Quick RDS 1520 User Manual

RDS
REMOTE DISPLAY
RDS 1520
Manuale d'uso
PANNELLO REMOTO RDS 1520
REMOTE DISPLAY RDS 1520
Manuel de l'utilisateur
TABLEAU À DISTANCE RDS 1520
Benutzerhandbuch
FERNBEDIENUNGSTAFEL RDS 1520
Manual del usuario
PANEL REMOTO RDS 1520
High
Quality
Nautical
Equipment
REV 003A
IT
GB
FR
DE
ES
3
RDS 1520 - REV003A
Pag. 4 Caratteristiche e Installazione Pag. 5 Installazione: installazione a pannello Pag. 6 Funzionamento: collegamento elettrico - schema di collegamento Pag. 7 Funzionamento: attivazione terminatori Pag. 8 Funzionamento: configurazione dello strumento Pag. 9 Funzionamento: pannello di controllo - Dati tecnici
Pag. 10 Characteristics and Installation Pag. 11 Installation: panel installation Pag. 12 Operation: electric connections Pag. 13 Operation: activating the terminators Pag. 14 Operation: setting up the instrument Pag. 15 Operation: control panel - Technical data
Pág. 28 Características e Instalación Pág. 29 Instalación: instalación sobre el panel Pág. 30 Funcionamiento: conexión eléctrica - esquema de conexión Pág. 31 Funcionamiento: activación de los terminales Pág. 32 Funcionamiento: configuración del instrumento Pág. 33 Funcionamiento: panel de control - Especificaciones tecnicas
INDICE
INDEX
SOMMAIRE
INHALTSANGABE
INDICE
Pag. 16 Caractéristiques et Installation Pag. 17 Installation: intallation sur panneau Pag. 18 Fonctionnement: branchement electrique Pag. 19 Fonctionnement: activation des terminaux Pag. 20 Fonctionnement: configuration de l'instrument Pag. 21 Fonctionnement: tableau de contrôle - Caractéristiques techniques
Seite 22 Eigenschaften und Installation Seite 23 Installation: Installierung an der tafel Seite 24 Betrieb: Stromanschluss Seite 25 Betrieb: Aktivierung der terminatoren Seite 26 Betrieb: Konfiguration des gerätes Seite 27 Betrieb: Bedienungs Display - Technische Daten
IT
GB
FR
DE
ES
4
CARATTERISTICHE TECNICHE
RDS 1520 - REV003A
IT
RDS 1520
Il pannello remoto RDS 1520 è uno strumento che permette di monitorare lo stato dei caricabatterie SBC ADV PLUS medium e high power, tramite l'interfaccia CAN BUS.
INSTALLAZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK®.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto. Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick
®
.
Il pannello remoto RDS 1520 Quick
®
è stato progettato per gli scopi descritti in questo manuale d'uso. La società Quick® non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell'apparecchio, da un'errata installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
LA MANOMISSIONE DELLO STRUMENTO DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO FA DECADERE LA GARANZIA.
LA CONFEZIONE CONTIENE:
RDS 1520 - dima di foratura - cavo di collegamento - condizioni di garanzia - il
presente manuale d'uso.
INSTALLAZIONE DELLO STRUMENTO
Di seguito sarà descritta una procedura di installazione tipica. Non è possibile descrivere una procedura che sia applicabile a tutte le situazioni. Adattare questa procedura per soddisfare i propri requisiti. Individuare la posizione più adatta dove praticare la sede per alloggiare lo strumento seguendo questi criteri:
• Lo strumento deve essere posizionato in modo che sia facilmente leggibile dall'operatore.
• Scegliere una posizione che sia pulita, liscia e piana.
• Deve essere presente un accesso posteriore per l'installazione e la manutenzione.
• Deve esistere spazio sufficiente dietro alla posizione scelta per collocare il retro dello strumento e i connettori.
• La parte posteriore dello strumento deve essere protetta dal contatto con acqua o umidità.
• Porre particolare attenzione quando si effettuano i fori sui pannelli o su parti dell'imbarcazione. Questi fori non
devono indebolire o causare rotture alla struttura dell'imbarcazione.
Lo strumento risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle degli strumenti posti nelle vicinanze.
Per questo motivo lo strumento deve essere distante almeno:
• 25 cm dalla bussola.
• 50 cm da un qualsiasi apparecchio radio ricevente.
• 1 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente (escluso SSB).
• 2 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente SSB.
• 2 m dal percorso del fascio radar.
F
F
5
INSTALLAZIONE
RDS 1520 - REV003A
IT
STATUS
POWER
BULK
ABSORPTION
FLOAT
ERROR
LINK
INSTALLAZIONE A PANNELLO
Dopo aver scelto dove posizionare lo strumento, procedere come riportato di seguito:
• Posizionare la dima di foratura (fornita in dotazione) sulla superficie dove sarà installato lo strumento.
• Marcare il centro di ogni foro.
• Realizzare il foro per il retro dello strumento con una fresa diametro 57 mm.
• Rimuovere la dima ed eventuali bave presenti sui fori.
• Inserire lo strumento nella sede.
• Fissare lo strumento al pannello tramite 4 viti (non in dotazione).
6
RDS 1520 - REV003A
IT
POSIZIONE
1 2 3 4
SEGNALE
+
-
CANH
CANL
Positivo alimentazione strumento Negativo alimentazione strumento Interfaccia CAN Interfaccia CAN
DESCRIZIONE
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Lo strumento risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installa­zione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle degli strumenti posti nelle vicinanze. Per questo motivo i cavi dello strumento devono essere distanti almeno:
• 1 m dai cavi che trasportano segnale radio (escluso di radiotrasmittenti SSB).
• 2 m dai cavi che trasportano segnale radio di radiotrasmittenti SSB.
Seguire le regole riportate di seguito per la realizzazione dell'impianto elettrico relativo allo strumento:
• Alimentare lo strumento solo dopo aver effettuato e verificato l'esattezza di tutti i collegamenti elettrici.
• Inserire un interruttore per accendere e spegnere l'apparecchio.
• Inserire un fusibile rapido da 200 mA sulla linea di alimentazione dello strumento.
• Utilizzare come collegamento dell'interfaccia dati (segnali CANH e CANL) un cavo non schermato con una
coppia intrecciata (sezione 0.25/ 0.35 mm
2
AWG 22/24, impedenza 100/150 ohm).
• La lunghezza massima totale del cavo dati deve essere non superiore a 100 metri.
Sul retro dello strumento è presente una morsettiera per i vari collegamenti dei segnali elettrici:
ON
123456
1234
BATTERIA 12V / 24V
INTERRUTTORE FUSIBILE
RDS 1520
SBC ADV PLUS
CONNETTORE A VASCHETTA A 9 POLI DB9
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
FIG. 1
FUNZIONAMENTO
7
RDS 1520 - REV003A
IT
ATTIVAZIONE DEI TERMINATORI
Attivare la terminazione sul primo e sull'ultimo dispositivo collegato alla rete. Per attivare la terminazione sullo strumento, vedere fig. 2, e paragrafo CONFIGURAZIONE DELLO STRUMENTO.
Di seguito si riporta un esempio di collegamento della rete:
ON
123456
FIG. 2
DIP-SWITCH
ON
123456
1234
ON
123456
DB9 TERMINAZIONE ATTIVA DB9
RDS 1520
SBC ADV PLUS SBC ADV PLUS
DISPOSITIVI CAN
DA 3 A 19
TERMINAZIONE
ATTIVA
DIP-SWITCH
21
20
FUNZIONAMENTO
8
RDS 1520 - REV003A
IT
Di seguito viene riportato un possibile schema di una rete di comunicazione CAN:
RDS 1520 KTB4 RCM1620 RDS1540 RCM1620 RDS1520
INTERFACCIA
GSM
TERMINALE
LCD
GRUPPO A GRUPPO B
GRUPPO U
SBC 1950
ADVANCED
PLUS
(Priorità 2)
SBC 1950
ADVANCED
PLUS
(Priorità 3)
SBC 1950
ADVANCED
PLUS
(Priorità 1)
SBC 1100
ADVANCED
PLUS
UNITÀ IN PARALLELO
RETE CAN
CONFIGURAZIONE DELLO STRUMENTO
L'impostazione dello strumento avviene tramite un dip-switch. Per configurare il gruppo, la priorità del caricabat­teria di cui si vogliono visualizzare le informazioni e la terminazione CAN, riferirsi alla tabella che viene riportata di seguito:
SWITCH 1
OFF
OFF
ON
SWITCH 2
OFF
ON
OFF
GRUPPO
A
GRUPPO
B
GRUPPO
C
FUNZIONE DESCRIZIONE
SWITCH 6
Non utilizzato
ON
123456
ON
123456
ON
123456
SWITCH 3
OFF
OFF
ON
SWITCH 4
OFF
ON
OFF
PRIORITÀ
1
PRIORITÀ
2
PRIORITÀ
3
FUNZIONE DESCRIZIONE
ON
123456
ON
123456
ON
123456
SWITCH 5
OFF
ON
TERMINATORE CAN DISATTIVATO
TERMINATORE CAN ATTIVATO
FUNZIONE DESCRIZIONE
IMPOSTAZIONE DI FABBRICA:
ON
12345 6
ON
12345 6
GRUPPO A
PRIORITÀ 1
TERMINATORE CAN DISATTIVATO
RDS1540
FUNZIONAMENTO
9
RDS 1520 - REV003A
IT
QUICK® SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
MODELLO RDS 1520
da 8 a 30 Vdc
100 mA
da -20 a + 70° C
60 mm x 65 mm x 20 mm
60 g
CAN BUS con transceiver differenziale
EN 61326-1 - EN 55011-B - FCC part 15 rules 47
CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Tensione di alimentazione
(1)
Assorbimento massimo
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
Temperatura operativa
GENERALI
Dimensioni (L x A x P) Peso Interfaccia di comunicazione Classe EMC
(1)
Lo strumento può resettarsi con una tensione di alimentazione inferiore agli 8 Vdc.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Per la configurazione di rete del caricabatteria, riferirsi al manuale d'uso del caricabatteria collegato.
FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO
Prima di alimentare lo strumento assicurarsi che la configurazione del dip-switch sia corretta. Dopo aver collegato l'alimentazione allo strumento, il display e tutti i led si accendono per due secondi. Se i collegamenti sono stati effettuati in maniera corretta, il led LINK resterà sempre acceso e lo strumento visualizzerà le informazioni del caricabatteria.
• Per le segnalazioni dei led
POWER, FASE DI CARICA
ed
ERROR
, riferirsi al manuale d'uso del caricabatteria.
PANNELLO DI CONTROLLO
Il pannello di controllo è composto da 4 led ed una cifra a 7 segmenti:
led
POWER
,
led
FASE DI CARICA
(bulk, absorption, float),
led
ERROR
,
led
LINK
e cifra
STATUS
.
LED LINK
DESCRIZIONE
Collegamento presente. Collegamento non presente. Se il caricabatteria è spento, questa segnalazione è corretta.
Se il caricabatteria è acceso, provare a spegnere e riaccendere lo strumento, verificare il collegamento del cavo di trasmissione dati, la configurazione del gruppo, la priorità e la terminazione CAN.
Configurazione del dip-switch errata.
STATO LED
Sempre acceso (giallo) Il led lampeggia lentamente
Il led lampeggia velocemente
FUNZIONAMENTO - DATI TECNICI
10
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
RDS 1520 - REV003A
GB
RDS 1520
The RDS 1520 remote display allows status of the SBC ADV PLUS medium and high power battery chargers to be monitored through the CAN BUS interface.
INSTALLATION
BEFORE USING THE INSTRUMENT CAREFULLY READ THIS USER’S MANUAL. IN CASE OF DOUBT CONTACT THE “QUICK
®
” SUPPLIER OR AFTER SALES SERVICE DEPARTMENT.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
This device was designed and constructed for use on recreational crafts. Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick
®
.
The Quick® RDS 1520 remote control panel has been designed for the purposes and tasks outlined in this User's Manual. Quick® shall not be held responsible for any direct or indirect property damage or personal injury caused by inappropriate or unintended use of the equipment, erroneous installation or any errors that may be present in this manual.
THE WARRANTY SHALL BE VOID IF THE INSTRUMENT IS TAMPERED WITH OR ALTERED BY NON AUTHORISED PERSONNEL.
THE PACKAGE CONTAINS:
RDS 1520 - drilling template - connecting cable - user's manual - conditions of warranty.
INSTALLING THE INSTRUMENT
The typical installation procedure is described herein. Needless to say, it is not possible to describe a proce­dure applicable for all situations that may be encountered. Adapt this procedure to satisfy your own personal requirements. Locate the most suitable position to house the instrument following the recommendations given below:
• The instrument should be installed in a place where it can be easily read by the operator.
• Select a clean, smooth and flat area.
• Access from the rear must be available for installation and maintenance purposes.
• Leave enough space free behind the installation to conveniently fit the back of the instrument and the con-
nectors.
• The back of the instrument must be protected against contact with water and moisture.
• Pay careful attention when drilling the panel or parts of the boat. This hole should not weaken or break/crack
the boat's structure.
The instrument meets EMC standards (electromagnetic compatibility) however correct installation is fundamen­tal in order not to compromise its performance as well as operation of the instruments found nearby.
For this reason, the instrument should be at least:
• 25 cm away from the compass.
• 50 cm away from any radio receivers.
• 1 m away from any radio transmitters (except for SSB).
• 2 m away from any SSB radio transmitters.
• 2 m away from radar beams.
F F
11
INSTALLATION
RDS 1520 - REV003A
GB
STATUS
POWER
BULK
ABSORPTION
FLOAT
ERROR
LINK
PANEL INSTALLATION
After selecting the area where the instrument is to be installed, perform the steps given below:
• Place the drilling template (supplied) on the surface where the instrument will be installed.
• Mark the center of each hole.
• Drill the hole for the back of the instrument with a 57 mm cutter.
• Remove the template and any burrs present in the hole.
• Put the instrument in place.
• Secure the instrument to the panel with 4 screws (not included in the equipment).
Loading...
+ 25 hidden pages