Quick TMS Manual Of Installation And Use

REV 001A
High
Quality
Nautical
Equipment
THRUSTER MAIN SWITCH
TMS
IT
Manuale di installazione ed uso
GB
Manual of installation and use
FR
Mode d’installation et d’emploi
DE
Installations- und Benutzerhandbuch
ES
Manual de instalación y uso
INTERRUTTORE DI LINEA THRUSTER
THRUSTER MAIN SWITCH
LEITUNGSSCHALTER THRUSTER
INTERRUPTOR DE LÍNEA THRUSTER
IT
pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE- Installazione dell'interruttore di linea thruster TMS pag. 5 pag. 6 Funzionamento dell'interruttore di linea - accensione - abilitazione - disabilitazione pag. 7
INDICE
INSTALLAZIONE - Collegamento elettrico - Schema elettrico dei collegamenti INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO - Particolare schema elettrico
MANUTENZIONE / CARATTERISTICHE TECNICHE
GB
pag. 8 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION - thruster main switch TMS installation pag. 9 INSTALLATION - Electric connections - Electrical connections diagram pag. 10 INSTALLATION - OPERATING ­ Main switch operation - Start-up - enabling - disabling pag. 11 MAINTENANCE - TECHNICAL DATA
FR
pág. 12 CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION - Installation de l'interrupteur de ligne thruster TMS pág. 13 INSTALLATION - Branchement electrique - Schéma electrique des branchements pág. 14 INSTALLATION - FONCTIONNEMENT ­ Fonctionnement de l'interrupteur de ligne - demarrage - activation - desactivation pág. 15 ENTRETIEN - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DE
Seite 16 EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION - Installation des Leitungsschalters Thruster TMS Seite 17 INSTALLATION - Stromanschluss - Elektrischer Schaltplan der Verbindungen Seite 18 INSTALLATION - BETRIEB ­ Arbeitsweise des Leitungsschalters - einschaltung - aktivierung - deaktivierung Seite 19 WARTUNG - TECHNISCHE DATEN
ES
pag. 20 CARACTERISTÍCAS E INSTALACIÓN - Instalación del interruptor de línea thruster TMS pag. 21 INSTALACIÓN - Conexión eléctrica - Esquema eléctrico de las conexiones pag. 22 INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO ­ Funcionamiento del interruptor de línea - accensione - habilitación - deshabilitación pag. 23 MANTENIMIENTO - ESPECIFICACIONES TECNICAS
INDEX
Electrical diagram detail
SOMMAIRE
Détails du schéma électrique
INHALTSANGABE
Ausschnitt elektrischer Schaltplan
INDICE
Detalle del esquema eléctrico
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
3
IT
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
INTERRUTTORE DI LINEA THRUSTER TMS
Il TMS può funzionare solo in un sistema in cui sia presente almeno un comando TCD. L’interruttore di linea thruster TMS è stato progettato per connettere o disconnettere l’alimentazione dei
propulsori di manovra prodotti da Quick
Altri importanti vantaggi che il TMS offre sono:
• Alimentazione universale (da 8 a 31 Vdc).
• Funzionamento in un ampio intervallo di temperature ambiente.
• Facilità di installazione.
®
.
INSTALLAZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE IL TMS, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK®.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al
F
testo italiano o inglese.
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto.
F
Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick
®
.
Il TMS è stato progettato e realizzato per gli scopi descritti in questo manuale d’uso. La società Quick assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’interruttore di linea thruster, da una errata installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
LA MANOMISSIONE DEL TMS DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO FA DECADERE LA GARANZIA.
LA CONFEZIONE CONTIENE:
di installazione ed uso.
INSTALLAZIONE DEL TMS
Di seguito sarà descritta una procedura di installazione tipica. Non è possibile descrivere una procedura che sia applicabile a tutte le situazioni, adattare questa procedura per soddisfare i propri requisiti. Installare il TMS seguendo i seguenti criteri:
• Scegliere una posizione che sia liscia e piana.
• Deve essere presente un accesso anteriore per l’installazione e la manutenzione.
• Porre particolare attenzione quando si effettuano i fori sui pannelli o su parti dell’imbarcazione. Questi fori non devono indebolire o causare rotture alla struttura dell’imbarcazione.
Il TMS risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle dei comandi posti nelle vicinanze. Per questo motivo il TMS deve essere distante almeno:
• 50 cm da un qualsiasi apparecchio radio ricevente.
• 1 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente (escluso SSB).
• 2 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente SSB.
interruttore di linea thruster TMS - condizioni di garanzia - il presente manuale
®
non si
4
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
INSTALLAZIONE
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il comando risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle dei comandi posti nelle vicinanze.
Per questo motivo il TMS deve essere distante almeno:
• 1 m dai cavi che trasportano segnale radio (escluso radiotrasmittenti SSB).
• 2 m dai cavi che trasportano segnale radio di radiotrasmittenti SSB.
Seguire le regole riportate di seguito per la realizzazione dell’impianto elettrico relativo al TMS:
• Inserire un interruttore per accendere e spegnere l’apparecchio (non in dotazione); posizionare l’interruttore in modo che sia facilmente raggiungibile nel caso in cui sia necessario spegnere l’apparecchio per evitare situazioni di pericolo.
• Inserire un fusibile sulla linea di alimentazione del TMS (non in dotazione).
• Dimensionare correttamente la sezione dei cavi di alimentazione del TMS in funzione della loro lunghezza.
• Dimensionare correttamente la sezione dei cavi di alimentazione del thruster in funzione della loro lunghezza e della potenza del motore.
• Alimentare il TMS solo dopo aver effettuato e verifi cato l’esattezza di tutti i collegamenti elettrici.
ATTENZIONE :
l'utilizzo di cavi di sezione non adeguata e l'errata connessione dei terminali o delle giunzio-
ni elettriche possono provocare un surriscaldamento pericoloso dei terminali di collegamento e dei cavi.
SCHEMA ELETTRICO DEI COLLEGAMENTI
TCD 1042
ROSSO
NERO
FUSIBILE
INTERRUTTORE
SDOPPIATORE
PER TCD (TCDSP)
FUSIBILE
*
ALLA BATTERIA SERVIZI
* Negativo dei gruppi batteria in comune.
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
ROSSO
NERO
TSC
PROLUNGA
SDOPPIATORE
PER TMS (TMSSP)
TMS
PROLUNGA
MOTORE
INTERRUTT
ORE
FUSIBILE
FUSIBILE
*
BATTERIA
5
IT
INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO
PARTICOLARE SCHEMA ELETTRICO
TELERUTTORE
LED VERDE
LED ROSSO
FUNZIONAMENTO DELL'INTERRUTTORE DI LINEA TMS
ACCENSIONE
Non appena il TMS è alimentato si accenderanno per 2 secondi i LED verde e rosso. Dopodichè il LED verde inizierà a lampeggiare lentamente, indicando che il sistema è in attesa (alimentazione thruster disconnessa), mentre il LED rosso sarà spento.
ABILITAZIONE
Il TMS si abilita automaticamente (alimentazione del thruster connessa) quando si abilita un comando TCD presente sulla linea. Ad abilitazione avvenuta, il LED verde si accenderà in maniera fi ssa.
DISABILITAZIONE
La disabilitazione, con il TMS abilitato, si ha quando si disabilita un comando TCD o quando viene premuto il pulsante a fungo sul TSC (se installato). In questo caso, a disabilitazione avvenuta, il LED verde inizierà a lampeggiare a bassa frequenza (alimentazione thruster disconnessa).
6
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
MANUTENZIONE - CARATTERISTICHE
IT
MANUTENZIONE
Il TMS non richiede una particolare manutenzione. Per assicurare il funzionamento ottimale del TMS verifi care, almeno una volta l’anno, i cavi e le connessioni elettriche.
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLO
CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Tensione di alimentazione
Assorbimento a riposo
Assorbimento massimo
TELERUTTORE
Tensione contatto massima
Potere di interruzione
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
Temperatura operativa
GENERALI
Dimensioni (L x A x P)
Peso 3,9 kg
Standard EMC EN 60945 - FCC TITLE 47 PART 15 SUBPART B CLASSE B
(1) Con tensione di alimentazione inferiore a 8 Vdc il sistema può resettarsi. (2) Valore tipico. (3) Valore tipico in fase di chiusura contatto. (4) 5 ms costante nel tempo.
(1)
(2)
(3)
(4)
TMS
da 8 a 31 Vdc
10 mA
1,2 A
48 Vdc
1500 A @ 48 Vdc
da -15 a +50 °C
307 mm x 257 x 124 mm
QUICK® SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
7
GB
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
THRUSTER MAIN SWITCH TMS
TMS can only work in a system where at least one TCD control is installed. The TMS has been designed for connecting and disconnecting the power supply of the thrusters manufactured
®
by Quick
Other important advantages of the TMS are:
• Universal supply (from 8 to 31 Vdc).
• Can work in a wide range of ambient temperatures.
• Easy installation.
.
INSTALLATION
BEFORE USING THE TMS, READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY. IN CASE OF DOUBTS, CONTACT QUICK® CUSTOMER SERVICE OR YOUR LOCAL DEALER.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the
F
Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
This device was designed and constructed for use on recreational crafts.
F
Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick
The TMS is designed and constructed for the purposes described in this instruction manual. Quick held responsible for any direct or indirect property damage or personal injury caused by inappropriate or unin­tended use of the command, incorrect installation or any errors that may be present in this manual.
THE WARRANTY SHALL BE VOID IF THE TMS IS TAMPERED WITH OR ALTERED BY NON AUTHORISED PERSONNEL.
THE PACKAGE CONTAINS:
installation and use.
INSTALLATION OF THE THRUSTER MAIN SWITCH
The typical installation procedure is described herein, it is not possible to describe a procedure applicable for all situations that may be encountered. Adapt this procedure to satisfy your own personal requirements. Install the line switch by following the criteria below:
• Select a smooth and fl at area.
• A front access for installation and maintenance must be provided.
• Pay careful attention when drilling the panels or parts of the boat.
These holes should not weaken or break/crack the boat's structure.
The thruster main switch complies with EMC standards (electromagnetic compatibility) but requires correct installation to avoid compromising its performance and that of the surronding instruments.
For this reason the thruster main switch must be positioned at a distance of at least:
• 50 cm away from any radio receivers.
• 1 m away from any radio transmitters (except for SSB).
• 2 m away from any radio transmitters SSB.
thruster main switch TMS - conditions of warranty - the present manual of
®
.
®
shall not be
8
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
INSTALLATION
GB
ELECTRIC CONNECTION
The command complies with EMC standards (electromagnetic compatibility) but requires correct installation to avoid compromising its performance and that of the surronding instruments.
For this reason the TMS wires must be positioned at a distance of at least:
• 1 m away from cables that carry radio signals (except SSB radio transmitters).
• 2 m away from cables for SSB radio transmitter signals.
Follow the rules below to construct the electrical installation relative of the TMS:
• Put in a switch, to turn on and shut off the TMS (not provided); position the switch so that it can be easily reached if it is necessary to shut-off the device to prevent dangerous situations.
• Insert a fuse on the TMS power supply line (not provided).
• Correctly size wire cross section for TMS power supply wires, based on length.
• Correctly size wire cross section for thruster power supply wires, based on length and motor power.
• Power the TMS only after verifying that all electrical connections are exact.
WARNING:
using wires of unsuitable section and not connecting correctly the terminals or the electric
couplings can result in a dangerous overheating of the connection terminals and the wires.
ELECTRICAL CONNECTIONS DIAGRAM
EXTENSION
TMS
MOTOR
SWITCH
FUSE
*
BATTERY
TCD 1042
RED
BLACK
FUSE
SWITCH
SPLITTER
FOR TCD (TCDSP)
FUSE
*
TO THE SERVICES BATTERY
* Common negative for the battery groups.
RED
BLACK
TSC
EXTENSION
SPLITTER
FOR TMS (TMSSP)
FUSE
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
9
GB
INSTALLATION - OPERATION
ELECTRICAL DIAGRAM DETAIL
CONTACTOR
GREEN LED
RED LED
THRUSTER MAIN SWITCH TMS OPERATION
START-UP
As soon as the TMS is powered, the green and red LED will switch-on for 2 seconds. The green LED will then start slowly fl ashing, indicating the system is in stand-by (power supply disconnected), while the red LED will remain off.
ENABLING
The TMS automatically enables (thruster power supply connected) when a TCD control present on the line is enabled. When enabled, the green LED will remain permanently on.
DISABLING
Disabling, with TMS enabled, is had when disabling a TCD control or when the mushroom button on the TSC (if installed), is pressed. In this case, once disabled, the green LED will start fl ashing at low frequency (thruster power supply disconnected).
10
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
MAINTENANCE - TECHNICAL DATA
GB
MAINTENANCE
The TMS needs no particular maintenance. To ensure optimum performance from the TMS once a year check the cables and the electrical connections.
TECHNICAL DATA
MODEL
INPUT CHARACTERISTICS
Supply voltage
Current absorption
Maximum current absorption
CONTACTOR
Tension contact max.
interruption capacity
AMBIENT CHARACTERISTICS
Operating temperature
GENERAL
Dimensions
Weight 3,9 kg
EMC standard EN 60945 - FCC TITLE 47 PART 15 SUBPART B CLASSE B
(1) With supply voltage less than 8 Vdc the system can reset. (2) Typical value. (3) Typical value during close contact phase. (4) 5 ms time constant.
(1)
(2)
(4)
(W x H x D)
(3)
TMS
da 8 a 31 Vdc
10 mA
1,2 A
48 Vdc
1500 A @ 48 Vdc
da -15 a +50 °C
307 mm x 257 x 124 mm
QUICK® RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
11
FR
CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
INTERRUPTEUR DE LIGNE THRUSTER TMS
Le TMS peut fonctionner seulement dans un système où au moins une commande TCD. L'interrupteur de ligne Thruster TMS a été conçu pour connecter ou déconnecter l'alimentation des propulseurs
de manœuvre des produits de Quick®.
Les autres avantages importants que le TMS offre sont:
• Alimentation électrique universelle (de 8 à 31 Vdc).
• Fonctionnement dans une large gamme de temperature.
• Facilité d'installation.
INSTALLATION
AVANT D’UTILISER LE CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE APRES VENTE CLIENTS QUICK®.
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer
F
au texte italien ou anglais.
Ce dispositif a été conçu et réalisé pour être utilisé sur des bateaux de plaisance.
F
Tout autre emploi est interdit sans autorisation écrite de la société Quick
TMS
, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION.
®
EN CAS DE DOUTE,
.
Le TMS a été conçu et réalisé pour les utilisations décrites dans ce manuel. La société Quick responsable des dommages directs ou indirects causés par une utilisation impropre de la commande, par une mauvaise installation ou par de possible erreurs présentes dans ce livret.
DANS LE CAS OU UN PERSONNEL NON AUTORISE TRAFIQUERAIT LE TMS, LA GARANTIE EST IMMEDIATEMENT ANNULE.
L'EMBALLAGE COMPREND:
et d'emploi.
INSTALLATION DU TMS
Ci-dessous nous avons décrit une procédure d'installation typique. Il est impossible de décrire une procédure qui soit applicable à toutes les situations. Adapter cette procédure afi n de répondre à vos exigences propres. Installer le TMS en suivant les critères suivants:
• Choisir un emplacement qui est lisse et plan.
• On doit pouvoir accéder par l'avant pour l'installation et l'entretien.
• Faire particulièrement attention quand vous réalisez les orifi ces sur les panneaux ou sur certaines parties de l'embarcation.
Ces orifi ces ne doivent pas fragiliser ou causer la rupture de la structure de l'embarcation.
Le TMS est conforme aux standards EMC (compatibilité électromagnétique), mais une bonne installation est requise afi n de ne pas compromettre ses performances ainsi que celles des commandes situées à proximité. Pour ce motif, le interrupteur de ligne doit être distant d’au moins:
• 50 cm de tout appareil radio récepteur.
• 1 m de tout appareil radio de transmission (excepté SSB).
• 2 m de tout appareil radio de réception et transmission SSB.
Interrupteur de ligne thruster TMS - conditions de garantie - le mode d’installation
®
ne peut être tenue
12
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
INSTALLATION
FR
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Le TMS est conforme aux standards EMC (compatibilité électromagnétique), mais une bonne installation est requise afi n de ne pas compromettre ses performances ainsi que celles des commandes situées à proximité.
Pour ce motif, les câbles de le TMS doivent être distants d’au moins:
• 1 m des câbles des signaux radio (excepté les appareils radio de réception et de transmission SSB)
• 2 m des câbles des signaux radio pour appareils de réception et de transmission SSB.
Suivre les règles indiquées ci-après pour réaliser l’installation électrique relative à le TMS:
• Introduire un interrupteur pour allumer et éteindre l'appareil (non fournies); positionner l’interrupteur de façon qu’il soit facilement accessible si l’extinction de l’appareil sert à éviter des situations dangereuses.
• Insérer un fusible sur la ligne d'alimentation du TMS (non fournies).
• Dimensionner correctement la section des câbles d'alimentation de le TMS en fonction de leur longueur.
• Dimensionner correctement la section des câbles d'alimentation du propulseur en fonction de leur longueur et la puissance du moteur.
• Alimenter le TMS uniquement après avoir effectué et vérifi é l’exactitude de tous les branchements électriques.
ATTENTION:
l’utilisation de câbles de section non adaptée et la mauvaise connexion des terminaux ou des jonctions électriques peuvent provoquer une surchauffe dangereuse des terminaux de branchement et des câbles.
SCHEMA ELECTRIQUE DES BRANCHEMENTS
TCD 1042
ROSSO
INTERRUPTEUR
FUSIBLE
NERO
FUSIBILE
DEDOUBLEUR
POUR TCD
(TCDSP)
ROSSO
*
TTERIE DE SERVICES
A LA BA
* Négatif des groupes batterie en commun.
NERO
RALLONGE
POUR TMS (TMSSP)
TSC
DEDOUBLEUR
TMS
RALLONGE
MOTEUR
INTERRUPTEUR
FUSIBLE
FUSIBLE
*
BATTERIE
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
13
FR
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT
DÉTAILS DU SCHÉMA ÉLECTRIQUE
RELAIS
LED VERTE
LED ROUGE
FONCTIONNEMENT DE L'INTERRUPTEUR DE LIGNE TMS
DEMARRAGE
Dès que le TMS sera alimenté, les leds verte et rouge s'allumeront pendant 2 secondes. Ensuite la LED verte commencera à clignoter lentement et indiquera que le système est en attente (alimentation déconnectée) alors que la LED rouge sera éteinte.
ACTIVATION
Le TMS s'active automatiquement (alimentation du Thruster connectée) quand une commande TCD présente sur la ligne s'active. A activation survenue, la LED verte s'allume en mode fi xe.
DESACTIVATION
La désactivation, avec le TMS activé, s'obtient quand une commande TCD est désactivée ou quand on appuie sur le bouton coup de poing du TSC (si installé). Dans ce cas, après la désactivation, la LED verte commencera à clignoter à basse fréquence (alimentation Thruster déconnectée).
14
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
ENTRETIEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FR
ENTRETIEN
Le TMS ne nécessite d'aucune maintenance particulière. Pour assurer le fonctionnement optimal de la com­mande, vérifi er, une fois par an, les câbles et les connexions électriques.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELE
CARACTERISTIQUES D’ENTREE
Tension d’alimentation
Absorption de courant de repos
Absorption maximale
RELAIS
Tension contact maximum
Pouvoir de courpure
CARACTERISTIQUES AMBIANTES
Température de fonctionnement
GENERALES
Dimensions (L x A x P)
Poids 3,9 kg
Standard EMC EN 60945 - FCC TITLE 47 PART 15 SUBPART B CLASSE B
(1) Avec une tension d'alimentation inférieure à 8 Vdc, le système peut se réinitialiser. (2) Valeur typique. (3) Valeur typique pendant la phase de fermeture du contact. (4) 5 ms constant dans le temps.
(1)
(2)
(3)
(4)
TMS
de 8 à 31 Vdc
10 mA
1,2 A
48 Vdc
1500 A @ 48 Vdc
de -15 à +50 °C
307 mm x 257 x 124 mm
LA SOCIETÉ QUICK® SE RÉ SER VE LE DRO IT D'AP POR TER LES MO DI FI CA TIONS NÉ CES SA I RES A UX CA RAC TÉ RIS TI QUES TE CHNI QUES DE L'AP PA RE IL ET AU CON TE NU DE CE LI VRET SANS A VIS PRÉ A LA BLE
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
15
DE
EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION
LEITUNGSSCHALTER THRUSTER
Mindestens einen TCD muss vorhanden sein damit den TMS funktioniert. Die Steuerung des Leitungsschalters Thruster TSC dient der Herstellung oder Unterbrechung der
Stromversorgung der von Quick® hergestellten Manövrierantriebe.
Weitere bedeutende Vorteile der Steuerung des TMS sind:
• Universalspeisung (von 8 bis 31 Vdc).
• Betrieb innerhalb eines großen Bereichs von Raumtemperaturen nutzbar.
• Leichte Installation.
INSTALLATION
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES TMS DIESES BEDIENUNGSHANDBUCH AUFMERKSAM. KONTAKTIEREN SIE BITTE IM ZWEIFELSFALL ODER BEI UNKLARHEITEN IHREN HÄNDLER ODER DEN QUICK®-KUNDENDIENST.
Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der
F
Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
Diese Vorrichtung wurde für den Einsatz auf Sportbooten entwickelt und realisiert.
F
Ohne schriftliche Zustimmung durch Quick® ist keine anderweitige Nutzung zulässig
Der TMS wurde für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsätze entwickelt und hergestellt. Quick nimmt keinerlei Verantwortung für direkte oder indirekte Schäden, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch der Fernsteuerung, auf eine falsche Installation oder auf mögliche, in diesem Handbuch enthaltene Fehler zurückzu­führen sind.
DIE ABÄNDERUNG DES TMS DURCH NICHT AUTORISIERTES PERSONAL LÄSST DIE GARANTIER VERFALLEN.
IM LIEFERUMFANG:
INSTALLATION DES TMS
Im Nachfolgenden wird ein typisches Installationsverfahren beschrieben: Es ist nicht möglich, ein Verfahren zu beschreiben, dass sich auf alle Situationen anwenden lässt. Dieses Verfahren muss demnach den jeweiligen persönlichen Bedürfnissen angepasst werden. Installieren Sie den TMS unter Einhaltung folgender Vorgaben:
• Eine saubere, glatte und ebene Position auswählen.
• Es muss ein vorderer Zugang für die Installation und Wartung vorhanden sein.
• Bei der Ausführung der Bohrungen an den Tafeln und an Teilen des Bootes muss äußerst vorsichtig. Besagte Bohrungen dürfen sich keinesfalls auf die Stabilität das Bootkonstruktion auswirken oder Schäden daran verursachen.
Der TMS entspricht den Normen zur EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit); es ist jedoch eine korrekte Installation erforderlich, um seine Leistungen sowie jene der nahegelegenen Bedienelemente nicht zu beeinträchtigen. Der Leitungsschalter muss sich daher mindestens in einen Abstand befi nden von:
• 50 cm von einem beliebigen Funkempfangsgerät.
• 1 m von einem beliebigen Funksendegerät (SSB ausgeschlossen).
• 2 m von einem beliebigen SSB- Funksendegerät.
16
Leitungsschalter Thruster TMS - Garantiebedingungen - Installations - und Benutzerhandbuch.
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
®
über-
INSTALLATION
DE
STROMANSCHLUSS
Der Leitungsschalter Thruster entspricht den Normen zur EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit); es ist jedoch eine korrekte Installation erforderlich, um seine Leistungen sowie jene der nahegelegenen Bedienelemente nicht zu beeinträchtigen.
Der TMS muss sich daher mindestens in einen Abstand befi nden von:
• 1 m von den Kabeln, die das Funksignal übertragen (ausgenommen SSB- Funksendegerät).
• 2 m von den Kabeln, die das Funksignal von SSB- Funksendegeräten übertragen.
Folgen Sie den im Weiteren wiedergegebenen Anweisungen, um die Elektrikanlage in Abhängigkeit des TMS zu erstellen:
• Einen Schalter einsetzen, um das Gerät ein- und auszuschalten (nicht mitgeliefert); bringen Sie den Schalter so an, dass er, falls ein Ausschalten des Geräts in Gefahrensituationen erforderlich ist, einfach zu erreichen ist.
• Inserire un fusibile sulla linea di alimentazione del TMS (non in dotazione).
• Bemessen Sie korrekt den Querschnitt der Versorgungskabel der TMS in Abhängigkeit zu seiner Länge.
• Bemessen Sie korrekt den Querschnitt der Versorgungskabel des Thrusters in Abhängigkeit zu seiner Länge und der Motorleistung.
• Setzen Sie den TMS erst dann unter Strom, wenn alle elektrischen Anschlüsse durchgeführt und geprüft wurden.
ACHTUNG:
der Gebrauch von Kabeln mit ungeeignetem Querschnitt sowie der falsche Anschluss der Klemmen oder der elektrischen Verbindungen kann eine gefährliche Überhitzung der Anschlussklemmen und der Kabel verursachen.
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DER VERBINDUNGEN
TCD 1042
ROT
SCHWARZ
SICHERUNG
SCHALTER
SPLITTER
mit TCD (TCDSP)
SICHERUNG
*
DER BETRIEBEBATTERIE
* Negativ der allgemeinen Batterieaggregate.
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
ROT
SCHWARZ
VERLÄNGERUNGENV
TSC
SPLITTER
mit TMS (TMSSP)
TMS
VERLÄNGERUNGEN
MOTOR
SCHALTER
SICHERUNG
SICHERUNG
*
BATTERIE
17
DE
INSTALLATION - BETRIEB
AUSSCHNITT ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
RELAIS
GRÜNE LED
ROT LED
ARBEITSWEISE DES LEITUNGSSCHALTERS TMS
EINSCHALTUNG
Kurz nach der Versorgung mit Strom leuchtet das grüne und rote LED der TMS für 2 Sekunden auf. Danach beginnt das grüne LED langsam zu blinken und zeigt somit an, dass das System sich in Wartestellung befi ndet (Versorgung abgetrennt), wohingegen sich das rote LED ausschaltet.
AKTIVIERUNG
Der TMS aktiviert sich automatisch (Stromversorgung des Thusters angeschlossen), wenn eine auf der Leitung befi ndliche Steuerung TCD ausgelöst wird. Bei erfolgter Aktivierung leuchtet das grüne LED durchgehend.
DEAKTIVIERUNG
Die Deaktivierung bei aktiviertem TMS erfolgt, wenn eine Steuerung TCD deaktiviert wird, oder wenn der Pilzknopf auf dem TSC (falls installiert) gedrückt wird. In diesem Fall beginnt das grüne LED bei erfolgter Deaktivierung langsam zu blinken (Stromversorgung Thruster abgetrennt).
18
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
WARTUNG - TECHNISCHE DATEN
DE
WARTUNG
Der TMS erfordert keine besondere Wartung. Um den optimalen Betrieb des TMS zu gewährleisten, müssen ein­mal jährlich die Kabel und die Elektroanschlüsse geprüft werden.
TECHNISCHE DATEN
MODELL
EINGANGSEIGENSCHAFTEN
Versorgungsspannung
Ruhestromaufnahme
Max Aufnahme
RELAIS
Höchstspannung des Kontakts
Unterbrechungsvermögen
RAUMEIGENSCHAFTEN
Betriebstemperatur
BEHÄLTER
Abmessung
Gewicht 3,9 kg
EMV EN 60945 - FCC TITLE 47 PART 15 SUBPART B CLASSE B
(1) Bei einer Versorgungsspannung unter 8 Vdc kann das System ein Reset ausführen. (2) Typischer Wert. (3) Typischer Wert bei Kontaktschließung. (4) 5ms zeitlich konstant.
(1)
(2)
(2)
(4)
(L x A x P)
TMS
von 8 bis 31 Vdc
10 mA
1,2 A
48 Vdc
1500 A @ 48 Vdc
von -15 bis +50 °C
307 mm x 257 x 124 mm
QUICK® BE HÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄN DE RUN GEN DER TECH NI SCHEN EI GEN SCHAF TEN DES GE RÄTES UND DES IN HALTS DIE SES HAND BUCHS OH NE VO RAN KÜN DI GUNG VOR.
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
19
ES
CARACTERISTÍCAS E INSTALACIÓN
INTERRUTTORE DI LINEA THRUSTER TMS
El TMS sólo puede funcionar en un sistema donde hay al menos un mando TCD. El interruptor de línea Thruster ha sido diseñado para conectar o desconectar la alimentación de los propulsores
de maniobra producidos por Quick®.
Otras ventajas importantes que ofrece el TMS son:
• Alimentación universal (de 8 a 31 Vdc).
• Funcionamiento en un amplio intervalo de temperaturas ambiente.
• Fácil instalación.
INSTALACIÓN
ANTES DE UTILIZAR EL TMS, LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE USO. EN CASO DE DUDAS CONTACTAR EL REVENDEDOR O EL SERVICIO DE CLIENTES QUICK
En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remi-
F
tirse al texto en italiano o en inglés.
Este dispositivo ha sido diseñado y realizado para ser utilizado en embarcaciones de recreo.
F
No se permite ningún uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick
El TMS ha sido diseñado y fabricado con las finalidades que se describen en este manual de uso. La sociedad Quick® no se asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos causados por un uso impropio del mando remoto, por una equivocada instalación o por posibles errores presentes en este manual.
EL DAÑO DEL TMS POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO HACE DECAER LA GARANTÍA.
®
®
.
LA CONFECCIÓN CONTIENE:
instalación y uso.
INSTALACIÓN DEL TMS
En seguida será descrito un procedimiento de instalación típico. No es posible describir un procedimiento que se pueda aplicar a todas las situaciones. Adaptar este procedimiento para satisfacer los propios requisitos. Instale el TMS siguiendo los criterios que se describen a continuación:
• Escoger una posición que sea limpia, lisa y plana.
• Debe haber presente un acceso delantero para la instalación y el mantenimiento.
• Poner particular atención cuando se hacen los agujeros en los paneles o sobre partes de la embarcación. Estos agujeros no tienen que debilitar o causar daños a la estructura de la embarcación.
El TMS responde a los estándares EMC (compatibilidad electromagnética) pero se requiere una correcta instalación para no perjudicar sus prestaciones y las de los mandos colocados en las cercanías:
• 50 cm de cualquier aparato radio-receptor.
• 1 m de cualquier aparato radio-transmisor (excluido SSB).
• 2 m de cualquier aparato radio-transmisor SSB.
20
interruptor de línea thruster TMS - condiciones de garantía - manual de
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
INSTALACIÓN
ES
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El mando responde al estándar EMC (compatibilidad electromagnética) pero se exige una correcta instalación para no comprometer las propias prestaciones y las de los instrumentos que están cerca.
Por este motivo el TMS tiene que estar lejos por lo menos:
• 1 m de cualquier aparato radio-transmisor (excluido SSB).
• 2 m de cualquier aparato radio-transmisor SSB..
Siga las directrices que se detallan a continuación para llevar a cabo la instalación eléctrica correspondiente al TMS:
• Coloque un interruptor para encender y apagar el aparato (no suministrados)
; colocar el interruptor de manera
que se pueda alcanzar fácilmente cuando sea necesario apagar el aparato para evitar situaciones de peligro.
• Coloque un fusible en la línea de alimentación del TMS (no suministrados).
• Calcule correctamente el ancho de los cables de alimentación del TMS en función de su longitud.
• Calcule correctamente el ancho de los cables de alimentación del Thruster en función de su longitud y de la potencia del motor.
• Alimente el TMS sólo después de haber controlado la exactitud de todas las conexiones eléctricas.
ATENCIÓN:
la utilización de cables de sección no adecuada y la errónea conexión de los terminales o de las
uniones eléctricas pueden provocar un calentamiento peligroso de las terminales de conexión y de los cables.
ESQUEMA ELÉCTRICO DE LAS CONEXIONES
TCD 1042
ROJO
NEGRO
INTERRUPTOR
FUSIBLE
FUSIBLE
DE TCD (TCDSP)
NEGRO
DIVISOR
*
BATERÍA DE SERVICIOS
* Negativo de los grupos batería en común.
TSC
ROJO
PROLONGACION
DE TMS (TMSSP)
DIVISOR
TMS
PROLONGACION
MOTOR
INTERRUPTOR
FUSIBLE
FUSIBLE
*
BATERÍA
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
21
ES
INSTALACIÓN -
DETALLE DEL ESQUEMA ELÉCTRICO
FUNCIONAMIENTO
TELERRUPTOR
LED VERDE
LED ROJO
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DE LÍNEA TMS
ENCENDIDO
Apenas se alimente el TMS se encenderán durante 2 segundos los LED verde y rojo. Seguidamente, el LED verde comenzará a parpadear lentamente, indicando que el sistema está en espera (alimentación desconectada), mientras que el LED rojo se apagará.
HABILITACIÓN
El TMS se habilita automáticamente (alimentación del Thruster conectada) cuando se habilita un mando TCD presente en la línea. Una vez realizada la habilitación, el LED verde se encenderá de manera fi ja.
DESHABILITACIÓN
La deshabilitación, con el TMS habilitado, se produce cuando se deshabilita un mando TCD o cuando se presiona el botón seta en el TSC (si se encuentra instalado). En este caso, una vez producida la deshabilitación, el LED verde comenzará a parpadear a baja frecuencia (alimentación Thruster desconectada).
22
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
MANTENIMIENTO - ESPECIFICACIONES
ES
MANTENIMIENTO
El TMS no requiere ningún mantenimiento especial. Para garantizar el funcionamiento óptimo del TMS controle los cables y las conexiones eléctricas, por lo menos, una vez al año.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
MODELO
CARACTERISTÍCAS DE SALIDA
Tensión de alimentación
Absorción en reposo
Absorción máxima
TELERRUPTOR
Tensión de contacto máxima
Potencia de interrupción
CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES
Temperatura operativa
GENERALES
Dimensiones
Peso 3,9 kg
Standard EMC EN 60945 - FCC TITLE 47 PART 15 SUBPART B CLASSE B
(1) (2) (3) Valor típico en fase de cierre de contacto. (4) 5 ms constante en el tiempo.
(L x A x P)
Con tensión de alimentación inferior a 8 Vdc el sistema puede restablecerse
Valor típico
.
(1)
(2)
(3)
(4)
.
TMS
de 8 a 31 Vdc
10 mA
1,2 A
48 Vdc
1500 A @ 48 Vdc
de -15 a +50 °C
307 mm x 257 x 124 mm
QUICK® SE RE SER VA EL DE RE CHO DE A POR TA R MO DI FI CA CIO NES EN LAS CA RAC TE RÍS TI CAS TÉC NI CAS DEL A PA RA TO Y EN EL CON TE NI DO DE ES TE MA NUAL SIN O BLI GA CIÓN DE A VI SAR PRE VIA MEN TE.
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
23
TMS - DIMENSIONI (mm)
DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
)
32
/
1
257 (9
24
)
32
/
1
124 (4
307 (12 1/64)
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
ELECTRICAL CONNECTIONS DIAGRAM
TMS
TCD 1042
TSC
RED
RED
BLACK
MOTOR
EXTENSION
BLACK
FUSE
SWITCH
FUSE
BATTERY
*
SPLITTER
FOR TMS (TMSSP)
EXTENSION
SPLITTER
FOR TCD (TCDSP)
*
TMS THRUSTER MAIN SWITCH - REV001A
SWITCH
FUSIBILE
TO THE SERVICES BATTERY
* Common negative for the battery groups.
25
NOTES
TMS
THRUSTER MAIN SWITCH
IT
Codice e numero seriale del prodotto
GB
Product code and serial number
FR
Code et numéro de série du produit
DE
Code- und Seriennummer des Produkts
ES
Código y número de serie del producto
R001A
QUICK® S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
Loading...