QUICK RIDER Windlass / without Capstan Manual

Page 1
REV 012A
High
ARIES FLAIR RIDER
Quality
Nautical
300/500W
A 312 A 312 D
A 512 A 512 D A 524 A 524 D F 312 F 312 D F 512 F 512 D F 524 F 524 D R 512 R 512 D R 524 R 524 D
Equipment
Manuale d'uso SALPA ANCORA VERTICALI
IT
User's Manual VERTICAL WINDLASSES
GB
FR
Benutzerhandbuch VERTIKAL ANKERWINDEN
DE
Manual del usuario MOLINETES VERTICALES
ES
Page 2
Page 3
IT
INDICE
Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 5 Installazione Pag. 6 Schema di collegamento
GB
INDEX
Pag. 12 Technical data Pag. 13 Installation Pag. 14 Connection diagram
FR
SOMMAIRE
Pag. 20 Caractéristiques techniques Pag. 21 Installation Pag. 22 Schéma de cablage
DE
INHALTSANGABE
Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti Pag. 8/9 Manutenzione Pag. 10/11 Set
Pag. 15 Usage - Warning Pag. 16/17 Maintenance Pag. 18/19 Set
Pag. 23 Utilisation - Avvertissements importants Pag. 24/25 Entretien Pag. 26/27 Groupe
Seite 28 Technische Eigenschaften Seite 29 Montage Seite 30 Anschlussplan
ES
INDICE
Pág. 36 Características técnicas Pág. 37 Instalación Pág. 38 Esquema de montage
AFR 300/500W - REV012A
Seite 31 Gebrauch - Wichtige Hinweise Seite 32/33 Wartung Seite 34/35 Gruppe
Pág. 39 Uso - Advertencias importantes Pág. 40/41 Mantenimiento Pág. 42/43 Grupo
3
Page 4
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
COME SI LEGGE IL MODELLO DEL SALPA ANCORA:
1° ESEMPIO: FLAIR312D
FLAIR 3 12 D
a
a
a
a
2° ESEMPIO: RIDER524
RIDER 5 24
a
a
-
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Nome della serie:
[ ARIES ] = base ovale in alluminio [ FLAIR B ] = base ovale in fibra nera [ FLAIR W ] = base ovale in fibra bianca [ RIDER ] = base circolare in alluminio
Potenza motore:
[ 3 ] = 300 W [ 5 ] = 500 W
MODELLI ARIES - FLAIR ARIES - FLAIR - RIDER ARIES - FLAIR - RIDER HI SPEED POTENZA MOTORE 300 W 500 W 500 W
Tensione motore 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V Tiro istantaneo massimo 370 kg (815,7 lb) 660 kg (1455 lb) 600 kg (1322,8 lb) Carico di lavoro massimo 120 kg (264,5 lb) 200 kg (440,9 lb) 220 kg (485,0 lb) 170 kg (374,8 lb) 200 kg (440,9 lb) Carico di lavoro 40 kg (88,2 lb) 65 kg (143,3 lb) 70 kg (154,3 lb) 65 kg (143,3 lb) 70 kg (154,3 lb) Assorbimento corrente al carico di lavoro Velocità massima di recupero
Velocità di recupero al carico di lavoro
Sezione minima cavi motore Interruttore di protezione Spessore coperta
Peso - modello senza campana
Peso - modello con campana
• (1) Dopo un primo periodo d’uso. • (2) Misure effettuate con barbotin per catena da 6 mm. • (3) Valore minimo consigliato per una lunghezza totale L<20m (Vedi pag. 44). Calcolare la sezione in funzione della lunghezza del collegamento. • (4) Con interruttore specifi co per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico).
• (5) Su richiesta possono essere forniti alberi e prigionieri per spessori di coperta maggiori. • (6) Solo su richiesta.
(4)
(5)
(1)
(2)
26,3 m/min (86,3 ft/min) 25,2 m/min (82,7 ft/min) 39,0 m/min (128,0 ft/min)
(2)
(3)
60A 80A 40A 100A 50A
22,5 m/min
(73,8 ft/min)
16 mm2 (AWG5) 16 mm2 (AWG5) 10 mm2 (AWG7) 25 mm2 (AWG3) 10 mm2 (AWG7)
50A 60A 40A 80A 40A
Aries 7,6 kg (16,7 lb)
Flair 7,3 kg (16,1 lb)
Aries 8,7 kg (19,2 lb)
Flair 8,4 kg (18,5 lb)
BARBOTIN (*) 6 mm 1/4”
Catena supportata
6 mm 6 mm 1/4”
DIN 766 ISO BBB
DIMENSIONI DEI MODELLI mm ( inch )
RIDER 500W - / DARIES FLAIR 300/500W - / D
Tensione alimentazione motore:
[ 12 ] = 12 V [ 24 ] = 24 V
18,2 m/min
(59,7 ft/min)
20 ÷ 30 mm (25/32 ÷ 1”3/16)
Aries 7,6 kg (16,7 lb) - Flair 7,3 kg (16,1 lb) - Rider 7,4 kg (16,3 lb)
Aries 8,7 kg (19,2 lb) - Flair 8,4 kg (18,5 lb) - Rider 8,5 kg (18,7 lb)
19,3 m/min
(63,3 ft/min)
(*) Per i codici dei barbotin fare riferimento all’esploso a pag 8. (**) ISO EN 818-3.
Campana:
[ D ] = [ - ] =
28,5 m/min
(93,5 ft/min)
con campana senza campana
28,0 m/min
(91,9 ft/min)
(6)
A
C
D
E
Quick® si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso. In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
F
B
F
G
H
A
C
E
B
D
H
4
Dim. ARIES - FLAIR RIDER
74 (2” 15/16) 76 (3”)
A
135 (5” 5/16) 137 (5” 11/32)
B C
170 (6” 19/32) 128 (4” 7/8)
D E
58 (2” 7/32) Ø 120 (4” 23/32)
F
54 (2” 5/32) -
G H
F
114 (4” 1/2)
82 (3” 7/32)
290 (11” 7/16)
AFR 300/500W - REV012A
Page 5
INSTALLAZIONE
IT
PRIMA DI UTILIZZARE IL SALPA ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK®.
ATT EN ZI ON E:
per altri tipi di operazioni. prio dell'apparecchio. (burrasca). prima di calare l’ancora. dentro la sagoma del barbotin. Per qualsiasi problema o richiesta contattare l’assistenza Quick caso in cui uno si danneggi suggeriamo di installare almeno due comandi per l’azionamento del salpa ancora.
Consigliamo l’uso dell’interruttore magneto-idraulico Quick® come sicurezza per il motore. Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione. possibili entrate d’acqua.
Per prevenire rilasci non voluti l’ancora deve essere fi ssata, il salpa ancora non deve essere usato come unica presa di forza.
Isolare il salpa ancora dall’impianto elettrico durante la navigazione (disinserire l’interruttore di protezione del motore) e bloc­care la catena ad un punto fi sso dell’imbarcazione.
LA CONFEZIONE CONTIENE:
- viterie (per l'assemblaggio) - manuale di istruzioni - condizioni di garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE:
a tazza: Aries/Flair Ø 36 mm (1"7/16) e Ø 55 mm (2"1/8) Rider Ø 50 mm (1” 31/32) ; chiavi esagonali: 10 mm e 13 mm.
ACCESSORI QUICK® CONSIGLIATI:
900) - Interruttore magneto-idraulico - Conta catena per l'ancoraggio (mod. CHC 1102M e CHC 1202M) - Sistema di comando via radio RRC (mod. R02, PO2, H02).
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE:
superfi ci superiore e inferiore della coperta siano più parallele possibili; se ciò non dovesse accadere compensare opportunamente la differenza (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick sotto coperta per il passaggio di cavi, cima e catena, la poca profondità del gavone potrebbe provocare inceppamenti.
i salpa ancora Quick® sono stati progettati e realizzati per salpare l'ancora. Non utilizzare questi apparecchi
Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso impro-
Il salpa ancora non è progettato per sostenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche
Disattivare sempre il salpa ancora quando non è in uso. Accertarsi che non vi siano bagnanti nelle vicinanze
La giunzione tra la cima e la catena deve avere dimensioni ridotte per poter scorrere agevolmente
®
. Per maggiore sicurezza, nel
La scatola teleruttori o teleinvertitori deve essere installata in un luogo protetto da
Dopo aver completato l’ancoraggio, fi ssare la catena o cima a punti fi ssi quali chian stopper o bitta.
salpa ancora (top + motoriduttore) - cassetta teleruttori - guarnizione della base - dima di foratura - leva
trapano con punte: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") e Ø 11 mm (7/16");
deviatore da pannello (mod. 800) - Pulsantiera stagna (mod. HRC 1002) - Pulsante a piede (mod.
il salpa ancora va posizionato allineando il barbotin con il puntale di prua. Verifi care che le
®
. Non devono esistere ostacoli
40 cm (16”)
PROCEDURA DI MONTAGGIO:
max
5 mm
(3/16”)
stabilita la posizione ideale praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo. Rimuovere il materiale in eccesso dal foro di passaggio della catena/cima, rifi nirlo e lisciarlo con un prodotto specifi co (vernice maritti­ma, gel o resina epossidica) assicurando il libero passaggio della catena/cima. Posizionare la parte superiore, inserendo la guarnizione fra la coperta e la base e collegare a questa la parte inferiore, infi lando l'albero nel riduttore. Fissare il salpa ancora avvitando i dadi sui prigionieri di bloccaggio. Collegare i cavi di alimentazione provenienti dal salpa ancora al teleinvertitore.
45°
90°
90°
90°
ATT EN ZI ON E:
AFR 300/500W - REV012A
prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l'alimentazione su cavi.
5
Page 6
IT
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
SISTEMA BASE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 44
SALPA ANCORA
MOTORE
L4
BATTERIA
INTERRUTTORE
MAGNETO
IDRAULICO
(vedi tabella pag. 4)
PULSANTIERA
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
L1
L2
L3
NERO
MARRONE
BLU
FUSIBILE
4A (12V) 2A (24V)
ACCESSORI QUICK® PER L'AZIONAMENTO
DEL SALPA ANCORA
PULSANTIERA CONTACATENA
CONTACATENA
DA PANNELLO
RADIOCOMANDI
RICEVITORE
PULSANTI A PIEDE
NERO
TRASMETTITORI
TASCABILE - PULSANTIERA
MOD. 900U E 900D
BLU
MARRONE
COMANDO DA PLANCIA
CASSETTA TELEINVERTITORI
L5
C
MOD. T6415-12 (12V) MOD. T6415-24 (24V)
A2
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
6
AFR 300/500W - REV012A
Page 7
AVVERTENZE IMPORTANTI
USO
IT
ATTENZIONE:
che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora (anche quando si utilizza la leva per allentare la frizione); infatti persone dotate di comando a distanza del salpa ancora (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
barbotin.
ATTENZIONE:
termico o magneto idraulico) per proteggere la linea del motore da surriscaldamenti o corto-circuiti. L’interruttore può essere utilizzato per isolare il circuito di comando del salpa ancora evitando così azionamenti accidentali.
non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono catena, cima e barbotin. Accertarsi
bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel coperchio del
Quick® consiglia di utilizzare un interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto
USO DELLA FRIZIONE
Il barbotin è reso solidale all’albero principale (13 o 14) dalla frizione (5). La frizione si apre (stacco) utilizzando la leva (1) che inserita nella bussola (3) della campana o nel coperchio barbotin (2) dovrà ruotare in senso antiorario. Ruotando in senso orario si provocherà la chiusura (attacco) della frizione.
PER SALPARE
Accendere il motore dell’imbarcazione. Assicurarsi che la frizione (5) sia serrata ed estrarre la leva (1). Premere il pulsante UP del comando a vostra disposizione. Se il salpa ancora si arresta senza che l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) sia scattato, attendere qualche secondo e riprovare (evitare una pressione continuata del pulsante). Se l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) è scattato, riattivare l’interruttore e attendere qualche minuto prima di riprendere a salpare. Se, dopo ripetuti tentativi, il salpa ancora continua a bloccarsi consigliamo di manovrare l’imbarcazione per disincagliare l’ancora. Controllare la salita degli ultimi metri di catena per evitare danni alla prua.
PER CALARE
La calata dell’ancora si può effettuare tramite comandi elettrici oppure manualmente. Per effettuare l’operazione manualmente occorre aprire la frizione (5) lasciando libero il barbotin (6) di girare sul proprio asse e trascinare la catena o la cima in acqua. Per frenare la caduta dell’ancora bisogna ruotare la leva (1) in senso orario. Per calare l’ancora elettricamente occorre premere il pulsante DOWN del comando a vostra disposizione. In questo modo la calata è perfettamente controllabile e lo svolgimento della catena o della cima è regolare. Per evitare sollecitazioni sul salpa ancora, una volta ancorati, bloccare la catena con un fermo oppure fissarla ad un punto saldo con una cima.
AFR 300/500W - REV012A
7
Page 8
IT
MANUTENZIONE
POS.
DENOMINAZIONE CODICE 1 Leva salpa dritta - nylon PV LVS DN 00000 2 Coperchio barbotin SPMSGB040R02 3 Bussola SGMSD0400000 4 Campana MSE040000R02 5 Cono frizione MSF04R100000 6A Barbotin 6 mm - completo ZSB040600000 6B Barbotin 1/4” - completo ZSB040140000 7 Magnete KPMC08040000 8 Anello elastico circolare MBAC1720Y000 9 Paraolio PGPRL1735700 10 Anello elastico interno MBAN3515Y000 11 Anello elastico esterno MBAE1715Y000 12 Cuscinetto MBJ60032RS10 13 Albero corto MSAS04203R30 14 Albero lungo MSAS04245R30
18
19
22
20
23
21
26
29
24
25
1
3
2
4
5
6
7
21
5 8
9 10 11
28
27
12 11
15
31
13
17
30
16
32
41
14
16
40
33
34
46 35 36
37
45
44
39
38
42
8
43
AFR 300/500W - REV012A
Page 9
MANUTENZIONE
IT
POS.
DENOMINAZIONE CODICE 15 Chiavetta MBH0606025X0 16 Chiavetta MBH0606050X0 17 Chiavetta MBH0606060X0 18A Coperchio guida catena A SGMSGG040000 18B Coperchio guida catena F bianca PDGC04DW0000 18C Coperchio guida catena F nera PDGC04DB0000 19A Vite Aries MBV0516MXSC0 19B Vite Flair MBV0530MXSC0 20 Stacca catena per base
Aries-Flair MSN04VX00000 21 Sensore SAKREED00000 22 Vite tendicima MSMVT0400000 23A Leva tendicima nera PD LVTD040000 23B Leva tendicima bianca PDLVTD04W000 24 Molla tendicima MMTND0400000 25 Spina coperchio MSR04X000000 26A Base ovale Aries SGMSC04V0000 26B Base ovale Flair bianca SMPD04VW0000 26C Base ovale Flair nera SMPD04VB0000 27 Base Rider SGMSC04C0000 28 Stacca catena per Rider MSN04CX00000 29 Vite Rider MBV0616MXTSC 30 Guarnizione/dima Aries-Flair PGBSV0400000 31 Guarnizione/dima Rider PGBSC0400000 32A Prigionieri base Aries-Rider MBP080607X00 32B Prigionieri base Flair MBP080608X00 33 Guarnizione flangia riduttore
TOP 300/500W PGFLRDTG4000 34A Riduttore 300/500W Quick MR0400000000 34B Riduttore Hi Speed 500W Quick MR05AFHS0000 35 Rondella MBR08X000000 36 Rondella dentellata MBR08XDE0000 37 Dado MBD08MXEN000 38 Vite MBV0516MXE00 39 Guarnizione carta PGBMR0400000 40 Chiavetta MBH040415F00 41A Motore elettrico 300W 12V EMF031200000 41B Motore elettrico 500W 12V EMF051200000 41C Motore elettrico 500W 24V EMF052400000 42 Guarnizione flangia 500W PGGPMFN04000 43 Carter PCCCPM040000 44 Guarnizione poli motore PGGPMPM04000 45 Coperchio fondo motore PCCPPMFN0400 46 Vite MBV03916AXCC
ATTENZIONE:
accertarsi che non sia presente l’alimenta­zione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora; rimuovere con cura la catena o cima dal barbo­tin o la cima dalla campana.
I salpa ancora Quick® sono costituiti da materiali resistenti all’am­biente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodica­mente i depositi di sale che si formano sulle superfici esterne per evitare corrosioni e di conseguenza danni all’apparecchio. Lavare accuratamente con acqua dolce le superfici e le parti in cui il sale può depositarsi.
Smontare una volta all’anno il barbotin e la campana attenendosi alla seguente sequenza:
VERSIONE CON CAMPANA
Con la leva (1) svitare la bussola (3); estrarre la campana (4) e il cono frizione superiore (5); svitare le viti di fissaggio (19 o 29) dello stacca catena (20 o 28) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (6).
VERSIONE SENZA CAMPANA
Con la leva (1) svitare il coperchio barbotin (2); estrarre il cono fri­zione superiore (5); svitare le viti di fissaggio (19 o 29) dello stacca catena (20 o 28) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (6).
Pulire ogni parte smontata affinché non si verifichino attacchi di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il filetto dell’albero (13 o
14) e il barbotin (6) dove appoggiano i coni frizione (5).
Ingrassare periodicamente il perno (25) dello sportello di ispezione (solamente per salpa ancora con base in alluminio).
Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti della cassetta teleinvertitori; cospargerli di grasso.
AFR 300/500W - REV012A
9
Page 10
IT
SET
BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR
OSP BASE SALPA 500W SERIE A COMP FVSSBA005C00A00 OSP BASE SALPA 500W SERIE FB COMP FVSSBFB05C00A00 OSP BASE SALPA 500W SERIE FW COMP FVSSBFW05C00A00
BASE COMPLETA - RIDER
OSP BASE SALPA 500W SERIE R COMP FVSSBR005C00A00
CODICE
CODICE
10
TOP SENZA CAMPANA - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 3/500W 6MM FVSSTA005006A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W 6MM FVSSTFW05006A00 OSP TOP FLAIR NE 3/500W 6MM FVSSTFB05006A00
TOP CON CAMPANA - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 3/500W D 6MM FVSSTA005D06A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W D 6MM FVSSTFW05D06A00 OSP TOP FLAIR NE 3/500W D 6MM FVSSTFB05D06A00
CODICE
AFR 300/500W - REV012A
Page 11
SET
IT
RIDUTTORE - AFR
OSP RIDUTTORE 500W SALPA QUICK TG40 FVSSMR05TG40A00 OSP RIDUTTORE 500W SALPA QUICK TG40 HS FVSSMR0540HSA00
RIDUTTORE - AFR
OSP MOTORIDUTTORE 300W 12V QUICK FVSSR0312Q00A00 OSP MOTORIDUTTORE 500W 12V QUICK FVSSR0512Q00A00 OSP MOTORIDUTTORE 500W 12V QUICK HS FVSSR0512QHSA00 OSP MOTORIDUTTORE 500W 24V QUICK FVSSR0524Q00A00 OSP MOTORIDUTTORE 500W 24V QUICK HS FVSSR0524QHSA00
CODICE
CODICE
TOP SENZA CAMPANA - RIDER
OSP TOP RIDER 3/500W 6MM FVSSTR005006A00
TOP CON CAMPANA - RIDER
OSP TOP RIDER 3/500W D 6MM FVSSTR005D06A00
AFR 300/500W - REV012A
CODICE
MOTORE - AFR
OSP MOTORE SALPANCORA 300W 12V FVSSM0312000A00 OSP MOTORE SALPANCORA 500W 12V FVSSM0512000A00 OSP MOTORE SALPANCORA 500W 24V FVSSM0524000A00
CODICE
11
Page 12
GB
TECHNICAL DATA
HOW TO IDENTIFY THE WINDLASS THROUGH THE CODE:
1° EXAMPLE: FLAIR312D
FLAIR 3 12 D
a
a
a
a
2° EXAMPLE: RIDER524
RIDER 5 24
a
a
-
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Name of the line:
[ ARIES ] = oval base in aluminium [ FLAIR B ] = oval base in black fiber-glass [ FLAIR W ] = oval base in white fiber-glass [ RIDER ] = round base in aluminium
Motor power:
[ 3 ] = 300 W [ 5 ] = 500 W
MODELS ARIES - FLAIR ARIES - FLAIR - RIDER ARIES - FLAIR - RIDER HI SPEED MOTOR POWER 300 W 500 W 500 W
Motor supply voltage 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V Maximum pull 370 kg (815,7 lb) 660 kg (1455 lb) 600 kg (1322,8 lb) Maximum working load 120 kg (264,5 lb) 200 kg (440,9 lb) 220 kg (485,0 lb) 170 kg (374,8 lb) 200 kg (440,9 lb) Working load 40 kg (88,2 lb) 65 kg (143,3 lb) 70 kg (154,3 lb) 65 kg (143,3 lb) 70 kg (154,3 lb) Current absorption @ working load Maximum chain speed @
Maximum chain speed @ working load
Motor cable size Protection circuit breaker Deck thickness
Weight - model without drum
Weight - model witht drum
• (1) After an initial period of use. • (2) Measurements taken with a gypsy for a 6 mm chain. • (3) Minimum allowable value for a total length L<20m (see pag. 44). Determine the cable size according to the length of the wiring. • (4) With circuit breaker designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic).
• (5) On request, shafts and studs can be supplied for greater deck thicknesses. • (6) Only on request.
(3)
(5)
(1)
(2)
(2)
(4)
60A 80A 40A 100A 50A
26,3 m/min (86,3 ft/min) 25,2 m/min (82,7 ft/min) 39,0 m/min (128,0 ft/min)
22,5 m/min
(73,8 ft/min)
16 mm2 (AWG5) 16 mm2 (AWG5) 10 mm2 (AWG7) 25 mm2 (AWG3) 10 mm2 (AWG7)
50A 60A 40A 80A 40A
Aries 7,6 kg (16,7 lb)
Flair 7,3 kg (16,1 lb)
Aries 8,7 kg (19,2 lb)
Flair 8,4 kg (18,5 lb)
GYPSYES (*) 6 mm 1/4”
Chain size
6 mm 6 mm 1/4”
DIN 766 ISO BBB
DIMENSIONS OF MODELS mm ( inch )
RIDER 500W - / DARIES FLAIR 300/500W - / D
Motor supply voltage:
[ 12 ] = 12 V [ 24 ] = 24 V
18,2 m/min
(59,7 ft/min)
20 ÷ 30 mm (25/32 ÷ 1”3/16)
Aries 7,6 kg (16,7 lb) - Flair 7,3 kg (16,1 lb) - Rider 7,4 kg (16,3 lb)
Aries 8,7 kg (19,2 lb) - Flair 8,4 kg (18,5 lb) - Rider 8,5 kg (18,7 lb)
19,3 m/min
(63,3 ft/min)
(*) For the gypsy codes, please consult the exploded drawing on
page 16.
(**) ISO EN 818-3.
Drum:
[ D ] = [ - ] =
28,5 m/min
(93,5 ft/min)
with drum without drum
28,0 m/min
(91,9 ft/min)
(6)
A
C
D
E
Quick® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice. In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
F
B
F
G
H
A
C
E
B
D
H
12
Dim. ARIES - FLAIR RIDER
74 (2” 15/16) 76 (3”)
A
135 (5” 5/16) 137 (5” 11/32)
B C
170 (6” 19/32) 128 (4” 7/8)
D E
58 (2” 7/32) Ø 120 (4” 23/32)
F
54 (2” 5/32) -
G H
F
114 (4” 1/2)
82 (3” 7/32)
290 (11” 7/16)
AFR 300/500W - REV012A
Page 13
INSTALLATION
GB
BEFORE USING THE WINDLASS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK
WARNING:
the Quick® windlasses are designed to weigh the anchor. Do not use the equipment for other purposes.
®
” DEALER.
Quick® shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by a faulty use
of the equipment.
The windlass is not designed for the loads that might occur in extreme weather conditions (storms). Always deactivate the windlass when not in use. Check that there are no swimmers nearby before dropping anchor. The splice between the rope and the chain must be tightly woven for the rope to slide easily into the gypsy shape. For
any problem or request, feel free to contact Quick least two anchor windlass controls in case one is accidentally damaged. magnetic switch as the motor safety switch.
®
Technical Service. For improved safety we recommend installing at
We recommend the use of the Quick® hydraulic-
Secure the chain with a further device before starting the navigation. The contactor unit or reversing contactor unit must be installed in a point protected from accidental water contact. After completing the anchorage, secure the chain or rope to fi xed points such as chain stopper or bollard. To prevent accidental releases, the anchor must be secured. The windlass shall not be used as the only securing device. Isolate the windlass from the power system during navigation (switch the circuit breaker off) and lock the chain securing it to
a fi xed point of the boat.
THE PACKAGE CONTAINS:
windlass (on deck unit + motorgearbox) - contactor unit - base gasket - drill template - handle - bolts and
screws (for assembly) - user’s manual - conditions of warranty.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION:
drill and drill bits: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") and Ø 11 mm (7/16");
hollow mill: Aries/Flair Ø 36 mm (1"7/16) and Ø 55 mm (2"1/8) Rider Ø 50 mm (1” 31/32); hexagonal wrenches: 10 mm and 13 mm.
“QUICK®”ACCESSORIES RECOMMENDED:
anchoring RL control board (mod. 800) - Waterproof hand helds R/C (mod. HRC1002)
- Foot switch (mod. 900) - Hydraulic-magnetic circuit breaker - Anchor chain counter (mod. CHC1102M and CHC1202M) - Radio control RRC (mod. R02, PO2, H02).
INSTALLATION REQUIREMENTS:
the windlass must be positioned with the gypsy aligned with the bow roller. Ensure that the up­per and lower surfaces of the deck are as parallel as possible. If this is not the case, compensate the difference appropriately (a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the fi gures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick
®
retailer. There must be no obstacles under deck to the passage of cables, rope and
chain; lack of depth of the peak could cause jamming.
max
5 mm
(3/16”)
40 cm (16”)
FITTING PROCEDURE:
when the ideal position has been established, drill four holes using the drilling template provided.Remove excess material from the chain passage, refi ne and fl atten with a specialized product (marine paint, gel coat or 2 pack epoxy) to assure free passage for both rope and chain. Position the upper section, inserting the gasket between the deck and the base and connect the lower section to the assembly, inserting the shaft into the reduction unit. Fix the windlass by screwing the nuts onto the fi xing studs. Connect the supply cables from the windlass to the reversing contactor unit.
45°
90°
90°
90°
WARNING:
AFR 300/500W - REV012A
before wiring up, be sure the electrical cables are not live.
13
Page 14
GB
CONNECTION DIAGRAM
BASIC SYSTEM
SEE PAGE 44 SHOWING THE MAIN CONNECTION DIAGRAM
WATERTIGHT HAND HELD
MULTI-PURPOSE
REMOTE CONTROL
MOD. HRC 1002
QUICK® ACCESSORIES
RADIO POCKET
FOR WINDLASS OPERATION
WATERTIGHT HAND HELD CHAIN COUNTER
WATERTIGHT
PAN EL
CHAIN COUNTER
REMOTE RADIO CONTROLS
RECEIVER
WINDLASSES
TRANSMITTERS
CONTROL
BOARD
WINDLASS
MOTOR
L4
HYDRAULIC-
MAGNETIC
CIRCUIT BREAKER
(see table on
page 12)
L5
BATTERY
L1
L2
L3
BLACK
BROWN
BLUE
FUSE
4A (12V) 2A (24V)
REVERSING CONTACTOR UNIT
MOD. T6415-12 (12V) MOD. T6415-24 (24V)
FOOT SWITCHES
BLACK
RADIO POCKET
MOD. 900U AND 900D
BROWN
HANDHELD
BLUE
14
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
AFR 300/500W - REV012A
Page 15
WARNING
USAGE
GB
WARNING:
ly (even when using the handle to disengage the clutch). In fact people with windlass remote controls (hand-held remote control or radio-controlled systems) might accidentally operate it.
WARNING:
WARNING:
the gypsy cover.
WARNING:
magnetic or hydraulic-magnetic) to protect the motor supply line from overheating or short circuits. The circuit breaker can be used to cut off power to the windlass control circuit and so avoid accidental activation.
stay clear of the chains, ropes and gypsy. Make sure the electric motor is off when windlass is used manual-
secure the chain with a device before starting the navigation.
do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the drum or into
Quick® recommend using a circuit breaker designed for direct current (DC) with delayed-action (thermal-
CLUTCH USE
The clutch (1) provides a link between the gypsy and the main shaft (13 or 14). The clutch can be released (disengagement) by using the handle (1) which, when inserted in the bush (3) of the drum or into the gypsy cover (2), must be turned counter­clockwise. The clutch will be re-engaged by turning it clockwise (engagement).
WEIGHING THE ANCHOR
Turn on the engine. Make sure the clutch (5) is engaged and remove the handle (1). Press the UP button on the control pro­vided. If the windlass stops and the hydraulic magnetic switch (or thermal cutout) has not tripped, wait a few seconds and try again (avoid keeping the button pressed). If the hydraulic magnetic switch, has tripped, reset it and wait a few minutes before weighing anchor once again. If, after a number of attempts, the windlass is still blocked, we suggest to move the boat to release the anchor. Check the up­ward movement of the chain for the last few meters in order to avoid damages to the bow.
CASTING THE ANCHOR
The anchor can be cast by using the electrical control or manually. To operate manually, the clutch (5) must be disengaged al­lowing the gypsy (6) to revolve and letting the rope or chain fall into the water. To slow down the chain, the handle (1) must be turned clockwise. To cast the anchor by using the electrical power, press the DOWN button on the control provided. In this manner, anchor casting is under control and the chain and rope unwind evenly. In order to avoid any stress on the windlass -once the boat is anchored- fasten the chain or secure it in place with a rope.
AFR 300/500W - REV012A
15
Page 16
GB
MAINTENANCE
POS. DESCRIPTION CODE 1 Straight windlass lever - nylon PVLVSDN00000 2 Gypsy cover SPMSGB040R02 3 Bush SGMSD0400000 4 Drum MSE040000R02 5 Clutch cone MSF04R100000 6A Gypsy ZSB040600000 6B Gypsy 1/4” - complet ZSB040140000 7 Magnet KPMC08040000 8 Ring MBAC1720Y000 9 Oil seal PG PRL1735700 10 Internal circlip MBAN3515Y000 11 External circlip MBAE1715Y000 12 Bearing M BJ60032RS10 13 Short shaft MSAS04203R30 14 Long shaft MSAS04245R30
18
19
22
20
23
21
26
24
25
1
3
2
4
5
6
7
21
5 8
9 10 11
28
29
27
12 11
15
31
13
17
16
30
16
32
41
14
16
40
33
34
46 35 36
37
45
44
39
38
42
43
AFR 300/500W - REV012A
Page 17
MAINTENANCE
GB
POS. DESCRIPTION CODE 15 Key MBH0606025X0 16 Key MBH0606050X0 17 Key MBH0606060X0 18A Chain guide cover A SGMSGG040000 18B Chain guide cover white F PDGC04DW0000 18C Chain guide cover black F PDGC04DB0000 19A Screw Aries MBV0516MXSC0 19B Screw Flair MBV0530MXSC0 20 Rope/chain stripper A-F base MSN04VX00000 21 Sensor SAKREED00000 22 Screw for pressure lever MSMVT0400000 23A Black pressure lever PD LVTD040000 23B White pressure lever PDLVTD04W000 24 Spring for pressure lever MMTND0400000 25 Cover pin MSR04X000000 26A Oval base Aries SGMSC04V0000 26B Oval base white Flair SMPD04VW0000 26C Oval base black Flair SMPD04VB0000 27 Rope/chain stripper R base SGMSC04C0000 28 Rider screw MSN04CX00000 29 Vite Rider MBV0616MXTSC 30 Gasket/ jig Aries-Flair-shaped PGBSV0400000 31 Gasket / jig Rider PGBSC0400000 32A Studs Aries base MBP080607X00 32B Studs Flair base MBP080608X00 33 Gearbox flange gasket
TOP 300/500W PGFLRDTG4000 34A Gearbox 300/500W Quick M R0400000000 34B Gearbox “Hi Speed” 500W Quick MR05AFHS0000 35 Washer MBR08X000000 36 Spring washer MBR08XDE0000 37 Nut MBD08MXEN000 38 Screw MBV0516MXE00 39 Paper gasket PGBMR0400000 40 Key MBH040415F00 41A Electric motor 300W 12V EMF031200000 41B Electric motor 500W 12V EMF051200000 41C Electric motor 500W 24V EMF052400000 42 Flange gasket 500W PGGPMFN04000 43 Watertight PCCCPM040000 44 Poles gasket PGGPMPM04000 45 Bottom protec cover 500W PCCPPMFN0400 46 Screw MBV03916AXCC
WARNING:
make sure the electrical power to the motor is switched off when working manually on the windlass. Carefully remove the chain or rope from the gypsy or the rope from the drum.
Quick® windlasses are manufactured with materials resistant to marine environments. In any case, any salt deposits on the outside must be removed periodically to avoid corrosion and damage to the equipment. The parts where salt may have built up should be washed thoroughly with fresh water.
Once a year, the drum and the gypsy are to be taken apart as follows:
DRUM VERSION
Use the handle (1) to loosen the bush (3); pull off the drum (4) and the top clutch cone (5); loosen the fixing screws (19 or 29) of the rope/chain stripper (20 or 28) and remove it. Pull off the gypsy (6).
NO-DRUM VERSION
Use the handle (1) to remove the gypsy cover (2); remove the top clutch cone (5); loosen the fixing screws (19 or 29) of the rope/chain stripper (20 or 28) and remove it and pull off the gypsy (6).
Clean all the parts removed to avoid corrosion, and grease the shaft thread (13 and 14) and the gypsy (6) where the clutch cones (5) rest (use grease suitable for marine environment).
Periodically grease the hinge pin (25) of the inspection door (only windlasses with aluminium bases).
Remove any oxide deposits from the terminals of the electric motor and the reversing contactor unit; grease them.
AFR 300/500W - REV012A
17
Page 18
GB
SET
COMPLETE BASE - ARIES/FLAIR
OSP WINDLASS BASE 500W SERIE A COMP FVSSBA005C00A00 OSP WINDLASS BASE 500W SERIE FB COMP FVSSBFB05C00A00 OSP WINDLASS BASE 500W SERIE FW COMP FVSSBFW05C00A00
COMPLETE BASE - RIDER
OSP WINDLASS BASE 500W SERIE R COMP FVSSBR005C00A00
CODE
CODE
18
TOP WITHOUT DRUM - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 3/500W 6MM FVSSTA005006A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W 6MM FVSSTFW05006A00 OSP TOP FLAIR NE 3/500W 6MM FVSSTFB05006A00
TOP WITH DRUM - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 3/500W D 6MM FVSSTA005D06A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W D 6MM FVSSTFW05D06A00 OSP TOP FLAIR NE 3/500W D 6MM FVSSTFB05D06A00
CODE
AFR 300/500W - REV012A
Page 19
SET
GB
GEARBOX - AFR
OSP GEARBOX 500W WINDLASS QUICK TG40 FVSSMR05TG40A00 OSP GEARBOX 500W WINDLASS QUICK TG40 HS
MOTORGEARBOX - AFR
OSP MOTORGEARBOX 300W 12V QUICK FVSSR0312Q00A00 OSP MOTORGEARBOX 500W 12V QUICK FVSSR0512Q00A00 OSP MOTORGEARBOX 500W 12V QUICK HS FVSSR0512QHSA00 OSP MOTORGEARBOX 500W 24V QUICK FVSSR0524Q00A00 OSP MOTORGEARBOX 500W 24V QUICK HS FVSSR0524QHSA00
CODE
FVSSMR0540HSA00
CODE
TOP WITHOUT DRUM - RIDER
OSP TOP RIDER 3/500W 6MM FVSSTR005006A00
TOP WITH DRUM - RIDER
OSP TOP RIDER 3/500W D 6MM FVSSTR005D06A00
AFR 300/500W - REV012A
CODE
ELECTRIC MOTOR - AFR
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 300W 12V FVSSM0312000A00 OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 500W 12V FVSSM0512000A00 OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 500W 24V FVSSM0524000A00
CODE
19
Page 20
FR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
COMMENT LIRE LE CODE DE GUINDEAUX:
1° EXAMPLE: FLAIR312D
FLAIR 3 12 D
a
a
a
a
2° EXAMPLE: RIDER524
RIDER 5 24
a
a
-
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Nom de la série:
[ ARIES ] = base oval en aluminium [ FLAIR B ] = base oval en fibre noire [ FLAIR W ] = base oval en fibre blanche [ RIDER ] = base circulaire en aluminium
Puissance moteur:
[ 3 ] = 300 W [ 5 ] = 500 W
MODÈLES ARIES - FLAIR ARIES - FLAIR - RIDER ARIES - FLAIR - RIDER HI SPEED PUISSANCE DU MOTEUR 300 W 500 W 500 W
Tension d’alimentation du moteur 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V Traction maximum 370 kg (815,7 lb) 660 kg (1455 lb) 600 kg (1322,8 lb) Charge de travail maximale 120 kg (264,5 lb) 200 kg (440,9 lb) 220 kg (485,0 lb) 170 kg (374,8 lb) 200 kg (440,9 lb) Charge de travail 40 kg (88,2 lb) 65 kg (143,3 lb) 70 kg (154,3 lb) 65 kg (143,3 lb) 70 kg (154,3 lb) Absorption de courant à la charge de travail Vitesse maximale de récupération Vitesse de récupération
à charge de travai Section minimale du câble du moteur Disjoncteur Epaisseur du pont
Poids - model sans poupée
Poids - model avec poupée
• (1) A l’arrêt, après utilisation. • (2) Mesures effectuées avec barbotin pour chaîne de 6 mm. • (3) Valeur minimale conseillée pour une longueur totale L<20m (voir pag. 44). Déterminer la grandeur du câble réquise selon la longueur de la connexion. mique ou magnétique-hydraulique). • (5) Il peut être fourni, sur demande, des arbres et des prisonniers pour des ponts d’épaisseur plus élevée.• (6) Seul sur demande.
(2)
(4)
(5)
(1)
(2)
26,3 m/min (86,3 ft/min) 25,2 m/min (82,7 ft/min) 39,0 m/min (128,0 ft/min)
(3)
60A 80A 40A 100A 50A
22,5 m/min
(73,8 ft/min)
16 mm2 (AWG5) 16 mm2 (AWG5) 10 mm2 (AWG7) 25 mm2 (AWG3) 10 mm2 (AWG7)
50A 60A 40A 80A 40A
Aries 7,6 kg (16,7 lb)
Flair 7,3 kg (16,1 lb)
Aries 8,7 kg (19,2 lb)
Flair 8,4 kg (18,5 lb)
• (4)
BARBOTIN (*) 6 mm 1/4”
Chaine soutenue
6 mm 6 mm 1/4”
DIN 766 ISO BBB
DIMENSIONS DES MODÉLES mm ( inch )
RIDER 500W - / DARIES FLAIR 300/500W - / D
Tension d’alimentation moteur:
[ 12 ] = 12 V [ 24 ] = 24 V
18,2 m/min
(59,7 ft/min)
20 ÷ 30 mm (25/32 ÷ 1”3/16)
Aries 7,6 kg (16,7 lb) - Flair 7,3 kg (16,1 lb) - Rider 7,4 kg (16,3 lb)
Aries 8,7 kg (19,2 lb) - Flair 8,4 kg (18,5 lb) - Rider 8,5 kg (18,7 lb)
Avec des disjoncteurs conçus pour courants continus (DC) et retardés (magnétique-ther-
19,3 m/min
(63,3 ft/min)
(*) Pour les codes des barbotins, voir le schéma éclaté à la page 24. (**) ISO EN 818-3.
Poupée:
[ D ] = [ - ] =
28,5 m/min
(93,5 ft/min)
avec poupée sans poupée
28,0 m/min
(91,9 ft/min)
(6)
A
C
D
E
La société Quick® se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable. En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
F
B
F
G
H
A
C
E
B
D
H
20
Dim. ARIES - FLAIR RIDER
74 (2” 15/16) 76 (3”)
A
135 (5” 5/16) 137 (5” 11/32)
B C
170 (6” 19/32) 128 (4” 7/8)
D E
58 (2” 7/32) Ø 120 (4” 23/32)
F
54 (2” 5/32) -
G H
F
114 (4” 1/2)
82 (3” 7/32)
290 (11” 7/16)
AFR 300/500W - REV012A
Page 21
INSTALLATION
FR
AVANT D’UTILISER LE GUINDEAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS. EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK
ATT EN TI ON :
tuer d’autres types d’opérations. causés par un mauvais usage de l’appareil. conditions atmosphériques particulières (tempête).
les guindeaux Quick® ont été concçus et construits pour lever l’ancre. Ne pas utiliser ces appareils pour effec-
La société Quick® n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects
Le guindeau n’a pas été prévu pour soutenir les charges provoquées lors de
Toujours désactiver le guindeau quand il n’est pas utilisé.
®
.
Avant de jeter l’ancre, vérifi er qu’il n’y a pas de baigneur à proximité. L’épaissure entre le cordage et la chaîne doit avoir des dimensions réduites pour pouvoir glisser aisément dans le gabarit du barbotin. Pour tout problème ou toute demande, contacter l’assistance Quick actionner le guindeau au cas où une de celle-ci s’abîmerait. navigation.
Nous conseillons l’utilisation de l’interrupteur magnétique-hydraulique Quick® comme sécurité pour le moteur.
®
. Pour une plus grande sécurité, nous suggérons d’installer au moins deux commandes pour
Fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la
La boîtier relais ou relais inverseurs doit être installée dans un endroit protégé des éventuelles entrées d’eau. Après avoir complété l’ancrage, fi xer la chaîne ou le fi lin à des points fi xes comme le bloqueur de chaîne ou la bitte. relâches accidentels, l’ancre doit être fi xée; le guindeau ne doit pas être utilisé comme seule prise de force.
Afi n de prévenir des
Isoler le guindeau
du système électrique pendant la navigation (débrancher le disjoncteur magnétique) et bloquer la chaîne à un point fi xe du bateau.
L’EMBALLAGE COMPREND:
guindeau (partie supérieure + motoréducteur) - boîtier relais - joint de la base - gabarit de perçage -
levier - différentes vis (pour l’assemblage) - livret d’instructions - conditions de garantie.
OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION:
perceuse avec mèches: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") et Ø 11 mm (7/16");
à gorge: Aries/Flair Ø 36 mm (1"7/16) et Ø 55 mm (2"1/8), Rider Ø 50 mm (1” 31/32); clés hexagonale: 10 mm et 13 mm.
ACCESSOIRES QUICK® RECOMMANDES:
interrupteur sur panneau (mod. 800) - Telecommande étanche (mod. HRC1002) - Bouton à pied (mod. 900) - Disjoncteur magnétique-hydraulique - Compteur de chaîne pour l’ancrage (mod.CHC1102M et CHC1202M - Système de commande par radio RRC (mod. R02, PO2, H02).
CONDITIONS REQUISES POUR L’INSTALLATION:
le guindeau doit être positionné en alignant le barbotin avec le creux de proue. Contrôler que les surfaces supérieures et inférieures du pont soient les plus parallèles possibles, si ce n’est pas le cas, compenser la différence de manière opportune (le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du moteur). L’épaisseur du pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes, s’adresser au revendeur Quick
®
. Il ne doit pas y avoir d’obstacles sous le pont pour le passage des câbles, des cordages et des chaînes, le peu de profondeur du coque­ron pourrait provoquer des coincements.
max
5 mm
(3/16”)
40 cm (16”)
METHODE DE MONTAGE:
une fois que la position idéale est établie, faire les trous en utilisant le gabarit de perçage fourni avec l’appareil. Enlevez le matériel en excès de l’écubier de puits à chaînes, fi gnolez et lissez l’ecubier avec un produit spécifi que (peinture marine, enduit gélifi é or résine epoxy) en assurant le passage libre du bout et de la chaîne. Positionner la partie supérieure en insérant le joint entre le pont et la base et relier la partie inférieure à celle-ci en enfi lant l’arbre dans le réducteur. Fixer le guindeau avec les écroux fournis sur les goujons de fi xation. Brancher les câbles d’alimentation provenant du guindeau au relais inverseur.
45°
90°
90°
90°
ATT EN TI ON :
AFR 300/500W - REV12A
avant d’effectuer la connexion, contrôler que les câbles ne soient pas alimentés électriquement.
21
Page 22
FR
SCHÉMA DE CABLAGE
SYSTEME DE BASE
SCHÉMA DE CONNEXION GENERAL À LA PAGE 44
TELECOMMANDE À
FONCTION MULTIPLE
MOD. HRC 1002
ACCESSOIRES QUICK®
POUR ACTIONNER LE GUINDEAU
TELECOMMANDE AVEC COMPTEUR DE CHAÎNE
COMPTEUR DE
CHAINE SUR
TABLEAU
RADIOCOMMANDES
RECEPTEUR
COMMANDE DU TABLEAU
EMETTEURS
MOTEUR
L4
GUINDEAU
DISJONCTEUR
MAGNÉTIQUE-
HYDRAULIQUE
(Voir tableau à
la page 20)
L5
BATTERIE
L1
L2
L3
NOIRE
MARRON
BLEU
FUSIBLE
4A (12V) 2A (24V)
BOÎTIER RELAIS INVERSEURS
MOD. T6415-12 (12V) MOD. T6415-24 (24V)
BOUTONS À PIED
NOIRE
MIGNON
MOD. 900U ET 900D
MARRON
BLEU
TABLEAU DE COMMANDE
22
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
AFR 300/500W - REV012A
Page 23
AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS
UTILISATION
FR
ATTENTION:
soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuellement sur le guindeau (même quand on utilise le levier pour desserrer l’embrayage); en effet, les personnes munies de commande à distance pour le guindeau (tableau des boutons­poussoirs télécommandé ou radiocommandé) pourraient l’activer involontairement.
ATTENTION:
ATTENTION:
barbotin.
ATTENTION:
mique ou magnéto-hydraulique) pour protéger la ligne du moteur des surchauffes ou des courts-circuits. Le disjoncteur peut être utilisé pour isoler le circuit de commande du guindeau en évitant ainsi des actionnements accidentels.
ne pas s’approcher de la zone où glissent la chaîne, le cordage et le barbotin. Contrôler que le moteur ne
fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation.
ne pas activer électriquement le guindeau avec le levier introduit dans la poupée ou dans le couvercle du
Quick® conseille d’utiliser un disjoncteur spécifique pour courant continu (DC) et retardé (magnéto-ther-
UTILISATION DE L’EMBRAYAGE
Le barbotin est solidaire de l’arbre principal (13 ou 14) de l’embrayage (5). L’embrayage s’ouvre (déblocage) à l’aide du levier (1) qui, une fois introduit dans la douille (3) de la poupée ou dans le couvercle du barbotin (2), devra tourner dans le sens contraire aux aiguilles de la montre. Si l’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, l’embrayage se fermera (blocage).
POUR LEVER L’ANCRE
Allumer le moteur de l’embarcation. S’assurer si l’embrayage est bien serré et tirer le levier. Presser le bouton UP de la com­mande à votre disposition. Si le guindeau s’arrête sans que le disjoncteur magnéto-hydraulique (ou magnéto-thermique) se soit déclenché, attendre quel­ques secondes et ré-essayer (éviter de presser le bouton en continu). Si le disjoncteur magnéto-thermique s’est déclenché, réactiver le disjoncteur et attendre quelques minutes avant de reprendre l’opération. Si, après plusieurs tentatives, le guindeau continue à se bloquer, nous recommandons d’effectuer des manoeuvres avec l’em­barcation pour désensabler l’ancre. Contrôler la montée des derniers mètres de chaîne pour éviter des dommages à l’avant de l’embarcation.
POUR JETER L’ANCRE
Il est possible de jeter l’ancre par l’intermédiaire des commandes électriques ou bien manuellement. Pour effectuer l’opération manuellement, ouvrir l’embrayage (5) en laissant que le barbotin (6) puisse tourner sur son propre axe et traîner la chaîne ou le cordage dans l’eau. Pour freiner la descente de l’ancre, tourner le levier dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour jeter l’ancre électriquement, presser le bouton DOWN de la commande à votre disposition. De cette manière-là, la des­cente peut être bien contrôlée et le déroulement de la chaîne ou du cordage est régulier. Pour éviter tout effort sur le guindeau, une fois que l’on est ancrés, bloquer la chaîne avec un dispositif d’arrêt ou bien la fixer à un point solide avec un bout.
AFR 300/500W - REV12A
23
Page 24
FR
ENTRETIEN
POS.
DENOMINATION CODE 1 Levier droit du guindeau - nylon PV LVSDN00000 2 Couvercle du barbotin SPMSGB040R02 3 Douille SGMSD0400000 4 Poupée MSE040000R02 5 Cône de l’embrayage MSF04R100000 6A Barbotin ZSB040600000 6B Barbotin 1/4” - complet ZSB040140000 7 Aimant KPMC08040000 8 Bague MBAC1720Y000 9 Joint étanche à l’huile PGPRL1735700 10 Circlip MBAN3515Y000 11 Circlip MBAE1715Y000 12 Roulement M BJ60032RS10 13 Arbre court MSAS04203R30 14 Arbre long MSAS04245R30
18
19
22
20
23
21
26
24
25
1
3
2
4
5
6
7
21
5 8
9 10 11
28
29
27
12 11
15
31
13
17
24
30
16
32
41
14
16
40
33
34
46 35 36
37
45
44
39
38
42
43
AFR 300/500W - REV012A
Page 25
ENTRETIEN
FR
POS.
DENOMINATION CODE 15 Clavette MBH0606025X0 16 Clavette MBH0606050X0 17 Clavette MBH0606060X0 18A Couvercle guide du chaîne A SGMSGG040000 18B Couvercle guide du chaîne F
de verre blanche PDGC04DW0000 18C Couvercle guide du chaîne F
de verre noire PDGC04DB0000 19A Vis Aries MBV0516MXSC0 19B Vis Flair MBV0530MXSC0 20 Dispositif de détachement de
chaîne base A / F MSN04VX00000 21 Capteur de la chaîne SAKREED00000 22 Vis pour levier de pression MSMVT0400000 23A Levier de pression noire PD LVTD040000 23B Levier de pression blanche PDLVTD04W000 24 Ressort pour levier
de pression MMTND0400000 25 Fiche couvercle MSR04X000000 26A Base oval Aries SGMSC04V0000 26B Base oval Flair blanche SMPD04VW0000 26C Base oval Flair noire SMPD04VB0000 27 Base Rider SGMSC04C0000 28 Dispositif de détachement de
chaîne base Flairr Rider MSN04CX00000 29 Vis Rider MBV0616MXTSC 30 Joint / gabarit Aries PGBSV0400000 31 Joint / gabarit Rider PGBSC0400000 32A Goujons base Aries MBP080607X00 32B Goujons base Flair MBP080608X00 33 Joint bride du réducteur
Top 300/500W PGFLRDTG4000 34A Réducteur 300/500W Quick MR0400000000 34B Réducteur “Hi Speed” 300/500W
Quick MR05AFHS0000 35 Rondelle MBR08X000000 36 Grower MBR08XDE0000 37 Écrous MBD08MXEN000 38 Vis MBV0516MXE00 39 Joint PGBMR0400000 40 Clavette MBH040415F00 41A Moteur électrique 300W 12V EMF031200000 41B Moteur électrique 500W 12V EMF051200000 41C Moteur électrique 500W 24V EMF052400000 42 Joint d’embase 500W PGGPMFN04000 43 Carter d’etanchéité 500W PCCCPM040000 44 Joint d’etanchéité connex. 500W PGGPMPM04000 45 Couvercle fond 500W PCCPPMFN0400 46 Vis MBV03916AXCC
ATTENTION:
contrôler que le moteur ne soit pas alimenté électriquement lorsqu’on agit sur le guindeau manuellement. Enlever la chaîne ou le cordage du barbotin ou le cordage de la poupée.
Les guindeaux Quick
®
sont construits avec des matériaux qui ré­sistent bien à l’habitat marin: de toute façon, il est indispensable d’enlever périodiquement les dépôts de sel se formant sur les sur­faces externes pour éviter tout effet de corrosion et des dommages à l’appareil. Laver les surfaces et les pièces où le sel peut se déposer avec de l’eau douce.
Une fois par année, démonter le barbotin et la poupée en procédant dans l’ordre suivant:
VERSION AVEC POUPÉE
A l’aide du levier (1), desserrer la douille (3); enlever la poupée (4) et le cône de l’embrayage supérieur (5); desserrer les vis de fixation (19 ou 29) du dispositif qui libère la chaîne (20 ou 28) et le retirer; enlever le barbotin (6).
VERSION SANS POUPÉE
A l’aide du levier (1), desserrer le couvercle du barbotin (6); enlever le cône de l’embrayage supérieur (5); desserrer les vis de fixation (19 ou 29) du dispositif qui libère la chaîne (20 ou 28) et le retirer; enlever le barbotin (6).
Nettoyer chaque pièce qui a été démontée afin d’éviter tout effet de corrosion et graisser (avec de la graisse marine) le filet de l’arbre (13 ou 14) ainsi que le barbotin (6) où les cônes de l’embrayage appuient (5).
Graisser périodiquement le pivot (25) de la porte d’inspection (seule­ment pour guindeau avec base en aluminium).
Enlever toutes traces d’oxyde sur les bornes d’alimentation du moteur électrique et sur celles de la boîtier relais inverseurs; les graisser.
AFR 300/500W - REV12A
25
Page 26
FR
GROUPE
BASE COMPLETE - ARIES/FLAIR
OSP BASE GUINDEAU 500W SERIE A COMP FVSSBA005C00A00 OSP BASE GUINDEAU 500W SERIE FB COMP FVSSBFB05C00A00 OSP BASE GUINDEAU 500W SERIE FW COMP FVSSBFW05C00A00
BASE COMPLETE - RIDER
OSP BASE GUINDEAU 500W SERIE R COMP FVSSBR005C00A00
CODE
CODE
26
TOP SANS POUPÉE - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 3/500W 6MM FVSSTA005006A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W 6MM FVSSTFW05006A00 OSP TOP FLAIR NE 3/500W 6MM FVSSTFB05006A00
TOP AVEC POUPÉE - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 3/500W D 6MM FVSSTA005D06A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W D 6MM FVSSTFW05D06A00 OSP TOP FLAIR NE 3/500W D 6MM FVSSTFB05D06A00
CODE
AFR 300/500W - REV012A
Page 27
GROUPE
FR
RÉDUCTOR - AFR
OSP RÉDUCTOR 500W GUINDEAU QUICK TG40 FVSSMR05TG40A00 OSP RÉDUCTOR 500W GUIND. QUICK TG40 HS FVSSMR0540HSA00
MOTORÉDUCTEUR - AFR
OSP MOTORÉDUCTEUR 300W 12V QUICK FVSSR0312Q00A00 OSP MOTORÉDUCTEUR 500W 12V QUICK FVSSR0512Q00A00 OSP MOTORÉDUCTEUR 500W 12V QUICK HS FVSSR0512QHSA00 OSP MOTORÉDUCTEUR 500W 24V QUICK FVSSR0524Q00A00 OSP MOTORÉDUCTEUR 500W 24V QUICK HS FVSSR0524QHSA00
CODE
CODE
TOP SANS POUPÉE - RIDER
OSP TOP RIDER 3/500W 6MM FVSSTR005006A00
TOP AVEC POUPÉE - RIDER
OSP TOP RIDER 3/500W D 6MM FVSSTR005D06A00
AFR 300/500W - REV12A
CODE
MOTEUR - AFR
OSP MOTEUR GUINDEAU 300W 12V FVSSM0312000A00 OSP MOTEUR GUINDEAU 500W 12V FVSSM0512000A00 OSP MOTEUR GUINDEAU 500W 24V FVSSM0524000A00
CODE
27
Page 28
DE
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
LESEN DES ANKERWINDECODES:
1° BEISPIEL: FLAIR312D
FLAIR 3 12 D
a
a
a
a
2° BEISPIEL: RIDER524
RIDER 5 24
a
a
-
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Serien nahme:
[ ARIES ]
= Oval Basis aus Aluminium
[ FLAIR B ]
= Oval Basis aus schwarzer GFK
[ FLAIR W ]
= Oval Basis aus weißer GFK
[ RIDER ]
= Runde Basis aus Aluminium
Motorleistung
[ 3 ] = 300 W [ 5 ] = 500 W
MODELLE ARIES - FLAIR ARIES - FLAIR - RIDER ARIES - FLAIR - RIDER HI SPEED MOTORLEISTUNG 300 W 500 W 500 W
Spannung Motor 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V Maximaler Zug 370 kg (815,7 lb) 660 kg (1455 lb) 600 kg (1322,8 lb) Maximaler Arbeitslast 120 kg (264,5 lb) 200 kg (440,9 lb) 220 kg (485,0 lb) 170 kg (374,8 lb) 200 kg (440,9 lb) Arbeitslast 40 kg (88,2 lb) 65 kg (143,3 lb) 70 kg (154,3 lb) 65 kg (143,3 lb) 70 kg (154,3 lb) Stromaufnahme bei Arbeitslast Maximale Rückholgeschwindigkeit
Rückholgeschwindigkeit bei Arbeitslast
Motorkabel-Mindestquerschnitt Schutzschalter Stärke des Decks
Gewicht - Modell ohne Verholspill
Gewicht - Modell mit Verholspill
• (1) Bei gekuppeltem Motor nach der Anlassphase. • (2) Durchgeführte Messungen mit Kettennuss für 6 mm-Kette. • (3) Empfohlener Mindestwert fur eine gesamtmenge lan­ge L<20m (Siehe Abb. 44). Den Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zur Länge des Anschlüsses berechnen (Überstrom Schutzautomat oder hydraulischer Schutzautomat). • (5) Auf Anfrage können Maste und Gewindestifte für stärker Decks geliefert werden. • (6) Nur auf Antrag.
(4)
(1)
(2)
26,3 m/min (86,3 ft/min) 25,2 m/min (82,7 ft/min) 39,0 m/min (128,0 ft/min)
(2)
(3)
(5)
60A 80A 40A 100A 50A
22,5 m/min
(73,8 ft/min)
16 mm2 (AWG5) 16 mm2 (AWG5) 10 mm2 (AWG7) 25 mm2 (AWG3) 10 mm2 (AWG7)
50A 60A 40A 80A 40A
Aries 7,6 kg (16,7 lb)
Flair 7,3 kg (16,1 lb)
Aries 8,7 kg (19,2 lb)
Flair 8,4 kg (18,5 lb)
KETTENNUSS (*) 6 mm 1/4”
Kettengröße
6 mm 6 mm 1/4”
DIN 766 ISO BBB
ABMESSUNGEN DER MODELLE mm ( inch )
RIDER 500W - / DARIES FLAIR 300/500W - / D
Motorversorgungsspannung:
[ 12 ] = 12 V [ 24 ] = 24 V
18,2 m/min
(59,7 ft/min)
20 ÷ 30 mm (25/32 ÷ 1”3/16)
Aries 7,6 kg (16,7 lb) - Flair 7,3 kg (16,1 lb) - Rider 7,4 kg (16,3 lb)
Aries 8,7 kg (19,2 lb) - Flair 8,4 kg (18,5 lb) - Rider 8,5 kg (18,7 lb)
19,3 m/min
(63,3 ft/min)
. • (4)
Mit besonderem Schalter für Gleichstrom (DC) und Verzögerung
(*)
Die Codenummern der Kettennüsse fi nden sich auf der Explosionszeich­nung auf S. 32.
(**) ISO EN 818-3.
Verholspill:
[ D ] = [ - ] =
28,5 m/min
(93,5 ft/min)
mit Verholspill ohne Verholspill
28,0 m/min
(91,9 ft/min)
(6)
A
C
D
E
Quick® behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor. Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
F
B
F
G
H
A
C
E
B
D
H
28
Abb. ARIES - FLAIR RIDER
74 (2” 15/16) 76 (3”)
A
135 (5” 5/16) 137 (5” 11/32)
B C
170 (6” 19/32) 128 (4” 7/8)
D E
58 (2” 7/32) Ø 120 (4” 23/32)
F
54 (2” 5/32) -
G H
F
114 (4” 1/2)
82 (3” 7/32)
290 (11” 7/16)
AFR 300/500W - REV012A
Page 29
MONTAGE
DE
VOR DEM GEBRAUCH DER ANKERWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK®-VERTRAGSHÄNDLER.
ACHTUNG:
durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. besonderen Wetterbedingungen (Sturm) standzuhaten.
Bei Problemen oder Fragen wenden Sie sich bitte an den Quick mindestens zwei Steuerungen für die Ankerwinde instal-liert werden für den Fall, dass Defekte an einer der Steuerungen auftreten.
Hauptsi-cherungsautomaten Quick einem vor Wasser geschützten Ort installiert werden. Poller fest halten.
DIE PACKUNG ENTHÄLT:
(für den zusammenbau) - Betriebsanleitung - Garantiebedingungen.
NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION:
Scheibe: Aries/Flair Ø 36 mm (1”7/16) und Ø 55 mm (2”1/8), Rider Ø 50 mm (1” 31/32); Inbusschlüssel: 10 mm und 13 mm.
EMPFOHLENE QUICK®-ZUBEHÖRTEILE:
- Fußschalter (mod. 900) - hydraulischer Schutzautomat - Ketten zähler für Verankerung (mod. CHC1102M und CHC 1202M) ­Funksteuersystem RRC (mod. R02, PO2, H02).
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION:
stütze ausgerichtet ist. Sicherstellen, dass Oberseite und Unterseite vom Deck so parallel wie möglich verlaufen. Falls nicht, die Differenz auf geeignete Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss innerhalb der in der Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen, muss mit dem Quick Händler Rücksprache gehalten werden. Unter Deck darf es keine Hindernisse geben, die das Durchführen von Kabeln, Tau und Kette behin­dern. Eine zu geringe Tiefe vom Kabelgatt kann dazu führen, dass sich die Kabel verklemmen.
die Quick®-Ankerwinden wurden eigens für das Fieren der Anker entwickelt und hergestellt.
Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden. Quick® haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die
Die Ankerwinde ist nicht darauf ausgelegt, Belastungen unter
Die Ankerwinde immer ausschalten, wenn sie nicht benützt wird. Vor dem Herunterlassen vom Anker muss sicher-gestellt werden, dass sich keine Badenden in der Nähe aufhalten. Die Verbindung zwischen Tau und Kette muss so klein wie möglich sein, um leicht durch die Führung in der Kettennuss zu laufen.
Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt. Es wird zur Verwendung eines
®
zur Motorsicherung geraten. Die Dose mit den Relaisbox oder den Umpolrelaisbox muss an
®
Kundendienst. Um für mehr Sicherheit zu garantieren, sollten
Nachdem Sie geankert haben, Kette/Seil immer über Kettenstopper bzw.
Ankerwinde darf nie als einzelnen Festpunkt für Ihren Boot dienen.
Schalten Sie immer die Winde am Sicherungsautomat (oder Trennschalter) aus, wenn sie nicht Gebrauch ist.
Ankerwinde (Top + Untersetzungsgetriebe) - Relaisbox - Basis dichtung - Bohrschablone - Kurbel - Schrauben
Bohrmaschine Bohrer: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64”) und Ø 11 mm (7/16”);
Schalter an Bedientafel (mod. 800) - Wasserdichte Fernbedienung (mod. HRC1002)
Die Ankerwinde muss so positioniert werden, dass die Kettennuss mit der Bug-
®
-
40 cm (16”)
MONTAGE:
max
5 mm
(3/16”)
Nachdem die ideale Position ermittelt worden ist, mithilfe der mitgelieferten Schablone die erforderlichen Löcher bohren. Entfernen Sie überschüssiges Material (Schiffsanstrich, gelschicht oder zweiteiliges Epoxidharz) vom Kettendurchgang, um freien Durch­gang für Seil und Kette sicherzustellen. Den oberen Abschnitt ausrichten; dazu die Dichtung zwischen Deckel und Basis einführen und den unteren Abschnitt durch Einführen der Welle in das Umsetzergetriebe mit dieser verbinden. Die Ankerwinde mit den mitgelieferten Schraubenmuttern an den Sprengringen befestigen. Die Stromkabel der Ankerwinde an den Umpolrelaisbox anschließen.
45°
90°
90°
90°
ACHTUNG:
AFR 300/500W - REV012A
vor Durchführung des Anschlusses sicherstellen, daß an den Kabeln keine Spannung anliegt.
29
Page 30
DE
ANSCHLUSSPLAN
BASISSYSTEM
ALLGEMEINER ANSCHLUSSPLAN S. 44
FERNBEDIENUNG
MEHRZWECK-
WASSERDICHTE
MOD. HRC 1002
QUICK®-ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE
BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE
METERZÄHLER­FERNBEDIENUNG FÜR DIE ANKERWINDE
KETTENZÄHLER-
TAFE L
FUNKFERNSTEUERUNG
FUNKEMPFÄNGER
SCHALTER AN BEDIENTAFEL
FUNKFERNSENDER
MOTOR
L4
ANKERWINDE
BATTERIE
L5
L1
L2
L3
SCHWARZ
BRAUN
BLAU
SICHERUNG
4A (12V)
2A (24V)
UMPOLRELAISBOX
MOD. T6415-12 (12V) MOD. T6415-24 (24V)
FUSSSCHALTER
SCHWARZ
TASCHEN-
TASCABILE - PULSANTIERA
FUNKSENDER
MOD. 900U UND 900D
BRAUN
FUNKSENDER
BLAU
HAND-
30
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
AFR 300/500W - REV012A
Page 31
WICHTIGE HINWEISE
GEBRAUCH
DE
ACHTUNG:
Kettennuss bewegen. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift (auch dann, wenn man den Hebel zum Lösen der Kupplung verwendet): mit Fernbedienung der Ankerwinde ausgestattete Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) könnten die Ankerwinde einschalten.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
eingesetzt ist.
ACHTUNG:
(Wärmeschutzschalter oder Hauptsicherungsautomat) zum Schutz der Stromleitung vom Motor und zum Schutz gegen Überhitzung oder Kurzschlüsse. Der Schalter kann dazu verwendet werden, um den Steuerschaltkreis der Ankerwinde zu isolieren und so ein versehentliches Einschalten zu verhindern.
Körperteile oder Gegenstände fern von den Bereichen halten, in denen sich die Kette, Leine und die
Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt.
Die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Kettennussdeckel
Quick® empfiehlt die Verwendung eines Spezialschalters für Gleichstrom (DC) mit Verzögerung
GEBRAUCH DER KUPPLUNG
Die Kettennuss (6) ist über die Kupplung (5) fest mit der Hauptwelle (13 oder 14) verbunden. Zum Öffnen (Lösen) der Kupplung dreht man den Hebel (1) in der Buchse (3) der Verholspill oder der Kettennussdeckel (2) gegen den Uhrzeigersinn. Dreht man ihn im Uhrzeigersinn, so wird die Kupplung geschlossen (angezogen).
ZUM LICHTEN DES ANKERS
Den Bootmotor einschalten. Sich vergewissern, daß die Kupplung angezogen ist und den Hebel herausziehen. Die UP-Taste an der Ihnen zur Verfügung stehenden Bedientafel drücken. Falls die Ankerwinde anhält, ohne daß der Schutzautomat (oder thermomagnetische Schalter) ausgelöst wurde, einige Sekunden warten und nochmals probieren (die Taste sollte nicht lange gedrückt werden). Falls der Schutzautomat ausgelöst wurde, den Schalter rückstellen und einige Minuten vor Lichten des Ankers warten. Falls nach mehreren Versuchen die Ankerwinde weiter blockiert wird, empfehlen wir Ihnen das Boot zu manövrieren, um den Anker freizumachen. Beim lichten der letzten Kettenmeter darauf achten, daß der Bug nicht beschädigt wird.
ZUM SENKEN DES ANKERS
Der Anker kann mit den elektrischen Steuerungen oder von Hand gesenkt werden. Für das manuelle Senken muß man die Kupplung (5) lösen, damit die Kettennuss (6) frei um die eigene Achse dreht und die Kette oder Leine ins Wasser mitzieht. Zum Abbremsen des Falls den Hebel im Uhrzeigersinn drehen. Für das elektrisch gesteuerte Senken des Ankers muß man die DOWN-Taste an der Bedientafel drücken. Auf diese Weise wird der Anker kontrolliert gesenkt und die Kette oder Leine gleichmäßig abgewickelt. Zur Verhinderung von Belastungen an der Ankerwinde muß man die Kette mit einer Feststellrichtung blockieren oder an einer Stelle fest mit einer Leine festmachen, nachdem man sie verankert hat.
AFR 300/500W - REV012A
31
Page 32
DE
WARTUNG
POS.
BEZEICHNUNG CODE 1 Ankerwindenhebel gerade - Nylon P VLV SD N00000 2 Kettennussdeckel SPMSGB040R02 3 Buchse SGMSD0400000 4 Verholspill MSE040000R02 5 Kupplungskegel MSF04R100000 6A Kettennuss ZSB040600000 6B Kettennuss 1/4” - Komplett ZSB040140000 7 Magnet KPMC08040000 8 Ring MBAC1720Y000 9 Ölabdichtung PG PRL1735700 10 Spreng ring MBAN3515Y000 11 Spreng ring MBAE1715Y000 12 Lager MBJ60032RS10 13 Kurze Welle MSAS04203R30 14 Lange Welle MSAS04245R30
18
19
22
20
23
21
26
24
25
1
3
2
4
5
6
7
21
5 8
9 10 11
28
29
27
12 11
15
31
13
17
32
30
16
32
41
14
16
40
33
34
46 35 36
37
45
44
39
38
42
43
AFR 300/500W - REV012A
Page 33
WARTUNG
DE
POS.
BEZEICHNUNG CODE 15 Keil MBH0606025X0 16 Keil MBH0606050X0 17 Keil MBH0606060X0 18A Abdeckung Kettenführung A SGMSGG040000 18B Abdeckung Kettenführung
aus weißer Flair PDGC04DW0000 18C Abdeckung Kettenführung
aus schwarzer Flair PDGC04DB0000 19A Schraub Aries MBV0516MXSC0 19B Schraub Flair MBV0530MXSC0 20 Kettenabweiser mit Basisteil MSN04VX00000 21 Meterzählsensor SAKREED00000 22 Schraub mit kontroll-hebel MSMVT0400000 23A Kontroll-hebel schwarzer PDLVTD040000 23B Kontroll-hebel weiß PDLVTD04W000 24 Feder mit kontroll-hebel MMTND0400000 25 Steker MSR04X000000 26A Basisteil Aries SGMSC04V0000 26B Basisteil weiß Flair SMPD04VW0000 26C Basisteil schwarzer Flair SMPD04VB0000 27 Basisteil Rider SGMSC04C0000 28 Kettenabweiser mit R Basis MSN04CX00000 29 Schraub Rider MBV0616MXTSC 30 Dichtung / A-F Schablone PGBSV0400000 31 Dichtung / R Schablone PGBSC0400000 32A Stiftschrauben Basis aus A MBP080607X00 32B Stiftschrauben Basis aus F MBP080608X00
Dichtung Getriebeflansch 300/500W
33 34A Untersetzungsgetriebe 300/500W MR0400000000 34B Untersetzungsgetriebe 300/500W
“Hi Speed” Quick MR05AFHS0000 35 Paßscheib MBR08X000000 36 Grower MBR08XDE0000 37 Muttern MBD08MXEN000 38 Schraub MBV0516MXE00 39 Dichtung PGBMR0400000 40 Keil MBH040415F00 41A Elektromotor 300W 12V EMF031200000 41B Elektromotor 500W 12V EMF051200000 41C Elektromotor 500W 24V EMF052400000 42 Flansch Dicthung 500W PGGPMFN04000 43 Gehäuse Wasserdichter 500W PCCCPM040000 44 Anschlussdichtung 500W PGGPMPM04000 45 Unterer Deckel 500W PCCPPMFN0400 46 Schraub MBV03916AXCC
PGFLRDTG4000
ACHTUNG:
sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift. Sorgfältig die Kette oder Leine vom Kettennuss oder die Leine von der Verholspill nehmen.
®
Die Quick
-Ankerwinden werden aus seewasserfestem Material hergestellt. Dennoch muß man regelmäßig Salzablagerung an den Außenflächen entfernen, um Korrosion und folglich Schäden am Gerät zu vermeiden. Sorgfältig mit Süßwasser die Oberflächen und die Teile, an denen sich Salz ablagern kann, waschen.
Einmal jährlich das Kettennuss und die Verholspill ausbauen. Dabei die folgende Reihenfolge beachten:
VERSION MIT VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (1) die Buchse (5) lösen. Die Verholspill (4) und den oberen Kupplungskegel (5) herausnehmen. Die Befestigungsschrauben (19 oder 29) der Kettenabweiser (20 oder 28) lösen und entfernen. Das Kettennuss (6) ausbauen.
VERSION OHNE VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (1) den Kettennussdeckel (2) entriegeln. Den oberen Kupplungskegel (5) herausziehen. Die Befestigungsschrauben (19 oder 29) der Kettenabweiser (20 oder 28) lösen und entfernen. Das Kettennuss (6) ausbauen.
Alle ausgebauten Teile kontrollieren, um eventuelle Korrosion fest­zustellen. Das Gewinde der Welle (13 oder 14) und die Kettennuss (6) an der Stelle, an der die Kupplungskegel aufliegen, schmieren (5) (mit seewasserfestem Schmierfett).
Regelmäßig den Bolzen (25) der Inspektionstür schmieren (nur für Ankerwinden mit Aluminiumbasis).
Eventuelle Oxydation an den Versorgungsklemmen des elektrischen Motors und an denen des Umpolrelaisbox mit den Schützen beseiti­gen. Mit Schmierfett schmieren.
AFR 300/500W - REV012A
33
Page 34
DE
GRUPPE
BASIS KOMPLETT - ARIES/FLAIR
OSP BASIS ANKERWINDE 500W SERIE A KOMP FVSSBA005C00A00 OSP BASIS ANKERWINDE 500W SERIE FB KOMP FVSSBFB05C00A00 OSP BASIS ANKERWINDE 500W SERIE FW KOMP FVSSBFW05C00A00
BASIS KOMPLETT - RIDER
OSP BASIS ANKERWINDE 500W SERIE R KOMP FVSSBR005C00A00
CODE
CODE
34
TOP OHNE VERHOLSPILL - A/F
OSP TOP ARIES 3/500W 6MM FVSSTA005006A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W 6MM FVSSTFW05006A00 OSP TOP FLAIR NE 3/500W 6MM FVSSTFB05006A00
TOP MIT VERHOLSPILL - A/F
OSP TOP ARIES 3/500W D 6MM FVSSTA005D06A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W D 6MM FVSSTFW05D06A00 OSP TOP FLAIR NE 3/500W D 6MM FVSSTFB05D06A00
CODE
AFR 300/500W - REV012A
Page 35
GRUPPE
DE
GETRIEBE - AFR
OSP GETRIEBE 500W ANKERW. QUICK TG40 FVSSMR05TG40A00 OSP GETRIEBE 500W ANKERW. QUICK TG40 HS FVSSMR0540HSA00
UNTERSETZUNGSGETRIEBE - AFR
OSP UNTERSETZUNGSGETR. 300W 12V QUICK
UNTERSETZUNGSGETR.
OSP OSP UNTERSETZUNGSGETR. 500W 12V QUICK HS
UNTERSETZUNGSGETR.
OSP OSP UNTERSETZUNGSGETR. 500W 24V QUICK HS
500W 12V QUICK FVSSR0512Q00A00
500W 24V QUICK FVSSR0524Q00A00
CODE
CODE FVSSR0312Q00A00
FVSSR0512QHSA00
FVSSR0524QHSA00
TOP OHNE VERHOLSPILL - RIDER
OSP TOP RIDER 3/500W 6MM FVSSTR005006A00
TOP MIT VERHOLSPILL - RIDER
OSP TOP RIDER 3/500W D 6MM FVSSTR005D06A00
AFR 300/500W - REV012A
CODE
ELEKTROMOTOR - AFR
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 300W 12V FVSSM0312000A00 OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 500W 12V FVSSM0512000A00 OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 500W 24V FVSSM0524000A00
CODE
35
Page 36
ES
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
CÓMO SE LEE EL CÓDIGO DEL MOLINETE:
1° EJEMPLO: FLAIR312D
FLAIR 3 12 D
a
a
a
a
2° EJEMPLO: RIDER524
RIDER 5 24
a
a
-
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Nome della serie:
[ ARIES ] = base oval de aluminio [ FLAIR B ] = base oval de fibra negra [ FLAIR W ] = base oval de fibra blanca [ RIDER ] = base circular de aluminio
Potencia motor:
[ 3 ] = 300 W [ 5 ] = 500 W
MODELOS ARIES - FLAIR ARIES - FLAIR - RIDER ARIES - FLAIR - RIDER HI SPEED POTENCIA MOTOR 300 W 500 W 500 W
Tensión alimentación motor 12 V 12 V 24 V 12 V 24 V Tiro instantáneo máximo 370 kg (815,7 lb) 660 kg (1455 lb) 600 kg (1322,8 lb) Carga máxima de trabajo 120 kg (264,5 lb) 200 kg (440,9 lb) 220 kg (485,0 lb) 170 kg (374,8 lb) 200 kg (440,9 lb) Carga de trabajo 40 kg (88,2 lb) 65 kg (143,3 lb) 70 kg (154,3 lb) 65 kg (143,3 lb) 70 kg (154,3 lb) Absorción de corriente a la carga de trabajo Velocidad máx. de recuperación Velocidad de recuperación
a la carga de trabajo Sección mínima cables motor Interruptor de protección Espesor de cubierta
Peso - modelo sin campana
Peso - modelo con campana
• (1) Después de un primer periodo de utilización. • (2) Medidas efectuadas con barboten para cadena de 6 mm. • (3) Valor mínimo aconsejado para una longitud total L<20m (ver pag. 44). Calcular la sección del cable en función de la longitud de la conexion. (magneto-térmico o magneto-hidráulico). • (5) Bajo petición se pueden suministrar ejes y prisioneros para espesores de cubierta mayores. • (6) Sólo bajo petición.
(2)
(4)
(5)
(1)
(2)
26,3 m/min (86,3 ft/min) 25,2 m/min (82,7 ft/min) 39,0 m/min (128,0 ft/min)
(3)
60A 80A 40A 100A 50A
22,5 m/min
(73,8 ft/min)
16 mm2 (AWG5) 16 mm2 (AWG5) 10 mm2 (AWG7) 25 mm2 (AWG3) 10 mm2 (AWG7)
50A 60A 40A 80A 40A
Aries 7,6 kg (16,7 lb)
Flair 7,3 kg (16,1 lb)
Aries 8,7 kg (19,2 lb)
Flair 8,4 kg (18,5 lb)
BARBOTEN (*) 6 mm 1/4”
Cadena suportada
6 mm 6 mm 1/4”
DIN 766 ISO BBB
DIMENSIONES DE LOS MODELOS mm ( inch )
RIDER 500W - / DARIES FLAIR 300/500W - / D
Tensión alimentación motor:
[ 12 ] = 12 V [ 24 ] = 24 V
18,2 m/min
(59,7 ft/min)
20 ÷ 30 mm (25/32 ÷ 1”3/16)
Aries 7,6 kg (16,7 lb) - Flair 7,3 kg (16,1 lb) - Rider 7,4 kg (16,3 lb)
Aries 8,7 kg (19,2 lb) - Flair 8,4 kg (18,5 lb) - Rider 8,5 kg (18,7 lb)
• (4)
19,3 m/min
(63,3 ft/min)
Con interruptor especifi co para corrientes continuas (DC) y retraso
(*) Para los códigos de los barbotenes consultar el despiece de pág. 40. (**) ISO EN 818-3.
Campana:
[ D ] = [ - ] =
28,5 m/min
(93,5 ft/min)
con campana sin campana
28,0 m/min
(91,9 ft/min)
(6)
A
C
D
E
Quick® se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente. En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
F
B
F
G
H
A
C
E
B
D
H
36
Dim. ARIES - FLAIR RIDER
74 (2” 15/16) 76 (3”)
A
135 (5” 5/16) 137 (5” 11/32)
B C
170 (6” 19/32) 128 (4” 7/8)
D E
58 (2” 7/32) Ø 120 (4” 23/32)
F
54 (2” 5/32) -
G H
F
114 (4” 1/2)
82 (3” 7/32)
290 (11” 7/16)
AFR 300/500W - REV012A
Page 37
INSTALACIÓN
ES
ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCION EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK
ATENCIÓN:
otros tipos de operaciones. por una utilización inadecuada del aparato. atmosféricas especiales (borrasca). personas bañándose cerca antes de soltar el ancla. reducidas para poder desplazarse fácilmente dentro del perfi l del barboten. Ante cualquier inconveniente o necesidad contactar con el servicio de asistencia Quick accionamientos para el manejo del molinete. uso del interruptor magneto-hidráulico Quick instalarse en un lugar protegido de posibles entradas de agua. cabo a los puntos fi jos como chain stopper o bolardo. molinete no se tiene que usar como la ùnica fuente de fuerza.
los molinetes Quick® han sido proyectados y realizados para levar las anclas. No utilizar estos aparatos para
La Quick® no asume ningún tipo de responsabildad por daños directos o indirectos causados
El molinete no ha sido diseñado para soportar cargas generadas en condiciones
Desactivar siempre el molinete cuando no se use. Asegurarse de que no hayan
La ensambladura entre el cabo y la cadena debe ser de dimensiones
®
. Para más seguridad, si un accionamiento se daña, aconsejamos instalar al menos dos
Bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar. Aconsejamos el
®
como seguridad para el motor. La caja de telerruptores o teleinvertidores debe
Después de haber ancleado la embarcación, fi jar la cadena o el
Para evitar dezlisamientos involuntarios el ancla tiene que ser fi jada; el
Aislar el molinete de la planta eléctrica durante la navegación
®
.
(desconectar el interruptor de protección del motor) y bloquear la cadena en un punto fi jo de la embarcación.
LA REFERENCIA CONTIENE:
molinete (top + motoreductor) - caja telerruptores - guarnición de la base - plantilla - palanca - tornillos
(para el ensamblaje) - manual del usuario - condiciones de garantía.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN:
taladro con brocas: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64"), y Ø 11 mm (7/16");
de taza: Aries/Flair Ø 36 mm (1"7/16) y Ø 55 mm (2"1/8), Rider Ø 50 mm (1” 31/32) ; llaves hexagonales: 10 mm y 13 mm.
ACCESORIOS ACONSEJADOS POR QUICK®:
mando de panel (mod. 800) - Tablero de pulsadores hermético (mod. HRC 1002) ­Mando de pie (mod. 900) - Interruptor magneto-hidráulico - Cuenta-cadena para el anclaje (mod. CHC 1102M y CHC 1202M) - Sistema de accionamiento vía radio RRC (mod. R02, PO2, H02).
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN:
el molinete se posiciona alineando el barboten con la punta de la proa. Verifi car que las superfi cies superior e inferior de la cubierta sean lo más paralelas posibles; si eso no sucede compensar oportunamente la diferencia (la falta de paralelismo puede causar perdidas de potencia del motor). No pueden existir osbtáculos debajo de la cubierta para el pasaje de los cables, cabo y cadena; si no hay una buena profundidad debajo de la cubierta se pueden crear obstrucciones. El espesor de la cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en el tablero. Si hay espesores diferentes es necesario consultar el revendedor Quick
®
.
max
5 mm
(3/16”)
40 cm (16”)
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE:
establecida la posición ideal, hacer los agujeros utilizando la plantilla que tiene en dotación. Re­mover el exceso de material del agujero donde pasa la cadena, alisarlo con un producto específi co (pintura marina, gel o resina epoxídi­ca) en modo de asegurar il libre pasaje del cabo y de la cadena. Posicionar la parte superior, introduciendo la guarnición entre la cubierta y la base y conectar a esta la parte inferior, introduciendo el árbol del motor en el reductor. Fijar el molinete apretando las tuercas en los prisioneros de blocaje. Conectar los cables de alimentación que proceden del molinete al teleinvertidor.
45°
90°
90°
90°
ATENCIÓN:
AFR 300/500W - REV012A
antes de efectuar la conexión asegurarse de que no esté presente la alimentación en los cables.
37
Page 38
ES
ESQUEMA DE MONTAGE
SISTEMA BASE
DIAGRAMA DE CONEXIÓN GENERAL PÁG. 44
TABLERO DE
PULSADORES
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
MOLINETE
ACCESORIOS QUICK® PARA
EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE
TABLERO DE PULSADORES HERMETICO CON CUENTAMETROS PARA EL ANCLAJE
CONTAMETROS
DE PANEL
RADIOMANDOS
RECEPTOR
BOLSILLO
TRASMISORES
PORTÁTIL
MANDO
DE PANEL
MOTOR
L4
INTERRUPTOR
HIDRÁULICO
(Véase la tabla
MAGNETO-
de pág. 36)
L5
C
BATERÍA
L1
L2
L3
NEGRO
MARRÓN
AZUL
FUSIBLE
4A (12V) 2A (24V)
CAJA TELEINVERTIDORES
MOD. T6415-12 (12V) MOD. T6415-24 (24V)
A2
MANDOS DE PIE
NEGRO
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
MOD. 900U Y 900D
AZUL
MORRÓN
A1
38
AFR 300/500W - REV012A
Page 39
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
USO
ES
ATENCIÓN:
se de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manualmente en el molinete (tampoco cuando se utilice la palanca para aflojar el embrague); de hecho, personas equipadas con mando a distancia del moline­te (tablero de pulsadores remoto o radiomando) podrían activarlo accidentalmente.
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
mico o magneto-hidráulico) para proteger la línea del motor de recalentamientos o cortocircuitos. El interruptor puede utilizarse para aislar el circuito de accionamiento del molinete evitando de esta manera accionamientos accidentales.
no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan la cadena, el cabo y el barboten. Asegurar-
bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar.
no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa del barboten.
Quick® aconseja utilizar un interruptor específico para corrientes continuas (DC) y retrasado (magneto-tér-
UTILIZACIÓN DEL EMBRAGUE
El barboten (6) está unido con el eje principal (13 ó 14) mediante el embrague (5). El embrague se abre (desenganche) utilizando la palanca (1) que, introducida en la brújula (3) de la campana o en la tapa el barboten (2) deberá girar en sentido anti-horario. Girando en sentido horario se provocará el cierre (enganche) del embrague.
PARA LEVAR ANCLAS
Encender el motor de la embarcación. Asegurarse de que el embrague esté apretado y extraer la palanca. Presionar el pulsador UP del mando a vuestra disposición. Si el molinete se para sin que el interruptor magneto-hidráulico (o magnetotérmico) haya saltado, esperar algunos segundos y volver a probar (evitar presionar continuamente el pulsador). Si el interruptor magnetotérmico ha saltado, volver a activar el interruptor y esperar algunos minutos antes de volver a levar anclas. Si después de varios intentos el molinete continúa a bloquearse, aconsejamos maniobrar la embarcación para desencallar el ancla. Controlar la subida de los últimos metros de cadena para evitar que se estropee la proa.
PARA FONDEAR
El tendido del ancla se puede efectuar mediante mandos eléctricos o manualmente. Para efectuar la operación manualmente es necesario abrir el embrague (5) dejando libre el barboten (6) de manera que pueda girar sobre su propio eje y arrastrar la cadena o el cabo al agua. Para frenar la caída del ancla es necesario girar la palanca en sentido horario. Para tender el ancla eléctricamente es necesario presionar el pulsador DOWN del mando a vuestra disposición. De esta manera la bajada de la misma se podrá controlar perfectamente y el desenrrollado de la cadena o del cabo será regular. Para evitar solicitaciones en el molinete, una vez anclados, bloquear la cadena con un retén o fijarla en un punto estable con un cabo.
AFR 300/500W - REV012A
39
Page 40
ES
MANTENIMIENTO
POS.
DENOMINACIÓN CÓDIGO
1 Palanca para molinete
recta - nylon 2 Tapa barboten SPMSGB040R02 3 Brújula SGMSD0400000 4 Campana MSE040000R02 5 Cono embrague MSF04R100000 6A Barboten ZSB040600000 6B Barboten 1/4” - completo ZSB040140000 7 Imán KPMC08040000 8 Anillo MBAC1720Y000 9 Sello de aceite P GPRL1735700 10 Seeger MBAN3515Y000 11 Seeger MBAE1715Y000 12 Cojinete MBJ60032RS10 13 Eje corto MSAS04203R30 14 Eje largo MSAS04245R30
PVLVSDN00000
18
19
22
20
23
21
26
24
25
1
3
2
4
5
6
7
21
5 8
9 10 11
28
29
27
12 11
15
31
13
17
40
30
16
32
41
14
16
40
33
34
46 35 36
37
45
44
39
38
42
43
AFR 300/500W - REV012A
Page 41
MANTENIMIENTO
ES
POS.
DENOMINACIÓN CÓDIGO 15 Chaveta MBH0606025X0 16 Chaveta MBH0606050X0 17 Chaveta MBH0606060X0 18A Tapa guía cadena A SGMSGG040000 18B Tapa guía cadena F blanca PDGC04DW0000 18C Tapa guía cadena F negra PDGC04DB0000 19A Tornillo Aries MBV0516MXSC0 19B Tornillo Flair MBV0530MXSC0 20 Separa-cadena base A-F MSN04VX00000 21 Sensor cuenta-metros SAKREED00000 22 Pasador MSMVT0400000 23A Pestaña negra PD LVTD040000 23B Pestaña blanca PDLVTD04W000 24 Muelle por pestaña MMTND0400000 25 Clavija MSR04X000000 26A Base oval Aries SGMSC04V0000 26B Base oval Flair blanca SMPD04VW0000 26C Base oval Flair negra SMPD04VB0000 27 Base Rider SGMSC04C0000 28 Separa-cadena base Rider MSN04CX00000 29 Tornillo Rider MBV0616MXTSC 30 Guarnición/plantilla Aries-Flair PGBSV0400000 31 Guarnición/plantilla Rider PGBSC0400000 32A Prisioneros base Aries MBP080607X00 32B Prisioneros base Flair MBP080608X00 33 Guarnizione flangia riduttore
TOP 300/500W PGFLRDTG4000 34A Reductor 300/500W Quick MR0400000000 34B Reductor “Hi Speed” 300/500W
Quick MR05AFHS0000 35 Arandelas MBR08X000000 36 Grower MBR08XDE0000 37 Tuercas MBD08MXEN000 38 Tornillo MBV0516MXE00 39 Guarnición reductor PGBMR0400000 40 Chaveta MBH040415F00 41A Motor eléctrico 300W 12V EMF031200000 41B Motor eléctrico 500W 12V EMF051200000 41C Motor eléctrico 500W 24V EMF052400000 42 Guarnición carcasa 500W PGGPMFN04000 43 Carcasa 500W PCCCPM040000 44 Guarnición terminal 500W PGGPMPM04000 45 Tapa posterior 500W PCCPPMFN0400 46 Tornillo MBV03916AXCC
ATENCIÓN:
asegurarse de que no esté presente la alimen­tación en el motor eléctrico cuando se actua manualmente en el molinete; quitar con precaución las cadenas o cabo del barboten o el cabo de la campana.
Los molinetes Quick
®
están construidos con materiales resistentes al ambiente marino; de todas formas, es indispensable eliminar periódicamente los depósitos de sal que se forman sobre las super­ficies externas para evitar oxidaciones que consiguientemente es­tropearían el aparato. Lavar con agua dulce las superficies y aquellas partes donde podría haberse depositado la sal.
Desmontar una vez al año el barboten y la campana ateniéndose a la secuencia siguiente:
VERSIÓN CON CAMPANA
Con la palanca (1) desatornillar la brújula (3); extraer la campana (4) y el cono embrague superior (5); desatornillar los tornillos de fijación (19 o 29) del dispositivo de desenganche de la cadena (20 o 28) y quitarlo; extraer el barboten (6).
VERSIÓN SIN CAMPANA
Con la palanca (1) desatornillar la tapa del barboten (2); extraer el cono del embrague superior (5); desatornillar los tornillos de fijación (19 o 29) del dispositivo de desenganche de la cadena (20 o 28) y quitarlo; extraer el barboten (6).
Limpiar cada una de las piezas desmontadas para que no se verifi­quen oxidaciones y engrasar (con grasa marina) la rosca del eje (13 ó 14) y el barboten (6) donde apoyan los conos del embrague (5).
Engrasar periódicamente el perno (25) del portillo de inspección (sólo para molinetes con base de aluminio).
Eliminar los eventuales depósitos de óxido de los bornes de alimen­tación del motor eléctrico y los de la caja teleinvertidores; después engrasarlos.
AFR 300/500W - REV012A
41
Page 42
ES
GRUPO
BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR
OSP BASE MOLINETE 500W SERIE A COMP FVSSBA005C00A00 OSP BASE MOLINETE 500W SERIE FB COMP FVSSBFB05C00A00 OSP BASE MOLINETE 500W SERIE FW COMP FVSSBFW05C00A00
BASE COMPLETA - RIDER
OSP BASE MOLINETE 500W SERIE R COMP FVSSBR005C00A00
CÓDIGO
CÓDIGO
42
TOP SIN CAMPANA - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 3/500W 6MM FVSSTA005006A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W 6MM FVSSTFW05006A00 OSP TOP FLAIR NE 3/500W 6MM FVSSTFB05006A00
TOP CON CAMPANA - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 3/500W D 6MM FVSSTA005D06A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W D 6MM FVSSTFW05D06A00 OSP TOP FLAIR NE 3/500W D 6MM FVSSTFB05D06A00
CÓDIGO
AFR 300/500W - REV012A
Page 43
GRUPO
ES
REDUCTOR - AFR
OSP REDUCTOR 500W MOLINETE QUICK TG40 FVSSMR05TG40A00 OSP REDUCTOR 500W MOLINETE QUICK TG40 HS
MOTOREDUCTOR - AFR
OSP MOTOREDUCTOR 300W 12V QUICK FVSSR0312Q00A00 OSP MOTOREDUCTOR 500W 12V QUICK FVSSR0512Q00A00 OSP MOTOREDUCTOR 500W 12V QUICK HS FVSSR0512QHSA00 OSP MOTOREDUCTOR 500W 24V QUICK FVSSR0524Q00A00 OSP MOTOREDUCTOR 500W 24V QUICK HS FVSSR0524QHSA00
CÓDIGO
FVSSMR0540HSA00
CÓDIGO
TOP SIN CAMPANA - RIDER
OSP TOP RIDER 3/500W 6MM FVSSTR005006A00
TOP CON CAMPANA - RIDER
OSP TOP RIDER 3/500W D 6MM FVSSTR005D06A00
AFR 300/500W - REV012A
CÓDIGO
MOTOR ELÉCTRICO - AFR
OSP MOTOR ELÉCTRICO MOLINETE 300W 12V FVSSM0312000A00 OSP MOTOR ELÉCTRICO MOLINETE 500W 12V FVSSM0512000A00 OSP MOTOR ELÉCTRICO. MOLINETE 500W 24V FVSSM0524000A00
CÓDIGO
43
Page 44
IT
RADIO RECEIVER RRC
MOD. R02 (2CH)
REMOTE
CONTROL
WATERTIGH
HAND HELD
MULTI-PURPOSE
MOD. 800
WINDLASSES
CONTROL BOARD
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC 1202 M
WATERTIGHT PANEL
HELD
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC 1102 M
WATERTIGHT HAND
MOD. HRC 1002
MOD. 900/U
FOOT SWITCH
MOD. 900/D
UP
DOWN
UP
DOWN
+
-
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
UP DOWN
SENSOR
+
-
CAN L CAN H
GREY RED GREEN BROWN WHITE BLUE BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
CAN L
CAN H
150
CAN L
CAN H
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
A1
REVERSING
CONTACTOR UNITS
MOD. T6515-12 (12V)
MOD. T6504-24 (24V)
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
L3
A2
44
MAIN CONNECTION
®
QUICK
DIAGRAM
WINDLASS
SENSOR
L1
BATTERY
MOTOR
MAGNETIC
4/12/20/28/36)
HYDRAULIC
(see table on page
CIRCUIT BREAKER
L2
C
L4
L5
AFR 300/500W - REV012A
Page 45
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
Page 46
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
Page 47
Page 48
ARIES FLAIR RIDER
300/500W
IT
Codice e numero seriale del prodotto
GB
Product code and serial number
FR
Code et numéro de série du produit
DE
Code- und Seriennummer des Produkts
ES
Código y número de serie del producto
R012A
QUICK® S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
Loading...