Quick Cable 910 User Manual [en, es, fr]

Page 1
RESCUE 900 & RESCUE 910
Portable Power Pack Instructions
IMPORTANT
Register
Your Unit
http://register.quickcable.com
Page 2
The Rescue 900 and 910 are portable power packs capable of delivering
signicant current to start cars, light trucks, ATV’s, boats, lawn and garden equipment and other 12V equipment. LED’s indicate reserve power level and show when the unit is being charged and fully charged. A 12V cigarette-
style power outlet can be used to power accessories or charge electronics
like cell phones and MP3 players.
WARNING – Risk of Explosion or Fire
1. Failure to follow these instructions may result in personal injury, destruction of the power pack, or damage to your vehicle.
2. Read owner’s manual before use.
3. Wear safety goggles whenever working around vehicle batteries.
4. Wear gloves and protective clothing.
Components
1
Power ON/OFF Switch
5
Battery Status Indicator
Positive (+) Clamp
2
Negative (_) Clamp
3
Battery Status Button
4
2 65
1
6
12V DC Power Port
7
Red Charging Light
8
Green Charged Light
4
3
7
8
2
Page 3
Using the Rescue 900 and 910
Before using your portable power pack, you should fully charge it. The fully charged indicator light will come on when the unit has been charged.
Recharge every 30 days or when the medium or low lights indicate less than
full charge. Fluctuations in temperature can accelerate battery discharge. Check your unit often.
WARNING – Risk of Battery Explosion, Fire or Failure
• Failure to keep internal battery charged will lead to permanent battery damage.
• Connecting a discharged battery to charged system could cause overheating or explosion.
• Damage may occur if the Rescue Portable Power Pack is attached to a running vehicle for more than 30 seconds after the engine starts.
To jump start a vehicle or machine:
• Make sure the Rescue 900/910 power switch is OFF.
• Connect the red (positive +) clamp to the positive terminal or post on the discharged battery.
• Connect the black (negative –) clamp to a ground away from the battery, such as an alternator bracket.
• Turn the power switch ON.
• Start the engine.
• Turn the power switch OFF.
• Disconnect the clamps, rst negative and then positive.
3
Page 4
Use your Rescue® 900/910 safely
• Do not use the portable power pack if any cable clamp or cord is damaged.
• Do not short circuit the unit. Don’t touch the clamps to any conductive material.
• Always wrap the cables back into position and store the clamps properly.
• If your Rescue portable power pack requires service, follow the directions in the warranty section. Do not attempt to repair the unit or replace parts. Unauthorized repairs will void your warranty.
• Check vehicle battery terminals before using the power pack; clean them if necessary.
• After approximately 10 seconds of continuous cranking, if the disabled vehicle fails to start, stop and wait for 1 minute. This prevents damage to your power pack and to your vehicle’s system from overheating.
• No lubrication is recommended or required.
• Avoid storing in direct sunlight, in extreme heat or cold, or very moist areas.
4
Page 5
Rescue® Portable Power Pack limited warranty
The Manufacturer warrants this product against defects in material and workmanship for
one (1) year from the date of original retail purchase. Quick Cable will, at its option, repair or replace defective units. Quick Cable encourages you to register your product at www.quickcable.com/register and to retain your original sales receipt with this manual for warranty purposes.
This warranty does not apply to the user-installed battery.
Damage caused by misuse or improper connections, failure to follow prescribed operating instructions, impact damage, or negligence is not covered by this warranty. The manufac­turer reserves the right to inspect units for improper use in determining warranty coverage.
EXCEPT FOR THIS LIMITED WARRANTY, THE MANUFACTURER HAS NOT MADE AND SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, DIRECT OR INDIRECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND ANY IMPLIED WARRAN­TY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS LIMITED, CONDITIONAL WAR­RANTY PROVIDES THE EXCLUSIVE REMEDY FOR ANY CLAIM OR DAMAGE EXCEPT AS OTHERWISE REQUIRED BY LAW.
This warranty excludes and does not cover defects or failures of your PORTABLE POWER PACK due to any cause other than defects in material or workmanship, including without limitation any malfunctions or failures caused by repairs made by an unauthorized person, mishandling, modifications, normal wear, improper storage and unreasonable use or dam­age.
IN NO EVENT SHALL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state.
Any claim relating to the Portable Power Pack must be submitted within one (1) year of purchase and must be sent to Quick Cable in the U.S.A or Canada.
If any portion of this warranty or limitation of rights and remedies is found to be unenforce­able, then the remainder of this document shall remain in full force and effect.
To obtain service under this warranty:
1. Call Technical Service toll free in U.S.A. 1 (800) 558-8667 or in Canada 1 (800) 728-1742. Have your Portable Power Pack near the phone and a technician will help you diagnose the problem.
2. Be prepared to establish proof and date of purchase.
3. Any misuse of this unit will void this warranty.
5
Page 6
El Rescue 900 y 910 son los paquetes de alimentación portátiles capaces de suministrar corriente signicativa para empezar a automóviles, camiones ligeros, ATV, barcos, equi­pos de jardinería y equipos de 12V otra. Los LED indican el nivel de reserva de marcha y mostrar cuando la unidad se está cargando y completamente cargada. Un 12V de cigarrillos de estilo toma de corriente puede ser utilizado para los accesorios de aliment­ación o la electrónica de carga, como teléfonos celulares y reproductores de MP3.
ADVERTENCIA - Riesgo de explosión o incendio
1. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, la destrucción de el paquete de alimentación portátil, o daños a su vehículo.
2. Lea el manual del propietario antes de su uso.
3. Use gafas de seguridad cuando se trabaja cerca de las baterías del vehículo.
4. Use guantes y ropa de protección.
Componentes
1
Interruptor de ON / OFF
5
Indicador de estado de la batería
Pinzas (+) positiva
2
Pinzas (_) negativo
3
Botón de Estado de la batería
4
2 65
1
6
12V CC Puerto de alimentación
7
La luz roja de carga
8
Luz verde de carga
4
3
7
8
6
Page 7
Usando el Rescue 900 y 910
Antes de utilizar el paquete de alimentación portátil, usted debe cargarla totalmente. La luz indicadora está totalmente cargada, se enciende cu­ando la unidad ha sido acusado. Recarga cada 30 días o cuando las luces medias o bajas indican menos de carga completa. Las uctuaciones en la temperatura puede acelerar la descarga de la batería. Revise su unidad de frecuencia.
ADVERTENCIA - Riesgo de explosión de la batería, fuego o fallos
• El incumplimiento de mantener cargada la batería interna conduce a daños en la batería permanente.
• La conexión de una batería descargada al sistema de carga podría causar un sobrecalentamiento o una explosión.
• El daño puede ocurrir si el paquete de alimentación portátile Rescue está unido a un vehículo funcionando durante más de 30 segundos después de arrancar el motor.
Para comenzar con un vehículo o una máquina:
• Asegúrese de que el Rescue 900/910 interruptor de encendido está en OFF.
• Conecte la pinza roja (positiva +) a la terminal positiva o publicar en la batería descargada.
• Conecte la pinza negro (negativo –) a una tierra lejos de la batería, tal como
un soporte del
alternador.
• Gire el interruptor de encendido ON.
• Arranque el motor.
• Desconecte la alimentación la posición OFF.
• Desconecte el abrazaderas, primero negativos y, a continuación positivo.
7
Page 8
Utilice su Rescue 900/910 con seguridad
• No utilice el paquete de alimentación portátil en su caso la pinza del cable o de la médula es dañado.
• No haga cortocircuito, la unidad. No toque las pinzas a cualquier conductor materiales.
• Siempre envuelva los cables en su posición y guarde las pinzas correctamente.
• Si el paquete de alimentación portátil Rescue requiere el servicio, siga las instrucciones en la sección de garantía. No intente reparar la unidad o reemplazar piezas. Reparaciones no autorizadas anularán la garantía.
• Compruebe los terminales de la batería del vehículo antes de usar el quete de alimentación
• Después de aproximadamente 10 segundos de arranque continuo, si las personas con discapacidad vehículo no se puede iniciar, parar y esperar 1 minuto. Esto previene el daño a el paquete de su vehículo contra el sobrecalentamiento.
• No requiere lubricación esté recomendado o impuesto.
• Evite almacenar la luz solar directa, el calor o frío extremo, ov muy húmeda áreas.
, límpielo si es necesario.
alimentación
y sistema de
pa-
8
Page 9
Paquete de alimentación portátil Rescue® de garantía limitada
El fabricante garantiza que este producto contra defectos en materiales y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra original. Quick Cable, a su opción, reparará o reemplazará las unidades defectuosas. Quick Cable lo alienta a que registre su producto en www.quickcable.com/register y conser­var el recibo de compra original con este manual para hacer válida la garantía.
Esta garantía no se aplica a la batería instalados por el usuario.
Los daños causados por mal uso o conexiones inadecuadas, incumplimiento de las instruc­ciones prescritas de funcionamiento, daños por impacto, o por negligencia no están cubier­tos por esta garantía. El fabricante se reserva el derecho de inspeccionar las unidades de uso indebido en la determinación de cobertura de la garantía.
A EXCEPCIÓN DE ESTA GARANTÍA, EL FABRICANTE NO HA HECHO Y RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA O DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, DIRECTOS O INDIRECTOS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN, Y CUALQUIER GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN FIN FINALIDAD. ESTA GARANTÍA LIMITADA, CONDICIONAL OFRECE EL ÚNICO REMEDIO PARA CUALQUIER RECLAMACIÓN O DAÑO CON LA EXCEPCIÓN DE LO EXIJA LA LEY.
Esta garantía excluye y no cubre los defectos o fallas de su cargador portátil debido a cual­quier causa que no sean defectos en materiales o mano de obra, incluyendo, sin limitación,
cualquier mal funcionamiento o fallos causados por reparaciones realizadas por una persona
no autorizada, mal uso, modificaciones, desgaste normal, almacenamiento inadecuado y uso irracional o daños.
EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS O INCI­DENTAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o con­secuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Cualquier reclamación relacionada con el paquete de alimentación portátil debe ser presen­tada dentro de un (1) año de la compra y debe ser enviada a Quick Cable en los EE.UU. o Canadá.
Si alguna parte de esta garantía o limitación de derechos y recursos que se encuentra para ser inaplicable, el resto de este documento se mantendrá en pleno vigor y efecto.
Para obtener servicio bajo esta garantía:
1. Llame al Servicio Técnico Llamada gratuita en EE.UU. 1 (800) 558-8667 o en Canadá 1 (800) 728-1742 mil. Tiene su paquete de alimentación portátil cerca del teléfono y un técnico le ayudará a diagnosticar el problema.
2. Esté preparado para establecer la prueba y la fecha de compra.
3. Cualquier mal uso de esta unidad anulará esta garantía.
9
Page 10
Le Rescue 900 et 910 sont des paquets d’alimentation portables capables de fournir un courant important pour démarrer les voitures, les camions légers, VTT, bateaux, équipe­ments de pelouse et de jardin et de l’équipement 12V autre. LED indiquent le niveau de réserve de marche et de montrer lorsque l’appareil est en charge et à pleine charge. Une prise de courant cigare 12V de style peuvent être utilisées pour alimenter les accessoires ou l’électronique de charge comme les téléphones cellulaires et les lecteurs MP3.
AVERTISSEMENT - Risque d’explosion ou d’incendie
1. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures, la destruction du paquet d’alimentation portable, ou de dommages à votre véhicule.
2. Lire le manuel du propriétaire avant utilisation.
3. Porter des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez près des batteries du véhicule.
4. Porter des gants et des vêtements de protection.
Composants
1
Interrupteur ON/OFF de la puissance
5
Indicateur de l’état de la batterie
Pince (+) positive
2
Pince (_) négative
3
Bouton d’état de la batterie
4
2 65
1
6
12V CC port d’alimentation
7
Voyant rouge de charge
8
Voyant vert de charge
4
3
10
7
8
Page 11
Utilisation de la Rescue 900 et 910
Avant d’utiliser votre paquet d’alimentation, vous devez le charger com­plètement. Le voyant complètement chargée s’allume lorsque l’unité a été chargée. Recharger tous les 30 jours ou lorsque les lumières moyennes ou faibles indiquent moins de pleine charge. Les uctuations de température peut accélérer décharge de la batterie. Vérier votre unité souvent.
AVERTISSEMENT - Risque d’explosion de la batterie, incendie ou une panne
• Défaut de garder la batterie interne chargée mènera à endommager la batterie permanente.
Connecter une batterie déchargée au système de charge pourrait entraîner une surchauffe ou une explosion.
Des dommages peuvent se produire si le paquet d'alimentation portable Rescue est fixée à un véhicule en marche pendant plus de 30 secondes après le démarrage du moteur
Pour démarrer un véhicule ou une machine:
• Assurer-vous que le Rescue 900/910 interrupteur est sur OFF.
• Brancher la pince rouge (positive +) à la borne positive ou post sur le déchargée de la batterie.
• Brancher la pince noir (négative –) pour un terrain loin de la batterie, tel qu’un support d’alternateur.
• Tourner l’interrupteur d’alimentation ON.
• Démarrer le moteur.
• Couper l’alimentation OFF.
• Débrancher les pinces, d’abord négative puis positive.
11
Page 12
Utilisez votre Rescue 900/910 en toute sécurité
• Ne pas utiliser la paquet d’alimentation portable si une pince de câble ou le cordon est endommagé.
• Ne pas court-circuiter l’appareil. Ne toucher pas les bornes à tout con­ ducteur matériau.
• Toujours enrouler les câbles en position et de stocker les pinces correctement.
• Si votre paquet d’alimentation de secours portable nécessite une répara­ tion, suiver les instructions dans la section garantie. Ne tenter pas de réparer l’appareil ou remplacer les pièces. Réparation non autorisée an­ nulera votre garantie.
• Vérier les bornes de la batterie du véhicule avant d’utiliser le paquet d’alimentation; les nettoyer si nécessaire.
• Après environ 10 secondes de manivelle en continu, si le véhicule handicapé ne parvient pas à démarrer, arrêter et attendre pendant 1 minute. Cela empêche des dommages à votre paquet d’alimentation et au système de votre véhicule contre la surchauffe.
• Aucune lubrication est recommandée ou exigée.
• Éviter de ranger dans la lumière du soleil directe, à la chaleur ou le froid extrême, ou très humide domaines.
12
Page 13
Garantie limitée du paquet d’alimentation portable Rescue
Le fabricant garantit ce produit contre les défauts matériels et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’achat initiale. Quick Cable, à sa discrétion, réparer ou remplacer les éléments défectueux. Quick Cable vous encourage à enregistrer votre produit sur www.quickcable.com/register et de conserver votre reçu de vente original avec ce manuel à des fins de garantie.
Cette garantie ne s’applique pas à la batterie installés par l’utilisateur.
Les dommages causés par une mauvaise utilisation ou connexions incorrecte, le non-re­spect des instructions d’exploitation prescrites, des dommages d’impact, ou de la négligence n’est pas couvert par cette garantie. Le constructeur se réserve le droit d’inspecter des unités pour utilisation abusive dans la détermination de la couverture de garantie.
SAUF POUR CETTE GARANTIE LIMITÉE, LE FABRICANT A PAS FAIT, ET DENIE TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DIRECTS OU INDIRECTS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IM­PLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER BUT. CETTE LIMITE, GARANTIE CONDITIONNELLE FOURNIT LE RECOURS EXCLUSIF POUR TOUTE DEMANDE OU DOMMAGES SAUF INDICATION CONTRAIRE REQUIS PAR LA LOI.
Cette garantie exclut et ne couvre pas les défauts ou pannes de votre bloc d’alimentation pour toute cause autre que les défauts de matière ou de fabrication, y compris sans limita­tion les dysfonctionnements ou défaillances causés par des réparations effectuées par une personne non autorisée, une mauvaise manipulation, des modifications, l’usure normale, mauvais entreposage et l’utilisation abusive ou de dommages.
EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE SERA RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs de sorte que les limitations ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état à l’autre.
®
Toute réclamation relative au paquet d’alimentation portable doit être présentée dans un (1) année d’achat et doit être envoyé à Quick Cable aux Etats-Unis ou au Canada.
Si une partie quelconque de cette garantie ou la limitation des droits et des recours est jugée inapplicable, le reste de ce document reste en pleine force et effet.
Pour obtenir un service sous cette garantie:
1. Appelez sans frais service technique aux Etats-Unis 1 (800) 558-8667 ou au Canada 1 (800) 728-1742. Demandez à votre paquet d’alimentation portable près du téléphone et un technicien vous aidera à diagnostiquer le problème.
2. Soyez prêt à établir la preuve et la date d’achat.
3. Toute utilisation abusive de cette unité annulera cette garantie.
13
Page 14
Engineered better. Built better.
We’ve invested 65 years into building the best possible products for de­manding users – products that stand up to harsh environments and work when others fail. Our Rescue® Portable Power Packs have earned their industry-best reputation. They’re built with better components.
Mejor ingeniería. Mejor construidos.
Hemos invertido 65 años en la construcción de los mejores productos posibles para los usuarios más exigentes - los productos que se enfrentan a entornos adversos y trabajar cuando los demás no. Nuestros paquetes de alimentación portátiles Rescue® se han ga­nado su reputación en la industria mejor. Están construidas con mejores componentes.
Mieux Conçu. Mieux construit.
Nous avons investi 65 années dans la construction les meilleurs produits possibles pour les utilisateurs exigeants - des produits qui résistent à des environnements difficiles et travailler quand d’autres échouent. Nos paquets d’alimentation portables Rescue industrie meilleure réputation. Ils sont construits avec de meilleurs comaposants.
®
ont gagné leur
14
Page 15
15
Page 16
IT IS ILLEGAL TO DISPOSE OF LEAD ACID BATTERIES IN THE TRASH!
For disposal and/or recycling in your area, please call 800-253-2687 or go to www.cleanup.org.
If your Portable Power Pack is out of warranty, and fails, it may not be economical to repair.
ES ILEGAL PARA ELIMINAR LAS BATERÍAS DE PLOMO EN LA BASURA!
Si el paquete de alimentación portátil está fuera de garantía, y no puede, no puede ser barato para su
IL EST ILLÉGAL DE DISPOSER DE BATTERIES AU PLOMB À LA POUBELLE!
Si votre paquet d’alimentation portable est hors garantie, et échoue, il peut ne pas être économique à
Before disposing of unit, disassemble, remove battery and recycle.
De eliminación y/o de reciclaje en su área, llame a 800-253-2687 o visite www.cleanup.org.
reparación. Antes de deshacerse de la unidad, desmontar, quite la batería y reciclar.
Pour l’élimination et / ou de recyclage dans votre région, s’il vous plaît appelez 800-253-2687 ou visitez le www.cleanup.org.
réparer. Avant de disposer d’unité, de démonter, enlever la batterie et à recycler.
Quick Cable Corporation
Franksville, WI U.S.A. 53126-0509
3700 Quick Drive
1.800.558.8667
Quick Cable Canada Limited
Mississauga, Ontario Canada L5T 1Z5
Copyright© Quick Cable Corporation & Quick Cable Canada Limited. All rights reserved. Quick Cable & the
Quick Cable logo, Brute, Cub, Hammer Crimper, HexCrimp, HexCrimp Jr., FlexTube, Fusion, Gardian, HexCrimp, HexCrimp
Jr., MagnaLug, MagnaTube, MAX, Quick, Quick Connector, QuickCote+, QuickCutter, QuickDrive, QuickFlux, QuickFlex,
QuickFuse, QuickHarness, QuickHeat, QuickHold, QuickLink, QuickPower, QuickStrip, QuickTap, Quick Technologies,
Rescue, SBC, SBF, StrongBox, & Truck Tough are all trademarks of Quick Cable Corporation. All rights reserved.
X-890164D
6395 Kestrel Road
1.800.728.1742
Loading...