Quick Totem 600, Totem 1100, TM 600, TM 1000, Totem 1000 User Manual

...
REV 005A
High
Quality
Nautical
Equipment
Manuale d'uso VERRICELLI DA TONNEGGIO
Manuel de l'utilisateur CABESTANS
Benutzerhandbuch VERHOLWINDEN FÜR LEINE
Manual del usuario WINCH DE TOAJE
TOTEM
TM 600
TM 1000
TM 1100
IT
GB
FR
DE
ES
2
TOTEM 600/1000/1100 - REV005A
3
Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 5 Installazione Pag. 6 Schema di collegamento
Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti Pag. 8/9 Manutenzione
Pag. 10 Technical data Pag. 11 Installation Pag. 12 Connection diagram
Pag. 13 Usage - Warning Pag. 14/15 Maintenance
Pag. 16 Caractéristiques techniques Pag. 17 Installation Pag. 18 Schéma de cablage
Pag. 19 Utilisation - Avvertissements importants Pag. 20/21 Entretien
Seite 22 Technische Eigenschaften Seite 23 Montage Seite 24 Anschlussplan
Seite 25 Gebrauch - Wichtige Hinweise Seite 26/27 Wartung
Pág. 28 Características técnicas Pág. 29 Instalación Pág. 30 Esquema de montage
Pág. 31 Uso - Advertencias importantes Pág. 32/33 Mantenimiento
INDICE
INDEX
SOMMAIRE
INHALTSANGABE
INDICE
IT
GB
FR
DE
ES
4
CARATTERISTICHE TECNICHE
IT
TOTEM 600/1000/1100 - REV005A
203 (8) 114 (4
1
/2)
Ø 105 (45/32)
Ø 160 (65/16)
TOTEM 600 TOTEM 1000 TOTEM 1100
500W 800W
12V 24V
620 Kg (1367 lb) 820 Kg (1808 lb)
200 Kg (441 lb) 290 Kg (640 lb)
65 Kg (144 lb) 95 kg (210 lb)
40A 80A 40A
22.5 m/min (73.8 ft/min) 25.8 m/min (85 ft/min)
16.3 m/min (53.5 ft/min) 16.8 m/min (55 ft/min)
80 mm (3” 5/32)
16 mm
2
(AWG5) 25 mm2 (AWG3) 10 mm2 (AWG7)
50A 80A 40A
20 ÷ 30 mm (25/32" ÷ 1" 3/16)
8.1 Kg (17.9 lb)
MODELLO POTENZA MOTORE
Tensione motore
Tiro istantaneo massimo
Carico di lavoro massimo
Carico di lavoro
Assorbimento corrente al carico di lavoro
(1)
Velocità massima di recupero
(2)
Velocità di recupero al carico di lavoro
(2)
Ø Campana
Sezione minima cavi motore
(3)
Interruttore di protezione
(4)
Spessore coperta
(5)
Peso
(1)
Dopo un primo periodo d'uso.
(2)
Misure effettuate considerando il diametro della campana.
(3)
Valore minimo consigliato per una lunghezza totale L=<20m (vedi pag.34).
Calcolare la sezione del cavo in funzione della lunghezza del collegamento.
(4)
Con interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico).
(5)
Su richiesta possono essere forniti prigionieri per spessori di coperta maggiori.
DIMENSIONI DEI MODELLI mm ( inch )
TOTEM 600 / 1000 / 1100
Quick® si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso. In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
F
5
INSTALLAZIONE
IT
TOTEM 600/1000/1100 - REV005A
ATTENZIONE:
prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l'alimentazione su cavi.
PRIMA DI UTILIZZARE IL VERRICELLO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK®.
ATTENZIONE:
i verricelli Quick® sono stati progettati e realizzati per operazioni di tonneggio. Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di operazioni. Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell'apparecchio. Il verricello non è progettato per sostenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche (burrasca). Disattivare sempre il verricello quando non è in uso. Per maggiore sicurezza, nel caso in cui uno si danneggi suggeriamo di installare almeno due comandi per l’azionamento del
verricello.
Consigliamo l’uso dell’interruttore magneto-idraulico Quick® come sicurezza per il motore. La scatola teleruttori o teleinvertitori deve essere installata in un luogo protetto da possibili entrate d’acqua.
LA CONFEZIONE CONTIENE:
verricello - cassetta teleinvertitori - guarnizione della base - leva - viterie (per l'assemblaggio) - dima di
foratura - manuale di istruzioni - condizioni di garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE:
trapano con punte: Ø 5 mm (13/64"), Ø 9 mm (23/64") e Ø 10 (13/32); a tazza Ø 108
mm (4"1/4); chiavi esagonali: 10 mm e 13 mm.
ACCESSORI QUICK® CONSIGLIATI:
deviatore da pannello (mod. 800) - Pulsantiera stagna (mod. HRC1002) - Pulsante a piede (mod.
900) - Interruttore magneto-idraulico - Sistema di comando via radio RRC (mod. R02, P02, H02).
PROCEDURA DI MONTAGGIO:
prima di praticare i fori verificare i seguenti particolari: non devono esistere ostacoli sotto coperta
per l’installazione della parte inferiore. Lo spessore di coperta deve consentire un ancoraggio solido del verricello.
A
Stabilita la posizione ideali praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo.
B
Inserire la controflangia (10) sotto coperta.
C
Fissare la controflangia con le viti (9).
D
Rimuovere la campana (3) svitando la bussola (2) con la leva (1). Rimuovere l’anello base verricello (5) svitando le viti (4) che lo fissa­no alla base (7).
E
Calare il verricello da sopra coperta inserendo la guarnizione (8) fra la coperta e la base del verricello.
F
Fissare la base del verricello (7) alla controflangia con le viti (6). Applicare sul filetto delle viti un prodotto per la frenatura di
tipo medio.
G
Rimontare l’anello base verricello (5) con le viti (4), inserire la campana (3) e avvitare la bussola (2).
Collegare i cavi di alimentazione provenienti dal teleinvertitore al motore elettrico.
A C D
E F G
B
3
2
1
5
7
4
10
6
10
9
7
8
6
IT
TOTEM 600/1000/1100 - REV005A
-
+
SISTEMA BASE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 34
PULSANTIERA
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
VERRICELLO
MOTORE
BATTERIA
INTERRUTTORE
MAGNETO
IDRAULICO
(vedi tabella pag. 4)
CASSETTA TELEINVERTITORI
MOD. T6415-12 (12V) MOD. T6415-24 (24V)
C
A2
PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D
NERO
MARRONE
BLU
MARRONE
NERO
BLU
A1
FUSIBILE
4A (12V) 2A (24V)
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
L3
L2
L1
L4
L5
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
COMANDO
DA PLANCIA
TASCABILE PULSANTIERA
RICEVITORETRASMETTITORI
ACCESSORI QUICK®
PER L'AZIONAMENTO DEL VERRICELLO
RADIOCOMANDI
7
IT
TOTEM 600/1000/1100 - REV005A
AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorre la cima.
Accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul verricello; infatti persone dotate di comando a distanza del verricello (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
ATTENZIONE: non attivare elettricamente il verricello con la leva inserita nella campana.
ATTENZIONE: Quick
®
consiglia di utilizzare un interruttore specifi co per correnti continue (DC) e ritardato (magneto termico o magneto idraulico) per proteggere la linea del motore da surriscaldamenti o corto-circuiti. L’interruttore può essere utilizzato per isolare il circuito di comando del verricello evitando così azionamenti accidentali.
USO DEL VERRICELLO
Accendere il motore dell’imbarcazione; attivare il verricello utilizzando il comando a vostra disposizione, se il verricello si arresta e l’interruttore magneto-idraulico (o magneto termico) è scattato, riattivare l’interruttore e attendere qualche minuto prima di riprendere l’operazione.
USO
8
IT
TOTEM 600/1000/1100 - REV005A
37
34
35
36
33
12
16
26
19
18
20
22
24
14
10
8
7
6
5
4
3
13
15
17
31
30
14
32
29
25
27
28
23
21
2
1
11
9
MANUTENZIONE
9
IT
TOTEM 600/1000/1100 - REV005A
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l’alimenta­zione al motore elettrico quando si opera manualmente sul verricello; rimuovere con cura la cima della campana.
I verricelli Quick
®
sono costituiti da materiali resistenti all’am­biente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodi­camente i depositi di sale che si formano sulle superfi ci esterne per evitare corrosioni e di conseguenza danni all’apparecchio. Lavare accuratamente con acqua dolce le superfi ci e le parti in cui il sale può depositarsi.
Smontare una volta all’anno la campana attenendosi alla se­guente sequenza:
Con la leva (1), svitare la bussola (2); estrarre la campana (3).
Pulire ogni parte smontata affi nché non si verifi chino attacchi di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il fi letto della bussola (2).
Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti di alimenta­zione del motore elettrico e su quelli della cassetta teleinverti­tori; cospargerli di grasso.
POS. DENOMINAZIONE CODICE 1 Leva salpa dritta - nylon PV LVSDN 00000 2 Bussola MSDFRAT00000 3 Campana salpa "TM” ZSGMSE10TM00 4 Vite MBV0410MXTSC 5 Anello base verricello serie "TM"
SGMBABW08TM0 6 Vite MBV0840MXCE0 7 Base verricello serie "TM" SGMSC08TM000 8 Guarnizione PGBWTM080000 9 Vite MBV0440MXCT0 10 Anello staffaggio verricello
serie "TM" MBASW08TM000 11 Paraolio PGPRL3040700 12 Cuscinetto MBJ160060000 13 Albero serie “TM” 5/800W R01 MSAW08085R01 14 Vite MBV0512MXCE0 15 Chiavetta MBH0807055X0 16 Cuscinetto MBJ618150000 17 Spina MBSC05016A00 18 Corona mobile MSLCRM541000 19 Anello MBA8066225B0 20 Gruppo planetario ZSNGGS000000 21 Vite MBV0412MBCE0 22 Corona fissa MSLCRF571000 23 Spina MBSC06016A00 24 Anello elastico MBAE0808Y000 25 Ruota solare MSLRTS151000 26 Chiavetta MBH020220F00 27 Spina MBSC04007A00 28 Ralla MBRRL2848010 29 Spina MBSC06012A00 30 Guarnizione carter
MMCRMT08C000 31 Carter riduttore SGMSGCR08C00 32 Motore 500W 12V EMF0512C0000 32 Motore 800W 12V EMF0812C0000 32 Motore 800W 24V EMF0824C0000 33 Guarnizione flangia PGGPMFN04000 34 Guarnizione poli motore PGGPMPM04000 35 Carter PCCCPM040000 36 Coperchio fondo motore PCCPPMFN0400 37 Vite MBV03916AXCC
MANUTENZIONE
10
TECHNICAL DATA
GB
TOTEM 600/1000/1100 - REV005A
203 (8) 114 (4
1
/2)
Ø 105 (45/32)
Ø 160 (65/16)
TOTEM 600 TOTEM 1000 TOTEM 1100
500W 800W
12V 24V
620 Kg (1367 lb) 820 Kg (1808 lb)
200 Kg (441 lb) 290 Kg (640 lb)
65 Kg (144 lb) 95 kg (210 lb)
40A 80A 40A
22.5 m/min (73.8 ft/min) 25.8 m/min (85 ft/min)
16.3 m/min (53.5 ft/min) 16.8 m/min (55 ft/min)
80 mm (3” 5/32)
16 mm
2
(AWG5) 25 mm2 (AWG3) 10 mm2 (AWG7)
50A 80A 40A
20 ÷ 30 mm (25/32" ÷ 1" 3/16)
8.1 Kg (17.9 lb)
MODEL MOTOR OUTPUT
Motor supply voltage
Maximum pull
Maximum working load
Working load
Current absorption @ working load
(1)
Maximum speed
(2)
Maximum speed @ working load
(2)
Ø Drum
Motor cable size
(3)
Protection circuit breaker
(4)
Deck thickness
(5)
Weight
(1)
After an initial period of use.
(2)
Measurements taken by considering the diameter of the drum.
(3)
Minimum allowable value for a total length L<20m (see pag. 34).
Determine the cable size according to the length of the wiring.
(4)
With circuit breaker designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic).
(5)
On request, studs can be supplied for greater deck thicknesses.
DIMENSIONS OF MODELS mm ( inch )
TOTEM 600 / 1000 / 1100
Quick® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice. In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
F
11
INSTALLATION
GB
TOTEM 600/1000/1100 - REV005A
WARNING:
before wiring up, be sure the electrical cables are not live.
BEFORE USING THE CAPSTAN READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK
®
” DEALER.
WARNING:
the Quick® capstans are designed to weigh engineered for capstan operation. Do not use the equipment for other purposes. Quick® shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by a faulty use of the equip-
ment.
The capstan is not designed for the loads that might occur in extreme weather conditions (storms). Always deactivate the capstan when not in use. For improved safety we recommend installing at least two anchor capstan controls in case one is accidentally damaged. We recommend the use of the Quick® hydraulic-magnetic switch as the motor safety switch. The contactor unit or reversing contactor unit must be installed in a point protected from accidental water contact.
THE PACKAGE CONTAINS:
capstan - reversing contactor unit - base gasket - handle - bolts and screws (for assembly) -
drill template - user’s manual - conditions of warrant.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION:
drill and drill bits: Ø 5 mm (13/64”), Ø 9 mm (23/64”) and Ø 10 mm (13/32”) - Ø 108 mm
(4"1/4) hollow mill; hexagonal wrenches: 10 mm and 13 mm.
“QUICK®”ACCESSORIES RECOMMENDED:
anchoring RL control board (mod. 800) - Waterproof hand helds R/C (mod. HRC1002)
- Foot switch (mod. 900) - Hydraulic-magnetic circuit breaker - Radio control RRC (mod. R02, P02, H02).
ASSEMBLY PROCEDURE
The following parts are to be checked before the holes are drilled. There must be no obstacles below deck to perform the installation in the lower part. The thickness of deck must be such as to allow the capstan to be securely placed in position.
A
Once the best position has been determined, drill the holes by using the drilling template.
B
Install the back-flange (10) below deck.
C
Secure the back-flange by using the screws (9).
D
Remove the coupler (3) by releasing the bush (2) with the lever (1). Remove the capstan base ring (5) by loosening the screws (4)
that secure it to the base (7).
E
Lower the capstan from the top of the deck by fitting the gasket (8) between the deck and the capstan base.
F
Secure the capstan base to the back-flange by using the screws (6). Apply a medium-strength adhesive to the screw threads.
G
Put the capstan base ring (5) in place and secure it with the screws (4). Install the coupler (3) and tighten the bush (2).
Connect the power cables coming from the reversing contactor unit to the electric motor.
A C D
E F G
B
3
2
1
5
7
4
10
6
10
9
7
8
Loading...
+ 25 hidden pages