Quickie Xenon SA Directions For Use Manual

Directions for use
Xenon SA
Wheelchair
000690678.01
IF YOU ARE VISUALLY IMPAIRED, THIS DOCUMENT CAN BE
ALTERNATIVELY IS AVAILABLE ON REQUEST IN LARGE TEXT.
ENGLISH
Rev.2.0
2
XENON SA
Foreword
Dear Customer,
We are very happy that you have decided in favour of a high-quality product from SUNRISE MEDICAL.
This owner's manual will provide numerous tips and ideas so that your new wheelchair can become a trustworthy and reliable partner in your life.
Maintaining close ties to our customers means a lot to us at Sunrise Medical. We like to keep you up-to-date about new and current developments at our company. Keeping close to our customers means: fast service, as little red tape as possible, working closely with customers. When you need replacement parts or accessories, or if you just have a question about your wheelchair – we are there for you.
We want you to be satisfied with our products and service. At Sunrise Medical we are constantly working to develop our products further. For this reason, changes can occur in our palette of products with regard to form, technology and equipment. Consequently, no claims can be construed from the data or pictures contained in this user’s manual.
The management system of SUNRISE MEDICAL is certified to EN ISO 9001, ISO 13485 and ISO 14001.
As the manufacturer, SUNRISE MEDICAL, declares that the lightweight wheelchairs conform to the 93/42/EEC guideline.
Please contact your local, authorised SUNRISE MEDICAL dealer if you have any questions concerning the use, maintenance, or safety of your wheelchair.
In case there is no authorised dealer in your area, or you have any questions, contact Sunrise Medical either in writing or by telephone.
Sunrise Medical Thorns Road Brierley Hill West Midlands DY5 2LD England Phone: 0845 605 66 88 Fax: 0845 605 66 89 www.SunriseMedical.com
IMPORTANT:
DO NOT USE YOUR WHEELCHAIR UNTIL THIS MANUAL HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD.
Use
Wheelchairs are exclusively for a user who is unable to walk or has limited mobility, for their own personal use, when self-propelling and being moved by a third party (pushed by attendant) within the home and outdoors.
The maximum weight limit (includes both the user and any weight of accessories fitted to the wheelchair) is marked on the serial number label, which is affixed to the crossbar or stabiliser bar below the seat.
Warranty can only be taken on if the product is used under the specified conditions and for the intended purposes. The intended lifetime of the wheelchair is 5 years. NO NON-STANDARD PARTS are to be fitted, other than those officially approved by Sunrise Medical.
Area of Application.
The variety of options as well as the modular design means that it can be used by those who cannot walk or have limited mobility because of:
• Paralysis
• Loss of extremity (leg amputation)
• Extremity defect deformity
• Joint contractures/joint injuries
• Illnesses such as heart and circulation deficiencies,
disturbance of equilibrium or cachexia as well as for elderly people who still have strength in the upper body.
When considering provision, please also note the body size, weight, physical and psychological constitution, the age of the person, living conditions and environment.
ENGLISH
Rev.2.0
3
XENON SA
3.1 Denitions of words used in this manual
Word Definition
DANGER!
Advice to the user of Potential Risk of serious injury or death if the advice is not followed
WARNING!
Advice to the user of a potential risk of injury if the advice is not followed
CAUTION!
Advice to user that potential damage to equipment may occur if the advice is not followed
NOTE: General advice or best practice
Reference To Additional Documentation
NOTE:
Please keep a note of your local service agent’s address and telephone number in the space provided. In the event of a breakdown, contact them and try to give all relevant details so they can help you quickly.
Dealer signature and stamp
Definitions
NOTE:
The wheelchairs shown and described in this user guide may not correspond in every detail exactly to your own model. However, all instructions are completely relevant, regardless of possible detail differences. The manufacturer reserves the right to alter without notice any weights, measurements or other technical data shown in this manual. All figures, measurements and capacities shown in this manual are approximate and do not constitute specifications.
1.0 General safety notes and driving restrictions 5
2.0 Transportability 7
3.0 Warranty 9
4.0 Wheelchair components 10
5.0 Handling 11
6.0 Quick Release Wheels 12
7.0 Options 12
Step Tubes 12 Wheel locks 12 Footplate 14 Seating 16 Castors 18 Backrest 19 Headrests 19 Wheel alignment 20 Frame adjustment 20 Single Post Height-Adjustable Armrests 21 Push handles 22 Crutch holder 23 Anti tips 23 Stabilising bar 24 Transit wheels 24 Lap strap 25
8.0 Daily Checks 27
9.0 Tyres and mounting 27
10.0 Maintenance and Care 27
11.0 Trouble shooting 28
12.0 Disposal / Recycling of Materials 28
13.0 Nameplate 29
14.0 Technical data 29
15.0 Torque Settings 35
Table of Contents
ENGLISH
Rev.2.0
4
XENON SA
1.0 General safety notes and driving restrictions
The engineering and construction of this wheelchair has been designed to provide maximum safety. International safety standards currently in force have either been fulfilled or exceeded in parts. Nevertheless, users may put themselves at risk by improperly using their wheelchairs. For your own safety, the following rules must be strictly observed.
Unprofessional or erroneous changes or adjustments increase the risk of accident. As a wheelchair user, you are also part of the daily traffic on streets and pavements, just like anyone else. We would like to remind you that you are therefore also subject to any and all traffic laws. Be careful during your first ride in this wheelchair. Get to know your wheelchair.
Before each use, the following should be checked:
Quick-release axles on the rear wheels
Velcro on seats and backrests
Tyres, tyre pressure and wheel locks.
Before changing any of the adjustments of this wheelchair, it is important to read the corresponding section of the user’s manual.
It is possible that potholes or uneven ground could cause this wheelchair to tip over, especially when riding uphill or downhill. When riding over a step or up an incline frontally, the body should be leaning forward.
DANGER!
NEVER exceed the maximum load of 125 kg for driver
plus any items carried on the wheelchair. Please note the weight information for lighter weight options, which are quoted separately. If you exceed the maximum load, this can lead to damage to the chair, or you may fall or tip over, lose control and may lead to serious injury of the user and other people.
Your wheelchair has not been designed for transportation in a vehicle. DO NOT sit on the wheelchair during any transportation in a vehicle; always use a properly secured vehicle seat!! Only permanently installed seats and safety belts will offer sufficient protection in hazardous situations. To avoid falls and dangerous situations, you should first practice using your new wheelchair on level ground with good visibility. This wheelchair should be used exclusively to convey one person at a time. Any other use does not comply with the intended purpose. When getting on or off the wheelchair, do not use the footboards. These should be flipped up beforehand and swung to the outside as far as possible. Depending on the diameter and setting of the castors, as well as the centre of gravity setting of the wheelchair, the castors may begin to wobble at high speeds. This can lead to the castors being blocked and the wheelchair may tip over. Therefore, please make sure that the castors are adjusted correctly (see the Chapter "Castors"). In particular, do not travel on an incline without brakes, travel at a reduced speed. This product has been tested to a maximum speed of 10kph. At higher speeds,
depending on the configuration and/or physique/
physical capabilities of the user, there may be unexpected castor wobble. This can lead to injury of the user. Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair, for example on inclines, slopes, all gradients or when overcoming obstacles. Do this with the secure aid of a helper. We recommend that novice users use anti-tip tubes. Anti-tip tubes should prevent the chair tipping over backwards unintentionally. Under no circumstances should they take the place of transit wheels, and be used to transport a person in a wheelchair with the rear wheels removed. With extreme settings (e.g. rear wheels in the most forward position) and less than perfect posture, the wheelchair may tip over even on a level surface. Lean your upper body further forward when going up slopes and steps. Lean your upper body further back when going down slopes and steps. Do not hang heavy items such as shopping bags or backpacks, on the push handles, head rest or backrest of the wheelchair. These can change the tipping point and there is a risk of tipping backwards. When reaching for objects (which are in front of, to the side or behind the wheelchair) make sure that you do not lean too far out of the wheelchair, as if you change the centre of gravity there is a risk of tipping or rolling over. Only use your wheelchair properly. For example, avoid travelling against an obstacle without braking (step, kerb edge) or dropping down gaps. Only attempt stairs with the help of an attendant. There is equipment available to help you, e.g. climbing ramps or lifts, please use them. If there is no such equipment available, then the wheelchair must be tipped and pushed over the steps (2 helpers).
Fig. A
ENGLISH
Rev.2.0
5
XENON SA
In general, any anti-tip tubes fitted must be set beforehand, so that they cannot touch the steps, as otherwise this could lead to a serious tumble. Afterwards the anti-tip tubes must be set back to their correct position. Make sure that the attendant only holds the wheelchair using securely mounted parts (e.g. not on the footrests or the sideguards). When using the lifting ramp make sure that the anti- tip tubes fitted are positioned outside the danger area. Secure your wheelchair on uneven ground or when transferring (e.g. into a car) by using the wheel locks. For high amputees you must use anti-tip tubes. Before setting off, check that your tyre pressure is correct. For rear wheels it should be at least 3.5 bar ( 350 kPa). The max. pressure is indicated on the tyre. The knee-lever brakes will only work if there is sufficient tyre pressure and if the correct setting has been made (see the Chapter on "Wheel locks"). The wheel locks are not intended to brake your wheelchair. They are only there to ensure that your wheelchair does not begin rolling unintentionally. When you stop on uneven ground, you should always use the wheel locks to prevent such rolling. Always apply both wheel locks; otherwise, your wheelchair could tip over. The wheel locks have not been designed to be used as brakes for a moving wheelchair. Always make use of elevators and ramps. If these are not available, you should request the help of an attendant. They should only grip the wheelchair at securely mounted parts. If anti-tip tubes are fitted these must be folded away. A wheelchair should never be lifted with an occupant; it should only be pushed. If the seat and back sling are damaged, you must replace them immediately. Do not lift or carry the wheelchair by the backtubes or the pushhandles. Do not fit any unauthorized electronic equipment, powered or mechanically operated mobility drives, hand-bike or any other device that changes the intended use or the structure of the wheelchair. Any combination with other medical devices requires the approval of Sunrise Medical. Be careful with fire, in particular with burning cigarettes. Seat and back slings can be set alight. If and whenever possible, during a journey in a specially fitted vehicle for disabled people, vehicle occupants should use the seats in the vehicle and the appropriate restraint system. This is the only way to ensure that occupants will have the maximum protection if there is an accident. When using safety elements offered by SUNRISE MEDICAL and using a specially designed safety system, lightweight wheelchairs can be used as a seat when being transported in a specially fitted vehicle. (See the Chapter on "Transportation").
Always make sure that the quick-release axles on the rear wheels are set properly and lock in. If the button on the quick-release axle is not pressed in, the rear wheel cannot be removed. In particular when using lightweight metal handrims, fingers will easily become hot when braking from a high speed or on long inclines. If the wheelchair is subject to direct sunlight for a long period of time, then parts of the wheelchair (e.g. frame, legrests, brakes and sideguard) may become hot (>41°C). To avoid hand injuries do not grab in between the spokes or between the rear wheel and wheel lock when driving the wheelchair. When using the chair outside, always wear leather gloves which will increase your grip and protect the fingers from dirt and overheating. Do not use the wheelchair on slopes > 10°. The Dynamic safe slope is dependant on the chair configuration, the users abilities and the style of riding. As the users abilities and style of riding cannot be pre-determined then the max safe slope cannot be determined. Therefore this must be determined by the user with the assistance of an attendant to prevent tipping. It is strongly recommended that inexperienced users have Ant-tips fitted. Do not use your wheelchair on muddy or icy ground. Do not use your wheelchair where pedestrians are not allowed. With all moving parts there is a natural risk of finger traps. Please handle with care The wheelchair should not be used in heavy rain, snow, slippery, or unsound surfaces. Do not use the wheelchair in hazardous environments.
NOTE :
The effect of the knee-lever brake as well as the general driving characteristics are dependant on tyre pressure. The wheelchair is significantly lighter and easier to manoeuvre when the rear wheels are pumped up correctly and both wheels have the same pressure. Make sure that your tyres have sufficient tread! Please note that you are subject to any and all traffic laws when driving in public traffic. When it is dark, please wear light clothing or clothing with reflectors, so that you can be seen more easily. Make sure that the reflectors on the side and back of the wheelchair are clearly visible. We would also recommend that you fit an active light. Always be careful with your fingers when working or adjusting the wheelchair! The products shown and described in this manual may not be exactly the same in every detail as your own model. However, all instructions are still entirely relevant, irrespective of detail differences. The manufacturer reserves the right to alter without notice any weights, measurements or other technical data shown in this manual. All figures, measurements and capacities shown in this manual are approximate and do not constitute specifications.
Lifetime
The expected lifetime of this product is 5 years.
ENGLISH
Rev.2.0
6
XENON SA
ENGLISH
Rev.2.0
7
XENON SA
2.0 Transportability
DANGER!
There is a risk of serious injury or death if this if this advice is ignored!
Transportation of your wheelchair within a vehicle:
A wheelchair secured in a vehicle will not provide the equivalent level of safety and security as a vehicle seating system. It is always recommended that the user transfers to the vehicle seating. It is recognised that this is not always practical for the user to be transferred and in these circumstances, where the user must be transported whilst in the wheelchair, the following advice must be followed:
1. Confirm that the vehicle is suitably equipped to transport a passenger in a wheelchair, and ensure the
method of access/egress is suitable for your wheelchair
type. The vehicle should have the floor strength to take the combined weight of the user, the wheel chair and accessories.
2. Sufficient space should be available around the wheelchair to enable clear access to attach, tighten and release the wheelchair and occupant tie down restraints and safety belts.
3.The occupied wheelchair must be located in a forward facing position and secured by the wheelchair tie down and occupant restraint straps (WTORS tie downs meeting
the requirements of ISO 10542 or SAE J2249) in
accordance with the WTORS manufacturer’s instructions.
4. The wheelchair’s use in other positions within a vehicle has not been tested e.g. transportation in a side facing position must not be carried out under any circumstances (Fig. A).
Fig.A
5. The wheelchair should be secured by a Tie Down Restraint system, conforming to ISO 10542 or SAE
J2249 with non-adjustable front straps and adjustable rear straps, which typically use Karabiner clips/S hooks
and tongue and buckle fittings. These restraints generally comprise of 4 individual straps that are attached to each corner of the wheelchair.
6. The tie-down restraints should be fitted to the main frame of the wheelchair as indicated in the diagram on the following page, and not to any attachments or accessories, e.g. not around the spokes of wheels, brakes or footrests.
7. The tie–down restraints should be attached as close as possible at an angle of 45 degrees and tightened securely in accordance with the manufacturer’s instructions.
8.Alterations or substitutions must not be made to the wheelchair securement points or to structural and frame or components without consulting the manufacturer. Failure to do so will invalidate the ability of a Sunrise Medical wheelchair to be transported within a vehicle.
9. Both pelvic and upper torso restraint belts must be used to restrain the occupant to reduce the possibility of head and chest impacts with the vehicle components and serious risk of injury to the user and other vehicle occupants. (Fig B) The upper torso restraint belt should be mounted to the vehicle “B” pillar - failure to do so will increase the risk of serious abdominal injuries to the user.
10. A head restraint suitable for transportation (see label on headrest) must be fitted and suitably positioned at all times during transportation.
Fig.B
PE LV I C
RESTRAINT
BELT
UPPER TORSO
RESTRAINT
BELT
ENGLISH
Rev.2.0
8
XENON SA
Occupant Restraints Instruction:
1. The pelvic restraint belt must be worn low across the front of the pelvis so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone of 30 to 75 degrees to the horizontal. A steeper (greater) angle within the preferred zone is desirable i.e. closer to, but never exceeding 75degrees. (Fig C)
2. The upper torso restraint belt must fit over the shoulder and across the chest as illustrated Fig d and e Restraint belts must be adjusted as tightly as possible consistent with user comfort. Restraint belt webbing must not be twisted when in use. The upper torso restraint belt must fit over the shoulder and across the shoulder as illustrated in Fig D and E.
3. The attachment points to the chair are the inner front side frame just above the castor, and the rear side frame. The straps are fitted around the side frames at the intersection of the horizontal and vertical frame tubes. (See Figs G - H)
4. The tie down symbol (Fig F) on the wheelchair frame indicates the position of the wheelchair restraint straps. The straps are then tensioned after the front straps have been fitted to secure the wheelchair.
Transportability – positioning of wheelchair tie down restraints on wheelchair
The wheelchair secured with front wheelchair tie down restraints. (Fig. G). Position of the rear wheelchair tie down restraint, (Fig H).
11. Postural supports (lap straps, lap belts) should not be used or relied on for occupant restraint in a moving vehicle unless they are labelled as meeting the requirements specified in ISO 7176-19:2001 or SAE
J2249.
12. The safety of the user during transportation depends upon the diligence of the person securing the tie-down restraints and they should have received appropriate
instructions and/or training in their use.
13. Wherever possible remove and stow safely away from the wheelchair all auxiliary equipment, for example: Crutches, Loose cushions and Tray Tables.
14. Articulating/elevating leg rest should not be used in
the elevated position when the wheelchair and user are being transported and the wheelchair is restrained using Wheelchair Transport and Occupant Restraints.
15. Reclining backrests should be returned to an upright position.
16. The manual brakes must be firmly applied.
17. Restraints should be mounted to the vehicle “B” pillar and should not be held away from the body by wheelchair components such as armrest or wheels.
Transportability Cont..
Fig.D
Fig.E
Fig.C
PREFERED
ZONE
Fig.F
Fig. G
Fig. H
3.0 Warranty
Warranty
THIS DOES NOT AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS IN ANY WAY.
Warranty conditions
1) Repair or replacement is carried out by the authorised Sunrise Medical dealer.
2) To fulfil the guarantee conditions, should servicing need to be carried out on your wheelchair under this agreement, contact the designated Sunrise Medical customer service agent immediately, with precise details on the type of difficulty. Should you be using the wheelchair outside the area covered by the designated Sunrise Medical customer service agent, the work will be carried out under “guarantee conditions” by another agency as designated by the manufacturer.
3) Should any part of the wheelchair require repair or replacement, as a result of a specific manufacturing or material defect, within 24 months (5 years on frame and cross brace) from the date on which the possession of the product was transferred to the original purchaser, and subject to it remaining within that ownership, the part or parts will be repaired or replaced completely free of charge if returned to the authorised service agent.
NOTE:
This guarantee is not transferable.
4) The guarantee also covers all repaired or replaced parts for the remaining period of the guarantee for the wheelchair.
5) For spare parts which are fitted after the start of the original guarantee, we give a further 24-months guarantee.
6) Consumable parts are normally excluded from the guarantee, except in the case that premature wear of the part is the direct result of a manufacturing fault. These parts include, amongst others, upholstery, tyres, inner tubes and similar parts.
7) The above warranty conditions apply to all product parts for models purchased at full retail price.
8) Under normal circumstances, no responsibility will be accepted where the wheelchair has required repair or replacement as a direct result of:
a) The product or part has not been maintained or serviced in accordance with the manufacturer’s
recommendations as shown in the User Instructions and/
or the Service Instructions. Accessories have been used which are not specified as original accessories.
b) The wheelchair or a part of the wheelchair was damaged through neglect, accident or improper use.
c) Alterations to the wheelchair or parts, which are not in accordance with the manufacturer’s specifications or the carrying out of repairs before informing the customer service agent.
ENGLISH
Rev.2.0
9
XENON SA
1. Push handles
2. Back sling
3. Sideguard
4. Seat sling
5. Footrest
6. Castors
7. Footplate
8. Fork
9. Quick-release axle
10. Wheel locks
11. Handrim
12. Rear wheel
13. Folding backrest
4.0 Wheelchair components
2
1
11
9
12
6
8
7
5
10
13
4
3
ENGLISH
Rev.2.0
10
XENON SA
5.0 Handling
Folding up
First remove the seat cushion from the wheelchair and flip up the (platform) footplate. Take hold of the sling or the seat tubes (Fig. 4.1) in the middle, from the back, and pull it upwards until the folding bracket (Fig. 4.2) clicks into place.
Transportation
To move the mobility aid, the folded wheelchair should be lifted by holding the front part of the cross-brace and the push handles.
Unfolding
Push the release lever of the folding bracket (Fig. 4.3) downwards and push both frame halves apart. Then press on the seat tube (see figure). Your wheelchair is then unfolded. Now snap the seat tubing into position in the seat saddle. This can be facilitated by slightly tipping your wheelchair to the side, as this means that the weight is taken off one of the rear wheels. Be careful not to get your fingers caught in the cross-tube assembly. Fit the seat cushion. (Fig. 4.4).
Getting into your wheelchair on your own (Fig. 4.5)
• Push the wheelchair to a wall or a solid piece of
furniture
• Apply the brakes
• Flip the footplates up
• The user can lower themselves into the wheelchair
• Fold the foot plates back downwards and position
your feet in front of the heel loops.
Getting out of your wheelchair on your own (Fig. 4.6)
• Apply the brakes
• Fold the footplates upwards with your foot
• With one hand on the armrest, the person should bend
slightly forward, to bring the body weight to the front of the seat, and then with both feet firmly on the ground
and one foot behind the other, push up into the upright position
Fig. 4.1
Fig. 4.6
Fig. 4.5
Fig. 4.4
Fig. 4.3
Fig. 4.2
ENGLISH
Rev.2.0
11
XENON SA
6.0 Quick Release Wheels
Quick-release axles on rear wheel
The rear wheels are equipped with quick-release axles. The wheels can thus be installed or removed without using tools. To remove a wheel, simply depress the quick­release button on the axle and pull the wheel off the axle. (Fig. 5.1).
Quick release for quads/tetraplegics
Please flip up the release lever (1). The take out the quick
release axles and/or the wheels. When the wheels/quick release axles have been put on
the chair again, please flip the release lever down. Please do always ensure that the release mechanism is closed and fully locked before starting to use the wheel chair (Fig. 5.2).
CAUTION!
Hold the quick-release button on the axle depressed when inserting the axle into the frame to mount the rear wheels. Release the button to lock the axle in place. The quick-release button should snap back to its original position.
Step Tubes
Step tubes are used by attendants to push a wheelchair over an obstacle. Simply step on the tube to push a wheel chair, for example, over a kerb or step, (Fig. 6.1).
Wheel locks
CAUTION!
Braking power can be affected by incorrect fitting and adjustment of the wheel locks, as well as tyre pressure which is too low.
Wheel locks
Your wheelchair is equipped with two wheel locks. They are applied directly against the tyres. To engage, press both wheel-lock levers forward against the stops. To release the wheel, pull the levers back to their original positions.
Braking power will decrease with:
Worn tyre tread
Tyre pressure that is too low
Wet tyres
Improperly adjusted wheel locks.
The wheel locks have not been designed to be used as brakes for a moving wheelchair. The wheel locks should therefore never be used to brake a moving wheelchair. Always use the handrims for braking. Make sure that the interval between the tyres and wheel locks complies with given specifications. To readjust, loosen the screw and set the appropriate gap. Then re-tighten the screw (Fig. 6.2 and 6.3).
3.0 mm
Fig. 6.3
Fig. 6.2
Fig. 6.1
Fig. 5.1
7.0 Options
CAUTION!
After each adjustment of the rear wheels, check the wheel lock gap and re-adjust if necessary.
Fig. 5.2
1
ENGLISH
Rev.2.0
12
XENON SA
Wheel lock lever extension
The longer lever helps to minimize the effort needed to set the wheel locks. The wheel lock lever extension is screwed to the wheel locks. By raising this, it can be flipped forward (Fig. 6.4).
CAUTION!
Mounting the wheel lock too close toward the wheel will result in a higher effort to operate. This might cause the wheel lock extension lever to break!
WARNING!
Leaning onto the wheel lock extension lever while transferring will cause the lever to break! Splashing water from tires might cause the wheel lock to malfunction.
Compact wheel lock
Compact wheel locks are underneath the seat sling and are operated by pulling the wheel locks towards the rear, in the direction of the tyre. For the wheel locks to operate correctly, they must be pulled fully against the stops, (Fig.
6.5).
CAUTION!
Incorrect mounting of the wheel lock will result in a higher effort to operate.
Drum brakes
Drum brakes permit safe and convenient braking for an attendant. They can also be applied with the aid of a locking lever (1). The locking lever must snap audibly into place. Performance of the drum brakes is not dependent on the air pressure inside the tyres. The wheelchair cannot be pushed when the drum brakes are set.
WARNING!
Drum brakes should only be adjusted by authorized dealers.
Fig. 6.4
Fig. 6.5
Fig. 6.6
1
ENGLISH
Rev.2.0
13
XENON SA
Footplate
Various footboards are available on the Xenon SA. These can be flipped up to make it easier to transfer to/from the
chair. They are described individually.
Footrest and swing away latch
When fitting the footrests these are fitted in the swung­away position (Fig. 6.7). Then simply turn them inwards until the interlock engages (1). To remove the footrests, use the lever (2) and swing the footrest outwards and lift off. Check that the footrest is correctly engaged.
WARNING!
The footrests are not designed to be used to lift or carry the wheelchairs with an occupant.
Hanger play adjustment
In case of play the hanger (Fig. 6.8) can be adjusted in the field. The hanger pin (1) is tapered and the play can be reduced when the pin is unscrewed slightly. Take the hanger off the chair in using the release mechanism. Use an screw driver and turn the pin (1) in the front carefully to the left. Then test the hanger on the chair. If
the hanger mechanism is not working/catching anymore,
please undo the task slightly. If the play is still too large and the performance not accepted, please repeat the task.
Lower leg lengths
By undoing the clamp screw (Fig. 6.9), you can adjust the lower leg length. Loosen the clamp screw, adjust the tube with the footboard to the desired position. Tighten clamp screws again (see the page on torque). Ensure that the plastic push joint is located under the clamp screw in the correct position.
WARNINGS!
Do not stand on the footboard! When transferring, do not stand on the footboard, there is a risk of tipping over and injury.
Platform Footplates
The footboard can be flipped up to make it easier to transfer to and from the chair. The footboard can also be tilted to six different angles relative to a level surface. Tighten screw (1) firmly on the outer side. By removing the clips (2) the footplate can be adjusted to three different positions toward both the front and rear. Loosen the adjustment screw (3) to change the horizontal position of the footplate. For this purpose, the footplate must be flipped up. (Fig. 6.10, 6.11 and 6.12). When finished, make sure that all screws have been properly tightened (see the page on torque). A minimum interval of 2.5 centimetres from the ground should always be maintained.
Fig. 6.10
Fig. 6.11
Fig. 6.12
Fig. 6.8
Fig. 6.9
Fig. 6.7
1
2
1
ENGLISH
Rev.2.0
14
XENON SA
Width Adjustment of the footrests
If the footrest width needs to be adjusted, please undo the screw (1), set the desired width, by positioning 1, 2 or 3 spacers (2) from outer to the inner side and then refit the screws, (Fig. 6.13).
Lightweight footrest
The footrest angle can be adjusted by loosening the screws (2). Side protection panels can be fitted to the footrest using the mounting holes (3). These prevent the feet slipping off accidentally, (Fig. 6.14). Make sure that after any adjustment work, all screws are tightened correctly (see the page on torque).
Width adjustment
To adjust the width of the footrest please open the screw (2). Then you can slide in and out the tubes in the holder to adjust the width of the footboard (Fig. 6.14). Please make sure that the screws are tightened with the correct torque.
High-mount footrest
(Fig. 6.15 - 6.16)
The footplates can be flipped up to facilitate getting in and out of your wheelchair. The footplates can be adjusted within their angle of inclination, relative to a level surface. Loosen the screws (1 to 2). Then set the footplates to the desired angle. Afterwards, tighten all screws. After adjustment, always make sure that all screws are tightened properly (see the page on Torque). In order to avoid the wheelchair tipping over, make sure that the minimum interval of 2.5 cm between the foot rest tubing and the ground is maintained (with horizontal seat).
Elevating legrest - standard
To ip up:
Pull the footrest upwards and adjust to the desired height. When doing this, the footrest clicks audibly into place (Fig. 6.17).
To lower:
Briefly take the load off the footrest by lifting the lower leg and then push the release lever. In this way you can swing the footrest downwards. As soon as you let go of the lever, the footrest will click back into place.
WARNING!
There is a risk of trapping fingers when moving the footrest up or down. Do not put your fingers in the adjusting mechanism between the frame and the moving parts of the footrest. The footrests are not designed to be used to lift or carry the wheelchairs with an occupant. When getting into or out of the chair, never stand on
the footboards.
Fig. 6.13
1
2
Fig. 6.17
Fig. 6.14
2
2
3
3
Fig. 6.15
1
2
Fig. 6.16
3
4
ENGLISH
Rev.2.0
15
XENON SA
Seating
Seat sling
Use the Velcro straps under the sling to tighten/loosen the
seat sling.
Adjusting the seat height
To change the seat height, please release the Allen screws (1) with an Allen key. Take the axle bracket (2) out of the axle stem (3) and remove or add the spacer (4). Then refit the axle bracket (2) into the axle stem (3) and re-tighten the screws (1), (Fig. 6.18 and 6.19). Tighten the 2 Allen screws to 7 Nm (Fig. 6.20).
NOTE:
An adjustment to the castor angle may be necessary when adjusting the rear seat height.
COG Setting
To carry out COG adjustment, there are basically 2 different options. Fine adjustment can be carried out directly on the axle bracket, as this has an asymmetrical shape. By turning it, you can achieve different settings. To make an adjustment in larger steps, you must change the position of the whole axle stem on the frame.
Changing the axle stem / Center of gravity
Using the quick-release axles, take the wheels out of the
axle plug / sleeve.
Undo both screws (1) and remove these completely. Fit the axle stem in the desired position on the frame, put the screws back into the perforated plate and then re-tighten the screws. When moving the axle stem, also move the seat saddle on the frame, (change the axle stem and the seat saddle). Make sure that the left and right sides are fitted in the same positions. Use the given torque of 7 Nm
(Fig. 6.20/6.21).
Fig. 6.18
1
1
Fig. 6.21
Fig. 6.19
2
3
4
Fig. 6.20
ENGLISH
Rev.2.0
16
XENON SA
Rotate the axle bracket (Standard)
Using the quick-release axles, take the wheels out of the
axle plug / sleeve.
Undo the screws (1) and remove the axle brackets (2) on both sides of the wheelchair. Rotate the axle bracket by 180° and refit it into the axle bracket (3) on the opposite side. Please note that the axle bracket has an asymmetrical shape. The adjustment offers changes in the centre of gravity in 2 cm steps. Always use the given torque (Fig. 6.22).
In addition, the standard axle bracket offers a second position for fitting the quick-release adapter. When the wheelchair is delivered, this position is covered with a sleeve. To use this position, please undo the two screws (2). Then swap the quick-release adapter (3) and the sleeve and re-tighten both Allen screws (2) (Fig. 6.22). Please note that the key surfaces on the quick-release adapter should always point inwards and select the wheelbase as desired (see width adjustment of the rear wheelbase). Always use the given torque For centre of gravity adjustment, please see the technical specifications section at the end of these Directions for use.
Rotate the axle bracket (lightweight)
Using the quick-release axles, take the wheels out of the
axle plug / sleeve.
Undo the screw (1) and remove the axle brackets (2) on both sides of the wheelchair. Rotate the axle bracket by 180° and refit it into the axle bracket (3) on the opposite side. Please note that the axle bracket has an asymmetrical shape. The nut surface (4) must always face outwards. The adjustment offers changes in the centre of gravity in 2 cm steps. Always use the given
torque (Fig. 6.23/6.24).
Fig. 6.22
1
Fig. 6.23
1
Fig. 6.24
2
3
4
3
2
4
ENGLISH
Rev.2.0
17
XENON SA
Castors
Setting the Castor, Castor adapter & Castor fork
If the wheelchair veers slightly to the right or left, or the castors flutter, it may be caused by one or more of the following:
• Forward and/or reverse wheel motion has not been set
properly.
• The castor angle has not been adjusted properly.
• Castor and/or rear wheel air pressure is
incorrect; the wheels do not turn sufficiently freely.
The optimum adjustment of the castors is required so that the wheelchair runs in a straight line. Castors should always be adjusted by an authorised dealer. The castor plates must be re-adjusted, and the wheel receiver must be checked every time the rear wheel position has been altered.
Adjusting the castor adapter
To ensure that both forks are set parallel, simply count the teeth visible on both sides. After setting the castor fork, the teeth will guarantee a secure position, allowing an adjustment of 16° in 2° increments (Fig. 6.25). Use the flat side on the front of the castor fork to check for a right-angled position to the ground.
The patented design allows the castor fork to be turned, so that it can be reset at right-angles to the ground when the seat angle is changed.
Setting the directional stability
Release the Allen screws (1) on the underside of the fork. You can then remove the screws (2). You can now turn the black socket (3) left or right. Left – chair pulls to the left Right – chair pulls to the right Then re-tighten the screw (2). Please set a 90° angle from the fork to the floor. Then re-tighten the screw (1). (Fig. 6.26).
Fig. 6.26
2
3
1
+8°
-8°
Fig. 6.25
ENGLISH
Rev.2.0
18
XENON SA
Backrest
To adjust the back angle, please undo the Allen screw (1) and remove it. Set the desired position and then refit the screw in this position and tighten it to the given torque (Fig. 6.27).
Folding backrest
To make it easier to transport the wheelchair, the top half of the backrest can folded down. To do this, press both levers (1) and fold the backrest down. When folding the backrest back up, please make
sure that both sides are firmly interlocked (Fig. 6.28/6.29)
Adjustable back-sling
The adjustable back-sling can be adjusted for tension by using several straps. The back sling upholstery can be accessed from the inside via an opening and can be padded to suit individual tastes, (Fig. 6.30).
Height-adjustable backrest
The backrest may be set to various back heights, in 2.5 cm steps (3 adjustment ranges: 25-30 cm, 30-40 cm, 40-45 cm). Release the screw (1) and set the backrest to the desired height Then tighten the screws again (see the page on torque).
CAUTION!
Please take into account the altered centre of gravity when setting the angle of the backrest.
Headrests
The headrest (Fig. 6.31) can be raised and moved hori­zontally both forwards and backwards. To do this, loosen the screw (1,2 or 3). Now you can adjust to the desired position. Tighten screws again (see the page on torque).
Fig. 6.27
1
Fig. 6.28
Fig. 6.29
1
Headrests
Fig. 6.31
3
1
Fig. 6.30
1
1
2
ENGLISH
Rev.2.0
19
XENON SA
Wheel alignment
Adjusting the wheel alignment
NOTE: To achieve the very best movement, the rear
wheels must be adjusted to their optimum position. This means correctly adjusting the wheel alignment. To do this, measure [the distance between] both wheels front and rear to ensure that they are parallel to one another. The difference between both measurements should not exceed 5 mm. The parallel setting can be adjusted by loosening the screws (1) and rotating the axle adapter (2). When finished, make sure that all screws have been properly tightened, (Fig. 6.32). See the page on torque.
WARNING!
Be careful, there is a risk of tipping when adjusting the centre of gravity of the seat!
Adjusting the rear wheelbase width
The rear wheelbase is defined as the distance between the upper side of the rear wheels and the backrest tubes and is factory set (1.25 cm). This must be increased if more space is to be created between the tyres and the optional height-adjustable armrests.
NOTE: When adjusting the rear wheelbase, set first one wheel and then the other. When adjusting the rear wheelbase, move the quick-release adapter (3) in a telescopic manner into the axle bracket (2) or out of the camber tube. Loosen the screw (1) on the rear axle bracket. Move the axle adapter in or out, until the desired wheelbase is achieved. Tighten the screws to 7 Nm. Repeat the procedure on the right side of the wheelchair
and set the same gap on the left side (Fig. 6.32/6.33).
Please contact your approved repair service or authorized dealer to check this adjustment
In General: Adjust or correct the eccentric bushing when the folding performance or the rolling performance gets worse over time (Fig. 6.34)!
1.) Unscrew the both screws (no. 1) on the left hand side and on the right hand side as well
2.) Adjust respectively correct the eccentric bushing (no.
2) with an open-end wrench (size 26mm)
3.) Turn the eccentric bushing with the open-end wrench 60dree to the inside or to the outside. The position mark (no. 3) helps you to find the right position.
4.) Tighten both screws (no. 1) on each side of the chair
Fig. 30Fig. 6.32
1
2
Fig. 6.33
1
2
3
Frame adjustment
Fig. 6.34
1
3
2
ENGLISH
Rev.2.0
20
XENON SA
Single Post Height-Adjustable Armrests
DANGER!
Neither the sideguards nor the armrests are to be used for lifting or carrying the wheelchair.
1. Fitting
a. Push the outer armrest rails down into the receiver which is mounted on the wheelchair frame. b. The armrest will automatically lock into place.
2. Height adjustment a. Turn the release lever for height adjustment (2) to the second stop point. b. Push the armpad up or down to reach the desired height. c. Set the lever back to the interlocked position against the armrest rails. d. Push the armpad (4) until the rails click into place securely.
3. Remove the armrest a. Operate the lever 3 and lift the whole arm.
4. Insert armrest a. Put the armrest back in the receiver, until the arm clicks into place.
Mounting Components For The Armrest Receiver
Adjusting the armrest receiver To tighten or loosen the fit of the outer armrest rails in the receiver:
1. Loosen the four set screws for the receiver (D) on the sides of the receiver.
2. Leave the armrest in the receiver (E) and push the receiver together, until the desired adjustment is achieved.
3. Tighten the four screws (D). (144 in-lbs, 16.3 Nm) Position Adjustment
1. Loosen the two clamp screws (10) until the clamp is loose.
2. Push the armrest receiver to the desired position.
3. Tighten. (Fig. 6.36, 6.37, 6.38 and 6.39).
1. Outer armrest rails
2. Height adjustment of the locking lever
3. Locking lever
4. Armrest Pad
5. Transfer bar
6. Sideguard
7. Receiver
8. Adjustment clamp
9. Parts to adjust the receiver
10. Clamp screws
Fig. 6.36
Fig. 6.37
Fig. 6.38
1
E
Fig. 6.35
1
2 3
6
4 5
9
7
Sideguards
ENGLISH
Rev.2.0
21
XENON SA
Sideguard with clothes protector
The clothes protector prevents clothes getting dirty from spray water, (Fig. 6.39). You can set the position in relation to the rear wheel by moving the sideguard. To do this, remove the screws (1 and 2). After setting to the desired position, re-tighten the screws (see the page on torque).
WARNING!
Neither the sideguards nor the armrests are to be used for lifting or carrying the wheelchair.
Standard sideguard, flip-up, removeable with short or long armrests (Fig. 6.40 / Fig. 6.41)
Sideguard, flip-up, removable with short or long armrests, height-adjustable
The sideguard with rounded off front edges will allow you to get up close to a table. The armrest can be height-adjusted as follows. Push the lever (1) upwards and move the armrest (2) to the desired height. Release the lever and press the armrest (2) downwards until you hear it click into place. Always check that the sideguards are correctly engaged. To flip the armrest up, pull the lever (3) so that the sideguard is released.
Height-adjustable push handles
These handles are secured with pins to prevent them from sliding out unintentionally. By releasing the tension lever (1) the height of the push handles (2) can be set individually. If the lever is moved, listen to make sure that it clicks into place. The push handle can easily be set to the desired position. The nut on the tension lever determines how tightly the push handles are clamped into place. If the nut is loose after adjust ing the tension lever, the push handle will also be too loose. Turn the push handle from side to side before use to make sure that it is clamped into place securely.
CAUTION!
After adjusting handle height, always clamp the tension lever (1) securely into place. If the lever is not secure, injuries could result when ascending stairs. (Fig. 6.42).
CAUTION!
If the height-adjustable push handles are not fitted properly, there is a risk that these will develop "play" or that they move out of position. Please make sure that the relevant screws are tightened correctly.
Folding push-handles
If the folding push handles are not required, they can be flipped downwards by pushing the button (1). When they are required again, flip the push handles up, until they click into place. (Fig.
6.43).
Fig. 6.39
1
2
Fig. 6.42
1
2
Fig. 6.43
1
Push handles
Fig. 6.40
2
1
Fig. 6.41
3
Sideguards (continued)
ENGLISH
Rev.2.0
22
XENON SA
Crutch holder
Crutch holder (Fig. 6.44)
This device permits crutches to be transported directly
on the wheelchair. It has a Velcro loop to fasten
crutches or other aids.
WARNING!
Never try to use or even remove the crutches or other aids while moving.
Anti tips
WARNING!
Sunrise Medical recommends anti-tip tubes are fitted for all chairs. When fitting anti-tip tubes, use a torque of 7 Nm (2).
Anti-tip tubes prevent the wheelchair from tipping backwards, providing additional safety for new users and for users familiarising themselves with the operation of the wheelchair.
Plug in Type
Slotting the anti-tip tubes into the clamp:
Press the rear button on the adapter for the anti-tip tube in such a way that both release pins are pulled inwards. Slot the anti-tip tubes (1) into the anti-tip tube adapter. Rotate the anti-tip tubes downwards, until the release pin clicks into place in the clamp. Fit the second anti-tip tube in the same way.
Adjusting the anti-tip tubes
To achieve the correct ground clearance of approx. 1“ to 2“ (2.5 cm to 5.0 cm), the anti-tip tubes must be set higher or lower.
Push the release lever for the anti-tip tube in such a way that both release pins are pulled inwards. Move the inner tube upwards or downwards in the height-adjustment holes. Release the button. Fit the second anti-tip tube in the same way. Both wheels must be at the same height. (Fig. 6.45).
Fig. 6.45
1
Swing-away Type
Push down on the top of the anti-tip tube, (1), to bring them into position, (Fig. 6.46). A 30 - 50 mm gap should be maintained between the anti tip wheels and the ground. The anti-tips can also be swung into a forwards position. The anti-tips must always be in the forward position when negotiating large obstacles, (such as kerbs), to prevent them from interfering with the manoeuvre.
DANGER!
If the anti-tip tubes are not fitted, or have been fitted incorrectly, there is a risk of tipping over and of injury.
Fig. 6.46
1
2
Fig. 6.44
2
ENGLISH
Rev.2.0
23
XENON SA
Stabilising bar
Folding stabilising bar
This bar is used to stabilise the backrest. To be able to fold the wheelchair, the release lever must be pushed inwards (Fig. 6.47) or released and the stabilising must be flipped downwards. When unfolding the wheelchair, please make sure that the stabilising bar is locked into position.
Transit wheels
Transit wheels
Transit wheels should be used whenever your wheelchair would be too wide if the rear wheels were fitted (Fig.
6.48). After the rear wheels have been removed with the aid of the quick-release axles, the transit wheels can immediately be used to continue riding, (Fig. 6.49). The transit wheels are mounted so that they are approximately 3 cm above the ground when not in use. They are therefore, out of the way when riding, transporting, or when tipping to pass over obstacles, (Fig.
6.50). Make sure that the transit wheels are always mounted in position "B". This will ensure that the wheelchair has a stable base.
DANGER!
Without rear wheels, your wheelchair has no wheel locks. There is a risk of the chair tipping backwards.
Fig. 6.47
Fig. 6.48
Fig. 6.49
Fig. 6.50
B
ENGLISH
Rev.2.0
24
XENON SA
Lap strap
WARNINGS!
Before using the wheelchair make sure that the pelvic restraint belt is fitted. The pelvic restraint belt must be checked on a daily basis to ensure it is free from any obstruction or adverse wear. Always make sure that the lap strap is correctly secured and adjusted prior to use.
DANGER!
If the strap is too loose, this could cause the user of the wheelchair to slip down and risk suffocation or serious injury.
The pelvic restraint belt is fitted to the wheelchair as shown in Fig. 6.51 to 6.60. The seat belt comprises two halves. They are fitted using the existing seat stay retaining bolt fitted through the eyelet on the belt. The belt is routed under the rear of the side panel. (Fig. 6.51).
Adjust the lap belt to suit the user’s needs as follows:
Adjust the belt position so that the buckles are in the centre of the seat. (Fig. 6.52).
Feed free belt back through male buckle and slide adjusters. Ensure belt is not looped at male buckle, (Fig. 6.53)
Feed free belt through slide adjusters and male buckle to provide more belt length, (Fig. 6.54 to 6.56).
Fig. 6.51
Fig. 6.52
Fig. 6.54
Fig. 6.55
Fig. 6.53
Fig. 6.56
ENGLISH
Rev.2.0
25
XENON SA
Lap strap (continued)
When fastened check space between the lap belt and user. When correctly adjusted it should not be possible to insert more than the flat of the hand between the pelvic restraint belt and the user, (Fig. 6.57).
The lap belt should be fxed so that the belt sits at an angle of 45 degrees across the users pelvis. The user should be upright and be as far back as possible in the seat when correctly adjusted. The pelvic restraint belt should not allow the user to slip down in the seat,.(Fig.
6.58).
To fasten buckle:
Firmly push male buckle into female buckle, (Fig. 6.59).
To release buckle: Press the RED button in the centre of the buckle then pull the two halves gently apart, (Fig. 6.60).
NOTE: If you have any questions on the use and operation of the pelvic restraint belt, the please contact your wheelchair dealer, carer or attendant.
WARNINGS!
The pelvic restraint belt must only be fitted or adjusted • by an approved Sunrise Medical dealer / agent.
The lap belt must be checked on a daily basis to ensure it is adjusted correctly and it is free from any obstruction or adverse wear. Sunrise Medical does not recommend the transportation of a person in a vehicle with the pelvic
restraint belt as a restraint system.
See the transit brochure from Sunrise Medical for further information on transportation.
Maintenance:
Check lap belt and securing components at regular intervals for any sign of fraying or damage. Depending on usage, it may need to be replaced.
WARNING!
The pelvic restraint belt should be adjusted to suit the end user as detailed above. Sunrise Medical also recommends that the length and fit of the belt is checked on a regular basis to reduce the risk of the end user inadvertently re-adjusting the belt to an excessive length.
Fig. 6.57
Fig. 6.58
Fig. 6.59
Fig. 6.60
ENGLISH
Rev.2.0
26
XENON SA
8.0 Daily Checks
CAUTION!
As the user, you are the first person to notice any possible defects. We therefore recommend that before each use, you check the items in the following list:
Check for correct tyre pressures. Check that the brakes work correctly. Check that all removable parts are secure, e.g. armrest, footrest, quick-release axle etc. Check for visible damage e.g. on the frame, backrest, seat sling and back sling, wheels, footplate etc.
If there is any damage or malfunction, please contact your authorised dealer.
9.0 Tyres and mounting
WARNING!
Always make sure that you maintain the correct tyre pressure (min. 3.5 bar) as this can have an effect on wheelchair performance.
If the tyre pressure is too low, rolling resistance will increase, requiring more effort to move the chair forward. Low tyre pressure also has a negative impact on maneuverability.
WARNING!
If the tyre pressure is too high, the tyre could burst.
The correct tyre pressure for a given tyre is printed on the surface of the tyre (min. 3.5 Bar). Tyres can be mounted the same way as an ordinary bicycle tyre. Before installing a new inner tube, you should always make sure that the base of the rim and interior of the tyre are free of foreign objects. Check the pressure after mounting or repairing a tyre. It is critical to your safety and to the wheelchair’s performance that regulation air pressure be maintained and that tyres are in good condition.
10.0 Maintenance and Care
• Check the tyre pressure every 4 weeks. Check all tyres
for wear and damage.
• Check the brakes approximately every 4 weeks to make
sure that they are working properly and are easy to use.
• Change tyres as you would an ordinary bicycle tyre.
• All of the joints that are critical to using your wheelchair
safely are self-locking nuts. Please check every three months to make sure that all bolts are secure (see the section on torque). Safety nuts should only be used once and should be replaced after use.
• Please use only mild household cleansers when your
wheelchair is dirty. Use only soap and water when cleaning the seat upholstery.
• If your wheelchair should ever get wet, please dry it
afterwards.
• A small amount of sewing-machine oil should be applied
to quick-release axles approximately every 8 weeks. Depending on the frequency and type of use, we recommend taking your wheelchair to your authorised dealer every 6 months to have it inspected by trained personnel.
CAUTION !
Sand and sea water (or salt in the winter) can damage the bearings of the front and rear wheels. Clean the wheelchair thoroughly after exposure.
The following parts can be removed and sent back to the
manufacturer/dealer for repair:
• Rear wheels
• Armrest
• Footrest holder
• Anti-Tip tubes
These components are available as spare parts. For further information, please see the spare parts catalogue.
Hygiene measures when being re-used:
Prior to the wheelchair being re-used, it must be carefully prepared. All surfaces which come into contact with the user must be treated with a disinfection spray.
To do this, you must use a disinfectant from the DGHM list, e.g.Antifect Liquid (Schülke & Mayr) for rapid alcohol­based disinfection for medical products and medical devices, which must be disinfected quickly. Please take into account the manufacturer's instructions for the disinfectant you are using.
In general, a complete disinfection cannot be guaranteed on seams. We therefore recommend that you dispose of seat and back slings to avoid microbacterial contamination with active agents according to § 6 infection protection law.
ENGLISH
Rev.2.0
27
XENON SA
11.0 Trouble shooting
Wheelchair pulls to one side
• Check tyre pressure
• Check to make sure wheel turns easily (bearings,
axle)
• Check the castor angle
• Check to make sure both casters are making proper
contact with the ground
Casters begin to wobble
• Check the castor angle
• Check to make sure all bolts are secure;
tighten if necessary (see the section on torque)
• Check to make sure both casters are making proper
contact with the ground
Wheelchair / Cross-tube assembly does not snap into position in the seat saddle
• Chair is still new, i.e., the seat or
backrest upholstery is still very stiff. This will improve
with time
Wheelchair is difficult to fold up
• Adjustable backrest upholstery is too stiff. Loosen
it accordingly.
Wheelchair squeaks and rattles
• Check to make sure all bolts are secure;
tighten if necessary (see the section on torque)
• Apply small amount of lubrication to spots where
movable parts come in contact with one another
Wheelchair begins to wobble
• Check angle at which castors are set
• Check tyre pressure
• Check to see if rear wheels are adjusted differently
12.0 Disposal / Recycling of Materials
NOTE: If the wheelchair has been made available to you
as part of a charity or medical loans scheme, then it may not belong to you. If it is no longer required, then follow the instructions to return it as given by the organisation that made the wheelchair available to you.
In the following section, there is a description of the materials used on the wheelchair, in view of the disposal or recycling of the wheelchair and its packaging. There may also be special local regulations in force with regard to disposal or recycling, these must be taken into account when disposing of your wheelchair. (This can include the cleaning or decontamination of the wheelchair prior to disposal).
Aluminium: Castor forks, wheels, sideguards for the chassis, armrest frame, footrest, push handles
Steel: Fixing points, quick-release axle Plastic: Handles, tube stoppers, castors, footplates,
armpads and 12” wheel/tyre
Packaging: Plastic bags made of soft polyethylene, cardboard
Upholstery: Woven polyester with PVC coatings and
expanded combustion modified foam.
Disposal or recycling should be done through a licensed agent or authorised place of disposal. Alternatively your wheelchair may be returned to your dealer for disposal.
ENGLISH
Rev.2.0
28
XENON SA
13.0 Nameplate
The nameplate is located on either the cross-tube assembly or the transverse frame tube, as well as on a label in the owner’s manual. The nameplate indicates the exact model designation and other technical specifications. Please provide the following pieces of information when ever you have to order replacement parts or to file a claim:
14.0 Technical data
Overall width:
With standard wheels including hand rims, close mount:
• in combination with aluminium sideguard:
SW + 170 mm
• in combination with plastic clothes protector:
SW + 190 mm
• With extra-narrow hand rim fitting, overall width is
reduced by 20 mm.
• With standard wheels including hand rims and 4° Cambers: SW + 250 mm Overall length: 910 mm with seat depth 480 mm
Overall height:
1120 mm with backrest height 450 mm
Folded dimensions:
• with rear wheels approximately 270 mm
• without rear wheels approximately 250 mm
Weight in kg:
• Overall from 8.5 kg
• Transportation (without footrest, wheels, sideguard) 6 kg
• Sideguard (unit) 1.3 kg
• Wheels (unit) 2.2 kg
80 cm
89 cm
48 cm
105 cm
81 cm
43 cm
37.5 cm
48 cm
Product Name/SKU Number.
Maximum safe slope with anti-tips fitted, Depends on wheelchair setting, posture and physical capabilities of the user.
Seat width.
Depth (maximum).
Load Maximum.
CE Mark
User's Guide.
Crash Tested
Date of manufacture.
Serial number.
SAMPLE
Xenon SA
Xenon SA
ENGLISH
Rev.2.0
29
XENON SA
Maximum weight limit:
Xenon SA up to a load of 125 kg
Seat heights:
The choice of frames, forks and castors as well as the size of the rear wheel (610 mm (24")), (635 mm (25")); determines what seat heights are possible.
Table of Minimum and Maximum Values
Parameter min. max. Parameter min. max.
Overall length with footrest
990 mm 1150 mm Seat surface
angle
15°
Overall width 480 mm 760 mm Effective seat
depth
340 mm 500 mm
Folded length N/A N/A Effective seat
width
320 mm 460 mm
Folded width 270 mm 310 mm Seat height at the
front edge
430 mm 570 mm
Folded height N/A N/A Backrest angle 75° 108°
Total weight 9.8 kg - Back height 250 mm 475 mm
Weight of the heaviest individual part
- 2.1 kg with 610 mm (24") rear wheel
Distance from the footrest to the seat
220 mm 500 mm
Static stability ­downhill
10° 10° Angle from leg to
seat
100° (80° hanger)
110° (70° hanger)
Static stability
- uphill (with anti­tip tube)
10° 10° Distance from the
armrest to the seat
N/A N/A
Static stability ­sidewards
10° 10° Front position of
the armrests
N/A N/A
Dynamic stability
- uphill power consumption
N/A N/A Handrim diameter 540 mm 567 mm
Overcoming obstacles
N/A N/A Horizontal axle
position
- 20 mm + 130 mm
The wheelchair conforms to the following standards:
1. Requirements and test methods for static, impact and fatigue strengths (ISO 7176-8)
2. Flammability resistance of upholstered parts in accordance with ISO 7176-16 (EN 1021-1/2)
Technical Data (continued)
ENGLISH
Rev.2.0
30
XENON SA
Technical Data (continued)
Castor Fork Seat height front / mm Seat height rear / mm
76 mm (3")
98 x 32
420 420 - 370
430 430 - 370
440 440 - 37
111 x 32
430 430 - 370
440 440 - 370
450 450 - 370
111 x 45
420 420 - 370
430 430 - 370
440 440 - 370
450 450 - 370
123 x 45
430 430 - 370
440 440 - 370
450 450 -370
460 460 - 370
138 x 45
440 440 - 370
460 460 - 370
470 470 - 370
480 480 -370
174 x 45
470 470 - 370
480 480 - 370
500 500 - 370
510 510 - 380
520 520- 390
Castor Fork Seat height front / mm Seat height rear / mm
102 mm (4")
98 x 32
430 430 - 370
440 440 - 370
450 450 - 370
111 x 32
440 440 - 370
450 450 - 370
460 460 - 370
111 x 45
430 430 - 370
440 440 - 370
450 450 - 370
460 460 - 370
123 x 45
440 440 - 370
450 450 - 370
470 470 - 370
480 480 - 370
138 x 45
460 460 - 370
470 470 - 370
480 480 - 370
490 490 - 370
174 x 45
480 480 - 370
490 490 - 370
500 500 - 380
520 520 - 400
530 530 - 410
ENGLISH
Rev.2.0
31
XENON SA
Technical Data (continued)
Castor Fork
Seat height
front / mm
Seat height
rear / mm
127 mm (5")
98 x 32
440 430 - 370
450 440 - 370
460 450 - 370
111 x 32
450 440 - 370
470 450 - 370
480 460 - 370
111 x 45
440 430 - 370
450 440 - 370
470 450 - 370
480 460 - 370
123 x 45
450 440 - 370
470 450 - 370
480 470 - 370
490 480 - 370
138 x 45
470 460 - 370
480 470 - 370
500 480 - 370
510 490 - 370
174 x 45
490 480 - 370
500 490 - 370
520 500 - 380
530 520 - 400
540 530 - 410
Castor Fork
Seat height
front / mm
Seat height
rear / mm
152 mm (6")
111 x 45
440 440 - 370
450 450 - 370
470 470 - 370
480 480 - 370
123 x 45
470 470 - 370
480 480 - 370
490 490 - 370
500 500 - 370
138 x 45
480 480 - 370
490 490 - 370
510 510 - 390
520 520 - 400
174 x 45
500 500 - 380
520 520 - 400
530 530 - 410
540 540 - 420
550 550 - 430
ENGLISH
Rev.2.0
32
XENON SA
Technical Data (continued)
Castor Fork
Seat height
front / mm
Seat height
rear / mm
178 mm (7")
123 x 45
480 480 - 370
490 490 - 370
500 500 - 380
510 510 - 390
138 x 45
490 490 - 370
510 510 - 390
520 520 - 400
530 530 - 410
174 x 45
520 520 - 400
530 530 - 410
540 540 - 420
560 560 - 440
570 570 - 450
Castor Fork
Seat height
front / mm
Seat height
rear / mm
76 mm (3")
FROGLEG
450 450 - 370
470 470 - 370
480 480 - 370
102 mm (4")
FROGLEG
460 460 - 370
480 480 - 370
490 490 - 370
127 mm (5")
FROGLEG
480 480 - 370
490 490 - 370
500 500 -380
152 mm (6")
FROGLEG
490 490 - 370
500 500 - 380
520 520 - 400
178 mm (7")
FROGLEG
510 510 - 390
520 520 - 400
530 530 - 410
ENGLISH
Rev.2.0
33
XENON SA
Technical Data (continued)
Centre of Gravity Matrix
Standard clamp
Passive clamp
Lightweight clamp
ENGLISH
Rev.2.0
34
XENON SA
15.0 Torque Settings
NOTE: If no specific torque information is given, the generic torque value for M6 screws is 7.0 Nm
ENGLISH
Rev.2.0
35
XENON SA
Sunrise Medical GmbH & Co. KG Kahlbachring 2-4
69254 Malsch/Heidelberg
Deutschland
Tel.: +49 (0) 7253/980-400 Fax: +49 (0) 7253/980-111
www.SunriseMedical.de
Sunrise Medical Thorns Road Brierley Hill West Midlands DY5 2LD England Phone: 0845 605 66 88 Fax: 0845 605 66 89 www.SunriseMedical.com
Sunrise Medical S.L. Polígono Bakiola, 41
48498 Arrankudiaga – Vizcaya
Spain Tel.: +34 (0) 902142434 Fax: +34 (0) 946481575 www.SunriseMedical.com
Sunrise Medical S.A. 17, rue Mickael Faraday
ZAC de la Vrillonnerie
37170 CHAMBRAY LES TOURS France Tel.: +33 (0) 247554400 Fax: +33 (0) 247554403 www.SunriseMedical.com
Sunrise Medical S.r.l.
Via Riva, 20 - Montale
29122 Piacenza Italia Tel.: +39 0523 573111 Fax: +39 0523 570060 www.SunriseMedical.com
Sunrise Medical A.G. Lückhalde 14 3074 Muri bei Bern Switzerland Tel.: +41 (0) 31-958-3838 Fax: +41 (0) 31-958-3848 www.SunriseMedical.com
Sunrise Medical AS Dynamitveien 14B 1400 SKI Norway Tel.: +47 (0) 66963800 Fax: +47 (0) 66963838 www.SunriseMedical.com
Sunrise Medical AB Britta Sahlgrens gata 8A
421 31 Västra Frölunda
Sweden Tel.: +46 (0) 31-748 37 00 Fax: +46 (0) 31-748 37 37 www.SunriseMedical.com
Sunrise Medical B.V.
Groningenhaven 18-20 3433 PE Nieuwegein Netherlands Tel.: +31 (0) 3060-82100 Fax: +31 (0) 3060-55880 www.SunriseMedical.com
G2 A/S Graham Bells Vej 21-23 A
8200 Arhus N Denmark Tel.: +45 87 41 31 00 Fax: +45 87 41 31 31 www.G2.dk
Australia Sunrise Medical Pty. Ltd. 6 Healey Circuit Huntingwood, New South Wales 2148 Tel.: +61 (0)2 9678 6600 Fax: +61 (0)2 9678 6655 www.SunriseMedical.com
Sunrise Medical Poland Sp. z o.o. ul. Elektronowa 6, 94-103 Łódź Polska Telefon: + 48 42 209 36 67 Fax: + 48 42 209 35 23 E-mail: pl@sunrisemedical.de Sunrise-Medical.pl
OM_Xenon SA_EU_EN_Rev.2.0_31_10_2012
Loading...