
--PO/PR----------------
~itF~fffi
I
II
NO.
-
ACINl'!ii
GP0070
®
INSTRUCTION
ANLEITUNG
INSTRUCTIONS
LIBRO
DE
AND
UNO
TEILELISTE
ET
MANUEL
INSTRUCCIONES
PARTS
MANUAL
Y
RECAMBIOS
1[.
....
T
I
~*M I ~~U!Hllll~*~~~
I
PLEASE
READ
INSTRUCTIONS & ASSOCIATED
I
VOR
AUFSTELLUNG
ZEICHNUNGEN
I
VEUILLEZ
AVANT
I
POR
LIRE
DE
FAVOR
LESEN
LES
DIRECTIVEES
PROCEDER
LEA
LAS
0
SIE
BIDE
DIE
ANLEITUNGEN
ET
LES
SCHEMAS D'ASSEMBLAGE
A L'
INSTALLATION
INSTRUCCIONES
DE
LOS
DRAWINGS
ESQUEMAS
BEFORE
UNO
INSTALLATION
DIE
DAZUGEHORIGEN
ATIENTIVEMENT
ANTES
DE
INSTALARLO

§
~
CONTENTS
INHAL
m
TSVERZEICHNIS
1511
----------------------------------------
TABLE
DES
CONTENIDO
MATIERES
·
~rx
Page
Se ite
Page
Pagin
1
a
Combination
Kombination
3:Z:
~
t!7
~~
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-3
Installation
lnstallierung
~
j!:j: ~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-5
Parts
Auflistung
05(
Solution
Problemlbsung
list
p~ 1'3~
!!.*
instruction
der
teile
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-7
for
error
function
Combinaison
Combinaci6n
Instructions
lnstrucciones
Liste
Lista
Detection
Localizaci6n
des
de
pieces
piezas
des
d'
installation
de
instalaci6n
problemes
de
los
problemas

POPR
*9U*El8111
THE
COMBINATION
OF
POPR
SERIES
KOMBINATION
DER
POPR
SERlE
COMBINAISON
DES
SERIES
POPR
COMBINACION
DE
LAS
SERIES
POPR
~Wi!ti5ml®i~*Il.8
Assemble
the
puller
according
to
the
indicated
numbers
Zusammenbau
der
einzugsvorrichtung
Instructions
d'assemblage
du
mecanisme
d'entrainement
lnstrucciones
de
ensamblaje
de
los
tiradores
PR
~tl::li\
Floating type
Regul1er
Standard
Normal
0
l';JCi\8~:1ff~Jl'a11~
Without stand for submerged mach ine
Wenn
puller an
n1cht
versenkte maschme angebaut werden soli
Sans biHi
pour machine integree
Sm
base pcana para s1stema sumerg1do
l';'ii;i\
Submerged type
Modele encastre
Vollversenkte Austellung
De
t1po
sumrg1do
0

~~~~
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTALLIERUNG
INSTRUCTIONS D11NSTALLATION
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACION
_tt~~ ( t~~;f,gJH!Jt1i'iC.I!J:
0
Put studon (stud is optional parts )
Strfte fur
Goujons
Pernos
ubergroBe
pour
oara
poleas
poulies pieces
l
antrrebsscherben
piezas
19U
1
E
xample
Bersprel 1
E
xemp
EJemplo 1
optionnelles
opcronales
le 1
faku
ill
ve terle
PO
2" I
QQ~Q72??.99?
19
U 2
E
xample
Beisprel
E
xemple
Ejemplo
19
U 3
E
2
2
2
2
xample
Bersp
E
xemple
Ejemplo
3
el 3
3
3
Adjusting high,low & parallel
Ernstellung hoch/tref & parallel
Reglage
Asustase superior rnferror y paralelo
8-1
du haut, bas et parallele
!IPIJJ:~!U..t:
Do
Schraube
Ne pa s s
No
i!:!~Jlil
not
tighten the
ntcht fest an21ehen @-4
errer
apretar
cette vis @-4
esle
I
@-4
il7
l!(
scr
ew until no. @-4
torn 10 @-4
High & low
Hoch & tref
Haut et bas
Superior
e rnferror
8-2
1!\H
J!.i!i!E~Plll"ij
Tt
mrng
gea
rs
Das
syr.~hrOI"IISI£HI
Les
parfat
l(ls.
r::er·ecla~e'l!e
mus
steueungsgestarge
Se
engren
ages
teme
nl allgnes
e~~rar.es
dt"
a
t be
parallel
mu~
r
de diStribUtiOn dolvent et
S.r'iCf,)I"IZacrof"
,o;ea'J:JS
;eraJ
\!~?ber
re
•)S:a·
!J!l
!!!B<HJ!.
&:
Ad1us1
1ens
1on
Spa"lra
..
rg
des
La
tens1on
de
=1e
'a·e
ce a co
7
J<Sf
Parallel
Parallel
Parallele
Paralelo
l¥1~~
1!!'
of
!lmrna
Ube:·ragv
Ia courr
o d'aJ
ea
ce
v
_ I
bell
19H1e'Tle: s e•ns:e
uste
ment
ra.,~
ran
2

8-3
O
ED
8-4
!:!J~!Jij>Jl.&:!!H3g~Jr
Ad1ust
tens1on
of
ummg
:::ca~"u..
;~s
La tens
ton
de
belt
U:.;~·tr
~~
......
gs
Ia
courro d'aJustement
al'"lens
e rste• eil
8-s
!IHtr!Tt~I!~!E
1\eedte
Nadel m 1hre
Pl
acer
Cotocar
l\7J~);E[l
Adjust input shalt position Regier
Posi
t1on
to
tne
top::test
poSii·On
hochste
ra·gu·lle a sa
ste
pos1t10n
a
ag
ura
sabre
su
llung
m
der
onngen
Ia
as
au
antr~ebswelle
plus
haute
oos
c•6n
Ia
AJusta
~~~~•m•~A~~•~•·k~•~s~~•
Meet
the
the
t•m•ng
Wenn SICh
teuerunggestanges
Ouand
eng
reflage
Cuando las
de engrane
position de l'arbre d'entree
r Ia
pos1c16n
both
•eo
I
me
on
sere.•,
roten
11gn
es
d:str1bu:1on
lineas
s
mcron•
rn1en ber
anzt
roug
ehen
es
rotas
zac
transm.ss
se
,on
gear
01e
es
2
de
dos
de
del
e1e
on
,.,put
uhren.
chraube
rencontrent serrer
se
toc
an
apretar
de entrada
shalt.
trghten
des
des
Ia
v s
de
el
torm·.o
I
fj]ffi
~%3~~~~~
Roller speed
Geschwrnd1gkert der rolie
Vitesse du rouleau
Veroc1dad del rodrllo
H~.t"fffili*
Needle
'.Jade
Aigutlle~
Agui
~
~··
Needle plate
s·,..
,....li!''t.
Plaque a aigu1lle
PlaC3
oe
agura
mffi~~~'
The
puller
procure
material
S·e
,en
st.:J' n
oeschad1gen
R8glez le
tissu ne
le
tissu et\ou causer l'usure
AjUStar e reg1mer1
frunza
u'"'
desgaste
~~•~•~·@~•~~llijmffi~&ffi•~~~m
's
feeding amount should be
even
effect
on
or
rollerwill be torn
$1€
€
,....
auselt
oder
regime
lasse
una
veloctdad
orerT'.1turo
sewn
9€St.;
;.!'1~,.;
c1ne
zu
fruhze.·1ge
d'ali
mentation
pas de faux plis . un regime trap eleve peut
de
alimentaci6n
cemas1ada
c:.,.
~
1\
r--
1\
r-
j'-....
!\
0
JO
60 90 120
mater
ial.
easily
.
~ke1l
der
8111ZUQSVOrnchtung
hohe
gesch\•.nnd1gken kann
abnutzung
du
mecanisme d'entrainement
prematuree
del
a1ta
tos
roc.
•1cs.
\ I
1'---'
!10
PO
10
properly
but
if it is
der
rollen
du
rouleau
tirador
puede
estropear
,---....
I \
1_
/
I
2.&ll
2·0
lCXI
J.lO 0
larger than feed dog's to
overmust.
SO
verursachen
.
para
que
--~---
JO
60
either
9tr!
daG
den
staff
pour
endommager
Ia
tela no
ta tela
~~
'-
\
\
90
sewn
SICh
o
causar
120
que
se
i\
I~
1'-
UIO
der
le
/
!I
3

PO
*
9U
~
f!1=
Ill
PARTS
LIST
FOR
AUFLISTUNG
§C.5m~BJ3:
Mark
description
Beschretbung
D
escription
Descnpct6n
8-
9-~
10
~
:
:
11~
DER
__
.-.
!Jil1ii2f!l''
:
__
.. · Standard
St?l1dardlelle
P1€ces
Ptezas
0
il!tltzii2
Opt1onal
Fakultat
Pu.~ces
0
1ezas opc1onaleB
PO
SERIES
TEILE
il!!iflfffl
parts.choose
standards
estanoar
f+
parts
ve Tede
opti
DER
onnelles
SERlE
the
suitable
' ·
PO
one
LISTE
LISTA
I1J
il!IJ!!Zi!Gf!l' ·
Optional
Fakul·at•ve
Pieces
P1ezas opc10na1es nd1que
)!:)•.:,.
DES
DE
ilHS>OHliliii~!a~
parts. please
Te11e- btrte
optionnelles
PIECES
RECAMBIOS
mdicate
sew
Modelinurnmer
. veu i
llez
a--31
ing
der
ind1quer le no
par
favor e l"urnero
r16
17
32
,
~~33
DES
mach
Nahma.
34
I 35
SERIES
DE
LAS
1ne
model no.
:h•
de
mod€
de
e:
1e
'ill
a 1geoerl
de
e1r.
701-
PO
SERIES
Ia
machine a coudre
de
a mc3:qulfla
[1]
37
PO
de
24
25
r-
43
36
'
'
'
~
~
45
I I ,
46
I
47
48
78
89
75
I
I
~

P R *
PARTS
9U
LIST
~
f~
Iii
FOR
AUFLISTUNG
gc
5m~s.13
Mark
Beschre
Descript
Descnpct6n
=
description
bung
ion :
:
PR
DER
TEILE
0
jg~!H2f'i'
Opt1onal
Fakultatrve
Pieces
optronnelles
Pre:zas
lpCr
c s
SERIES
DER
SERlE
·
ill
a>O H !!!iil\>lm;;rJ
parts
. please mdrcate sewing machrne
Tt:
t..
br'te
Li
de
r u
1111
-:>S
. veUillez
n
,u
indrquer
;:w
er
·
or
PR
der
Nat
le no de
el nume.c
LISTE
LISTA
model
maschme
modele
de
no.
angebe
de
Ia
"'10delo d
DES
DE
machine a coudre
PIECES
RECAMBIOS
ra
maqurna
de
DES
SERIES
DE
LAS
~fllil2f'!:·j!!ilfil!F.l
Standa
rd
Sta·1dardte1 t
Preces
P•ezas
C) jg!I!'Iil2
Opttonal
Faku1tatrve
Preces
Prezac;.
pans.choose
standards
estanaa
i!t
parts
Te
e
opt10nneHes
op<
a,es
PR
SERIES
the
suitable
PR
one
8-
9-~
,...,
10~
,
,--if
38
48-
37 36
b
16
17
_
19
2021
'
1J
~
:Jf!g)
,8
Ot-[1]
t-
22
64
126--®
123
........
.......
.......
, 1
27--J
'
-
102
107 108
l
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
J
.
.:._
,
14
1 , ts
'a.
1
C@..
,
120
116
(#_
I
1
, 17
'b
'If
119

~~~~~
SOUL
TION
FOR
ERROR
PROBLEMLOSUNG
FUNCT
ION
SOLUTION
LOCALIZAC
DES
ION
PROBLEMES
DE
PROBLEMAS
DE
FUNCIONAMIENTO
I~
j~
1.
tiHfl tlll
~
*'
~!!!
tilffi~~~IFJ.ltlll~~HJ.Ji~
1'FBJ:ift
tilffi~~:%~1~
m m
~
fsi
t~~
;;r;:
t'3
"=?!
9.X
.ttttJn
~~flllj~)ffi
i*~WlPN : ~Ll=
·~~tllll*ft~$•~~m..t•mmffi
S
ituation
Vibration
Un-
syncom
pulling
Un-
normal
roller
Stop
unsteadable
Transmission
& feeding
worn
pulling
between
or
pulling
&:
• 8
Wll101!lt
out
for 1.
oil
leaking
tilffitlll~~IFJ.ltllll;H~Hl'ilt~tUH!l
1~~tlll7\JJ~~~IFJ.ltlll>Ei.i11'IE~
2~
1Fllmme&~•~~~~•••~
3
~ijl,~~~~
1
tilffi~~UJJ~fsi::it
(tilffi~f.i9PU~6b
1.
a~ttJ§BiBt~
2.~i51.~~~~
3.:~u~~~~~
1.
~~tlllt±il\JJ~~iH~!W
2
)
ffi'tJl~l~
3
;~;
ru:M.~-~~~
5
n~~iE!ffl~t±i~8
1. Fixed
1.
Wrong
2.Screw
3. Timing
Roller
(Ro
.ll
er is
long
1.
Screw
2. Timing
3.
Par
ts
1.
Thread wrapped
2.0 il seal worn
3.
Bottom
Mf~~
Wl~18@Fl
screw
lossen
position
for stud &
belt
loosen
's RPM too fast
made
time)
loosen
belt loosen
damage
oil hole 's
@:
t~
•
~r§llijF
e
~'i§it::;
f.i9~ C 1'.S~m~~M&tilffi~~~6b
R
eason
for
transmission & sewing
timing
belt
gear
by PU, will
in
transmission
out
screw
naturely
loosen
~
•
~~~:?-.&)
worn
or
maching
out
output
loosen
input
shaft
, do not
shaft
)
stock
for
~)~1J)ti
1.
$~.~0-f)-4
1.
%H~ f)-
2.
_tgf~~t~•
3.$~.~f}-4~Wf~~
$~/i\~
1 .
_t
~
~Bt!lt~
~H~f}-
2.
3.
~~~~
1.~1l*~!W
2.
~
~~)ffi't}
3
_t~f~~t~•
S
1. See fig. 0 -
1. See fig.
2. Ti
ghtem
3.
See
1
See
page
1. Re-t
ightin
2.
See
3.
Replace
1. Get rid
2.
Replace
Re-t
ighten
3.
~Wfl6l>E
5~Wf>Ei.i1
3~~wr~~
M
4~Wf~~
~~~{~
olution
f}
-4
f}
-5
the
f}
-4
3
f}
-4
parts
of
seal
screw
thread
fig.
fig.
Warranty
Vibrieren
Einzug
in
Ungewbhnlicher
VerschleiB
Kein Einzug bzw.
ungleichmaBiger Einzug
Auslaufen
Gerriebebl
Garantie
: One
* As
P
roblem
und
einklang
*
year, or
transmission
Zufuhr
nicht
der
Ro ll e
von
: 1 jahr bzw . 18 monate nach dem Fabrikationsdatum. Rollen und Obertragungsriem.en fallen nicht unter diese Garantie .
Zur
wartung
18
months
care
1. Lockere
1. Falsche
2.Sch
3. Obert
1 .R.P.M.
1 .Die
2.
3.Beschiidigte
1 .
2.
3.Schraube
des
Obertragungsgetriebes
after
, pl
ease
Schrauben
Stellung der Welle
raube
ragungsriemen
(Die Rolle
Obertragungsriemen
Faden
Oldichtung
der
Schraube
m der Antriebsoder
manufactured
follow
instruction slicked on
anziehen
fur Stilt und
Rolle zu hoch
nutzt
Teile
defekr
des
nach
ist
locker
unteren
locker
locker
date (Roller
& ti
ming
transmiss
belt
ion
not under
warranty
Ursache
von Obertragungsgetriebe und Nahmaschine 1. Siehe
Obertragungsriemen
und
nach
a b.
Obtriebswelle
Ollochs locker
den
entsprechenden
des ube
locker
austauschen
rtragungsgetriebes e
Anweisungen
wenn
notwendig)
ing
eklemm
folgen
.
1.
2.
3. S
S
1.
2. Siehe
3.
t
1.
2.
3.
)
Siehe
Schraube
iehe
iehe
Anziehen
Te
ile
F
aden
Dichtung
Anziehen
Lbsung
0 -f}-4
f)
-5
anziehen
f)
-4
seite 3
f)
-4
austauschen
Ibsen
austauschen

Probleme
Vibration
Entra
ine
ment
alimentation
desynchron
usure
rouleau
Pas
d'entrainement
entrainement
Fuite d '
transmission
Garant
P
Vibrac
Tracci6n y avance
era
•
r-
Desgaste
rodillo
Ausencia
avance
P
erdida
transmisi6n
et 1.
ises
anormale
inegal
huile
de
ie : Un an, ou
3*
Pour
roblema
i6n
de
sincronizaci6n
abnormal
de
tracci6n
desigual
de
aceite
du
ou 1 _Vis
18
entretenir
del
o
de
1 _ S
errer
les vis
desserree
Mauvaise
2.
Vis du
3.Courroie
.RPM du
1
(Le
2.Courroie
3.
Pieces
1 . Fil
2
Joint d'etancheite a l'huile
Vis du trou d
3
mois
apres
Ia
transmission
Apretar
1.
1.
Mala
2.Aflojamiento
de
3.Correa
1
.RPM del
(EI
ornillo
1 . T
2.
Correa
3. Piezas
1.
Hila
transmisi6n.
2.
Junta
3.
Perdida
position d'arbre
goujon
de
distribution
rouleau
rouleau
desserree
emprisonne
sincronizaci6n
rodillo
s'usera
de
distribution
endommagees
'h
Ia
date
, suivre
lo s
tornillos
posicion
de
de
sincronizaci6n
rodillo
tiene
flojo
de
sincronizaci6n
dan
ad as
enganchado
de
estanquidad
del
tornillo
et
sur
uile du
de
de Ia
s
d'engrenage
trap
los
.
demasiado
un
sabre
de
Iache
rapide
naturellement.
Iache
l'arbre d'entree
bas
fabrication
les instructions
flojos.
transmisi6n
tornillos
flojo.
desgaste
flojo.
el eje de
del
del
orific
Raison
machine a coudre
de
courroie
le
changer
de
(le
ou
rouleau
qui
use
desserree
Raz6n
eic de
y del
del
perno y del
rapid a
natural.
aceite
io
entrada
gastada.
interior
cambiar
del
de
distribution
au
sortie
et Ia
Ia
concernent.
Ia
engrane
segun
o de
aceite.
et
transmission
besoin)
de
transmission
cour
roie
maguina.
Ia
salida
desserrees
de
distribution
de Ia
correa
necesidad)
de Ia
S
olution
Voir Ia fig. 0 -
1.
Voir
Ia
1.
2.
Serrer
Voir
3.
Voir Ia
1.
Resserrer
2. Voir
3. Remp
1.
Degager
2.
Remplacer
3.
Resserrer
ne
1.
Vease
1.
Vease
2.
Apretar
Ver
3.
Vease
1.
2.
3.
1 .
2.
3.
les
Ia
page
Ia
lacer
sont
pas
S
oluci6n
dibujo
dibujo 8-s
dibujo f)-4
pagina
Apretarlo
Vease
dibujo f)-4
Cambiar
Liberar
Cambiar
Apretar
fig. f)-s
fig_ f)-4
fig.
el hila
le til
lo s
las
Ia
f)
vis
3
f)
-4
les p
le
joint
garantis
0 -f)-4
tornillos
3
piezas
jun
ta
-4
ieces
)
3arantia
: Un aFio o
(no
hay
3*
Para
el
18
garantia
cuidado
meses
sab
de
despues
re el
Ia
de Ia
rodillo
transmisi6n, haga
y Ia
fecha
correa
el
de
favor
fabricaci6n
de
sincronizac
de
seguir
i6n
).
Ia
instrucciones
sabre
Ia
transm
isi6n.
7