Manual of installation and useSBC BATTERY CHARGER NRG+
EN
CARICABATTERIE SBC NRG+
Page 2
Page 3
IT
INDICE
Pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
Pag. 5 INSTALLAZIONE:
ambiente di installazione
Pag. 6/7 INSTALLAZIONE:
alimentazione dell’apparecchio
Pag. 8 INSTALLAZIONE:
caricabatterie singolo / caricabatterie in parallelo - Segnali di controllo
Pag. 9 INSTALLAZIONE:
stato semplificato caricabatterie - Sensore temperatura batteria
Pag. 10 INSTALLAZIONE:
collegamento rete Can bus caricabatterie in parallelo
Pag. 11 FUNZIONAMENTO:
pannello di controllo
Pag. 12 FUNZIONAMENTO:
caratteristiche di carica
Pag. 13 SEGNALAZIONI:
problemi con reset manuale
Pag. 14 SEGNALAZIONI:
problemi con reset automatico
Pag. 14 MANUTENZIONE
Pag. 15 DATI TECNICI
EN
INDEX
Pag. 16 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
Pag. 17 INSTALLATION:
installation site
Pag. 18/19 INSTALLATION:
equipment supply
Pag. 20 INSTALLATION:
single battery charger / parallel battery charger - Control signals
Pag. 21 INSTALLATION:
battery charger’s simplified status - Battery temperature sensor
Pag. 22 INSTALLATION:
Connection to the battery charger CAN bus network in parallel
Pag. 23 OPERATION:
control panel
Pag. 24 OPERATION:
charging characteristics
Pag. 25
Pag. 26 NOTIFICATION SIGNS:
Pag. 26 MAINTENANCE
Pag. 27 TECHNICAL DATA
NOTIFICATION SIGNS:
problems with manual reset
problems with automatic reset
SBC NRG+ HIGH REV000B
33
Page 4
IT
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
CARICABATTERIE SERIE SBC NRG+
La lunga esperienza maturata nel settore della nautica ci ha permesso di evolvere la gamma di caricabatterie SBC, ora
denominata NRG+, con prestazioni superiori rispetto allo standard di mercato.
I vantaggi che i caricabatterie SBC NRG+ offrono sono:
• Caratteristica di carica a tre stadi IUoU.
• Elevata efficienza.
•
Uscite multiple per caricare più gruppi di batterie (separatore di carica a MOSFETinterno).
• Carica differenziata per batterie ad elettrolita liquido aperte o sigillate, Gel, AGM, Optima
• Fusibili di uscita integrati all’interno del caricabatterie (per ogni uscita).
• Protezione contro il surriscaldamento delle batterie (con sensori opzionali).
• Capacità di erogare piena potenza con bassa tensione di alimentazione di rete AC.
• Possibilità di collegare in parallelo fino a 3 caricabatterie dello stesso modello tramite controllo digitale per la
ripartizione di corrente.
• Protezioni di corto circuito, sovraccarico, sovratensione di uscita e surriscaldamento.
• Funzionamento in un ampio intervallo di temperature ambiente.
• Velocità variabile delle ventole di raffreddamento.
• Interfaccia utente a LED indicanti lo stato, gli errori e la corrente in uscita.
• Terminale LCD retroilluminato con interfaccia multilingua (opzionale).
• Compensazione di carica in funzione della temperatura delle batterie (1 sensore in dotazione, più sensori opzionali).
ϕ
) pari a 1.
®
, Li-Ion.
INSTALLAZIONE
l’installazione del caricabatterie deve essere effettuata da personale qualicato.
PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D’USO.
IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK®.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo
F
italiano o inglese.
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto.
Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick
F
I CARICABATTERIE SONO STATI PROGETTATI PER INSTALLAZIONI FISSE (USO INTERNO).
ATTENZIONE:
fisiche, sensoriali o mentali, mancanti di esperienza e cognizione senza che abbiano ricevuto una supervisione o
istruzione riguardante l’uso del dispositivo da parte di una persona responsabile alla loro sicurezza.
questo dispositivo non è inteso per l’uso da parte di persone (bambini inclusi) con ridotte capacità
®
.
ATTENZIONE:
I caricabatterie Quick
non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio, da un’errata
installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
L’APERTURA DEL CARICABATTERIE DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO FA DECADERE LA
GARANZIA.
LA CONFEZIONE CONTIENE:
utilizzare per il collegamento ai terminali di uscita) - sensore per la compensazione di carica.
4
i bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
®
sono stati progettati e realizzati per gli scopi descritti in questo manuale d’uso. La società Quick®
caricabatterie - condizioni di garanzia - il presente manuale d’uso - connettore (da
SBC NRG+ HIGH REV000B
Page 5
INSTALLAZIONE
EQUIPAGGIAMENTO NECESSARIO PER L’INSTALLAZIONE
A seconda del modello utilizzare le batterie e i cavi sui terminali di uscita specificati nella seguente tabella:
Sezione minima cavo di uscita
(caricabatterie-giunzione “J”)
Sezione minima cavo di uscita
(giunzione “J” - batteria)
Numero di celle della batteria
MODELLO
Tensione batterie
Capacità batterie
Sezione minima cavo di uscita
(caricabatterie-giunzione “J”)
Sezione minima cavo di uscita
(giunzione “J” - batteria)
Numero di celle della batteria
La lunghezza massima dei cavi collegati ai terminali di uscita, nel caso di singolo carica batterie, è di 4 metri.
La lunghezza dei cavi di uscita con caricabatterie in parallelo (modalità di ripartizione di corrente) è specificata nello schema di Fig.2B.
il caricabatterie deve essere utilizzato solo con batterie ricaricabili piombo/elettrolita liquido (aperte
il caricabatterie non può essere utilizzato per ricaricare batterie non ricaricabili.
12 V24 V
2
35 mm
2
25 mm
612
SBC 1200 NRG+ HR
con 2 unità in parallelo
SBC 1450 NRG+ HR
con 2 unità in parallelo
12 V24 V
2
2
35 mm
95 mm
2
2
25 mm
50 mm
612
SBC 1200 NRG+ HR
con 3 unità in parallelo
SBC 1450 NRG+ HR
con 3 unità in parallelo
12 V24 V
2
2
35 mm
150 mm
2
2
25 mm
95 mm
612
®,
Li-Ion.
2
2
2
2
2
2
35 mm
SBC 1950 NRG+ HR
con 2 unità in parallelo
2
35 mm
2
70 mm
SBC 1950 NRG+ HR
con 3 unità in parallelo
2
35 mm
2
120 mm
2
35 mm
SBC 2450 NRG+ HR
con 2 unità in parallelo
2
35 mm
2
95 mm
SBC 2450 NRG+ HR
con 3 unità in parallelo
2
35 mm
2
150 mm
IT
AMBIENTE DI INSTALLAZIONE
Installare il caricabatterie il più vicino possibile alle batterie in un luogo asciutto
e ventilato per permettere il funzionamento dell’apparecchio in piena potenza.
Il caricabatterie può essere installato su un piano orizzontale o su una parete
verticale con il connettore di uscita verso il basso.
È consigliato, nel caso di caricabatterie collegati in parallelo (modalità di riparti
zione di corrente), installarli uno di fianco all’altro.
Il caricabatterie deve essere fissato al piano di appoggio tramite viti idonee a supportare il peso dell'apparecchio, ponendo attenzione che quest’ultime non indeboliscano o causino rotture alla struttura dell’imbarcazione.
Si consiglia l’installazione su una parete verticale poichè la convezione naturale
del calore aiuta il raffreddamento dell’apparecchio.
Il perimetro del caricabatterie (esclusa la base di appoggio) deve distare dalla
vicinanza di pareti o oggetti come minimo 5 cm.
SBC NRG+ HIGH REV000B
-
5 cm
5 cm5 cm
CONNETTORE
5 cm
5
Page 6
IT
INSTALLAZIONE
ALIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIO
L’apparecchio è dotato del cavo di alimentazione per la rete AC. Per i collegamenti alla rete AC vedere Fig. 1A. Prima di
alimentare il caricabatterie accertarsi che la tensione di alimentazione, riportata sull’etichetta dei dati di targa (Fig. 1B),
corrisponda a quella fornita dalla rete AC.
Nell’impianto elettrico deve essere installato un interruttore di categoria sovratensione III per accendere e spegnere l’ap
parecchio.
Le connessioni alla rete AC devono essere realizzate in accordo alle norme locali relative agli impianti elettrici.
ATTENZIONE:
prima di collegare o scollegare il cavo AC del caricabatterie dalla rete AC accertarsi che quest’ultima
sia disconnessa tramite interruttore bipolare.
Prima di collegare o scollegare i cavi DC dai terminali di uscita del caricabatterie accertarsi che l’apparecchio sia
disconnesso, tramite interruttore bipolare, dalla rete AC e tramite staccabatteria dalle batterie.
ATTENZIONE:
nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, farlo sostituire da un centro assistenza
Quick®. Per evitare incidenti l’apparecchio deve essere aperto solo da personale autorizzato.
FIG.1A
-
NEUTRO
TERRA
FASE
BAT TER IA
N° 3
FIG.1B
BAT TER IA
GIALLO VERDE
MARRONE
N° 2
BLU
SBCXXXX NRG+ XXX XXV XXA XX XX
SN:XXXXXX Rev:XXX WY:XX/XX
XXXV,XXXV, 45-66Hz, X.XA MAX
INPUT:
~
OUTPUT:
XXA MAXIMUM
ABSORPTION XX.XV OL XX.XV Li-Ion
XX.XV SL/GEL/AGM XX.XV Optima
FLOAT XX.XV OL XXV Li-Ion XX.XV AGM
XX.XV SL/GEL/Optima
BAT TER IA
N° 1
®
®
STAC CABATT ERIE
6
SBC NRG+ HIGH REV000B
Page 7
FIG.2A
J
M
J
CN
J
S1
J
S2
J
S2
J
S1
J
M
J
CN
STAC CABATT ERIE
INSTALLAZIONE
IT
BATT ERIA
N° 3
BATT ERIA
N° 2
BATT ERIA
N° 1
FIG.2B
L1 = L2 = L3
L
inferiore a 2 m
inferiore a 6 m
ATTENZIONE:
L2
L1L3
J
L
BAT TER IA
durante la carica le batterie possono generare gas esplosivi. Evitare scintille o fiamme. Provvedere
ad un’adeguata ventilazione dell’ambiente batterie durante la carica.
ATTENZIONE:
prima di effettuare il collegamento alle batterie verificare attentamente la polarità dei cavi
provenienti dalla batteria. Infatti un’inversione di polarità potrebbe danneggiare seriamente il caricabatterie anche
se protetto tramite fusibili.
SBC NRG+ HIGH REV000B
7
Page 8
IT
INSTALLAZIONE
CARICABATTERIE SINGOLO
Il polo positivo della batteria o del gruppo batterie deve essere collegato a uno dei terminali positivi del caricabatterie; il polo
negativo della batteria o del gruppo batterie al terminale negativo del caricabatterie (Fig.1A).
Per effettuare i collegamenti utilizzare il connettore in dotazione con l’apparecchio.
Se si hanno solamente uno o due gruppi di batterie, collegare sempre l’uscita siglata come “MASTER”.
Questa è l’uscita principale del caricabatterie. Si consiglia di collegare all’uscita MASTER il gruppo di batterie più utilizzato
(tipicamente il gruppo servizi).
I terminali positivi di uscita non utilizzati devono rimanere liberi (non effettuare ponticelli tra i terminali).
CARICABATTERIE IN PARALLELO
(modalità di ripartizione di corrente)
Il terminale positivo “MASTER” del caricabatterie deve essere collegato al punto di giunzione “JM”; il punto di giunzione “JM”
deve essere collegato al polo positivo della batteria o del gruppo batterie (fig. 2A).
Il terminale positivo “SLAVE 1” del caricabatterie deve essere collegato al punto di giunzione “JS1”; il punto di giunzione
“JS1” deve essere collegato al polo positivo della batteria o del gruppo batterie (fig. 2A).
Il terminale positivo “SLAVE 2” del caricabatterie deve essere collegato al punto di giunzione “JS2”; il punto di giunzione
“JS2” deve essere collegato al polo positivo della batteria o del gruppo batterie (fig. 2A).
Il terminale negativo del caricabatterie deve essere collegato al punto di giunzione “JCN”; il punto di giunzione “JCN” deve
essere collegato al polo negativo della batteria o del gruppo batterie (fig. 2A).
Le lunghezze dei cavi che partono dai terminali dei carica batterie ai punti di giunzione devono essere uguali tra loro e
non superiori a 2 m (fig. 2B ).
Se si hanno solamente uno o due gruppi di batterie, collegare sempre l’uscita siglata come “MASTER”.
Questa è l’uscita principale del caricabatterie. Si consiglia di collegare all’uscita MASTER il gruppo di batterie più utilizzato
(tipicamente il gruppo servizi).
I terminali positivi di uscita non utilizzati devono rimanere liberi (non effettuare ponticelli tra i terminali).
ATTENZIONE:
l’utilizzo di cavi di sezione non adeguata e l’errata connessione dei terminali o delle giunzioni
elettriche possono provocare un surriscaldamento pericoloso dei terminali di collegamento e dei cavi.
FIG. 3
CAN INCAN OUT
1
8
SEGNALI DI CONTROLLO
Il caricabatterie è dotato di due prese RJ45 definite “CAN IN” e “CAN OUT” sulle quali sono riportati i segnali utilizzabili per
il monitoraggio ed il controllo dell’apparecchio.
Di seguito si riporta la posizione e la descrizione dei segnali presenti sulle prese (Fig. 3):
PINOUT PRESE RJ45
PIN CAN INCAN OUT
1Segnale CANLSegnale CANL
2Segnale CANHSegnale CANH
3RISERVATONon collegato
4RISERVATOStato semplificato del caricabatterie (+V uscita, 20 mA max)
5RISERVATONegativo caricabatterie
6RISERVATONon collegato
7Non collegatoTensione uscita MASTER (corrente limitata a 100 mA)
8Terminatore CAN BUS (120 ohm)Terminatore CAN BUS (120 ohm)
8
SBC NRG+ HIGH REV000B
8
1
Page 9
INSTALLAZIONE
IT
STATO SEMPLIFICATO C AR IC AB ATTE RI E
Sul pin 4 della presa RJ45 CAN OUT è presente un segnale che fornisce l’indicazione sullo stato di funzionamento del caricabatterie (presenza o assenza di problemi) (Fig 4).
COLLEGAMENTO
PIN 4 CAN OUT
ALTA IMPEDENZA
+ V USCITA
STATO
Caricabatterie spento o presenza di
problemi con reset manuale.
Caricabatterie acceso e assenza di
problemi con reset manuale.
FIG. 4
5
4
SENSORE TEMPERATURA BATTERIA
Sulla presa RJ11 è possibile collegare un sensore temperatura per le batterie (KTBRJ).
2
3
CAN OUT
CONNETTORE
SENSORE BATTERIE
KTBR J SENSORE
TEMPERATURA
ATTENZIONE
BATTERIA
12V - 24V
: nel caso in cui sia venga collegata al caricabatterie un’interfaccia KTB4N (opzionale, con uno
o più sensori), il sensore KTBRJ collegato alla presa RJ11 sarà automaticamente disattivato.
SELEZIONE DEL TIPO DI BATTERIE
Tramite il selettore presente sul pannello frontale del carica batterie è possibile selezionare il tipo di batterie da caricare.
ATTENZIONE:
selezionare il tipo di batterie solo a caricabatterie spento.
Fare riferimento alla seguente tabella per selezionare il tipo di batterie da caricare:
NUMEROTIPO BATTERIE
*
EL aperta
0
1
EL sigillata
2
GEL
3
AGM
4
Optima
5
Li-lon
6
RISERVATO
7
RISERVATO
8
RISERVATO
9
RISERVATO
SBC NRG+ HIGH REV000B
®
* Impostazione
di fabbrica
9
Page 10
IT
INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTO RETE CAN BUS CARICABATTERIE IN PARALLELO
Di seguito si riporta un esempio di collegamento della rete per caricabatterie collegati in parallelo (modalità di ripartizione
di corrente):
CONNETTORE
TERMINAZIONE
8
1
SBC NRG+ HI POWER
8
1
CAN OUT
CAN IN
SBC NRG+ HI POWERSBC NRG+ HI POWERSBC NRG+ HI POWER
SBC NRG+ HI POWER
CAN OUT
CAN IN
18
18
CONNETTORE
TERMINAZIONE
RDS 1562
CONNETTORE
TERMINAZIONE
8
8
1
CAN IN
CAN OUT
CAN IN
811
8 1
CAN OUT
CONNETTORE
TERMINAZIONE
RDS 1562
CAN IN
CAN OUT
Per attivare la ripartizione di corrente con controllo digitale è indispensabile installare almeno un terminale RDS
1562 (opzionale) e configurare opportunamente il gruppo e la priorità dei caricabatterie collegati in parallelo.
F
10
SBC NRG+ HIGH REV000B
Page 11
FUNZIONAMENTO
PANNELLO DI CONTROLLO
Il pannello di controllo è composto da 6 LED:
n° 1 LED STATUS, n°1 LED ERROR, n° 4 LED OUT CURRENT
Le indicazioni fornite dai LED sono riportate di seguito:
LED STATUS
COLORE LEDDESCRIZIONE
SPENTO
VERDE
ARANCIONE
ROSSO
LAMPEGGIO VELOCE
LAMPEGGIO LENTO
IMPULSO VERDE BREVE
IMPULSO VERDE
LED ERROR
COLORE LEDDESCRIZIONE
SPENTO
LAMPEGGIANTE
ROSSO
Tensione di rete assente o presenza di errori
Fase FLOAT
Fase ABSORPTION
Fase BULK
Riduzione di potenza attiva
Compensazione di carica attiva
Modalità di monitor attiva
Modalità Stand-by attiva
Nessun problema
Problema con reset manuale (vedere tabella codici errore)
Problema con reset automatico (vedere tabella codici errore)
FUNZIONAMENTO
LED STATUS
LED ERROR
LED OUT CURRENT
IT
LED OUT CURRENT
COLORE LEDDESCRIZIONE
ROSSO
ARANCIONE
ARANCIONE
VERDE
Nota: in modalità di ripartizione di corrente attiva i LED OUT CURRENT lampeggiano.
F
SBC NRG+ HIGH REV000B
Corrente in uscita >75% della corrente massima
Corrente in uscita >50% della corrente massima
Corrente in uscita >25% della corrente massima
Corrente in uscita > 2% della corrente massima
11
Page 12
IT
FUNZIONAMENTO
CARATTERISTICHE DI CARICA
La carica avviene attraverso 3 fasi:
Fase BULK (corrente costante)
Le batterie richiedono più corrente di quanto il caricabatterie possa fornire. La corrente viene limitata al valore
nominale massimo di uscita o ad un valore inferiore se sono presenti fattori che determinano una riduzione di potenza
dell’apparecchio. Il caricabatterie può entrare in questa fase durante l’accensione, quando le batterie sono molto scariche
o quando viene collegato un carico di elevata entità.
Fase ABSORPTION (tensione costante)
Il caricabatteria carica le batterie alla tensione costante di ABSORPTION erogando la corrente che necessitano quando la
corrente richiesta è superiore alla soglia di passaggio tra ABSORRPTION e FLOAT e inferiore al valore nominale massimo di
uscita o ad un valore inferiore se sono presenti fattori che determinano una riduzione di potenza dell’apparecchio.
Fase FLOAT (mantenimento)
Il caricabatterie carica le batterie alla tensione costante di FLOAT quando la corrente richiesta è inferiore alla soglia di
passaggio tra ABSORPTION e FLOAT. In questa fase le batterie raggiungendo la massima carica, tenderanno ad assorbire
correnti sempre più basse. Questa soluzione consente di mantenere le batterie sempre in carica senza il rischio di
sovraccarico.
BULKABSORPTIONFLOATNUOVO CICLO
(V)
V ABSORPTION *
V FLOAT *
(I)
IMAX**
ITH ABSORPTION-FLOAT***
TEMPO
TEMPO
* A seconda del tipo di carica selezionata.
** Nel caso siano collegati i caricabatterie in parallelo (modalità di ripartizione di corrente) il valore IMAX deve essere
moltiplicato per il numero di caricabatterie (2 o 3).
*** Nel caso siano collegati i caricabatterie in parallelo (modalità di ripartizione di corrente) il valore ITH deve essere
moltiplicato per il numero di caricabatterie (2 o 3).
L'impostazione di fabbrica della soglia di passaggio tra
ABSORPTION
e
FLOAT
è pari al 20% del valore
nominale massimo della corrente di uscita.
12
SBC NRG+ HIGH REV000B
Page 13
SEGNALAZIONI
IT
SEGNALAZIONI
PROBLEMI CON RESET MANUALE
Per eliminare i problemi con reset manuale bisogna rimuovere la causa che li ha generati, disconnettere il caricabatterie
dalla rete AC per almeno 10 secondi e riconnetterlo.
Con questa tipologia di problemi il caricabatterie interrompe l'erogazione di potenza (eccetto per il problema 12, dove
la tensione di uscita viene forzata al valore di FLOAT). Il tipo di problema viene segnalato facendo lampeggiare il LED
ERROR.
Fare riferimento alla seguente tabella per individuare il tipo di problema:
LAMPEGGI
LED
2
3
5
6
9
10
11
12
MESSAGGIODESCRIZIONE
Fusibile di uscita interrotto
Sovratensione in uscita
Sovraccarico prolungato
Entrambe le ventole
sono bloccate
Due o più caricabatterie
nello stesso gruppo
con la stessa priorità
Sensori interni di temperatura
non funzionanti
Fase di BULK
prolungata
Fase di ABSORBTION
prolungata
Probabile inversione di polarità nel collegamento delle batterie ai morsetti di uscita del
caricabatterie.
Il problema richiede una verifica da parte di un centro assistenza Quick
Protezione software.
Il caricabatterie a causa di un malfunzionamento interno ha erogato, per un brevissimo
istante, una tensione superiore al valore nominale.
Il problema richiede una verifica da parte di un centro assistenza Quick®.
Il caricabatterie ha erogato il massimo della corrente ad una tensione inferiore alla metà del
valore nominale di uscita per troppo tempo.
Verificare l’assorbimento del gruppo batterie e gli utilizzatori collegati.
Entrambe le ventole di raffreddamento sono ferme per cause esterne (corpi estranei che
bloccano il movimento delle pale) o malfunzionamento.
Il problema richiede una verifica da parte di un centro assistenza Quick
Verificare la corretta configurazione del gruppo e la priorità dei caricabatterie collegati in
rete utilizzando il terminale RDS1562 (opzionale).
Entrambi i sensori interni di temperatura non sono funzionanti.
Il problema richiede una verifica da parte di un centro assistenza Quick
E’ stato superato il tempo massimo di 8 ore per la fase di
Verificare lo stato dei gruppi batterie e l’assorbimento degli utilizzatori collegati ad essi.
E’ stato superato il tempo massimo di 24 ore per la fase di
Verificare lo stato dei gruppi batterie e l’assorbimento degli utilizzatori collegati ad essi.
BULK
.
ABSORPTION
®
®
.
®
.
.
SBC NRG+ HIGH REV000B
13
Page 14
IT
SEGNALAZIONI - MANUTENZIONE
PROBLEMI CON RESET AUTOMATICO
I messaggi dei problemi con reset automatico scompaiono non appena viene a mancare la condizione che ha provocato il
problema.
LAMPEGGI
MESSAGGIODESCRIZIONE
LED
Corto circuito o
1
sovraccarico in uscita
Verificare i cablaggi di uscita, i gruppi di batterie e gli utilizzatori collegati al caricabatterie.
I seguenti errori verranno visualizzati accendendo il LED ROSSO in modo fisso e segnalando un errore nel terminale LCD
(opzionale)
PROBLEMADESCRIZIONE
Alta temperLa temperatura ambiente dove è installato il caricabatterie è superiore alla soglia massima consentita per il regolare
Ventil bloccUno dei due ventilatori di raffreddamento è bloccato per cause esterne (corpi estranei che bloccano il movimento delle
AC bassaLa tensione di rete AC è minore di 207 Vac (mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR)
AC assenteLa tensione di rete AC è minore di 161 Vac (mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR HR, SBC 2450 NRG+ HR)
Batt freddaLa temperatura misurata dal sensore o dai sensori opzionali, installato/i sulle batterie, è minore di -15°C
Batt caldaLa temperatura misurata dal sensore o dai sensori opzionali, installato/i sulle batterie, è maggiore di +50°C.
Avaria SensMalfunzionamento di uno dei due sensori interni di temperatura del caricabatterie.
Errore CANIl sistema ha rilevato degli errori di comunicazione sulla CAN BUS.
funzionamento.
Verificare l’ambiente di installazione e il posizionamento del caricabatterie.
pale) o per malfunzionamento.
Il caricabatterie limita il valore massimo della corrente in uscita
Il problema richiede una verifica da parte di un centro assistenza Quick
o 108 Vac (SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR).
Il caricabatterie effettuerà una riduzione della massima corrente di uscita erogando come valore massimo il 70% della
corrente nominale massima di uscita, riducendo l’assorbimento di corrente dalla rete AC.
L’erogazione della massima corrente di uscita riprenderà quando la tensione di rete ritornerà ad un valore superiore a
207 Vac (mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR HR, SBC 2450 NRG+ HR)
o 108 Vac (mod. SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR).
o 83 Vac (mod. SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR).
Il caricabatterie sospende l’erogazione della potenza di uscita che riprenderà quando la tensione di rete ritornerà ad un
valore superiore a 161 Vac (mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR HR, SBC 2450 NRG+ HR)
o 83 Vac (mod. SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR).
Il caricabatterie sospende l’erogazione di potenza in uscita che riprenderà quando la temperatura ritornerà ad un valore
maggiore di -15°C.
Il caricabatterie sospende l’erogazione di potenza in uscita che riprenderà quando la temperatura ritornerà ad un valore
minore di +50°C.
Il caricabatterie limita, se necessario, il valore massimo della corrente di uscita.
Il problema richiede una verifica da parte di un centro assistenza Quick
Se questo messaggio dovesse comparire frequentemente, verificare il cablaggio della rete CAN.
®
.
®
.
MANUTENZIONE
Il caricabatterie non richiede una particolare manutenzione. Per assicurare il funzionamento ottimale dell’apparecchio
verificare, una volta all’anno, i cavi e le connessioni elettriche.
Caratteristiche di caricaAutomatica a tre stadi IUoU
Numero di uscite
CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Tensione di alimentazione
Frequenza45÷66 Hz
Assorbimento massimo
(230/240 Vac)
(5)
Assorbimento massimo (120 Vac)
Fattore di potenza (cos ϕ)
(5)
Efficienza
PROTEZIONI
Inversione di polarità
SovraccaricoSi
Cortocircuito in uscitaSi
Sovratensione in uscita
SurriscaldamentoSi
Sovratemperatura batterieSi, opzionale
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
Temperatura operativa-15 ÷ +70 °C, con riduzione di potenza lineare sopra +50 °C
RaffreddamentoForzato, con velocità ventole variabili
UmiditàMax. 95% RV non condensante
CONTENITORE
MaterialeAlluminio
Dimensioni (LxAxP)170 x 481 x 81,5 mm
Peso4,2 kg
GENERALI
Interfaccia CAN busSì
Compensazione di caricaSì, opzionale (max 128 sensori di temperatura batterie)
Standard sicurezzaEN 60335-2-29
Standard EMCEN 55022/A - FCC TITLE 47 PART 15 SUBPART B CLASS A
(1)
Valore massimo nominale in funzionamento normale o in corto circuito.
(2)
Con caricabatterie non alimentato dalla rete AC, modalità monitor disattivata e terminale LCD non collegato.
(3)
Al 50% della corrente nominale massima di uscita su carico resistivo.
(4)
Ogni uscita è in grado di erogare il valore massimo di corrente nominale. La somma delle correnti erogate da ogni uscita non può superare il valo-
re massimo nominale dell'apparecchio.
(5)
Con tensione di rete pari a 230 Vac e corrente di uscita pari al valore nominale massimo.
(6)
Con tensione di rete pari a 120 Vac e corrente di uscita pari al valore nominale massimo.
(7)
La protezione puo essere inefficace in alcune condizioni operative.
(8)
Doppio controllo software/hardware.
(1)
(2)
(3)
(4)
80 A100 A60 A80 A100 A
14,1
Vdc EL aperta 14,2 Vdc Li-Ion
14,4 Vdc EL sigillata / Gel / AGM
14,7 Vdc Optima
13,4
Vdc EL aperta 13,5 Vdc Li-Ion
13,6 Vdc AGM
13,8 Vdc EL sigillata / Gel / Optima
®
®
28,2
Vdc EL aperta 28,4 Vdc Li-Ion
28,8 Vdc EL sigillata / Gel / AGM
29,4 Vdc Optima
26,8 Vdc EL aperta 27 Vdc Li-Ion
27,2
27,6 Vdc EL sigillata / Gel / Optima
®
Vdc AGM
< 3,5 mA< 5 mA
< 100 mV RMS< 150 mV RMS
3
264 ÷ 83 Vac,
con riduzione di potenza sotto 108 Vac
264 ÷ 161 Vac,
con riduzione di potenza sotto 207 Vac
®
5,4 A6,5 A7,5 A10,1 A12,5 A
(6)
10,6 A12,7 A-
(5)
1,00
≥ 88%≥ 92%
(7)
(8)
Si, tramite fusibile
Si
IT
QUICK® SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
SBC NRG+ HIGH REV000B
15
Page 16
EN
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
SBC NRG+ SERIES BATTERY CHARGER
The long experience we have in the nautical field has given us the ability to evolve the range of SBC battery chargers, now
called NRG+, with superior performance to those currently on the market.
The advantages which the SBC NRG+ battery chargers offer, are:
• Three stage IUoU battery charging.
• High efficiency.
•
Multiple outputs in order to charge more groups of batteries (MOSFET charge separator inside).
• Differentiated charging for open or sealed liquid electrolite, Gel, AGM, Optima
• Integrated output fuses inside the battery chargers (for each output).
• Short circuit, overloading, output overvoltage and overheating protection.
• Can work in a wide range of ambient temperatures.
• Variable speed for the cooling fan.
• User interface via LEDs that signal the status, errors and the output current.
• Backlit LCD terminal with multi-language interface (optional).
• Charge is compensated according to the temperature of the batteries (1 sensor supplied; more sensors optional).
ϕ
) equal to 1.
®
, Li-Ion batteries.
INSTALLATIO N
The installation of the battery charger must be carried out by qualied personnel.
BEFORE USING THE BATTERY CHARGER CAREFULLY READ THIS USER’S MANUAL. IF IN DOUBT,
CONTACT YOUR NEAREST DEALER OR “QUICK
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian
language, reference will be made to the Italian or English text.
F
This device was designed and constructed for use on recreational crafts.
F
Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick®.
THE BATTERY CHARGERS ARE DESIGNED FOR FIXED INTERNAL INSTALLATIONS ONLY.
WARNING:
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
®
” CUSTOMER SERVICE.
WARNING:
“Quick®” battery chargers have been designed and made for the reasons described in this user’s manual. The “Quick®”
Company does not accept any responsibility for direct or indirect damage caused by improper use of the equipment, bad
installation or by possible errors occurring in this manual.
OPENING OF THE BATTERY CHARGER BY UNAUTHORISED PERSONNEL MAKES THE WARRANTY VOID.
THE PACKAGE CONTAINS:
output terminals) - charge compensation sensor.
16
children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
battery charger - conditions of warranty - user’s manual - connector (to connect to the
SBC NRG+ HIGH REV000B
Page 17
INSTALLATION
NECESSARY EQUIPMENT FOR INSTALLATION
Depending upon model, use the batteries and cables on the output terminals as specified in the following table:
For the single battery chargers, the wires connected to the output terminals must have a maximum length of 4 meters.
For the length of the output wires in case more battery chargers are connected in parallel (current sharing mode) refer to the diagram of Fig. 2B.
WARNING:
the battery charger must be used only with re-chargeable lead/liquid electrolytic batteries (open or
the battery charger can not be used to recharge non rechargeable batteries.
12 V24 V
2
35 mm
2
25 mm
2
612
SBC 1200 NRG+ HR
2 units in parallel
SBC 1450 NRG+ HR
2 units in parallel
12 V24 V
2
2
35 mm
95 mm
2
2
25 mm
50 mm
2
2
612
SBC 1200 NRG+ HR
3 units in parallel
SBC 1450 NRG+ HR
3 units in parallel
12 V24 V
2
2
35 mm
150 mm
2
2
25 mm
95 mm
2
2
612
2
35 mm
SBC 1950 NRG+ HR
2 units in parallel
2
35 mm
2
70 mm
SBC 1950 NRG+ HR
3 units in parallel
2
35 mm
2
120 mm
2
35 mm
SBC 2450 NRG+ HR
2 units in parallel
2
35 mm
2
95 mm
SBC 2450 NRG+ HR
3 units in parallel
2
35 mm
2
150 mm
EN
INSTALLATION SITE
Install the battery charger as close as possible to the batteries in a dry and airy
spot, to allow the correct operation of the device at full power.
The battery charger can be installed on a horizontal surface or vertical wall paying
attention that the output connector faces downwards.
In case of battery chargers connected in parallel (current sharing mode), install
ing one next to the other.
The battery charger must be fixed to the support surface with screws strong
enough to support its weight, paying attention that they do not weaken or cause
cracks to the boat structure.
Vertical installation is recommended since the natural convection of the heat will
favour the cooling of the device.
The perimeter of the battery charger (excluding the support base) must be kept at
a distance from walls or objects by a minimum of 5 cm.
SBC NRG+ HIGH REV000B
5 cm
-
5 cm5 cm
CONNECTOR
5 cm
17
Page 18
EN
INSTALLATION
EQUIPMENT SUPPLY
The equipment already includes a AC power cord. For connections to an AC mains see fig.1A.
Before powering up the battery charger check that the power supply voltage, described on the rating label (fig.1B), corresponds to that supplied by the AC mains.
An overvoltage category III switch must be instal
led in the electrical circuit for the sole use of switching the equipment
ON/OFF.
The connections to the AC mains must be carried out according to local electrical codes.
WARNING:
before connecting or disconnecting the battery charger’s AC cord from the AC mains, please make sure
it is disconnected by bipolar switch.
Before connecting or disconnecting the DC wires from the battery charger’s output terminals, please ensure that the
device is disconnected by means of bipolar switch, from the AC mains and by means of a battery isolator from the
batteries.
WARNING:
in cases where the AC power cord could be damaged, have this changed by a “Quick®” service centre.
In order to avoid accidents, the equipment must only be opened by authorised personnel.
FIG.1A
NEUTRAL
EARTH
LIVE
BAT TERY
N° 3
FIG.1B
BAT TERY
BLUE
YELLOW GREEN
BROWN
N° 2
SBCXXXX NRG+ XXX XXV XXA XX XX
SN:XXXXXX Rev:XXX WY:XX/XX
XXXV,XXXV, 45-66Hz, X.XA MAX
INPUT:
~
OUTPUT:
XXA MAXIMUM
ABSORPTION XX.XV OL XX.XV Li-Ion
XX.XV SL/GEL/AGM XX.XV Optima
FLOAT XX.XV OL XXV Li-Ion XX.XV AGM
BAT TERY
XX.XV SL/GEL/Optima
N° 1
®
®
BAT TERY
SWITCHES
18
SBC NRG+ HIGH REV000B
Page 19
FIG.2A
J
M
J
CN
J
S1
J
S2
J
S2
J
S1
J
M
J
CN
BATTERY SWITCHES
INSTALLATION
EN
BATT ERY
N. 3
BATT ERY
N. 2
FIG.2B
L1 = L2 = L3
L
shorter than 2 meters
shorter than 6 meters
WARNING:
during charge, batteries can generate explosive gases, therefore avoid sparks or naked flames. Provide
L1L3
J
BAT TERY
adequate ventilation to the battery area whilst charging.
WARNING:
before connecting the batteries check the polarity of the cables from the battery. Reversing the polarity,
could seriously damage the battery charger even if protected by fuses.
BATT ERY
N. 1
L2
L
SBC NRG+ HIGH REV000B
19
Page 20
EN
INSTALLATION
SINGLE BATTERY CHARGER
The positive terminal of the battery or of the group of batteries must be connected to one of the positive terminals of
the battery charger. The negative terminal of the battery or of the group of batteries must be connected to the negative terminal of the battery charger (fig. 1A). To make the connections use the connector supplied with the equipment.
If the installation has only one or two groups of batteries, always connect the output marked “MASTER”. This is the main
output of the battery charger. It is advisable to connect the group of batteries which are used more often (typically the
service group) to the MASTER output terminal.
The positive output terminals that are not used must be kept free (do not bridge the terminals).
BATTERY CHARGER IN PARALLEL
(Current sharing mode)
The “MASTER” positive terminal is to be connected to junction “JM”; junction “JM” is to be connected to the positive terminal
of the battery or group of batteries (fig. 2A).
The “SLAVE 1” positive terminal of the battery charger is to be connected to junction “JS1”; junction “JS1” is to be connected
to the positive terminal of the battery or group of batteries (fig. 2A).
The “SLAVE 2” positive terminal of the battery charger is to be connected to junction “JS2”; junction “JS2” is to be connected
to the positive terminal of the battery or group of batteries (fig. 2A).
The negative terminal of the battery charger is to be connected to junction “JCN”; junction “JCN” is to be connected to the
negative terminal of the battery or group of batteries (fig. 2A).
The lengths of cables that run from the terminals of the battery chargers to the junctions must be the same and never
exceed 2 m (fig. 2B).
If the installation has only one or two groups of batteries, always connect the output marked “MASTER”. This is the main
output of the battery charger. It is advisable to connect the group of batteries which are used more often (typically the
service group) to the MASTER output terminal.
The positive output terminals that are not used must be kept free (do not bridge the terminals).
WARNING:
the use of inadequate size cables and the incorrect connection of terminals or electrical joints may result in dangerous overheating of the connecting terminals or cables.
FIG. 3
CAN INCAN OUT
1
8
8
1
CONTROL SIGNALS
The battery charger is provided with two RJ45 female defined “CAN IN” and “CAN OUT” on which are present the signals
which can be used for monitoring and controlling the equipment.
The position and description of the signals on the RJ45 female are listed below (fig. 3):
RJ45 PINOUT SOCKETS
PIN CAN INCAN OUT
1CANL SignalCANL Signal
2CANH SignalCANH Signal
3RESERVEDUnconnected
4RESERVEDBasic state of the battery charger (+V output, 20 mA max)
5RESERVEDNegative of the battery charger
6RESERVEDUnconnected
7UnconnectedMASTER output voltage (current limited to 100 mA)
8CAN BUS terminator (120 ohm)CAN BUS terminator (120 ohm)
20
SBC NRG+ HIGH REV000B
Page 21
INSTALLATION
EN
BATTERY CHARGER’S SIMPLIFIED STATUS
On pin 4 of the RJ45 CAN OUT socket, a signal which indicates the operating status of the battery charger (presence or
absence of problems) is located (Fig. 4).
PIN 4 CAN OUT
CONNECTION
HIGH IMPEDANCE
+ V OUTPUT
STATE
Battery charger switched off or presence
of problems requiring manual reset.
Battery charger switched on and absence
of any problem requiring manual reset.
FIG. 4
5
4
BATTERY TEMPERATURE SENSOR
A temperature sensor for the batteries (KTBRJ) can be connected to the RJ11 socket.
2
3
BATTERY
SENSOR CONNECTOR
KTBR J
TEMPERATURE SENSOR
WARNING
BATTERY
12V - 24V
: in case a KTB4N interface (optional, with one or more sensors) is connected, the KTBRJ sensor
connected to the RJ11 socket will be automatically disabled.
BATTERY TYPE SELECTION
Select the type of battery to be charged by turning the selector on the front panel of the battery charger.
WARNING:
select the battery type only when the battery charger is switched off.
Refer to the table below to select the type of batteries you want to charge:
NUMBERBATTERY TYPE
*
EL open
0
1
EL sealed
2
GEL
3
AGM
4
5
6
7
8
9
®
Optima
Li-lon
RESERVED
RESERVED
RESERVED
RESERVED
*
Factory settings
CAN OUT
SBC NRG+ HIGH REV000B
21
Page 22
EN
INSTALLATION
CONNECTION TO THE BATTERY CHARGER CAN BUS NETWORK IN PARALLEL
Here following is an example of network connection for battery chargers connected in parallel (current sharing mode):
TERMINATION
CONNECTOR
8
1
TERMINATION
CONNECTOR
8
SBC NRG+ HI POWER
8
1
CAN OUT
CAN IN
SBC NRG+ HI POWERSBC NRG+ HI POWERSBC NRG+ HI POWER
8
1
CAN OUT
CAN IN
SBC NRG+ HI POWER
CAN OUT
CAN IN
18
TERMINATION
18
CONNECTOR
CAN OUT
CAN IN
RDS 1562
CAN IN
CAN OUT
RDS 1562
811
8 1
TERMINATION
CONNECTOR
To activate power sharing with digital control, it is essential to install at least one RDS 1562 terminal (optional) and
properly configure the group and priority of the connected battery chargers in parallel.
F
22
SBC NRG+ HIGH REV000B
Page 23
OPERATION
CONTROL PANEL
The control panel is made up of 6 LEDs:
no.1 LED STATUS, no.1 LED ERROR, no. 4 LED OUT CURRENT
The information supplied by the LEDs are listed as below:
LED STATUS
LED COLOURDESCRIPTION
OFF
GREEN
ORANGE
RED
QUICK FLASH
SLOW FLASH
SHORT GREEN PULSE
GREEN PULSE
No mains power or presence of errors
FLOAT phase
ABSORPTION phase
BULK phase
Active power reduction
Active charge compensation
Active monitor mode
Active Stand-by mode
OPERATION
LED STATUS
LED ERROR
LED OUT CURRENT
EN
LED ERROR
LED COLOURDESCRIPTION
OFF
FLASHING
RED
No problem
Problem with manual reset (see code page errors table)
Problem with automatic reset fault (see code page errors table)
LED OUT CURRENT
LED COLOURDESCRIPTION
RED
ORANGE
ORANGE
GREEN
Remark: the OUT CURRENT LEDs flash when the current sharing mode is enabled.
F
SBC NRG+ HIGH REV000B
Output current is >75% of the max current
Output current is >50% of the max current
Output current is >25% of the max current
Output current is >2% of the max current
23
Page 24
EN
OPERATION
CHARGING CHARACTERISTICS
Charging procedure takes place in 3 phases:
BULK phase (constant current)
The batteries need more current than the battery charger can supply. Current is limited to the maximum rated output or
to a lower value if factors which determine a power reduction of the device are present. The battery charger can enter
this phase during start-up, when the batteries are low or when a high load is connected.
ABSORPTION phase (constant voltage)
The battery charger charges the batteries at a constant ABSORPTION voltage supplying the current needed when the
current requested is greater than the transition threshold between ABSORPTION and FLOAT and less than the maximum
output value or at a lower value if factors which determine a power reduction of the device are present.
FLOAT phase (maintenance)
The battery charger charges the batteries at constant FLOAT voltage when the current required is less than the transition
threshold between ABSORTPTION and FLOAT. In this phase, as the batteries reach maximum capacity, they will tend to
absorb increasingly low current. This float phase will allow the batteries to be on charge without risking overload.
(V)
BULKABSORPTIONFLOATNEW CYCLE
V ABSORPTION *
V FLOAT *
(I)
IMAX**
ITH ABSORPTION-FLOAT***
TIME
TIME
* Depending on the type of charge selected.
** In case the battery chargers are connected in parallel (current sharing mode) the IMAX value must be multiplied by
the number of battery chargers (2 or 3).
*** In case the battery chargers are connected in parallel (current sharing mode) the ITH value must be multiplied by the
number of battery chargers (2 or 3).
The factory setting of the transition threshold between
ABSORPTION
and
FLOAT
is equal to 20% of the maximum nominal
value of the output current.
24
SBC NRG+ HIGH REV000B
Page 25
NOTIFICATION SIGNS
EN
NOTIFICATION SIGNS
PROBLEMS WITH MANUAL RESET
In order to solve problems with manual reset it is necessary to remove the cause that generated it, disconnect the battery
charger from the AC mains for 10 seconds and then reconnect it.
With this type of problems, the battery charger stops supplying power. (except for problem 12, in which output voltage
is forced to the FLOAT value). The ERROR LED flashes to warn about the kind of problem.
Refer to the table below to identify the kind of problem:
LED
FLASHES
MESSAGEDESCRIPTION
Output fuse open
2
3
Output overvoltage
5
Extended output overload
6
Both fans blocked
Almost two chargers in a
9
group with the same priority
Internal temperature sensors
10
fault
11
BULK phase too long
12
ABSORPTION phase too long
Likely inversion of polarity in the connection of the batteries to the battery charger’s output
terminals.
The problem requires a check by a Quick® service center.
Software protection.
The battery charger, due to an internal malfunction, supplied for a very short time a higher
voltage than the rated value.
The problem requires a check by a Quick® service center.
The battery charger has supplied the maximum current at a lower voltage value than half the
output rated value for too long.
Check the absorption of the battery bank and the connected loads.
Both cooling fans are stopped for external causes (foreign bodies which block the blades
movement) or malfunctioning.
The problem requires a check by a Quick® service center.
Check the correct setting of the group and the priority of the battery chargers connected to
the network, by means of the RDS 1562 terminal (optional).
Both internal temperature sensors are not working.
The problem requires a check by a Quick® service center.
The maximum time limit of 8 hours (Default) for the
Check the status of the battery banks and the absorption of the loads connected to them.
The maximum time limit of 24 hours (Default) for the
Check the status of the battery banks and the absorption of the loads connected to them.
BULK
phase has been exceeded.
ABSORPTION
phase has been exceeded.
SBC NRG+ HIGH REV000B
25
Page 26
EN
NOTIFICATION SIGNS - MAINTENANCE
PROBLEMS WITH AUTOMATIC RESET
The notifications of the problems with automatic reset will no longer be displayed as soon as the condition which caused
the problem disappears.
LED
FLASHES
MESSAGEDESCRIPTION
Output short circuit
1
or overload
Check the output wiring, the battery bank and the equipment connected to the battery charger.
The RED LED will come on steadily and an error will be displayed in the LCD terminal (optional) to signal the following errors
PROBLEMDESCRIPTION
Over temperatThe ambient temperature where the battery charger is installed exceeds the max allowable threshold for regular operation.
Blocked fanOne of the two cooling fans is blocked due to external causes (foreign bodies which block the blades movement) or for
AC lowThe AC mains voltage is lower than 207 Vac (mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR)
AC failThe AC mains voltage is lower than 161 Vac (mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR HR, SBC 2450 NRG+ HR)
Cold batteryThe temperature measured by the sensor or the optional sensors of the batteries is lower than -15°C.
Hot battery
Sensor faultFailure of one of the two battery charger’s internal temperature sensors.
CAN errorThe system detected some communication errors on the CAN bus.
Check the installation environment and its placement.
malfunctionig. The battery charger limits the value of the maximum output current.
The problem requires a check by a Quick® service center.
or 108 Vac (SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR).
The battery charger will carry out a reduction of the maximum output current by supplying as maximum value the 70% of
the output maximum rated current, thus reducing the current absorption from the AC mains.
The supply of the maximum output current will start again once the network voltage increase back to a higher value than
207 Vac (mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR HR, SBC 2450 NRG+ HR)
or 108 Vac (mod. SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR).
or 83 Vac (SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR).
The battery charger suspends the ouput power supply, which will start again once the mains voltage go back to a higher
value than 161 Vac (mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR HR, SBC 2450 NRG+ HR)
or 83 Vac (mod. SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR).
The battery charger suspends the output power supply which will start again once the temperature go back to a higher
value than -15°C.
The temperature measured by the sensor or the optional sensors of the batteries is higher than +50°C.
battery charger suspends the output power supply which will start again once the temperature go back to a lower
The
value than +50°C.
The battery charger limits, if necessary, the maximum output current
value. The problem requires a check by a Quick® service center.
If this message appears frequently, check the CAN network wiring.
MAINTENANCE
The battery charger does not need any maintenance. To ensure optimum performance from the equipment, once a year
check the cables and the electrical connections.