladen anhält.
Laufzeitbegrenzung - Kurzzeitbetrieb (KB)
Der RolloTron Schwenkwickler Standard ist nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt. Der Kurzzeitbetrieb deniert die maximal zulässige Laufzeit, s. Seite 12 /15.
6
Page 7

3. Lieferumfang

i
a)
b)
c)
d)
e)
DE
Lieferumfang
a) 1 x RolloTron Schwenkwickler Standard b) 1 x Wandhalterung c) 2 x Montageschrauben (4 x 40 mm) d) 2 x Montageschrauben (4,2 x 19 mm) e) 2 x Dübel (S6 x 30 mm) f) 1 x Entriegelungsklammer
g) 1 x Anschlusskabel mit Eurostecker h) 1 x Wickelradfachabdeckung i) 1 x Abdeckblende j) 1 x Gebrauchsanleitung (ohne Abbildung)
g)
h) i)
f)
Vergleichen Sie nach dem Auspacken ...
den Packungsinhalt mit diesen Angaben.
Prüfen Sie die Angaben auf dem Typenschild
Vergleichen Sie die Angaben zur Spannung/Frequenz auf dem Typenschild mit denen des örtlichen Netzes.
7
Page 8

4. Gesamtansicht RolloTron Schwenkwickler Standard

i
DE
Wand-
halterung
Gurteinlass
Bedientasten
Kontrollleuchte
Montagelager
Befestigungs-
haken
Wickelrad
Wickelradfach­abdeckung
Entriegelungs­klammer
Montagesicherung
Getriebe-
entriegelung
Typenschild
Netzanschluss
Einstelltasten
Abdeckblende
Montagelager
8
Page 9

4.1 Bedientasten und Kontrollleuchte

SO
i
1)
DE
Pos. Symbol Beschreibung
1) Auf-/Stopp-Taste
Der Rollladen fährt in Aufrichtung.
2) Ab-/Stopp-Taste
Der Rollladen fährt in Abrichtung.
3) Kontrollleuchte - Statusanzeige
rot kurzes
Aufblitzen
konstantes
2)
3)
4)
6)
5)
4) Setztaste
5) Uhr-Taste
6)
WI
Leuchten
kurzes Blinken
Einstellen der beiden Endpunkte.
◆ Einstellen der beiden Schaltzeiten.
◆ Ein-/Ausschalten der Zeitautomatik.
SO/WI-Taste
Umschalten zwischen Sommer- und Winterzeit.
Rückmeldung beim Drücken der Uhr-Taste oder der SO/WI­Taste.
Statusanzeige für die jeweilige Funktion (10 Sekunden).
◆ Während der Einstellungen oder bei einem Reset.
◆ Nach einem Netzausfall.
9
Page 10

5. Funktionsbeschreibung

i
DE
Der RolloTron Schwenkwickler Standard ist ein elektri­scher Rollladen-Gurtwickler für den Innenbereich. Die Montage erfolgt als Aufputzgerät. Die Stromversorgung erfolgt über das beiliegende Anschlusskabel mit Netz­stecker und Kleingerätestecker.
Funktionsmerkmale und Steuerungsmöglichkeiten:
◆ Manuelle Bedienung
◆ Automatikbetrieb, je eine Schaltzeit für AUF () und AB ( t )
◆ Automatikbetrieb ein-/ausschalten
◆ Sommer-/Winterzeit - Umschaltung
◆ Endpunkteinstellung
◆ Dauerhafte Speicherung der Einstellungen
◆ Hinderniserkennung
◆ Überlastsicherung
◆ Rückstellung auf die Werkseinstellungen (Reset)
10
Page 11

5.1 Beschreibung der Sicherheitsfunktionen

i
DE
Hinderniserkennung
Die Bewegung des Gurtbandes wird überwacht. Trit der Rollladen bei der AB ( bewegt sich das Gurtband nicht mehr und der RolloTron Schwenkwickler Standard wird ausgeschaltet.
Nach der Abschaltung ist ein direkter Be­trieb in die gleiche Fahrtrichtung nicht
i
möglich.
Lassen Sie den Gurtwickler zuerst in die Gegenrichtung fahren und entfernen Sie ein eventuell vorhandenes Hindernis.
Danach ist auch der Betrieb in die ur­sprüngliche Fahrtrichtung wieder möglich.
Bei einem Ausfall der Hinderniserkennung besteht Verletzungsgefahr.
Für die sichere Funktion der Hinderniserkennung muss das Gurtband möglichst gleichmäßig aufge­wickelt sein.
Achten Sie nach dem Auslösen der Hinderniser­kennung unbedingt darauf, dass das Gurtband während der nächsten Fahrt möglichst gerade und gleichmäßig in das Gerät läuft.
t )-Bewegung auf ein Hindernis,
Überlastsicherung
Der RolloTron Schwenkwickler Standard ist gegen Überlastung geschützt.
Blockiert der Antrieb bei der AUF ( durch Vereisung) wird der RolloTron Schwenkwickler Standard ausgeschaltet.
Beseitigen Sie zuerst die Überlastungsursache.
Danach ist der RolloTron Schwenkwickler Standard
wieder in beide Fahrtrichtungen betriebsbereit.
)-Bewegung (z. B.
11
Page 12

6. Technische Daten

i
DE
Spannungsversorgung
Versorgungsspannung: 230 V ~ / 50 Hz
Nennleistung: 70 W
Leistungsaufnahme: Stand-by: < 0,5 W
Mechanische Leistung
Nenndrehmoment: 8 Nm
Maximale Drehzahl: 36 U/min
Maximale Zugkraft:
Endzugkraft: 13 Kg
Betriebsbedingungen
Kurzzeitbetrieb (KB):
Schutzklasse: II
Schutzart: IP20 (nur für trockene Räume)
Anzahl der Schaltzeiten: 2 (Auf und Ab)
Netzanschlusskabel: 2 x 0,75 mm2 (H03VVH2-F)
Zulässige Umgebungs­temperatur:
Schalldruckpegel (LpA): ≤ 70 dB(A)
30 Kg, s. Seite 39 / Zugkraft­diagramm
4 Minuten (maximale Laufzeit)
0 °C bis +40°C
Verhalten bei Netzausfall
Nach einem Netzausfall blinkt die Kontrollleuchte. Nach dem Drücken der Auf ( )- oder Ab ( t )-Taste
wird das Blinken ausgeschaltet.
Datenerhalt nach einem Netzausfall
Die eingestellten Schaltzeiten bleiben nach einem Netzausfall erhalten. Sobald die Stromversorgung wieder da ist, werden Önungs- und Schließzeit wieder ausge­führt. Allerdings um die Dauer des Netzausfalls versetzt.
Beispiel:
◆ Netzausfall von 19:30 Uhr - 19:45 Uhr.
◆ Die Schließzeit wurde zuvor um 19:30 Uhr eingestellt.
◆ Der Rollladen schließt nach dem Netzausfall zeitversetzt um 19:45 Uhr.
12
Page 13

6.1 Abmessungen

i
DE
RolloTron Schwenkwickler Standard Artikel-Nr.: 1423 30 19 / 1415 30 19
37
R A D E M A C H E R
199
172
Alle Maßangaben in mm
155
OBEN
185
13
Page 14

6.2 Zulässige Rollladen-Gurtbänder

i
DE
ACHTUNG!
Die Verwendung zu langer Gurtbänder kann zur Be­schädigung des RolloTron Schwenkwickler Standard führen.
Verwenden Sie nur Gurtbänder in den zulässigen Längen.
Tabelle 1: Zulässige Rollladen-Gurtbänder
RolloTron Schwenkwickler:
Artikel-Nr.:
Gurtbandbreite: Gurtstärke Maximale Gurtlänge
15 mm (Minigurtband) 1,0 mm 5 m
1,0 mm 5 m
23 mm (Standardgurtband)
Tabelle 2: Zulässige Rollladenäche (m2)
Rollladentyp: Gewicht/m
Kunststorollläden (4,5 kg/m2) ca. 5 m Aluminium- und Holzrollläden (10,0 kg/m2) ca. 2,5 m
1,3 mm 4 m 1,5 mm 3,4 m
2
Standard (Minigurt)
1415 30 19
Die Angaben sind Richtwerte und gelten für
i
eine ideale Einbausituation.
Auf Grund von bauseitigen Gegebenheiten können die Werte abweichen.
zulässige Rollladenäche (m2)
2
2
Standard
1423 30 19
2
ca. 5 m
ca. 2,5 m
2
14
Page 15

7. Sicherheitshinweise

i
DE
Der Einsatz defekter Geräte kann zur Gefährdung von Personen und zu Sachschäden führen (Strom­schlag, Kurzschluss).
◆ Verwenden Sie niemals defekte oder beschädigte Geräte.
◆ Prüfen Sie den RolloTron Schwenkwickler Standard und das beiliegende Netzkabel auf Unversehrtheit.
◆ Wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst (s. Seite 42), falls Sie Schäden am Gerät feststellen.
Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
◆ Unterweisen Sie alle in Frage kommenden Personen im sicheren Gebrauch des RolloTron Schwenkwickler Standard.
◆ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und da- rüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
◆ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
◆ Beobachten Sie während der Einstellungen und im normalen Betrieb den Rollladen und halten Sie Personen fern, die durch plötzliches Nachrutschen des Rollladens zu Schaden kommen können.
◆ Führen Sie alle Reinigungsarbeiten am Rollladen im spannungslosen Zustand aus.
Die Netzsteckdose und der Netzstecker müssen im­mer frei zugänglich sein.
15
Page 16
7. Sicherheitshinweise
i
DE
Das Überschreiten der maximal zulässigen Laufzeit (KB) kann zur Überlastung und zur Beschädigung des RolloTron Schwenkwickler Standard führen.
◆ Die maximal zulässige Laufzeit für eine Fahrt darf im Betrieb nicht überschritten werden. Der RolloTron Schwenkwickler Standard verfügt dazu über eine Laufzeitbegrenzung (KB) von vier Minuten.
◆ Hat die Laufzeitbegrenzung angesprochen, muss der RolloTron Schwenkwickler Standard mindestens 12 Minuten lang abkühlen. Während dieser Zeit blinkt die Kontrollleuchte schnell. Die volle Betriebs­bereitschaft ist nach ca. einer Stunde wieder herge­stellt.
Nach der Norm DIN EN 13659 muss dafür Sorge ge­tragen werden, dass die für die Behänge festgelegten Verschiebebedingungen nach EN 12045 eingehalten werden.
◆ In ausgerollter Stellung muss bei einer Kraft von 150 N in Aufwärtsrichtung an der Unterkante die Verschiebung mindestens 40 mm betragen.
◆ Dabei ist besonders darauf zu achten, dass die Aus- fahrgeschwindigkeit des Behanges auf die letzten 0,4 m, kleiner als 0,15 m/s sein muss.
16
Page 17

7.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

i
DE
Verwenden Sie den RolloTron Schwenkwickler Standard nur zum Heben und Senken von Rollläden mit zulässi­gem Gurtband.
Mechanische Verriegelungen jeder Art sind
für den automatisierten Betrieb mit diesem
i
Gerät nicht geeignet.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von RADEMACHER
◆ Sie vermeiden so Fehlfunktionen bzw. Schäden am RolloTron Schwenkwickler Standard.
◆ Als Hersteller übernehmen wir keine Garantie bei der Verwendung herstellerfremder Bauteile und daraus entstehender Folgeschäden.
◆ Alle Reparaturen am RolloTron Schwenkwickler Standard dürfen nur vom autorisierten Kunden­dienst durchgeführt werden.

7.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung

i
Die Ver wendung des RolloTron Schwenkwickler Standard für andere als den zuvor genannten Anwendungsbereich ist nicht zulässig.
Einsatzbedingungen
◆ Betreiben Sie den RolloTron Schwenkwickler Standard nur in trockenen Räumen.
◆ Am Einbauort muss bauseitig eine frei zugängliche 230 V / 50 Hz Netzsteckdose vorhanden sein.
◆ Der Rollladen muss sich leichtgängig heben und senken lassen, er darf nicht klemmen.
◆ Die Montageäche für den RolloTron Schwenkwickler Standard muss eben sein.
Bei Verwendung des RolloTron Schwenkwickler Standard im Außenbereich besteht Lebensgefahr durch Kurzschluss und Stromschlag.
◆ Montieren und Betreiben Sie den RolloTron Schwenk- wickler Standard niemals im Außenbereich.
17
Page 18

8. Sicherheitshinweise zur Montage

1
2
3
4
5
6 mm
i
DE
Eine schlechte Gurtbandführung kann das Gurt­band zerstören und den RolloTron Schwenkwickler Standard unnötig belasten.
◆ Montieren Sie den Gurtwickler so, dass das Gurtband möglichst senkrecht in das Gerät einläuft, Sie ver­meiden dadurch unnötige Reibung und Verschleiß.

8.1 Sie benötigen folgendes Werkzeug

i
◆ Schraubendreher (Kreuzschlitz)
◆ Schere
◆ Zollstock oder Maßband
◆ Stift
◆ Eine Bohrmaschine und einen 6 mm Steinbohrer, falls neue Montagelöcher gebohrt werden müssen.
Bei falscher Montage können Sachschäden entstehen.
◆ Während des Betriebes sind starke Kräfte wirksam, die eine sichere Montage auf einem festen Unter­grund erfordern.
18
Page 19

9. Montagevorbereitungen

i
1. Maß nehmen. Prüfen Sie ob ausreichend Platz für den
RolloTron Schwenkwickler Standard vorhanden ist.
2. Bauen Sie den alten Gurtwickler aus, falls Sie eine
bestehende Rollladenanlage umrüsten.
2.1 Lassen Sie dazu den Rollladen ganz herunter, bis die
Lamellen vollständig geschlossen sind.
2.2. Bauen Sie den alten Gurtwickler aus und wickeln Sie
das Gurtband ab.
VORSICHT!
Es besteht Verletzungsgefahr durch die vorgespann­te Feder im alten Gurtwickler.
◆ Die Federdose des alten Gurtwicklers kann beim Abnehmen unkontrolliert zurückschnellen.
◆ Halten Sie die Federdose beim Lösen des Gurtbandes gut fest und lassen Sie sie langsam zurückdrehen, bis die Federdose vollständig entspannt ist.
DE
19
Page 20
9. Montagevorbereitungen
i
3. Das Gurtband vorbereiten.
3.1 Schneiden Sie das Gurtband ca. 20 cm unterhalb der
Montageposition ab.
3.2. Schlagen Sie das Ende des Gurtbandes ca. 2 cm um
und schneiden Sie in die Mitte einen kurzen Schlitz. So können Sie später das Band auf dem Wickelrad einhaken.
Empfehlung
Das Gurtband muss möglichst gerade und leicht lau­fen. Montieren Sie bei schwergängigen Rollläden eine Umlenkrolle an den Gurtkasten, Sie vermeiden dadurch unnötige Reibung und Verschleiß am Gurtband.
DE
20 cm
Zubehör, s. Seite 40.
20
Page 21

10. Die Wandhalterung montieren

i
DE
Hinweis zur Montage auf Fensterrahmen etc.
Schwache Fensterrahmen können ausbrechen.
◆ Prüfen Sie bei Montage auf Fensterrahmen deren Aufbau und Belastbarkeit. Gerade bei Montage auf Kunststokonstruktionen müssen die Befestigungs­schrauben fest sitzen und dürfen sich während des Betriebes nicht lösen.
◆ Fragen Sie ggf. Ihren Fensterhersteller, bevor Sie den Gurtwickler auf einem Fensterrahmen aus Kunststo befestigen.
1. Vorhandene Montagelöcher verwenden.
Zur Befestigung des Gurtwicklers benötigen Sie zwei Montagelöcher. In der Regel können Sie die vorhande­nen Montagelöcher des alten Gurtwicklers verwenden, um die Wandhalterung festzuschrauben.
2. Neue Montagelöcher anzeichnen.
Halten Sie die Wandhalterung an die gewünschte Einbau­position und zeichnen Sie die beiden Montagelöcher neu an, falls Sie neue Mon­tagelöcher bohren müssen.
3. Montagelöcher bohren (nur bei Wandmontage
erforderlich). Bohren Sie die Montagelöcher mit einem 6 mm Stein-
bohrer und stecken Sie die beiliegenden Dübel in die Bohrlöcher.
21
Page 22
10. Die Wandhalterung montieren
i
Der Schriftzug "OBEN" auf der Wandhalte-
rung markiert die richtige Montageposition.
i
4. Schrauben Sie den Wandhalterung seitenrichtig
(OBEN) mit den beiliegenden Schrauben fest.
Verwenden Sie, je nach Montageuntergrund,
den richtigen Schraubentyp, siehe Liefer-
i
umfang auf Seite 7.
◆ Wandmontage = 4 x 40 mm
◆ Montage am Fensterrahmen = 4,2 x 19 mm
DE
22
Markierung der richtigen Montage­position auf der Wandhalterung.
Richtige Montage der Wandhalterung.
Page 23

11. Das Gurtband einführen und befestigen

i
1. Stecken Sie zuerst den Kleingerätestecker in den Netz-
anschluss des RolloTron Schwenkwickler Standard und anschließend den Netzstecker in die Steckdose.
VORSICHT!
Es besteht Verletzungsgefahr durch das Wickelrad.
Fassen Sie nicht bei laufendem Motor in das Wickelrad­fach.
DE
Der Kleingerätestecker
im Netzanschluss
2.
festigungshaken im Wickelradfach gut erreich­ bar ist.
3. Ziehen Sie den Netzstecker wieder aus der Steckdose.
Drücken Sie die Auf-Taste solange, bis der Be-
Da noch keine Endpunkte eingestellt sind,
bleibt der Antrieb stehen, sobald Sie die Taste
i
loslassen.
Wickelradfach
Befestigungshaken
23
Page 24
11. Das Gurtband einführen und befestigen
i
4. Führen Sie anschließend das Gurtband von oben in
den RolloTron Schwenkwickler Standard ein. Führen Sie das Gurtband wie in der Schnittdarstellung
gezeigt durch das Gerät und schieben Sie es von unten über den Befestigungshaken.
5. Stecken Sie den Netzstecker erneut in die Steckdose.
DE
6.
7. Ziehen Sie das Gurtband beim Aufwickeln so stramm,
8. Ziehen Sie den Netzstecker wieder aus der Steckdose.
9. Setzen Sie zum Schluss die beiliegende Wickelradfach-
Drücken Sie die Auf-Taste solange, bis sich das Gurtband einmal ganz um das Wickelrad ge­ wickelt hat.
dass sich die Umlenkrolle mitdreht.
abdeckung auf das Wickelradfach.
24
Gurtbandverlauf
im Gerät
Das Gurtband von unten über
den Befestigungshaken ziehen
Wickelradfach-
abdeckung
Page 25

12. Den RolloTron Schwenkwickler Standard montieren

i
1. Schieben Sie den RolloTron Schwenkwickler Standard
von unten auf die Wandhalterung bis er einrastet. Der RolloTron Schwenkwickler Standard kann sonst
wieder herunterfallen.
WARNUNG!
Ein beschädigtes Anschlusskabel kann einen Kurz­schluss verursachen.
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel bei der Mon­tage nicht eingeklemmt und beschädigt wird.
2. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die 230 V / 50 Hz
Netzsteckdose.
Lassen Sie die Abdeckblende für die Einstell-
tasten solange geönet, bis alle Einstellung-
i
en abgeschlossen sind.
DE
25
Page 26

13. Endpunkte einstellen

DE
Wichtige Hinweise zur Einstellung der Endpunkte
Damit der Rollladen oben und unten an der von Ihnen gewünschten Stelle stehenbleibt, müssen die End­punkte eingestellt werden.
Sie müssen unbedingt beide Endpunkte einstellen, sonst kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Den oberen Endpunkt einstellen
1. +
festhalten. Der Rollladen fährt hoch.
Die Tasten gleichzeitig drücken und
1.1 Straen Sie das Gurtband etwas, bis es durch das Roll-
ladengewicht gespannt wird.
2. +
die gewünschte Position für den oberen Endpunkt erreicht hat.
Die Tasten loslassen, sobald der Rollladen
Der Rollladen stoppt und der obere Endpunkt ist gespeichert.
Ohne Endpunkteinstellung läuft der RolloTron
i
Schwenkwickler Standard nur solange, wie eine der beiden Bedientasten gedrückt wird.
Ohne Endpunkteinstellung bleiben die Auto­matikfunktionen gesperrt.
ACHTUNG!
Die falsche Einstellung des oberen Endpunktes kann zur Überlastung bzw. zur Zerstörung des RolloTron Schwenkwickler Standard bzw. des Antriebs führen.
◆ Stellen Sie den oberen Endpunkt nicht ganz bis zum Anschlag ein.
◆ Lassen Sie die Tasten rechtzeitig los und fahren Sie nicht über den jeweiligen Endpunkt hinaus.
26
Page 27
13. Endpunkte einstellen
Den unteren Endpunkt einstellen
DE
3. +
festhalten.
4. +
die gewünschte Position für den unteren Endpunkt erreicht hat.
Endpunkte verändern bzw. korrigieren
5. Fahren Sie den Rollladen in die Mittelstellung und
stellen Sie den jeweiligen Endpunkt neu ein.
Die Tasten gleichzeitig drücken und
Der Rollladen fährt herunter.
Die Tasten loslassen, sobald der Rollladen
Der Rollladen stoppt und der untere Endpunkt ist gespeichert.
Achten Sei beim Einstellen des unteren End-
punktes darauf, dass das Gurtband beim Er-
i
reichen des Endpunktes nicht zu schla wird.
Nach einiger Zeit müssen Sie eventuell die
i
Endpunkte neu einstellen, da es im laufenden Betrieb zu einer Verlängerung des Gurtbandes kommen kann.
27
Page 28

14. Manuelle Bedienung

Die Bedienung von Hand ist in jeder Betriebsart möglich und hat Vorrang vor den programmierten Automatik­funktionen.
DE
1.
2. oder
3.
28
Den Rollladen önen.
Der Rollladen fährt nach einem kurzen Tastendruck bis zum oberen Endpunkt.
Den Rollladen zwischenzeitlich
stoppen.
Den Rollladen schließen.
Der Rollladen fährt nach einem kurzen Tastendruck bis zum unteren Endpunkt.
Bedientasten
Page 29
SO
SO WI
SO WI

15. Sommer-/Winterzeit einstellen

WI
DE
Der RolloTron Schwenkwickler Standard verfügt über eine Sommer-/ Winterzeit Umschaltung. Damit können Sie die interne Uhr des Gurtwicklers auf die Sommer­oder Winterzeit einstellen.
Den aktuellen Zeitstatus abfragen
1.
Die SO/WI-Taste nur kurz antippen.
2. Beachten Sie die Kontrollleuchte.
Zur Quittierung für das Drücken der SO/WI-Taste blitzt die Kontrollleuchte kurz auf. Danach wird der Status der Sommer-/Winterzeit-Einstellung angezeigt.
EIN (10 Sekunden) = Sommerzeit AUS = Winterzeit
Ab Werk wird der RolloTron Schwenkwickler
i
Standard mit der Sommerzeit ausgeliefert.
Die Sommer-/Winterzeit einstellen
1.
Die SO/WI-Taste ca. 1 Sekunde lang drücken.
2. Der jeweils aktuelle Zeitstatus wird umgeschaltet.
29
Page 30

16. Zeitautomatik; Kurzbeschreibung

DE
Gleiche Schaltzeiten für alle Tage
Sie können am RolloTron Schwenkwickler Standard je eine Önungs- und Schließzeit einstellen, die an allen Tagen gilt. Bei Erreichen dieser Zeit önet oder schließt sich Ihr Rollladen automatisch.
Verändern der Schaltzeiten
Sie können die Schaltzeiten jederzeit verändern. Beach­ten Sie, dass jedes neue Speichern die alten Einstellungen löscht.
16.1 Eine Önungs- und Schließzeit einstellen
Eine Önungszeit ( ) einstellen z. B. um 8:00 Uhr morgens)
1. +
2. Die Kontrollleuchte blinkt und der Roll-
laden fährt nach oben. Die Zeitautomatik ist jetzt eingeschaltet.
Nehmen Sie die Einstellung der Schaltzeiten
einmalig zu der Zeit vor, zu der sich Ihr Roll-
i
laden önen oder schließen soll. Zum Beispiel um 8:00 Uhr morgens, falls sich
der Rollladen jeden Morgen um 8:00 Uhr ö­nen soll.
◆ Sie müssen mindestens eine Schaltzeit ein- stellen, damit die Zeitautomatik aktiv wird.
Die Tasten gleichzeitig kurz drücken.
Ihr Rollladen önet sich jeden Morgen automatisch um 8:00 Uhr.
30
Page 31
16.1 Eine Önungs- und Schließzeit einstellen
DE
Eine Schließzeit ( t ) einstellen (z. B. um 20:30 Uhr abends)

16.2 Die Zeitautomatik ein - /ausschalten

Bei Bedarf kann die Zeitautomatik jederzeit ein- bzw. ausgeschaltet werden.
1.
2. Beachten Sie die Kontrollleuchte.
Die Uhr-Taste ca. 1 Sekunde drücken.
Zur Quittierung für das Drücken der Uhr-Taste blitzt die Kontrollleuchte kurz auf. Danach wird der Status der Zeitautomatik angezeigt.
AUS
Zeitautomatik AUS Die zuvor eingestellten Schaltzeiten
bleiben gespeichert.
1. +
Die Tasten gleichzeitig kurz drücken.
2. Die Kontrollleuchte blinkt und der Roll-
laden fährt nach unten. Die Zeitautomatik ist jetzt eingeschaltet.
Ihr Rollladen schließt sich jeden Abend automatisch um 20:30 Uhr.
EIN (10 Sekunden)
Zeitautomatik EIN
Blinkend
Nach einem Netzausfall, wenn zuvor min­destens eine Schaltzeit eingestellt wurde.
Nach einem Netzausfall verschieben sich die
Schaltzeiten um die Dauer des Netzausfalls
i
nach hinten und müssen ggf. neu eingestellt werden.
31
Page 32

17. Alle Einstellungen löschen, Softwarereset

SO
i
DE
Bei Bedarf können Sie alle Einstellungen löschen und den Auslieferungszustand des RolloTron Schwenkwickler Standard wieder herstellen.
1. Entfernen Sie die Abdeckblende von den Einstelltasten.
2. + +
4 Sekunden lang drücken.
3. Die Kontrollleuchte blinkt
schnell.
4. Die Tasten loslassen, danach sind alle Einstellungen
gelöscht.
◆ Endpunkte
◆ Schaltzeiten
5. Nach dem Loslassen der Tasten erlischt die Kontroll-
leuchte.
Die Tasten gleichzeitig
WI
32
Page 33

18. Den RolloTron Schwenkwickler Standard ausbauen (z. B. bei Umzug)

WI
i
1. Entfernen Sie die Abdeckblende von den Einstelltasten.
DE
2. + +
3.
4.
Den Rollladen vollständig schließen.
Die Ab-Taste weiter drücken und halten.
SO
Alle Einstellungen löschen.
Die Tasten gleichzeitig 4 Sekunden lang drücken.
5. Ziehen Sie dabei das Gurtband soweit wie möglich
oben aus dem RolloTron Schwenkwickler Standard heraus.
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und den Kleingeräte­ stecker vom RolloTron Schwenk­ wickler Standard ab.
7. Drücken Sie die Montagesicherung auf der Rückseite
ein und ziehen Sie den RolloTron Schwenkwickler Standard von der Wandhalterung nach unten ab.
Montagesicherung
33
Page 34
18. Den RolloTron Schwenkwickler Standard ausbauen (z. B. bei Umzug)
i
8. Entfernen Sie die Wickelradfachabdeckung und kontrol-
lieren Sie die Position des Befestigungshakens.
9. Fahren Sie wenn nötig, den Befestigungshaken in eine
leicht zugängliche Position.
9.1 Stecken Sie dazu noch einmal das Netzkabel in den
RolloTron Schwenkwickler Standard und in die Steck­dose.
VORSICHT!
Es besteht Verletzungsgefahr durch das Wickelrad.
◆ Fassen Sie nicht bei laufendem Motor in das Wickelradfach.
◆ Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie in das Wickelradfach fassen.
10. Ziehen Sie zum Schluss den Netzstecker wieder aus
der Steckdose.
DE
11. Lösen Sie das Gurtband vom Befestigungshaken und
ziehen Sie es vollständig oben aus dem RolloTron Schwenkwickler Standard heraus.
12. Schrauben Sie zuletzt die Wandhalterung ab.
34
Page 35

19. Das Gurtband bei Geräteausfall entfernen

i
DE
Sollte der RolloTron Schwenkwickler Standard einmal ausfallen und der Motor nicht mehr laufen, können Sie mit Hilfe der Getriebeentriegelung das Gurtband vollständig aus dem Gurtwickler ziehen, ohne es zer­schneiden zu müssen.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungsgefahr, da der Rollladen unge­bremst herunterfallen kann.
Sichern Sie den Rollladen gegen Herunterfallen, zum Beispiel durch Unterlegen.
Halten Sie das Gurtband gut fest, damit der Rollladen nicht ungebremst herunterfällt.
Lassen Sie sich beim Entriegeln von einer zweiten Person helfen.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Drehen Sie die RolloTron Schwenk-
wickler Standard vollständig zur
Seite.
3. Entriegeln Sie das Getriebe mit Hilfe der beiliegenden
Entriegelungsklammer. Beim Drücken müssen Sie einen kleinen Widerstand überwinden.
4. Halten Sie die Entriegelungsklammer gedrückt und zie-
hen Sie anschließend das Gurtband soweit wie möglich aus dem RolloTron Schwenkwickler Standard heraus.
Getriebe-
entriegelung
Aufbe-
wahrungsfach
5. Entfernen Sie die Wickelradabdeckung. Lösen Sie das Gurt-
band vom Befestigungshaken und ziehen Sie es voll­ständig aus dem RolloTron Schwenkwickler Standard.
6. Drücken Sie die Montagesicherung auf der Rückseite
ein und ziehen Sie den RolloTron Schwenkwickler Standard von der Wandhalterung nach unten ab.
7. Stecken Sie die Entriegelungsklammer wieder zurück
in das Aufbewahrungsfach.
35
Page 36
20. Was tun, wenn... ?
i
Störung Mögliche Ursache / Lösung
DE
... der RolloTron Schwenkwickler Standard keine Funktion zeigt?
... der RolloTron Schwenkwickler Standard zur ein­ gestellten Schaltzeit nicht reagiert?
... die Kontrollleuchte (LED) blinkt?
... der Rollladen an den eingestellten Endpunkten nicht mehr stehen bleibt?
... der Rollladen stehen bleibt sobald die Bedien­ taste losgelassen wird?
... der RolloTron Schwenkwickler Standard falsch herum läuft?
... der Rollladen im Hochlauf plötzlich stehen bleibt?
Überprüfen Sie die Stromversorgung inkl. Anschlusskabel und Anschlussstecker.
a) Eventuell hat es einen Netzausfall gegeben, stellen Sie die Schaltzeiten neu ein, s. Seite 30.
b) Eventuell sind noch keine Endpunkte eingestellt, stellen Sie die Endpunkte ein, s. Seite 26.
Eventuell hat es einen Netzausfall gegeben, stellen Sie die Schaltzeiten neu ein, s. Seite 30.
Möglicherweise haben sich die Endpunkte durch die Banddehnung verstellt. Stellen Sie die Endpunkte neu ein, s. Seite 26.
Die Endpunkte sind noch nicht eingestellt, stellen Sie die Endpunkte ein, s. Seite 26.
Möglicherweise ist das Gurtband falsch herum auf das Wickelrad aufgelegt, s. Seite 23.
a) Der Antrieb ist möglicherweise blockiert, z. B. durch Festfrieren des Rollladens oder andere Hindernisse.
b) Eventuell ist der Rollladen nicht leichtgängig genug. Überprüfen Sie den Rollladen bzw. die Rollladenführung.
c) Der Rollladen ist möglicherweise zu schwer. Die maximale Zugkraft des Gurtwicklers wurde überschritten, s. Seite 39.
36
Page 37
20. Was tun, wenn... ?
i
Störung Mögliche Ursache / Lösung
... der Rollladen im Tieauf stehen bleibt? a) Der Rollladen ist eventuell auf ein Hindernis gelaufen.
... die Kontrollleuchte blinkt und der RolloTron Schwenkwickler Standard sich weder Auf- noch Abfahren lässt?
... der RolloTron Schwenkwickler Standard manuell oder automatisch nicht mehr ordnungsgemäß reagiert?
DE
Fahren Sie den Rollladen wieder hoch und entfernen Sie das Hindernis.
b) Die Lamellen haben sich verschoben. Fahren Sie wenn möglich den Rollladen wieder hoch und
richten Sie die Lamellen aus. c) Der Rollladen schleift im Rollladenkasten am Fenster-
rahmen durch fehlende Andruckrollen oder Dämmmaterial hat sich gelöst und verkeilt den Rollladen.
Önen Sie den Rollladenkasten und beseitigen Sie den Fehler. Schmieren Sie schwergängige Stellen wenn nötig mit Gleit­ wachs ein.
d) Der Rollladen ist möglicherweise zu leicht. Beschweren Sie den Rollladen indem Sie z. B. in die unterste
Lamelle ein Flacheisen einschieben. Die max. Laufzeit des Antriebs wurde überschritten,
s. Seite 12/15. Der Motor ist zu heiß, nach ca. 1 Stunde ist der Gurtwickler wieder
voll betriebsbereit. Der RolloTron Schwenkwickler Standard ist nicht mehr betriebsbereit.
Führen Sie einen Software-Reset gemäß Seite 32 durch und testen Sie den RolloTron Schwenkwickler Standard mit den Werksein­stellungen.
37
Page 38
21. Hinweise zur Wartung und Pege
i
Wartung Pege
DE
VORSICHT!
Eine mangelhafte Wartung kann zur Gefährdung von Personen durch Beschädigung Ihres RolloTron Schwenkwickler Standard und der Rollladenanlage führen.
◆ Kontrollieren Sie bitte regelmäßig den RolloTron Schwenkwickler Standard und alle Komponenten Ihrer Rollladenanlage auf Beschädigung.
● Prüfen Sie den RolloTron Schwenkwickler
Standard regelmäßig auf korrekte Funktion.
● Der Behang darf nicht beschädigt sein.
● Das Gurtband darf nicht ausfransen.
● Die Umlenkrolle am Rollladenkasten muss im-
mer leichtgängig sein.
● Der Wickelteller im Rollladenkasten muss fest und
stabil sein. Er kann nach längerem Einsatz seine Festigkeit verlieren.
◆ Lassen Sie beschädigte Komponenten von einem Rollladenfachbetrieb austauschen.
Sie können den RolloTron Schwenkwickler Standard mit einem angefeuchteten Tuch reinigen. Verwenden Sie bitte keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel.
38
Page 39

22. Zugkraftdiagramm

i
DE
2
3
1
5
Zuggewicht [Kg]
1
Gurtbanddicke 1,0 mm
2
Gurtbanddicke 1,3 mm
3
Gurtbanddicke 1,5 mm
4
Gurtbandlänge [m]
5
4
39
Page 40

23. CE-Zeichen und EG Konformität

i
DE
Der elektrischen Rollladen-Gurtwickler RolloTron Schwenkwickler Standard (Art.-Nr.: 1423 30 19/1415
30 19) erfüllt die Anforderungen der geltenden europä­ischen und nationalen Richtlinien:
2006/42/EG Maschinenrichtlinie
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie
2014/30/EU EMV-Richtlinie

24. Zubehör

i
Zur Anpassung des RolloTron Schwenkwickler Standard an die örtlichen Gegebenheiten steht Ihnen ein umfang­reiches Zubehörsortiment zur Verfügung.
Informationen zum Zubehör nden Sie unter der folgen­den Internetadresse:
www.rademacher.de/zubehoer
Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechen­den Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Deutschland)
40
Page 41

25. Garantiebedingungen

i
DE
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH gibt eine 36- mo­natige Garantie für Neugeräte, die entsprechend der Einbauanleitung montiert wurden. Von der Garantie abgedeckt sind alle Konstruktionsfehler, Materialfehler und Fabrikationsfehler.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche bleiben von dieser Garantie unberührt.
Ausgenommen von der Garantie sind:
◆ Fehlerhafter Einbau oder Installation
◆ Nichtbeachtung der Einbau- und Bedienungs- anleitung
◆ Unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung
◆ Äußere Einwirkungen wie Stöße, Schläge oder Witterung
◆ Reparaturen und Abänderungen von dritten, nicht autorisierten Stellen
◆ Verwendung ungeeigneter Zubehörteile
◆ Schäden durch unzulässige Überspannungen (z. B. Blitzeinschlag )
◆ Funktionsstörungen durch Funkfrequenzüber- lagerungen und sonstige Funkstörungen
Voraussetzung für die Garantie ist, dass das Neugerät bei einem unserer zugelassenen Fachhändler erworben wurde. Dies ist durch Vorlage einer Rechnungskopie nachzuweisen.
Innerhalb der Garantiezeit auftretende Mängel beseitigt RADEMACHER kostenlos entweder durch Reparatur oder durch Ersatz der betreenden Teile oder durch Lieferung eines gleichwertigen oder neuen Ersatzgerätes. Durch Ersatzlieferung oder Reparatur aus Garantiegründen tritt keine generelle Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.
41
Page 42
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Deutschland) info@rademacher.de
www.rademacher.de
Service: Hotline 01807 933-171* Telefax +49 2872 933-253 service@rademacher.de
* 30 Sekunden kostenlos, danach 14 ct/Minute aus dem dt. Festnetz bzw. max. 42 ct/Minute aus dem dt. Mobilfunknetz.
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.
Page 43
Elektrischer Rollladen-Gurtwickler RolloTron Schwenkwickler Standard
DE
Electronic Roller Shutter Belt Winder RolloTron Swivel Winder Standard
EN
Operating and Assembly Manual ............................................................................ 43
Item No.: RolloTron Swivel Winder Standard 1510 1423 30 19
RolloTron Swivel Winder Standard 1550 * 1415 30 19 * Mini belt
VBD 639-1 (07
.15)
Page 44

Dear Customer,

i
EN
With your purchase of a
Standard
factured by RADEMACHER. Thank you for the trust you have placed in us.
This roller shutter belt winder has been designed to provide optimal convenience and operability as well as in terms of ensuring solidity and durability. Having ap­plied uncompromising quality standards and thorough testing, we are proud to be able to present this innovative product to you.
It’s brought to you by all the highly-qualied personnel here at RADEMACHER.
, you have chosen a quality product manu-
RolloTron Swivel Winder
44
Page 45
Table of Contents
i
EN
i Dear Customer, ...........................................................44
1. These instructions... ...................................................46
1.1 Application of this manual ............................................... 46
2. Hazard symbols ..........................................................46
2.1 Levels of danger and signal words ................................47
2.2 Symbols and depictions used ........................................ 47
2.3 Technical Term - Denition ...............................................48
3. Included in delivery ...................................................49
4. Overview RolloTron Swivel Winder Standard .......50
4.1 Operating Buttons and Indicator Light ........................ 51
5. Functional description ..............................................52
5.1 Description of the safety functions ...............................53
6. Technical Specications ............................................54
6.1 Dimensions ............................................................................55
6.2 Permissible roller shutter belts .......................................56
7. Safety instructions .....................................................57
7.1 Intended use ..........................................................................59
7.2 Improper use .........................................................................59
8. Safety instructions for the installation ...................60
8.1 You will require the following tools ..............................60
9. Preparation for installation ......................................61
10. Mounting the wall bracket .......................................63
11. Drawing in and fastening the belt ..........................65
12. Mounting the RolloTron Swivel Winder
Standard.......................................................................67
13. End point adjustment ................................................68
14. Manual operation .......................................................70
15. Setting the summer/winter time .............................71
16. Automatic timer; brief description .........................72
16.1 Conguring an opening and closing time .................72
16.2 Switching the automatic timer on / o........................73
17. Erase all settings, software reset .............................74
18. Removing the RolloTron Swivel Winder
Standard (e.g. in the event of a move) ...................75
19. Removing the belt in the event of unit failure .....77
20. What to do if... ? ..........................................................78
21. Information about maintenance and care
of your equipment .....................................................80
22. Tractive force diagram ...............................................81
23. CE Mark and EC Declaration of Conformity ...........82
24. Accessories ..................................................................82
25. Warranty conditions ..................................................83
45
Page 46

1. These instructions...

i
...describes how to install, connect the electrical system and operate your roller shutter belt winder RolloTron Swivel Winder Standard.

1.1 Application of this manual

i
EN
46
◆ Before you begin, please read these instructions through completely and follow all the safety in­structions.
◆ This manual is a component of the product. Please store it in an easily accessible place.

2. Hazard symbols

i
The following hazard symbols are used in this instruction manual:
◆ When passing the RolloTron Swivel Winder Standard on to a third party, this manual must be passed on as well.
◆ Damage resulting from non-compliance with these instruc- tions and safety instructions will void the guarantee. We shall assume no liability for any consequential damage.
Danger of fatal electric shock
Danger area / dangerous situation
Page 47

2.1 Levels of danger and signal words

i
EN
DANGER!
This hazard will result in serious injury or death if not avoided.
WARNING!
This hazard may result in serious injury or death if not avoided.

2.2 Symbols and depictions used

i
Depiction Description
1. Steps to be taken
2.
Itemisation
(1) or a) List
CAUTION!
This hazard may result in minor or moderate injury if not avoided.
ATTENTION!
This hazard may lead to property damage.
Please read the respective
manual
further useful information
i
47
Page 48
2.3 Technical Term - Denition
i
EN
DIN EN 13659
"Shutters and external Venetian blinds - Performance requirements including safety."
◆ This standard determines the performance require- ments that externally attached shutters and blinds must full. It also contains signicant hazards with regard to the design, transportation, installation, operation and maintenance of these shutters and blinds.
Blinds
◆ Roller shutters
Obstacle detection
◆ If the roller shutters hit an obstacle in the DOWN ( t ) direction, the RolloTron Swivel Winder Standard is switched o, see page 53.
Overload cut-o
◆ If the drive jams in the UP ( ▲ ) direction (for example, due to ice), the RolloTron Swivel Winder Standard is switched o, see page 53.
End points
◆ An end point is dened and set for each running direction of the roller shutter. Once this point has been reached, the RolloTron Swivel Winder Standard switches o and the roller shutter stops.
Running Time Limit - Transient Operation (KB)
◆ The RolloTron Swivel Winder Standard is not de- signed for continuous operation. Transient operation dened the maximum permissible running time, see page 54 /57.
48
Page 49

3. Included in delivery

i
a)
b)
c)
d)
e)
EN
Included in delivery
a) 1 x RolloTron Swivel Winder Standard b) 1 x Wall bracket c) 2 x Assembly screws (4 x 40 mm) d) 2 x Assembly screws (4.2 x 19 mm) e) 2 x Wall plugs (S6 x 30 mm) f) 1 x Disengaging bracket g) 1 x Connecting cable with Euro plug h) 1 x Reel compartment cover i) 1 x Cover plate j) 1 x Instruction manual (not illustrated)
g)
h) i)
f)
After unpacking please check and compare...
the contents of the package with the above specied.
Check the details on the type plate
Check that the voltage / frequency on the type plate corresponds to the local mains conditions.
49
Page 50

4. Overview RolloTron Swivel Winder Standard

i
EN
Wall bracket
Belt inlet
Operating buttons
Indicator light
Mounting
Fastening
hook
Reel
Assembly locking device
Type plate
Reel compartment cover
Disengaging bracket
Drive release
50
Setting buttons
Cover plate
Mains connection
Mounting
Page 51

4.1 Operating Buttons and Indicator Light

SO
i
1)
EN
Pos. Symbol Description
1) Up / Stop button
The roller shutter travels upwards.
2) Down / Stop button
The roller shutter travels downwards.
3) Indicator Light - Status Display
red ashes
briey
continuous
2)
3)
4)
6)
5)
4) Set button
5) Timer button
6)
WI
light
ashes briey
Setting the end points
◆ Setting both switching times.
◆ Switching the automatic timer function on/o.
SO/WI button
Switching between summer and winter time.
Return signal when pressing the timer button or the SU/WI button.
Status display of the respective function (10 seconds).
◆ During the setting process or when resetting.
◆ After a power failure.
51
Page 52

5. Functional description

i
EN
The RolloTron Swivel Winder Standard is an electric roller shutter belt winder designed for use inside. The unit is installed as a surface-mounted device. The power supply is provided via the enclosed connecting cable with a mains plug and a small appliances plug.
Features and control options:
◆ Manual operation
◆ Automatic mode, with a separate switching time for UP ( ▲ ) and DOWN ( t )
◆ Switching automatic mode on/o
◆ Summer/winter time - changeover
◆ End point setting
◆ Permanent storage of the settings
◆ Obstacle detection
◆ Overload cut-o
◆ Resetting to the default factory settings (Reset)
52
Page 53

5.1 Description of the safety functions

i
EN
Obstacle detection
The movement of the belt is monitored. If the roller shutters hit an obstacle in the DOWN ( t ) direction, the belt will stop moving and the RolloTron Swivel Winder Standard is switched o.
Once the system has switched o, it is not possible to directly operate the drive in the
i
same direction.
First, run the belt winder back in the op­posite direction and remove any possible obstacle.
Then it is possible to operate the drive in the original direction again.
There is a risk of injury if the obstacle detection is not working.
The belt must be wound on as evenly as possible to ensure safe and correct functioning of the obstacle detection function.
Please ensure that the belt winds as straight and evenly as possible into the device during its subse­quent cycle after the obstacle detection system has triggered.
Overload cut-o
The RolloTron Swivel Winder Standard is equipped with an overload cut-o system.
If the drive jams in the UP ( ▲ ) direction (for example, due to ice), the RolloTron Swivel Winder Standard is switched o.
First, remove the cause of the overload.
Once the cause ha
Swivel Winder Standard is fully operational again in both directions.
s been rectified, the RolloTron
53
Page 54
6. Technical Specications
i
EN
Power supply
Supply voltage: 230 V ~ / 50 Hz
Nominal power: 70 W
Consumption: Standby: < 0.5 W
Mechanical capacity:
Nominal torque: 8 Nm
Maximum speed: 36 rpm
Maximum tractive force:
End tractive force: 13 kg
Operating conditions
Transient operation (KB):
Protection class: II
Protection type: IP20 (only for use in dry rooms)
Number of switching times: 2 (up and down)
Mains connecting cable: 2 x 0.75 mm2 (H03VVH2-F)
Permissible ambient tem­perature:
Noise pressure level (LpA): ≤ 70 dB(A)
30 kg, see page 81 / Tractive force diagram
4 minutes (maximum running time)
0 °C to +40°C
Conduct in the event of power failure
The indicator light ashes in the event of a power failure.
The ashing is switched o by pressing the UP ( ▲ ) or DOWN ( t ) button.
Data retention subsequently to power failure
The congured switching times are retained subsequent­ly to a power failure. As soon as the power supply is restored, the opening and closing times will be executed again. However, the times will be oset by the duration of the power failure.
Example:
◆ Power failure from 19:30 - 19:45 hours.
◆ The closing time was previously set to 19:30 hours.
◆ The roller shutters will close at 19:45 hours due to the duration of the power failure.
54
Page 55

6.1 Dimensions

i
EN
RolloTron Swivel Winder Standard Item no.: 1423 30 19 / 1415 30 19
37
R A D E M A C H E R
199
172
All dimensions in mm
155
OBEN
185
55
Page 56

6.2 Permissible roller shutter belts

i
EN
ATTENTION!
The RolloTron Swivel Winder Standard may be dam­aged if excessively long belts are used.
Only use belts of the permissible lengths.
Table 1: Permissible roller shutter belts
RolloTron Swivel Winder:
Item no.:
Belt width:
15 mm (Mini-belt) 1.0 mm 5 m
23 mm (Standard belt)
Table 2: Permissible shutter surface area (m2)
Roller shutter type: Weight/m
Plastic roller shutters (4.5 kg/m2) Approx. 5 m Aluminium and wooden roller
shutters
Belt
thickness:
1.0 mm 5 m
1.3 mm 4 m
1.5 mm 3.4 m
2
(10.0 kg/m2) Approx. 2.5 m
Standard (Mini-belt)
1415 30 19
Permissible shutter surface area (m2)
The specications are intended for guidance
i
only and apply to an ideal installation situation.
The actual values may vary due to local conditions.
Standard
1423 30 19
Maximum belt length
2
2
Approx. 5 m
Approx. 2.5 m
2
2
56
Page 57

7. Safety instructions

i
EN
The use of defective equipment can lead to personal injury and damage to property (electric shocks, short circuiting).
Never use defective or damaged equipment.
Check the RolloTron Swivel Winder Standard and
the provided mains cable beforehand for damage.
Should you discover damage to the equipment, please consult our customer service department (see page 84).
Incorrect use leads to an increased risk of injury.
Train all personnel to use the RolloTron Swivel Winder Standard safely.
This device may be used by children from 8 years of age upwards as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or with lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the device safely and if they understand what dangers may resulted from this.
Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.
Watch the moving roller shutters whilst carrying out the settings and during normal operation, and keep other people away from the area to avoid injury in the event the shutters suddenly slip.
Carry out all cleaning work on the roller shutters whilst the device is disconnected from the mains power.
The mains socket and plug must be easily accessible at all times.
57
Page 58
7. Safety instructions
i
EN
Exceeding the maximum permissible running time (KB) may overload and damage the RolloTron Swivel Winder Standard.
◆ The maximum permissible running time for a cycle may not be exceeded when the equipment is in operation. For this reason, the RolloTron Standard swivel winder has an automatic running time limit (KB) of four minutes.
◆ If the running time limit is triggered, then the RolloTron Swivel Winder Standard must be left for at least 12 minutes to cool down. During this period, the indicator light ashes rapidly. Full operational availability is re-established after approx. one hour.
According to DIN EN 13659, it is necessary to determine that the movement conditions for the shutters are main­tained in accordance with EN 12045.
◆ The displacement must be of at least 40 mm on the lower edge in the rolled-out position with a force of 150 N in the upwards direction.
◆ In doing so, it must be ensured that the extending speed of the shutters for the nal 0.4 m is less than
0.15 m/s.
58
Page 59

7.1 Intended use

i
EN
Only use the RolloTron Swivel Winder Standard for open­ing and closing roller shutters with a permissible belt.
Mechanical locks of any kind are not suitable for automated operation with this device.
i
Only use original spare parts from RADEMACHER
By doing so, you avoid risk of malfunctions and da­mage to your RolloTron Swivel Winder Standard.
As the manufacturer, we provide no guarantee for the use of third-party components and accept no liability for consequential damage resulting from such.
All repairs to the RolloTron Swivel Winder Standard must be undertaken by authorised customer service personnel.

7.2 Improper use

i
Using the RolloTron Swivel Winder Standard for purposes other than previously mentioned is impermissible.
Operating conditions
Only operate the RolloTron Swivel Winder Standard in dry rooms.
An easily accessible 230 V/50 Hz mains socket must be available at the installation site.
The roller shutters must run up and down smoothly and should not stick.
The mounting surface for the RolloTron Swivel Winder Standard must be at.
There is a risk to life caused through short circuiting and electric shocks if the RolloTron Swivel Winder Standard is used outside.
Never install or operate the RolloTron Swivel Winder Standard outside.
59
Page 60

8. Safety instructions for the installation

1
2
3
4
5
6 mm
i
EN
Poor routing of the belt can cause the belt to fail and leads to unnecessary loads on the RolloTron Swivel Winder Standard.
◆ Install the belt winder so that the belt runs as straight as possible into the device, in order to avoid unnec­essary friction and wear.

8.1 You will require the following tools

i
◆ Screwdriver (cross recessed head)
◆ Scissors
◆ Carpenter's gauge or measuring tape
◆ Pen
◆ A drilling machine and a 6 mm masonry drill, if new mounting holes need to be drilled.
Incorrect installation can lead to property damage.
◆ Strong forces are exerted during operation of the sys- tem which require secure installation on a rm base.
60
Page 61

9. Preparation for installation

i
1. Take measurements Check that there is sucient
space for the RolloTron Swivel Winder Standard.
2. Remove the old belt winder, if you are carrying out a
conversion to an existing roller shutter system.
2.1 Let the roller shutter move fully down, until the slats
are completely closed.
2.2. Remove the old belt winder and unreel the belt.
CAUTION!
There is a risk of injury from the pre-tensioned springs on the old belt winder.
◆ The spring unit of the old belt winder may suddenly recoil when it is removed.
◆ Hold the spring unit rmly when loosening the belt and allow it to recoil slowly until the spring unit has completely unwound.
EN
61
Page 62
9. Preparation for installation
i
3. Prepare the belt.
3.1 Cut the belt o approx. 20 cm under the mounting
position.
3.2. Fold the end of the belt over by approx. 2 cm and cut a
short slit in the centre. This enables you to subsequently hook the belt onto the reel.
Recommendation
The belt must run as straight and freely as possible. For sti roller shutters, mount a deection roller on the belt box. This helps to prevent unnecessary friction and wear to the belt.
EN
20 cm
Accessories, see page 82.
62
Page 63

10. Mounting the wall bracket

i
EN
Note for mounting on window frames, etc.
Weak window frames may break.
◆ When mounting on window frames, please check their structure and load capacity. Especially when mounting onto designs made of synthetic materials, the fastening screws must be screwed tight and must not loosen during operation.
◆ If required, ask your window manufacturer before fastening the belt winder onto a window frame made of synthetic materials.
1. Use the provided mounting holes.
Two mounting holes are required to fasten the belt wind­er. Generally, it is possible to use the existing mounting holes of the old belt winder to screw the wall brackets in place.
2. Draw on the new mounting holes.
Hold the wall bracket onto the desired installation position and draw on both mounting holes if new mounting holes need to be drilled.
3. Drill mounting holes (only required for wall mounting).
Drill the mounting holes with a 6 mm masonry drilling machine and place the provided wall plugs into the drilled holes.
63
Page 64
10. Mounting the wall bracket
i
The letterings "TOP and OBEN" on the wall
bracket indicates the correct mounting posi-
i
tion.
4. Screw on the wall bracket with the screws provided and
ensure that the right side is facing upwards (TOP/OBEN).
Use the correct type of screw depending on
the mounting surface, see the 'included in
i
delivery' section on page 49.
◆ Wall mounting = 4 x 40 mm
◆ Mounting onto window frame = 4.2 x 19 mm
EN
64
Indication of the correct mounting position on the wall bracket.
Correct mount­ing of the wall bracket.
Page 65

11. Drawing in and fastening the belt

i
1. First, plug in the small appliances plug into the mains
connection of the RolloTron Swivel Winder Standard and subsequently the mains plug into the socket.
CAUTION!
There is a risk of injury from the reel.
Never reach into the reel compartment when the motor is running.
2. Press the Up button until the fastening hook
are easily accessible in the reel compartment.
EN
The small appliances plug
in the mains connection
As no end points have been set yet, the drive
i
will stop as soon as you release the button.
3. Remove the mains plug again from the socket.
Reel compartment
Fastening hook
65
Page 66
11. Drawing in and fastening the belt
i
4. Next, draw-in the belt into the RolloTron Swivel Winder
Standard from the top. Feed the belt into the device, as shown in the image,
and slide it over the fastening hook from below.
5. Re-insert the mains plug into the socket.
6. Press the Up button until the belt has fully
wound once around the reel.
7. Pull the belt tight when winding, so that the deection
roller turns at the same time.
8. Remove the mains plug again from the socket.
9. Finally, place the provided reel compartment cover onto
the reel compartment.
EN
Belt path
in the device
66
Pull the belt over the fastening
hook from below
Reel compartment
cover
Page 67

12. Mounting the RolloTron Swivel Winder Standard

i
1. Slide the RolloTron Swivel Winder Standard onto the wall
bracket from below until it engages. The RolloTron Swivel Winder Standard may fall o
again otherwise.
WARNING!
A damaged connecting cable may cause a short circuit.
Ensure that the connecting cable is not pinched or dam­aged during the mounting process.
2. Re-insert the mains plug into the 230 V / 50 Hz socket.
Leave the bottom cover plate of the setting buttons open until all settings have been
i
carried out.
EN
67
Page 68

13. End point adjustment

EN
Additional information about conguring the end points
The end points must be congured for the roller shutters to stop at the desired upper and lower positions.
It is imperative that both end points are congured, otherwise malfunctions may occur.
Set the upper end point
1. +
buttons. The roller shutters travel up.
Simultaneously press and hold the
1.1 Tighten the belt slightly, until it is tensioned by the
weight of the roller shutters.
2. +
shutter reaches the desired position for the upper end point.
Release the buttons, as soon as the roller
The roller shutters stop and the upper end point is stored.
If the RolloTron Swivel Winder Standard is op-
i
erated without an end point setting, the drive will continue to run as long as one of the two control buttons is actuated.
The automatic functions remain blocked until the end point setting is congured.
ATTENTION!
Setting the wrong upper end point may lead to overload or damage the RolloTron Swivel Winder Standard or the drive.
◆ Do not set the upper end point right up to the limit stop.
◆ Release the button promptly and never allow it to extend beyond the respective end point.
68
Page 69
13. End point adjustment
Set the lower end point
EN
3. +
buttons.
4. +
shutter reaches the desired position for the lower end point.
Changing or correcting the end points
5. Move the roller shutters to the centre position and
congure the respective end point again.
Simultaneously press and hold the
The roller shutters travel down.
Release the buttons, as soon as the roller
The roller shutters stop and the lower end point is stored.
Please ensure that the belt is not excessively
i
slack when reaching the lower end point.
After a period of time it may be necessary to
i
recongure the end points as the belt may elongate during the process of operation.
69
Page 70

14. Manual operation

Manual operation is possible in any of the modes and has priority over the programmed automatic functions.
1. Open the roller shutters.
By briefly pressing the button, the roller shutters will move to the upper end point.
EN
2. or
Stop the shutters in the interim.
3. Close the roller shutters.
By briefly pressing the button, the roller shutters will move to the lower end point.
70
Operating buttons
Page 71
SO
SO WI
SO WI

15. Setting the summer/winter time

WI
EN
The RolloTron Swivel Winder Standard is equipped with a summer/winter changeover function. With this, the internal timer of the belt can be set to the summer or winter time.
Call up the current time status
1.
Briey press the SO/WI button.
2. Pay attention to the indicator light.
The indicator light ashes briey to conrm that the SO/WI button has been pressed. The status of the sum­mer/winter setting will then be displayed.
ON (10 seconds) = summer time
OFF = winter time
The RolloTron Swivel Winder Standard is deliv-
i
ered from the factory with the summer time.
Setting the summer/winter time
1.
Press the SO/WI button for approx. 1 second.
2. The respective current time status will be changed
over.
71
Page 72

16. Automatic timer; brief description

EN
The same switching times every day of the week.
You can set an opening and closing time for your RolloTron Swivel Winder Standard which will apply to all days of the week. Once this time is reached, the roller shutters will open or close automatically.
Changing the switching times
You can change the switching time settings at any time. Please note that each new setting deletes the previous setting.
16.1 Conguring an opening and closing time
Congure an opening time ( ▲ ) (e.g. at 8:00 AM)
1.
2. The indicator light ashes and the roller
shutter travels upwards. The automatic timer is now activated.
In order to set the switching times, you must
carry out this step once at the time that the
i
roller shutters are to open or close. For example, carry out the step at 8:00 o'clock
in the morning if you want the roller shutters to open at 8:00 AM every day.
◆ You must set at least one switching time, in order to activate the automatic timer.
+
Simultaneously briey press the buttons.
Your roller shutters will open automati­cally every day at 8:00 AM.
72
Page 73
16.1 Conguring an opening and closing time
EN
Congure a closing time ( t ) (e.g. at 20:30 hours)
16.2 Switching the automatic timer on / o
If required, the automatic timer can be switched on or o at any time.
1. Press and hold the timer button for
approx. 1 second.
2. Pay attention to the indicator light.
The indicator light ashes briey to conrm that the timer button has been pressed. The status of the automatic timer will then be displayed.
OFF
Automatic timer OFF The previously congured switching
times are stored.
1. +
Simultaneously briey press the buttons.
2. The indicator light ashes and the roller
shutter travels downwards. The automatic timer is now activated.
Your roller shutters will close automati­cally every day at 20:30.
ON (10 seconds)
Automatic timer ON
Flashing
After power failure, if at least one switch­ing time was previously been congured.
In the event of power failure, the switching
times will be extended by the duration of
i
the power failure, and therefore may require reconguration.
73
Page 74

17. Erase all settings, software reset

SO
i
EN
If necessary, you can erase all of your settings and return the RolloTron Swivel Winder Standard system to its original factory settings.
1. Remove the cover plate from the setting buttons.
2. + +
buttons for 4 seconds.
3. The indicator light ashes rapidly.
4. Release the buttons, subsequently all of the settings
will be deleted.
◆ End points
◆ Timer periods
5. The indicator light will go o once the button is re-
leased.
Simultaneously press and hold the
WI
74
Page 75
18.
WI
i
1. Remove the cover plate from the setting buttons.

Removing the RolloTron Swivel Winder Standard (e.g. in the event of a move)

EN
2. + +
3. Fully close the roller shutters.
4. Continue to press and hold the down button.
5. In doing so, pull out the belt as far as possible from the
top of the RolloTron Swivel Winder Standard.
6. Remove the mains plug from the
socket and the small appliances plug from the RolloTron Standard swivel winder.
7. Press the assembly locking device on the back part
and remove the RolloTron Swivel Winder Standard from the wall bracket by pulling it downwards.
SO
Erase all settings.
Simultaneously press and hold the buttons for 4 seconds.
Assembly locking device
75
Page 76
18. Removing the RolloTron Swivel Winder Standard (e.g. in the event of a move)
i
8. Remove the reel compartment cover and check the
position of the fastening hook.
9. If necessary, move the fastening hook into an easily
accessible position.
9.1 For this, plug the mains cable into the RolloTron Swivel
Winder Standard and into the socket.
CAUTION!
There is a risk of injury from the reel.
◆ Never reach into the reel compartment when the motor is running.
◆ Always remove the mains plug before touching the reel compartment.
10. Finally, remove the mains plug again from the socket.
11. Release the belt from the fastening hook and pull it
out of the RolloTron Swivel Winder Standard from above.
EN
12. Finally, unscrew the wall bracket.
76
Page 77

19. Removing the belt in the event of unit failure

i
EN
In the event that the RolloTron Swivel Winder Standard unit fails and the motor no longer runs, you can use the disengaging bracket provided in order to fully remove the belt from the belt winder unit, without the need for cutting it.
WARNING!
There is a risk of injury as the roller shutters may slam shut or fall in an uncontrolled manner.
Secure the roller shutters from falling, for example, by laying something underneath it.
Hold on to the belt tightly to stop the roller shutters from slamming shut or falling in an uncontrolled manner.
Get a second person to help you unlatch the unit.
1. Remove the mains plug from the
socket.
2. Turn the RolloTron Standard swivel
winder completely to the side.
3. Release the drive with the help of the supplied disen-
gaging bracket. A small amount of resistance must be overcome when pressing.
4. Maintain pressure on the disengaging bracket and pull
the belt out of the RolloTron Swivel Winder Standard as far as possible.
Drive release
Storage bay
5. Remove the reel compartment cover. Release the belt
from the fastening hook and pull it out completely from the RolloTron Swivel Winder Standard.
6. Press the assembly locking device on the back part and
pull remove the RolloTron Swivel Winder Standard from the wall bracket by pulling it downwards.
7. Place the disengaging bracket back into the storage
compartment.
77
Page 78

20. What to do if... ?

i
Fault Possible cause / solution
EN
... the RolloTron Swivel Winder Standard indicates no functions?
... the RolloTron Swivel Winder Standard fails to react at the congured switching time?
... the indicator light (LED) is ashing?
... the roller shutters no longer stop at the congured end points?
... the roller shutters stop as soon as the operating button is released?
... the RolloTron Swivel Winder Standard rotates in the wrong direction?
... the roller shutters stop suddenly during upward travel?
Check the power supply incl. connecting cable and plug.
a) There may have been a power failure. Recongure the switching times, see page 72.
b) The end points may not be congured. Recongure the end points, see page 68.
There may have been a power failure. Recongure the switching times, see page 72.
The end points may be displaced due to elongation of the belt. Re­adjust the end points, see page 68.
The end points are not congured. Congure the end points, see page 68.
Possibly the belt is wrapped around the reel incorrectly, see page 65.
a) The drive may be jammed, for example, due to the roller shutters freezing up or other obstacles.
b) The roller shutters may not be running suciently smoothly. Check the roller shutters and roller shutter guides.
d) The roller shutters may be too heavy. The maximum tractive force of the belt winder has been exceeded, see page 81.
78
Page 79
20. What to do if... ?
i
Fault Possible cause / solution
... the roller shutters stop during downward travel? a) The roller shutters may have hit an obstacle.
... the indicator light ashes and the RolloTron Swivel Winder Standard fails to operate in either direction?
... the RolloTron Swivel Winder Standard fails to react properly either manually or automatically?
EN
Move the roller shutters back up and remove the obstacle. b) Slats have shifted out of alignment.
If possible, move the roller shutters back up and realign the slats. c) The roller shutters scrape against the window frame inside the
roller shutter box due to the lack of a pinch roller or insulation material may have come free and is jamming the roller shutters.
Open the roller shutter box and rectify the fault. Lubricate any sti areas with gliding wax if necessary.
d) The roller shutters are too light. Increase the weight of the roller shutters by, for example, adding
a piece of at steel to the bottom slat. The maximum running time of the drive has been exceeded, see
page 54/57. The motor is too hot. The belt winder will be fully operational
again in approx. 1 hour. The RolloTron Swivel Winder Standard is no longer operational.
Carry out a software reset in accordance with the instructions on page 74 and test the RolloTron Swivel Winder Standard using the default factory settings.
79
Page 80

21. Information about maintenance and care of your equipment

i
Maintenance Care
EN
CAUTION!
A lack of maintenance can lead to personal injury through damage to your RolloTron Swivel Winder Standard and the roller shutter system.
◆ Please check the RolloTron Swivel Winder Standard and all of your roller shutter components regularly for damage.
● Regularly check the RolloTron Swivel Winder
Standard for correct functioning.
● The blinds must not be damaged.
● The belt may not be frayed.
● The deection roller on the roller shutter box
must move freely.
● The reel plate in the roller shutter box must be
fastened and stable. It may become less stable when used over a longer period of time.
◆ Damaged components should be exchanged by a specialist roller shutter rm.
You can clean the RolloTron Swivel Winder Standard using a damp cloth. Please do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
80
Page 81

22. Tractive force diagram

i
EN
2
3
1
Lifting weight [ Kg ]
Belt length [ m ]
5
Lifting weight [Kg]
1
Belt thickness 1.0 mm
2
Belt thickness 1.3 mm
3
Belt thickness 1.5 mm
4
Belt length [m]
5
4
81
Page 82

23. CE Mark and EC Declaration of Conformity

i
EN
The electronic roller shutter belt winder RolloTron Swivel Winder Standard (item no.: 1423 30 19 /1415
30 19) complies with the requirements of the following directives and standards:
2006/42/EC Machinery Directive 2014/35/EU
Low-voltage directive 2014/30/EU EMC Directive

24. Accessories

i
A comprehensive range of accessories is available for customising your RolloTron Swivel Winder Standard to local conditions.
Further information about our accessories is available at the following website:
www.rademacher.de/zubehoer
The conformity has been veried and the corresponding declarations and documentation are available on le at the manufacturer’s premises.
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany)
82
Page 83

25. Warranty conditions

i
EN
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH provides a 36-month warranty for new systems that have been installed in compliance with the installation instructions. All construction faults, material defects and manufactur­ing defects shall be covered by the warranty.
Your statutory warranty claims shall remain unaected by this warranty.
The following shall not be covered by the warranty:
Incorrect tting or installation
Non-observance of the installation and operating
instructions
Improper operation or wear and tear
External inuences, such as impacts, knocks or
weathering
Repairs and modications by third parties, unau­thorised persons
Use of unsuitable accessories
Damage caused by unacceptable excess voltages
(e.g. lightning)
Operational malfunctions caused by radio frequency overlapping and other such radio interference
For the warranty to be applicable, the new device must have been purchased through one of our approved specialist retailers. Proof of this can be provided by pre­senting a copy of the bill.
RADEMACHER shall remedy any defects, which occur within the warranty period free of charge either by repair or by replacement of the aected parts or by supplying a new replacement unit or one to the same value. There is no general extension of the original warranty period by delivery of a replacement or by repair as per the terms of the warranty.
83
Page 84
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) info@rademacher.de
www.rademacher.de
Service: Hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 service@rademacher.de
* 30 seconds free of charge, subsequently 14 cents / minute from German xed line networks and max. 42 cents / minute from German mobile networks.
Subject to technical modications, misprints and errors excepted. Illustrations not binding.
Loading...