Quick TCD 1022 D, TCD 1042 D Manual For Use And Installation

THRUSTER COMMAND
TCD 1022 D TCD 1042 D
Manuale di installazione ed uso COMANDO REMOTO TCD
Manual for use and installation
TCD
REMOTE CONTROL
Mode d’emploi et d’installation COMMANDE A DISTANCE TCD
Manual de instalación y uso MANDO REMOTO TCD
High
Quality
Nautical
Equipment
REV 004A
IT
GB
FR
DE
ES
3
TCD1022 D/1042 D - REV004A
pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE pag. 5 INSTALLAZIONE - Installazione pag. 6 INSTALLAZIONE - Collegamento elettrico - Schema elettrico dei collegamenti pag. 7 FUNZIONAMENTO - Pannello di controllo TCD 1022 pag. 8 FUNZIONAMENTO - Pannello di controllo TCD 1042 pag. 9 FUNZIONAMENTO - Abilitazione del comando - Azionamento del propulsore pag. 10 FUNZIONAMENTO - Azionamento combinato dei propulsori pag. 11 FUNZIONAMENTO - Disabilitazione - Comandi multipli pag 12 ERRORI E PROBLEMI DI SISTEMA - Segnalazione errori pag. 13 PROBLEMI DI SISTEMA - MANUTENZIONE - DATI TECNICI
INDICE
pag. 14 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION pag. 15 INSTALLATION - Installation pag. 16 INSTALLATION - Electric connections - Electrical connections diagram pag. 17 OPERATING - TCD 1022 Control Panel pag. 18 OPERATING - TCD 1042 Control Panel pag. 19 OPERATING - Command enablement - Activation of thruster pag. 20 OPERATING - Combined activation of thrusters pag. 21 OPERATING - Disablement - Multiple commands pag 22 SYSTEM ERRORS AND PROBLEMS - Error signal pag. 23 SYSTEM PROBLEMS - MAINTENANCE - TECHNICAL DATA
INDEX
Seite 24 CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION Seite 25 INSTALLATION - Installation Seite 26 INSTALLATION - Branchement electrique - Schéma electrique des branchements Seite 27 FONCTIONNEMENT - Tableau de contrôle TCD 1022 Seite 28 FONCTIONNEMENT - Tableau de contrôle TCD 1042 Seite 29 FONCTIONNEMENT - Activation de la commande - Actionnement du propulseur Seite 30 FONCTIONNEMENT - Actionnement combiné des propulseurs Seite 31 FONCTIONNEMENT - Désactivation - Commandes multiple Seite 32 ERREURS ET PROBLEMES DE SYSTEME - Signal d’erreurs Seite 33 PROBLEMES DE SYSTEME - MAINTENANCE - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SOMMAIRE
pág. 34 EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION pág. 35 INSTALLATION - Installation pág. 36 INSTALLATION - Stromanschluss - Elektrischer Schaltplan der Verbindungen pág. 37 BETRIEB - Steuerschalttafel TCD 1022 pág. 38 BETRIEB - Steuerschalttafel TCD 1042 pág. 39 BETRIEB - Steuerfreigabe - Betätigung des Antriebs pág. 40 BETRIEB - Kombinierte Betätigung der Antriebe pág. 41 BETRIEB - Ausschalten - Mehrfachsteuerung pág 42 SYSTEMFEHLER UND PROBLEME - Fehleranzeige pág. 43 PROBLEME DES SYSTEMS - WARTUNG - TECHNISCHE DATEN
INHALTSANGABE
pág. 44 CARACTERISTÍCAS E INSTALACIÓN pág. 45 INSTALACIÓN - Instalación pág. 46 INSTALACIÓN - Conexión eléctrica - Esquema eléctrico de las conexiones pág. 47 FUNCIONAMIENTO - Panel de control TCD 1022 pág. 48 FUNCIONAMIENTO - Panel de control TCD 1042 pág. 49 FUNCIONAMIENTO - Habilitación del mando - Accionamiento del propulsor pág. 50 FUNCIONAMIENTO - Accionamiento combinado de los propulsores pág. 51 FUNCIONAMIENTO - Deshabilitación - Mandos múltiples pág 52 ERRORES Y PROBLEMAS DEL SISTEMA - Señalación de errores pág. 53 PROBLEMAS DEL SISTEMA - MANTENIMIENTO - ESPECIFICACIONES TECNICAS
INDICE
IT
GB
FR
DE
ES
4
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
TCD1022 D/1042 D - REV004A
IT
COMANDI TCD
I comandi della serie TCD sono stati progettati per comandare i propulsori di prua o poppa prodotti da Quick
®
.
Altri importanti vantaggi che i comandi della serie TCD offrono sono:
• Interfaccia utente semplice ed intuitiva.
• Alimentazione universale (da 8 a 30 Vdc).
• Funzionamento in un ampio intervallo di temperature ambiente.
• Possibilità di collegare più comandi TCD in parallelo.
• Facilità di installazione tramite connettore a 2 cavi (prolunghe opzionali).
• Sistema di priorità automatica.
• Disabilitazione automatica.
• Protezione contro l’inversione di polarità, cortocircuito in uscita, attività prolungata del motore e interruzione del cablaggio di comando del propulsore.
• Segnalazioni acustiche (disattivabili).
INSTALLAZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE IL COMANDO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK®.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto. Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick
®
.
I comandi della serie TCD sono stati progettati e realizzati per gli scopi descritti in questo manuale d’uso. La società Quick® non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio, da una errata installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
LA MANOMISSIONE DEL COMANDO DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO FA DECADERE LA GARANZIA.
LA CONFEZIONE CONTIENE:
comando TCD - cornice - dima di foratura - condizioni di garanzia -
il presente manuale d’uso.
INSTALLAZIONE DEL COMANDO
Di seguito sarà descritta una procedura di installazione tipica. Non è possibile descrivere una procedura che sia applicabile a tutte le situazioni, adattare questa procedura per soddisfare i propri requisiti. Individuare la posizione più adatta dove praticare la sede per alloggiare il comando seguendo questi criteri:
• Il comando deve essere posizionato in modo da essere facilmente manovrabile dall’operatore.
• Scegliere una posizione che sia liscia e piana.
• Deve essere presente un accesso posteriore per l’installazione e la manutenzione.
• Deve esistere spazio suffi ciente dietro alla posizione scelta per collocare il retro del comando e i cablaggi.
• La parte posteriore del comando deve essere protetta da acqua e umidità.
• Porre particolare attenzione quando si effettuano i fori sui pannelli o su parti dell’imbarcazione.
Questi fori non devono indebolire o causare rotture alla struttura dell’imbarcazione.
F
F
5
INSTALLAZIONE
TCD1022 D/1042 D - REV004A
IT
INSTALLAZIONE DEL COMANDO
Il comando risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle dei comandi posti nelle vicinanze.
Per questo motivo il comando deve essere distante almeno:
• 25 cm dalla bussola.
• 50 cm da un qualsiasi apparecchio radio ricevente.
• 1 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente (escluso SSB).
• 2 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente SSB.
• 2 m dal percorso del fascio radar.
Dopo aver scelto la posizione del comando, procedere come riportato di seguito:
• Posizionare la dima di foratura (fornita in dotazione) sulla superfi cie dove sarà installato il comando.
• Marcare il centro di ogni foro.
• Realizzare il foro per il retro del comando con una fresa diametro 60mm.
• Rimuovere la dima ed eventuali bave presenti sui fori.
• Inserire il comando nella sede.
• Fissare il comando al pannello tramite quattro viti a testa svasata (non in dotazione).
• Posizionare la cornice sul comando.
TCD 1042 TCD 1022
6
TCD1022 D/1042 D - REV004A
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il comando risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle dei comandi posti nelle vicinanze.
Per questo motivo i cavi del comando devono essere distanti almeno:
• 1 m dai cavi che trasportano segnale radio (escluso di radiotrasmittenti SSB).
• 2 m dai cavi che trasportano segnale radio di radiotrasmittenti SSB.
Seguire le regole riportate di seguito per la realizzazione dell’impianto elettrico relativo al comando:
• Collegare il connettore del comando, al connettore proveniente dal propulsore di manovra.
• Inserire un interruttore per accendere e spegnere l’apparecchio (non fornito).
• Posizionare l’interruttore in modo che sia facilmente raggiungibile nel caso in cui sia necessario spegnere l’apparecchio per evitare situazioni di pericolo.
• Inserire un fusibile da 4A rapido sulla linea di alimentazione del comando (non fornito).
• Dimensionare correttamente la sezione dei cavi di alimentazione del comando in funzione della loro lunghezza.
• Non utilizzare la tensione proveniente dal gruppo batterie motori o propulsori per alimentare il comando.
• Alimentare il comando solo dopo aver effettuato e verifi cato l’esattezza di tutti i collegamenti elettrici.
SCHEMA ELETTRICO DEI COLLEGAMENTI
FUSIBILE
TCD 1042
BATTERIA
12/24 V
TCD 1022
ROSSO
NERO
ROSSO
NERO
SDOPPIATORE
(OPZIONALE)
PROLUNGHE (OPZIONALI)
MOTORE
ALLA BATTERIA
SERVIZI
STACCABATTERIA
INTERRUTTORE
FUSIBILE
*
*
*
Negativo dei gruppi batteria in comune.
INSTALLAZIONE
7
TCD1022 D/1042 D - REV004A
IT
FUNZIONAMENTO DEL COMANDO
Pannello di controllo TCD 1022
L’interfaccia utente è composta da 1 pulsante di abilitazione, 2 pulsanti di direzione, 2 led di abilitazione e 2 led di direzione.
Pulsante di abilitazione
Il pulsante abilita o disabilita il comando.
Pulsanti di direzione
Il pulsante di direzione destro muove a destra la prua o la poppa dell’imbarcazione a seconda del propulsore comandato. Il pulsante di direzione sinistro muove a sinistra la prua o la poppa dell’imbarcazione a seconda del propulsore comandato.
Led di abilitazione
I led di abilitazione segnalano lo stato di abilitazione / disabilitazione del comando.
Led di direzione
I led di direzione segnalano il movimento verso destra o sinistra dell’imbarcazione.
Tutti i led, inoltre, sono utilizzati per segnalare eventuali errori o problemi.
LED DI DIREZIONE SINISTRA LED DI DIREZIONE DESTRA
PULSANTE DI DIREZIONE SINISTRA PULSANTE DI DIREZIONE DESTRA
LED DI ABILITAZIONE LED DI ABILITAZIONE
PULSANTE DI ABILITAZIONE
TCD 1022
FUNZIONAMENTO
8
TCD1022 D/1042 D - REV004A
IT
FUNZIONAMENTO DEL COMANDO
Pannello di controllo TCD 1042
L’interfaccia utente è composta da un pulsante di abilitazione, un joystick, 2 led di abilitazione e 2 led di direzione.
LED DI DIREZIONE SINISTRA LED DI DIREZIONE DESTRA
LED DI ABILITAZIONE LED DI ABILITAZIONE
PULSANTE DI ABILITAZIONE
Pulsante di abilitazione
Il pulsante abilita o disabilita il comando.
Joystick
Il movimento a destra della leva del joystick, a fi ne corsa, muove a destra la prua o la poppa dell’imbarcazione a seconda del propulsore comandato. Il movimento a sinistra della leva del joystick, a fi ne corsa, muove a sinistra la prua o la poppa dell’imbarcazione a seconda del propulsore comandato.
Led di abilitazione
I led di abilitazione segnalano lo stato di abilitazione / disabilitazione del comando.
Led di direzione
I led di direzione segnalano il movimento verso destra o sinistra.
Tutti i led inoltre sono utilizzati per segnalare eventuali errori o problemi.
Utilizzare l’interruttore posto sulla linea di alimentazione per accendere e spegnere il comando. Una volta collegata l’alimentazione il comando effettua il test dei led. Il test dei led avviene accendendo contemporaneamente tutti i led per 2 secondi. Se non vengono rilevati errori o problemi il comando si pone nello stato disabilitato (vedi disabilitazione del
comando).
ATTENZIONE
: esercitarsi ad azionare il propulsore in acque libere, per evitare di danneggiare
l’imbarcazione con manovre avventate.
JOYSTICK
TCD 1042
FUNZIONAMENTO
9
TCD1022 D/1042 D - REV004A
IT
ABILITAZIONE DEL COMANDO
Per abilitare il comando premere e tenere premuto il pulsante di abilitazione per almeno 1 secondo. Trascorso que­sto periodo i led di abilitazione inizieranno a lampeggiare con una frequenza maggiore e il comando emetterà un breve suono. Rilasciare il pulsante di abilitazione, i led di abilitazione rimarranno accesi in maniera permanente e il comando risulterà abilitato. In questa condizione il comando emetterà un breve suono ogni 5 secondi.
AZIONAMENTO DEL PROPULSORE Azionamento del propulsore di prua
ATTENZIONE
: una volta rilasciato il pulsante di direzione (TCD 1022) o il joystick (TCD 1042) l’imbarcazione
continuerà a muoversi a causa dell’inerzia del moto.
In corrispondenza dell'azionamento del propulsore si accenderà il led di direzione relativo al movimento imparti­to (rosso a sinistra, verde a destra) e il comando emetterà un suono intermittente.
• Per muovere a destra la prua tenere premuto il pulsante di direzione destro (TCD 1022) o muovere verso destra, a fi ne corsa, la leva del joystick (TCD
1042).
• Per muovere a sinistra la prua tenere premuto il pulsante di direzione sinistro (TCD 1022) o muovere verso sinistra, a fi ne corsa, la leva del joystick (TCD
1042).
FUNZIONAMENTO
Azionamento del propulsore di poppa
A causa dei limiti di spazio nella prua, alcune imbarcazioni sono dotate solo di un propulsore di poppa. In questo caso, tale propulsore sarà utilizzato nello stesso modo in cui si utilizza il propulsore di prua (vedi paragrafo
Azionamento del propulsore di prua
).
10
TCD1022 D/1042 D - REV004A
IT
Azionamento combinato dei propulsori di prua e di poppa
Per azionare i propulsori vedere paragrafo
Azionamento del propulsore di prua
. La combinazione di un propulsore di prua e di un propulsore di poppa offre la massima manovrabilità dell’imbar­cazione con la possibilità di muovere la prua e la poppa indipendentemente l’una dall’altra. Ciò consente di muovere l’imbarcazione lateralmente in entrambe le direzioni e di far girare l’imbarcazione attor­no al proprio asse, rimanendo nella medesima posizione.
prua a destra
poppa a sinistra
prua a sinistra
poppa a destra
prua a sinistra
poppa a destra
poppa a sinistra
prua a destra
TCD 1022 TCD 1042
FUNZIONAMENTO
11
TCD1022 D/1042 D - REV004A
IT
Nota:
Il comando introduce un ritardo di 2 secondi nel caso in cui il propulsore sia azionato in una direzione e si tenti di azionarlo nella direzione opposta (passaggio immediato da destra a sinistra o viceversa).
FUNZIONAMENTO
DISABILITAZIONE DEL COMANDO
La disabilitazione, con il comando abilitato, si ha nei seguenti casi:
• Premendo il pulsante di abilitazione.
• Quando, con più comandi in parallelo, se ne abilita un altro.
• Dopo 6 minuti se non si preme uno dei pulsanti di direzione (TCD 1022) oppure se non si sposta il joystick (TCD
1042). Il passaggio allo stato di disabilitazione è segnalato dal comando con un suono prolungato di circa un secondo e il successivo lento lampeggio dei led di abilitazione. I pulsanti di direzione (TCD1022) o il joystick (TCD 1042) sono disabilitati.
COMANDI MULTIPLI IN PARALLELO
E’ possibile installare più comandi della serie TCD in parallelo. In questo caso, si ha il funzionamento di un solo comando alla volta. Il comando attivo è sempre l’ultimo che viene abilitato; gli altri comandi posti in parallelo vengono automaticamente disabilitati. Nel caso in cui si comandi il propulsore dall’ultimo comando abilitato, la direzione del movimento dell’imbarcazione sarà segnalata dall’accensione del relativo led anche sugli
altri comandi disabilitati.
Disabilitazione/abilitazione del suono del comando.
E’ possibile disabilitare le segnalazioni acustiche emesse dal comando.
Di seguito la procedura da eseguire:
• Togliere l’alimentazione al comando.
• Mantenere premuto il tasto di abilitazione e alimentare il comando che emetterà un breve suono.
• Rilasciare il tasto di abilitazione attendendo che il comando esegua il test dei led e si ponga in stato disabilitato
(lampeggio lento dei led di abilitazione).
E’ possibile riabilitare le segnalazioni acustiche emesse dal comando.
Di seguito la procedura da seguire:
• Togliere l’alimentazione al comando.
• Mantenere premuto il tasto di abilitazione e alimentare il comando che emetterà due brevi suoni.
• Rilasciare il tasto di abilitazione attendendo che il comando esegua il test dei led e si ponga in stato disabilitato
(lampeggio lento dei led di abilitazione).
12
TCD1022 D/1042 D - REV004A
IT
ERRORI E PROBLEMI DI SISTEMA
ERRORI DI SISTEMA
Durante la fase di accensione il comando può segnalare la presenza di errori di sistema.
Errore checksum fl ash
Nel caso in cui venga riscontrato l’errore, tutti i led lampeggiano velocemente. In questo caso è necessario contattare al più presto un punto assistenza o il servizio clienti Quick
®
.
PROBLEMI DI SISTEMA
Di seguito si riportano i problemi di sistema, suddivisi in due categorie: problemi con reset automatico e problemi con reset manuale.
PROBLEMI CON RESET AUTOMATICO
Il reset di questa classe di problemi avviene automaticamente, non appena scompare la causa che ha generato il problema.
Bassa tensione di alimentazione
La segnalazione avviene solo quando il comando è abilitato. Il problema è segnalato se la tensione di alimentazione scende al di sotto di 10.5Vdc per più di un secondo. Il reset del problema avviene se la tensione di alimentazione supera la soglia di 11.5Vdc per più di un secondo. Verifi care lo stato di carica del gruppo batterie da cui è derivata l’alimentazione o l’impianto elettrico. In presenza del problema i led di abilitazione lampeggiano lentamente con suono in corrispondenza del loro spegnimento.
Pressione pulsanti opposti (TCD 1022)
Nel caso di pressione contemporanea di entrambi i pulsanti di direzione, entrambi i led di direzione lampeggiano e il comando al propulsore si interrompe. Appena rilasciati i pulsanti di direzione i led si spengono e il comando
sarà pronto per nuove operazioni.
Protezione contro l’attività prolungata del motore
Dopo 5 minuti circa di azionamento continuo del singolo propulsore, il comando al relativo propulsore si inter­rompe. Il comando si pone nello stato disabilitato con lampeggio contemporaneo del led verde e rosso e dei led di abili­tazione con suono in corrispondenza della loro accensione. Il reset del problema avviene automaticamente trascorso un periodo di tempo, calcolato dal comando, necessa­rio al parziale raffreddamento del propulsore.
PROBLEMI CON RESET MANUALE
Il comando segnalerà, attraverso un diverso numero di lampeggi dei led di abilitazione, la presenza di eventuali problemi con reset manuale. In corrispondenza dei lampeggi si udirà un breve suono.
Di seguito la tabella di corrispondenza dei lampeggi con i problemi a reset manuale:
13
TCD1022 D/1042 D - REV004A
IT
PROBLEMI DI SISTEMA - DATI TECNICI
Il reset di questa classe di problemi avviene, una volta rimossa la causa che li ha generati, spegnendo e riaccen­dendo il comando. In presenza dei problemi 3, 4, 5 potrebbe essere necessario lo spegnimento e la riaccensione dei dispositivi esterni che hanno segnalato il problema. Riferirsi al loro manuale di installazione ed uso.
N° LAMPEGGI PROBLEMA DESCRIZIONE
1
Sovraccarico sulla linea elettrica di comando
Il problema è segnalato in caso in cui il comando rilevi un corto circuito o un sovraccarico sulla linea elettrica di comando del propulsore. Verificare il cablaggio delle linee elettriche del comando al propulsore e l'assorbimento dei teleruttori installati sul propulsore.
2
Interruzione della linea elettrica di comando
Il problema è segnalato in caso in cui il comando rilevi una interruzione della linea elettrica di comando del propulsore. Verificare il cablaggio delle linee elettriche del comando al pro­pulsore.
3
Problema presente sul propulsore BTR*
Il sistema di controllo del propulsore BTR ha rilevato un problema. Riferirsi al manuale di installazione ed uso del BTR.
4
Problema presente nello switch parallelo/serie*
Il sistema di controllo dello switch PSS ha rilevato un problema. Riferirsi al manuale di installazione ed uso del PSS
5
Problema presente su TMS*
L'interruttore di linea TMS ha rilevato un problema legato al teleruttore di comando del pro­pulsore. Riferirsi al manuale di installazione ed uso del TMS
* Se installato.
(1)
Con tensione di alimentazione inferiore a 8 Vdc il comando può resettarsi.
(2)
Valore tipico con comando disabilitato.
(3)
Valore tipico con comando abilitato e un pulsante di direzione premuto.
(4)
Escluso retro del comando (IP20).
CARATTERISTICHE TECNICHE
MANUTENZIONE
Il comando non richiede una particolare manutenzione. Per assicurare il funzionamento ottimale dell’apparecchio verifi care, una volta all’anno, i cavi e le connessioni elettriche. Pulire il comando con un panno morbido inumidito d’acqua. Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi per pulire il comando.
MODELLO
TCD 1022 TCD 1042
CARATTERISTICHE DI USCITA
Portata in corrente dei comandi destro o sinistro del propulsore.
4A max
CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Tensione di alimentazione
(1)
da 8 a 31 Vdc
Assorbimento di corrente a riposo
(2)
10 mA
Assorbimento massimo
(3)
55 mA + assorbimento bobina teleruttore
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
Temperatura operativa da -20 a +70 °C Grado di protezione
(4)
IP 66
CARATTERISTICHE GENERALI
Dimensioni compreso cornice (L x L)
78 mm x 78 mm 78 mm x 78 mm Peso 80 g 140 g Classe EMC EN 60945 - FCC TITLE 47 Part 15 SUBPART B CLASS B
QUICK® SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
14
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
TCD1022 D/1042 D - REV004A
GB
TCD REMOTE CONTROLS
The TCD series remote control systems have been designed to control the stern or bow thrusters manufactured by Quick®.
Other important advantages of the TCD series remote controls are:
• Simple and intuitive user interface.
Universal power supply
(from 8 to 30 Vdc).
• Can work in a wide range of ambient temperatures.
• Possibility of connecting several TCD controls in parallel.
• Easy to install by means of 2-wire connector (optional extensions).
• Automatic priority system.
• Automatic disablement.
• Protection against reverse polarity, short circuit output, prolonged activity of motor and interruption of thrust­er controls wiring.
• Acoustic signals (that can be deactivated).
INSTALLATION
BEFORE USING THE CONTROL PANEL, READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY. IN CASE OF DOUBTS, CONTACT QUICK® CUSTOMER SERVICE OR YOUR LOCAL DEALER.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
This device was designed and constructed for use on recreational crafts. Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick
®
.
The TCD series remote controls have been designed and constructed for the purposes described in this instruc­tion manual. Quick® shall not be held responsible for any direct or indirect property damage or personal injury caused by inappropriate or unintended use of the equipment, incorrect installation or any errors that may be present in this manual.
THE WARRANTY SHALL BE VOID IF THE CONTROL PANEL IS TAMPERED WITH OR ALTERED BY NON AUTHORISED PERSONNEL.
THE PACKAGE CONTAINS:
TCD remote controls - frame - drilling template - user's manual - conditions of
warranty.
INSTALLATION OF CONTROL PANEL
The typical installation procedure is described herein. Needless to say, it is not possible to describe a procedure applicable for all situations that may be encountered. Adapt this procedure to satisfy your own personal requirements. Locate the most suitable position to house the instrument following the recommendations given below:
• The control panel must be positioned so that it can easily be reached by the operator.
• Select a clean, smooth and fl at area.
• Access from the rear must be available for installation and maintenance purposes.
• There must be enough space behind the chosen position in order to accommodate the rear of the control panel and the wires.
• The rear part of the control panel must be protected from water and damp.
• Pay careful attention when drilling the panel or parts of the boat.
This hole should not weaken or break/crack the boat's structure.
F
F
15
INSTALLATION
TCD1022 D/1042 D - REV004A
GB
INSTALLATION OF CONTROL PANEL
The control panel complies with EMC standards (electromagnetic compatibility) but requires correct installation to avoid compromising its performance and that of the surronding instruments.
For this reason the interface must be positioned at a distance of at least:
• 25 cm away from the compass.
• 50 cm away from any radio receivers.
• 1 m away from any radio transmitters (except for SSB).
• 2 m away from any radio transmitters SSB.
• 2 m away from the path of the radar beam.
After choosing where to position the controls, proceed as follows:
• Position the drilling template (provided) on the surface where the controls will be installed.
• Mark the centre of each hole.
• Drill the hole for the back of the instrument with a 60 mm bit.
• Remove the template and any burrs present in the hole.
• Insert the control panel into its seat.
• Fix the controls to the panel with four countersunk head screws (not provided).
• Position the frame on the controls.
TCD 1042 TCD 1022
16
TCD1022 D/1042 D - REV004A
GB
ELECTRIC CONNECTIONS
The control panel complies with EMC standards (electromagnetic compatibility) but requires correct installation to avoid compromising its performance and that of the surronding instruments.
For this reason the interface wires must be positioned at a distance of at least:
• 1 m away from cables that transmit radio signals (except for SSB radio transmitters).
• 2 m away from cables for SSB radio transmitter signals.
Follow the rules below to construct the electrical installation relative to the control panel:
• Connect the controls connector to the connector coming from the thruster.
• Put in a switch to turn on and shut off the instrument (not supplied).
• Position the switch so that it is within easy reach should it be necessary to shut off the instrument in an emer­gency.
• Insert a 4A quick-acting fuse on the controls power supply line (not supplied).
• Use wires, for the remote control power supply, with a correct cross section according to their length.
• Do not use voltage from the motor or thruster battery circuit for the control panel.
• Before switching on the power to the control, check that all the electrical connections are correct.
ELECTRICAL CONNECTIONS DIAGRAM
FUSE
TCD 1042
BATTER
Y
12/24 V
TCD 1022
RED
BLACK
RED
BLACK
SPLITTER
(OPTIONAL)
CONTROL CABLE
EXTENSIONS (OPTIONALS)
MOTOR
TO THE SERVICE
BATTERY
BATTERY ISOLATOR
SWITCH
FUSE
*
*
*
Common negative for the battery groups.
INSTALLATION
17
TCD1022 D/1042 D - REV004A
GB
CONTROL PANEL FUNCTIONING
The user interface of the
TCD 1022 control panel
is composed of one enablement button, 2 direction
buttons, 2 enablement leds and 2 direction leds.
Enablement button
The button enables or disables the control panel.
Direction buttons
The right direction button moves the bow or the stern of the boat to the right depending on which thruster is selected. The left direction button moves the bow or the stern of the boat to the left depending on which thruster is selected.
Enablement leds
The enablement leds indicate the enabled/disabled state of the control panel.
Direction leds
The direction leds indicate the movement of the boat to the right or left.
All leds are also used to signal any errors or problems.
LEFT DIRECTION LED RIGHT DIRECTION LED
LEFT DIRECTION BUTTON RIGHT DIRECTION BUTTON
ENABLEMENT LED ENABLEMENT LED
ENABLEMENT BUTTON
OPERATING
TCD 1022
Loading...
+ 39 hidden pages