Quick A 712 D, A 1412, A 1024 D, A 1412 D, A 1424 User Manual

...
REV 012A
High
Quality
Nautical
Equipment
ARIES FLAIR RIDER
A 712 A 712 D A 724 A 724 D A 1012 A 1012 D A 1024 A 1024 D A 1412 A 1412 D A 1424 A 1424 D F 712 F 712 D F 724 F 724 D F 1012 F 1012 D F 1024 F 1024 D F 1412 F 1412 D F 1424 F 1424 D R 712 R 712 D R 724 R 724 D R 1012 R 1012 D R 1024 R 1024 D R 1412 R 1412 D R 1424 R 1424 D
700/1000/1400W
Manuale d'uso SALPA ANCORA VERTICALI
IT
User's Manual VERTICAL WINDLASSES
GB
FR
Benutzerhandbuch VERTIKAL ANKERWINDEN
DE
Manual del usuario MOLINETES VERTICALES
ES
IT
INDICE
Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 5 Installazione Pag. 6 Schema di collegamento
GB
INDEX
Pag. 12 Technical data Pag. 13 Installation Pag. 14 Connection diagram
FR
SOMMAIRE
Pag. 20 Caractéristiques techniques Pag. 21 Installation Pag. 22 Schéma de cablage
DE
INHALTSANGABE
Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti Pag. 8/9 Manutenzione Pag. 10/11 Set
Pag. 15 Usage - Warning Pag. 16/17 Maintenance Pag. 18/19 Set
Pag. 23 Utilisation - Avvertissements importants Pag. 24/25 Entretien Pag. 26/27 Groupe
Seite 28 Technische Eigenschaften Seite 29 Montage Seite 30 Anschlussplan
ES
INDICE
Pág. 36 Características técnicas Pág. 37 Instalación Pág. 38 Esquema de montage
AFR 700/1000/1400W - REV012A
Seite 31 Gebrauch - Wichtige Hinweise Seite 32/33 Wartung Seite 34/35 Gruppe
Pág. 39 Uso - Advertencias importantes Pág. 40/41 Mantenimiento Pág. 42/43 Grupo
3
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
COME SI LEGGE IL MODELLO DEL SALPA ANCORA:
1° ESEMPIO: FLAIR724D
FLAIR 7 24 D
a
a
a
a
2° ESEMPIO: RIDER1012
RIDER 10 12 -
a
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Nome della serie:
[ ARIES ] = base ovale in alluminio [ FLAIR B ] = base ovale in fibra nera [ FLAIR W ] = base ovale in fibra bianca [ RIDER ] = base circolare in alluminio
MODELLI ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D POTENZA MOTORE W 700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
Tensione motore V 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24
Tiro istantaneo massimo
Carico di lavoro massimo
Carico di lavoro
Assorbimento corrente al carico di lavoro
Velocità max di recupero
Velocità di recupero al carico di lavoro
Sezione minima cavi motore
Interruttore di protezione Peso
modello senza campana Peso
modello con campana
• (1) Dopo un primo periodo d’uso. • (2) Misure effettuate con barbotin per catena da 8 mm.
• (3) Valore minimo consigliato per una lunghezza totale L<20m (Vedi pag. 44). Calcolare la sezione in funzione della lunghezza del collegamento.
• (4) Con interruttore specifi co per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico).
BARBOTIN (*) 6 mm 8 mm - 5/16” 10 mm - 3/8”
Catena supportata
Cima supportata (**) 1/2” 1/2” - 9/16” - 5/8” -
DIMENSIONI
• (5) Su richiesta possono essere forniti alberi e prigionieri per spessori di coperta maggiori.
(2)
(3)
mm (inch)
A B C D E F G H I
(1)
(2)
kg 850 1000 1100 850 1000 1100 850 1000 1100 lb 1873,9 2204,6 2425,1 1873,9 2204,6 2425,1 1873,9 2204,6 2425,1 kg 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 lb 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 kg 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 lb 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85
m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 ft/min 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 ft/min 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3
mm225 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
AWG372503372503372503
(4)
A 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 kg 17,4 18,5 20,8 16,5 17,6 19,9 16,0 17,1 19,4 lb 38,4 40,8 45,8 36,4 38,8 43,9 35,3 37,7 42,8 kg 19,3 20,4 22,7 18,4 19,5 21,8 18,0 19,1 21,4 lb 42,5 45,0 50,0 40,6 43,0 48,1 39,7 42,1 47,2
6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 5/16” 5/16” 10 mm 10 mm 3/8”
DIN 766 ISO DIN 766 ISO G4 BBB DIN 766 ISO G4
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W 700W 1000W 1400W
98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16)
161,4 (6” 23/64) 163,4 (6” 7/16) 161,4 (6” 23/64) 163,4 (6” 7/16)
141 (5” 9/16) 179 (7”) 179 (7”)
250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4) 250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32) 87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32) 78 (3” 23/32) - 78 (3” 23/32) -
330 (13”) 340 (13” 3/8) 330 (13”) 340 (13” 3/8) 375 (14” 49/64)
Potenza motore:
[ 7 ] =
700 W
[ 10 ] =
1000 W
[ 14 ] =
1400 W
141 (5” 9/16) 167 (6” 37/34)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32)
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
Tensione alimentazione motore:
[ 12 ] =
12 V
[ 24 ] =
24 V
(*) Per i codici dei barbotin fare riferimento all’esploso a pag 8. (**) ISO EN 818-3.
(5)
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32)
Campana:
[ D ] =
con campana
[ - ] =
senza campana
(5)
a
A
C
Quick® si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso. In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
F
B
I
E
D
H
A
F
G
C
4
B
I
D
E
AFR 700/1000/1400W - REV012A
F
H
INSTALLAZIONE
IT
PRIMA DI UTILIZZARE IL SALPA ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK®.
ATTENZIONE:
per altri tipi di operazioni. prio dell'apparecchio. (burrasca). prima di calare l’ancora. dentro la sagoma del barbotin. Per qualsiasi problema o richiesta contattare l’assistenza Quick caso in cui uno si danneggi suggeriamo di installare almeno due comandi per l’azionamento del salpa ancora.
Consigliamo l’uso dell’interruttore magneto-idraulico Quick® come sicurezza per il motore. Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione. possibili entrate d’acqua.
Per prevenire rilasci non voluti l’ancora deve essere fi ssata, il salpa ancora non deve essere usato come unica presa di forza.
Isolare il salpa ancora dall’impianto elettrico durante la navigazione (disinserire l’interruttore di protezione del motore) e bloc­care la catena ad un punto fi sso dell’imbarcazione.
LA CONFEZIONE CONTIENE:
- viterie (per l'assemblaggio) - manuale di istruzioni - condizioni di garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE:
a tazza: Aries/Flair Ø 53 mm (2”1/16) e Ø 70 mm (2”3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64); chiave esagonale: 13 mm.
ACCESSORI QUICK® CONSIGLIATI:
900) - Interruttore magneto-idraulico - Conta catena per l'ancoraggio (mod. CHC 1102M e CHC 1202M) - Sistema di comando via radio RRC (mod. R02, PO2, H02).
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE:
superfi ci superiore e inferiore della coperta siano più parallele possibili; se ciò non dovesse accadere compensare opportunamente la differenza (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick sotto coperta per il passaggio di cavi, cima e catena, la poca profondità del gavone potrebbe provocare inceppamenti.
i salpa ancora Quick® sono stati progettati e realizzati per salpare l'ancora. Non utilizzare questi apparecchi
Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso impro-
Il salpa ancora non è progettato per sostenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche
Disattivare sempre il salpa ancora quando non è in uso. Accertarsi che non vi siano bagnanti nelle vicinanze
La giunzione tra la cima e la catena deve avere dimensioni ridotte per poter scorrere agevolmente
®
. Per maggiore sicurezza, nel
La scatola teleruttori o teleinvertitori deve essere installata in un luogo protetto da
Dopo aver completato l’ancoraggio, fi ssare la catena o cima a punti fi ssi quali chian stopper o bitta.
salpa ancora (top + motoriduttore) - cassetta teleruttori - guarnizione della base - dima di foratura - leva
trapano con punte: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") e Ø 11 mm (7/16");
deviatore da pannello (mod. 800) - Pulsantiera stagna (mod. HRC 1002) - Pulsante a piede (mod.
il salpa ancora va posizionato allineando il barbotin con il puntale di prua. Verifi care che le
®
. Non devono esistere ostacoli
40 cm
(16”)
PROCEDURA DI MONTAGGIO:
max
5 mm
(3/16”)
stabilita la posizione ideale praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo. Rimuo­vere il materiale in eccesso dal foro di passaggio della catena/cima, rifi nirlo e lisciarlo con un prodotto specifi co (vernice marittima, gel o resina epossidica) assicurando il libero passaggio della catena/cima. Posizionare la parte superiore, inserendo la guarnizione fra la coper­ta e la base e collegare a questa la parte inferiore, infi lando l'albero nel riduttore. Fissare il salpa ancora avvitando i dadi sui prigionieri di bloccaggio. Collegare i cavi di alimentazione provenienti dal salpa ancora al teleruttore.
45°
90°
90°
90°
ATTENZIONE:
AFR 700/1000/1400W - REV012A
prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l'alimentazione su cavi.
5
IT
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
SISTEMA BASE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 44
SALPA ANCORA
MOTORE
L4
BATTERIA
INTERRUTTORE
MAGNETO
IDRAULICO
(vedi tabella pag.4)
PULSANTIERA
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
L1
L2
L3
ACCESSORI QUICK® PER L'AZIONAMENTO
DEL SALPA ANCORA
PULSANTIERA CONTACATENA
CONTACATENA
DA PANNELLO
RADIOCOMANDI
RICEVITORE
NERO
MARRONE
BLU
FUSIBILE
4A (12V) 2A (24V)
PULSANTI A PIEDE
NERO
MOD. 900U E 900D
MARRONE
COMANDO DA PLANCIA
TRASMETTITORI
TASCABILE - PULSANTIERA
BLU
L3
C
CASSETTA TELERUTTORI
MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V)
A2
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
6
AFR 700/1000/1400W - REV012A
AVVERTENZE IMPORTANTI
USO
IT
ATTENZIONE:
Accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora (anche quando si utilizza la leva per allentare la frizione); infatti persone dotate di comando a distanza del salpa ancora (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
coperchio del barbotin.
ATTENZIONE:
(magneto termico o magneto idraulico) per proteggere la linea del motore da surriscaldamenti o corto­circuiti. L’interruttore può essere utilizzato per isolare il circuito di comando del salpa ancora evitando così azionamenti accidentali.
USO DELLA FRIZIONE
Il barbotin (6) è reso solidale all’albero principale (13 o 14) dalla frizione (5). La frizione si apre (stacco) utilizzando la leva (1) che inserita nella bussola (3) della campana o nel coperchio barbotin (2) dovrà ruotare in senso antiorario. Ruotando in senso orario si provocherà la chiusura (attacco) della frizione.
PER SALPARE
Accendere il motore dell’imbarcazione. Assicurarsi che la frizione (5) sia serrata ed estrarre la leva (1). Premere il pulsante UP del comando a vostra disposizione. Se il salpa ancora si arresta senza che l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) sia scattato, attendere qualche secondo e riprovare (evitare una pressione continuata del pulsante). Se l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) è scattato, riattivare l’interruttore e attendere qualche minuto prima di riprendere a salpare. Se, dopo ripetuti tentativi, il salpa ancora continua a bloccarsi consigliamo di manovrare l’imbarcazione per disincagliare l’ancora. Controllare la salita degli ultimi metri di catena per evitare danni alla prua.
non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono catena, cima e barbotin.
bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel
Quick® consiglia di utilizzare un interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato
PER CALARE
La calata dell’ancora si può effettuare tramite comandi elettrici oppure manualmente. Per effettuare l’operazione manualmente occorre aprire la frizione (5) lasciando libero il barbotin (6) di girare sul proprio asse e trascinare la catena o la cima in acqua. Per frenare la caduta dell’ancora bisogna ruotare la leva (1) in senso orario. Per calare l’ancora elettricamente occorre premere il pulsante DOWN del comando a vostra disposizione. In questo modo la calata è perfettamente controllabile e lo svolgimento della catena o della cima è regolare. Per evitare sollecitazioni sul salpa ancora, una volta ancorati, bloccare la catena con un fermo oppure fissarla ad un punto saldo con una cima.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
7
IT
MANUTENZIONE
POS.
DENOMINAZIONE CODICE 1 Leva salpa piegata ZSLMSHR10000 2 Coperchio barbotin SPMSGB 100R02 3 Bussola serie “AL” SGMSDCPAL100 4 Campana salpa “AL” 1000W SPMSE10ALR01 5 Cono frizione MSF100000000 6A Barbotin 6 mm ZSB100600000 6B Barbotin 8 mm-5/16" ZSB1008516R4 6C Barbotin 10 mm-3/8" ZSB1010380AR 7 Magnete KPMC08060000 8 Rondella sagomata MBR254025X00 9 Paraolio PGPRL2547700 10 Anello elastico interno MBAN4717Y000 11 Anello elastico esterno MBAE2520Y000 12 Cuscinetto MBJ60052RS10 13 Albero corto MSAS10274R30
14 Albero lungo MSAS10308R30 15 Chiavetta MBH080780F00
1
50
2
5
6
3
4
16
17 18
24
23
28
30
30
32
34
35 36 37
31
33
35 36 37
38
39
20
19
21
26
27
22
41
40
38
39
40
19
25
29
42
43
7 5
8
9 10 11 12 11
13
15
48
47
44
14
15
49
46
45
8
AFR 700/1000/1400W - REV012A
MANUTENZIONE
IT
16A Coperchio guida catena A SGMSGG100000 16B Coperchio guida catena F bianca PDGC10DW0000 16C Coperchio guida catena F nera PDGC10DB0000 17A Vite per base Aries MBV0516MXSC0 17B Vite per base Flair MBV0530MXSC0 18A Stacca catena per base Aries MSN10VXP0000 18B Stacca catena per base Flair MSN10VXD0000 19 Sensore SAKREED00000 20 Vite tendicima MSMVT1000000 21A Leva tendicima nera PD LVTD100000 21B Leva tendicima bianca P DLVTD10W000 22 Molla tendicima MMTND1000000 23 Spina coperchio MSR10X000000 24A Base ovale Aries SGMSC10V0000 24B Base ovale Flair bianca SMPD10VW0000 24C Base ovale Flair nera S MPD10VB0000 25 Base circolare SGMSC10C0000 26 Stacca catena per base Rider MSN10CX00000 27 Vite per base Rider MBV0620MXSC0 28 Guarnizione/dima Aries-Flair PGBSV1000000 29 Guarnizione/dima Rider PGBSC1000000 30 Prigioniero MBP080808X00 31 Guarnizione flangia riduttore
Top 700/1000W PGFLRDTG50000
32 Guarnizione flangia riduttore
Top 1400W PGFLRDTG60000 33 Riduttore 700/1000W Quick SLM R10TG5000 34 Riduttore 1400W Quick SLMR15TG7000 35 Rondella MBR08X000000 36 Rondella dentellata MBR08XDE0000 37 Dado MBD08MXEN000 38 Rondella MBR061815X00 39 Dado autobloccante MBD06MXET000 40 O-ring motoriduttore
700/1000/1400W PGR023000000 41 Chiavetta 5x5x15 MBH050515F00 42A Motore 700W 12V EMF071200000 42B Motore 700W 24V EMF072400000 42C Motore 1000W 12V EMF101200000 42D Motore 1000W 24V EMF102400000 42E Motore 1400W 12V EMF141200000 42F Motore 1400W 24V EMF142400000 43A Carter 700W PCCCPM070000 43B Carter 1000/1400W PCCCPM100000 44 Guarnizione morsettiera PCGPMMR00000 45 Coperchio morsettiera PCCPPMMR0000 46 Vite MBV02213AXSC 47 Guarnizione fondo PGGPMFN00000 48 Coperchio fondo PCCPPMFN0000 49 Passacavo PPM20B000000 50 O-ring 3125 PGR031650000
ATTENZIONE:
accertarsi che non sia presente l’alimen­tazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora; rimuovere con cura la catena o cima dal barbotin o la cima dalla campana.
I salpa ancora Quick® sono costituiti da materiali resistenti all’am­biente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodica­mente i depositi di sale che si formano sulle superfici esterne per evitare corrosioni e di conseguenza danni all’apparecchio. Lavare accuratamente con acqua dolce le superfici e le parti in cui il sale può depositarsi.
Smontare una volta all’anno il barbotin e la campana attenendosi alla seguente sequenza:
VERSIONE CON CAMPANA
Con la leva (1) svitare la bussola (3); estrarre la campana (4) e il cono frizione superiore (5); svitare le viti di fissaggio (17 o 27) dello stacca catena (18 o 26) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (6).
VERSIONE SENZA CAMPANA
Con la leva (1) svitare il coperchio barbotin (6); estrarre il cono fri­zione superiore (5); svitare le viti di fissaggio (17 o 27) dello stacca catena (18 o 26) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (6).
Pulire ogni parte smontata affinché non si verifichino attacchi di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il filetto dell’albero (13 o 14) e il barbotin (5) dove appoggiano i coni frizione (5).
Ingrassare periodicamente il perno (23) del coperchio guida catena (16) (solamente per salpa ancora con base in alluminio).
Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti della cassetta teleruttori; cospargerli di grasso.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
9
IT
SET
BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR
OSP BASE SALPA 1000W SERIE A COMP FVSSBA010C00A00 OSP BASE SALPA 1000W SERIE FB COMP FVSSBFB10C00A00 OSP BASE SALPA 1000W SERIE FW COMP FVSSBFW10C00A00
BASE COMPLETA - RIDER
OSP BASE SALPA 1000W SERIE R COMP FVSSBR010C00A00
CODICE
CODICE
10
TOP SENZA CAMPANA - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM FVSSTA010006A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16" FVSSTA010008A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8" FVSSTA010010A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM FVSSTFW10006A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFW10008A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM FVSSTFB10006A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFB10008A00
TOP CON CAMPANA - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM FVSSTA010D06A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTA010D08A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8" FVSSTA010D10A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM FVSSTFW10D06A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFW10D08A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM FVSSTFB10D06A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFB10D08A00
CODICE
AFR 700/1000/1400W - REV012A
SET
IT
TOP SENZA CAMPANA - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM FVSSTR010006A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16" FVSSTR010008A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8" FVSSTR010010A00
TOP CON CAMPANA - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM FVSSTR010D06A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16" FVSSTR010D08A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8" FVSSTR010D10A00
CODICE
RIDUTTORE - ARIES FLAIR RIDER
OSP RIDUTTORE 1000W SALPA QUICK FVSSMR10TG50A00 OSP RIDUTTORE 1400W SALPA QUICK FVSSMR14TG70A00
MOTORIDUTTORE - ARIES FLAIR RIDER
OSP MOTORIDUTTORE 700W 12V QUICK FVSSR0712Q00A00 OSP MOTORIDUTTORE 700W 24V QUICK FVSSR0724Q00A00 OSP MOTORIDUTTORE 1000W 12V QUICK FVSSR1012Q00A00 OSP MOTORIDUTTORE 1000W 24V QUICK FVSSR1024Q00A00 OSP MOTORIDUTTORE 1400W 12V QUICK FVSSR1412Q00A00 OSP MOTORIDUTTORE 1400W 24V QUICK FVSSR1424Q00A00
CODICE
CODICE
AFR 700/1000/1400W - REV012A
MOTORE - ARIES FLAIR RIDER
OSP MOTORE SALPANCORA 700W 12V FVSSM0712000A00 OSP MOTORE SALPANCORA 700W 24V FVSSM0724000A00 OSP MOTORE SALPANCORA 1000W 12V FVSSM1012000A00 OSP MOTORE SALPANCORA 1000W 24V FVSSM1024000A00 OSP MOTORE SALPANCORA 1400W 12V FVSSM1412000A00 OSP MOTORE SALPANCORA 1400W 24V FVSSM1424000A00
CODICE
11
GB
TECHNICAL DATA
HOW TO IDENTIFY THE WINDLASS THROUGH THE CODE:
1° EXAMPLE: FLAIR724D
FLAIR 7 24 D
a
a
a
a
2° EXAMPLE: RIDER1012
RIDER 10 12 -
a
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Name of the line:
[ ARIES ] = oval base in aluminium [ FLAIR B ] = oval base in black fiber-glass [ FLAIR W ] = oval base in white fiber-glass [ RIDER ] = round base in aluminium
MODELS ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D MOTOR POWER W 700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
Motor supply voltage V 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24
Maximum pull
Maximum working load
Working load
Current absorption
(1)
working load
Maximum chain speed
Maximum chain speed @
(2)
working load
Motor cable size
Protection circuit breaker Weight
modell without drum Weight
modell with drum
• (1) After an initial period of use. • (2) Measurements taken with a gypsy for a 8 mm chain.
• (3) Minimum allowable value for a total length L<20m (see pag. 44). Determine the cable size according to the length of the wiring.
• (4) With circuit breaker designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic).
GYPSYES (*) 6 mm 8 mm - 5/16” 10 mm - 3/8”
Chain size
Rope size (**) 1/2” 1/2” - 9/16” - 5/8” -
DIMENSIONS
• ((5) On request, shafts and studs can be supplied for greater deck thicknesses.
mm (inch)
A
B C
D
E F G
H
I
(3)
kg 850 1000 1100 850 1000 1100 850 1000 1100 lb 1873,9 2204,6 2425,1 1873,9 2204,6 2425,1 1873,9 2204,6 2425,1 kg 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 lb 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 kg 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 lb 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85
m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7
(2)
ft/min 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 ft/min 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3
mm225 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
AWG372503372503372503
(4)
A 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 kg 17,4 18,5 20,8 16,5 17,6 19,9 16,0 17,1 19,4 lb 38,4 40,8 45,8 36,4 38,8 43,9 35,3 37,7 42,8 kg 19,3 20,4 22,7 18,4 19,5 21,8 18,0 19,1 21,4 lb 42,5 45,0 50,0 40,6 43,0 48,1 39,7 42,1 47,2
6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 5/16” 5/16” 10 mm 10 mm 3/8”
DIN 766 ISO DIN 766 ISO G4 BBB DIN 766 ISO G4
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W 700W 1000W 1400W
98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16)
161,4 (6” 23/64) 163,4 (6” 7/16) 161,4 (6” 23/64) 163,4 (6” 7/16)
141 (5” 9/16) 179 (7”) 179 (7”)
250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4) 250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32) 87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32) 78 (3” 23/32) - 78 (3” 23/32) -
330 (13”) 340 (13” 3/8) 330 (13”) 340 (13” 3/8) 375 (14” 49/64)
Motor output:
[ 7 ] =
700 W
[ 10 ] =
1000 W
[ 14 ] =
1400 W
141 (5” 9/16) 167 (6” 37/34)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32)
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
Motor supply voltage:
[ 12 ] =
12 V
[ 24 ] =
24 V
(*) For the gypsy codes, please consult the exploded drawing on
page 16.
(**) ISO EN 818-3.
(5)
Drum:
[ D ] = [ - ] =
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32)
with drum without drum
(5)
a
A
C
Quick® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice. In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
F
B
I
E
D
H
A
F
G
C
12
B
I
D
E
AFR 700/1000/1400W - REV012A
F
H
INSTALLATION
GB
BEFORE USING THE WINDLASS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK
WARNING:
the Quick® windlasses are designed to weigh the anchor. Do not use the equipment for other purposes.
®
” DEALER.
Quick® shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by a faulty use
of the equipment.
The windlass is not designed for the loads that might occur in extreme weather conditions (storms). Always deactivate the windlass when not in use. Check that there are no swimmers nearby before dropping anchor. The splice between the rope and the chain must be tightly woven for the rope to slide easily into the gypsy shape. For
any problem or request, feel free to contact Quick least two anchor windlass controls in case one is accidentally damaged. magnetic switch as the motor safety switch.
®
Technical Service. For improved safety we recommend installing at
We recommend the use of the Quick® hydraulic-
Secure the chain with a further device before starting the navigation. The contactor unit or reversing contactor unit must be installed in a point protected from accidental water contact. After completing the anchorage, secure the chain or rope to fi xed points such as chain stopper or bollard. To prevent accidental releases, the anchor must be secured. The windlass shall not be used as the only securing device. Isolate the windlass from the power system during navigation (switch the circuit breaker off) and lock the chain securing it to
a fi xed point of the boat.
THE PACKAGE CONTAINS:
windlass (on deck unit + motorgearbox) - contactor unit - base gasket - drill template - handle - bolts and
screws (for assembly) - user’s manual - conditions of warranty.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION:
drill and drill bits: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") and Ø 11 mm (7/16");
hollow mill: Aries/Flair Ø 53 mm (2"1/16) and Ø 70 mm (2”3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64) ; hexagonal wrenche: 13 mm.
“QUICK®”ACCESSORIES RECOMMENDED:
anchoring RL control board (mod. 800) - Waterproof hand helds R/C (mod. HRC1002)
- Foot switch (mod. 900) - Hydraulic-magnetic circuit breaker - Anchor chain counter (mod. CHC1102M and CHC1202M) - Radio control RRC (mod. R02, PO2, H02).
INSTALLATION REQUIREMENTS:
the windlass must be positioned with the gypsy aligned with the bow roller. Ensure that the up­per and lower surfaces of the deck are as parallel as possible. If this is not the case, compensate the difference appropriately (a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the fi gures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick
®
retailer. There must be no obstacles under deck to the passage of cables, rope and
chain; lack of depth of the peak could cause jamming.
40 cm
max
5 mm
(3/16”)
(16”)
FITTING PROCEDURE:
when the ideal position has been established, drill four holes using the drilling template provided.Remove excess material from the chain passage, refi ne and fl atten with a specialized product (marine paint, gel coat or two pack epoxy) to assure free passage for both rope and chain. Position the upper section, inserting the gasket between the deck and the base and connect the lower section to the assembly, inserting the shaft into the reduction unit. Fix the windlass by screwing the nuts onto the fi xing studs. Connect the supply cables from the windlass to the contactor unit.
45°
90°
90°
90°
WARNING:
AFR 700/1000/1400W - REV012A
before wiring up, be sure the electrical cables are not live.
13
GB
CONNECTION DIAGRAM
BASIC SYSTEM
SEE PAGE 44 SHOWING THE MAIN CONNECTION DIAGRAM
MULTI-PURPOSE
WATERTIGHT HAND HELD
REMOTE CONTROL
MOD. HRC 1002
WINDLASS
QUICK® ACCESSORIES
RADIO POCKET
FOR WINDLASS OPERATION
WATERTIGHT HAND HELD CHAIN COUNTER
WATERTIGHT
PAN EL
CHAIN COUNTER
REMOTE RADIO CONTROLS
RECEIVER
TRANSMITTERS
RADIO POCKET
WINDLASSES
CONTROL
BOARD
HANDHELD
MOTOR
L4
BATTERY
HYDRAULIC-
MAGNETIC
CIRCUIT BREAKER
(see table on page 12)
L3
C
L1
L2
L3
BLACK
BROWN
BLUE
FUSE
4A (12V) 2A (24V)
CONTACTOR UNIT
MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V)
A2
FOOT SWITCHES
BLACK
MOD. 900U AND 900D
BLUE
BROWN
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
14
AFR 700/1000/1400W - REV012A
WARNING
USAGE
GB
WARNING:
ly (even when using the handle to disengage the clutch). In fact people with windlass remote controls (hand-held remote control or radio-controlled systems) might accidentally operate it.
WARNING:
WARNING:
the gypsy cover.
WARNING:
magnetic or hydraulic-magnetic) to protect the motor supply line from overheating or short circuits. The circuit breaker can be used to cut off power to the windlass control circuit and so avoid accidental activation.
stay clear of the chains, ropes and gypsy. Make sure the electric motor is off when windlass is used manual-
secure the chain with a device before starting the navigation.
do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the drum or into
Quick® recommend using a circuit breaker designed for direct current (DC) with delayed-action (thermal-
CLUTCH USE
The clutch (5) provides a link between the gypsy (6) and the main shaft (13 or 14). The clutch can be released (disengagement) by using the handle (1) which, when inserted in the bush (3) of the drum or into the gypsy cover (2), must be turned counter­clockwise. The clutch will be re-engaged by turning it clockwise (engagement).
WEIGHING THE ANCHOR
Turn on the engine. Make sure the clutch (5) is engaged and remove the handle (1). Press the UP button on the control provided. If the windlass stops and the hydraulic magnetic switch (or thermal cutout) has not tripped, wait a few seconds and try again (avoid keeping the button pressed). If the hydraulic magnetic switch, has tripped, reset it and wait a few minutes before weighing anchor once again. If, after a number of attempts, the windlass is still blocked, we suggest to move the boat to release the anchor. Check the up­ward movement of the chain for the last few meters in order to avoid damages to the bow.
CASTING THE ANCHOR
The anchor can be cast by using the electrical control or manually. To operate manually, the clutch (5) must be disengaged al­lowing the gypsy (6) to revolve and letting the rope or chain fall into the water. To slow down the chain, the handle (1) must be turned clockwise. To cast the anchor by using the electrical power, press the DOWN button on the control provided. In this manner, anchor cast­ing is under control and the chain and rope unwind evenly. In order to avoid any stress on the windlass -once the boat is anchored- fasten the chain or secure it in place with a rope.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
15
GB
MAINTENANCE
POS.
DESCRIPTION CODE 1 Bent anchor winch lever ZSLMSHR10000 2 Gypsy cover SPMSGB100R02 3 Bush series “AL” SGMSDCPAL100 4 Drum windlass “AL” 1000W SPMSE10ALR01 5 Clutch cone MSF100000000 6A Gypsy 6 mm ZSB100600000 6B Gypsy 8 mm-5/16" ZSB1008516R4 6C Gypsy 10 mm-3/8" ZSB1010380AR 7 Magnet KPMC08060000 8 Spring washer MBR254025X00 9 Oil seal PGPRL2547700 10 Internal circlip MBAN4717Y000 11 External circlip MBAE2520Y000 12 Bearing MBJ60052RS10 13 Short shaft MSAS10274R30
14 Long shaft MSAS10308R30 15 Key MBH080780F00
1
50
2
5
6
3
4
16
17 18
24
23
28
30
30
32
34
35 36 37
31
33
35 36 37
38
39
20
19
21
26
27
22
41
40
38
39
40
19
25
29
42
43
7 5
8
9 10 11 12 11
13
15
48
47
44
14
15
49
46
45
16
AFR 700/1000/1400W - REV012A
MAINTENANCE
GB
16A Chain guide cover A SGMSGG100000 16B Chain guide cover white F PDGC10DW0000 16C Chain guide cover black F PDGC10DB0000 17A Screw Aries base MBV0516MXSC0 17B Screw Flair base MBV0530MXSC0 18A Rope/chain stripper Aries base MSN10VXP0000 18B Rope/chain stripper Flair base MSN10VXD0000 19 Sensor SAKREED00000 20 Screw for pressure lever MSMVT1000000 21A Black pressure lever PDLVTD100000 21B White pressure lever PDLVTD10W000 22 Spring for gypsy pressure lever MMTND1000000 23 Cover pin MSR10X000000 24A Oval base Aries SGMSC10V0000 24B Oval base white Flair SMPD10VW0000 24C Oval base black Flair SMPD10VB0000 25 Base Rider SGM SC10C0000 26 Rope/chain stripper R base MSN10CX00000 27 Screw Rider base MBV0620MXSC0 28 Gasket/A-F - shaped jig PGBSV1000000 29 Gasket/R - shaped jig PGBSC1000000 30 Stud MBP080808X00 31 Gearbox flange gasket
Top TG50 PGFLRDTG50000
32 Gearbox flange gasket
Top TG60 PGFLRDTG60000 33 Gearbox 700/1000W Quick SLMR10TG5000 34 Gearbox 1400W Quick SLMR15TG7000 35 Washer MBR08X000000 36 Spring washer MBR08XDE0000 37 Nut MBD08MXEN000 38 Washer MBR061815X00 39 Self locking nuts MBD06MXET000 40 O-ring motorgearbox
700/1000/1400W PGR023000000 41 Key 5x5x15 MBH050515F00 42A Electric motor 700W 12V EMF071200000 42B Electric motor 700W 24V EMF072400000 42C Electric motor 1000W 12V EMF101200000 42D Electric motor 1000W 24V EMF102400000 42E Electric motor 1400W 12V EMF141200000 42F Electric motor 1400W 24V EMF142400000 43A Watertight 700W PCCCPM070000 43B Watertight 1000/1400W PCCCPM100000 44 Grommet PCGPMMR00000 45 Terminal board cover PCCPPMMR0000 46 Screw MBV02213AXSC 47 Bottom gasket PGGPMFN00000 48 Bottom protec cover PCCPPMFN0000 49 Cable outlet PPM20B000000 50 O-ring 3125 PGR031650000
WARNING:
make sure the electrical power to the motor is switched off when working manually on the windlass. Carefully remove the chain or rope from the gypsy or the rope from the drum.
Quick® windlasses are manufactured with materials resistant to marine environments. In any case, any salt deposits on the outside must be removed periodically to avoid corrosion and damage to the equipment. The parts where salt may have built up should be washed thoroughly with fresh water.
Once a year, the drum and the gypsy are to be taken apart as fol­lows:
DRUM VERSION
Use the handle (1) to loosen the bush (3); pull off the drum (4) and the top clutch cone (5); loosen the fixing screws (17 or 27) of the rope/chain stripper (18 or 26) and remove it. Pull off the gypsy (6).
NO-DRUM VERSION
Use the handle (1) to remove the gypsy cover (2); remove the top clutch cone (5); loosen the fixing screws (17 or 27) of the rope/chain stripper (18 or 26) and remove it and pull off the gypsy (6).
Clean all the parts removed to avoid corrosion, and grease the shaft thread (13 and 14) and the gypsy (6) where the clutch cones (5) rest (use grease suitable for marine environment) .
Periodically grease the hinge pin (23) of the chain guide cover (16) (only windlasses with aluminium bases).
Remove any oxide deposits from the terminals of the electric motor and the contactor unit; grease them.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
17
GB
SET
COMPLETE BASE - ARIES/FLAIR
OSP WINDLASS BASE 1000W SERIES A COMP FVSSBA010C00A00 OSP WINDLASS BASE 1000W SERIES FB COMP FVSSBFB10C00A00 OSP WINDLASS BASE 1000W SERIES FW COMP FVSSBFW10C00A00
COMPLETE BASE - RIDER
OSP WINDLASS BASE 1000W SERIES R COMP FVSSBR010C00A00
CODE
CODE
18
TOP WITHOUT DRUM - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM FVSSTA010006A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16" FVSSTA010008A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8" FVSSTA010010A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM FVSSTFW10006A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFW10008A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM FVSSTFB10006A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFB10008A00
TOP WITH DRUM - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM FVSSTA010D06A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTA010D08A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8" FVSSTA010D10A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM FVSSTFW10D06A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFW10D08A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM FVSSTFB10D06A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFB10D08A00
CODE
AFR 700/1000/1400W - REV012A
SET
GB
TOP WITHOUT DRUM - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM FVSSTR010006A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16" FVSSTR010008A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8" FVSSTR010010A00
TOP WITH DRUM - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM FVSSTR010D06A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16" FVSSTR010D08A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8" FVSSTR010D10A00
CODE
GEARBOX - ARIES FLAIR RIDER
OSP GEARBOX 1000W WINDLASS QUICK FVSSMR10TG50A00 OSP GEARBOX 1400W WINDLASS QUICK FVSSMR14TG70A00
MOTORGEARBOX - ARIES FLAIR RIDER
OSP MOTORGEARBOX 700W 12V QUICK FVSSR0712Q00A00 OSP MOTORGEARBOX 700W 24V QUICK FVSSR0724Q00A00 OSP MOTORGEARBOX 1000W 12V QUICK FVSSR1012Q00A00 OSP MOTORGEARBOX 1000W 24V QUICK FVSSR1024Q00A00 OSP MOTORGEARBOX 1400W 12V QUICK FVSSR1412Q00A00 OSP MOTORGEARBOX 1400W 24V QUICK FVSSR1424Q00A00
CODE
CODE
AFR 700/1000/1400W - REV012A
ELECTRIC MOTOR - ARIES FLAIR RIDER
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 700W 12V FVSSM0712000A00 OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 700W 24V FVSSM0724000A00 OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 1000W 12V FVSSM1012000A00 OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 1000W 24V FVSSM1024000A00 OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 1400W 12V FVSSM1412000A00 OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 1400W 24V FVSSM1424000A00
CODE
19
FR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
COMMENT LIRE LE CODE DE GUINDEAUX:
1° EXAMPLE: FLAIR724D
FLAIR 7 24 D
a
a
a
a
2° EXAMPLE: RIDER1012
RIDER 10 12 -
a
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Nom de la série:
[ ARIES ] = base oval en aluminium [ FLAIR B ] = base oval en fibre noire [ FLAIR W ] = base oval en fibre blanche [ RIDER ] = base circulaire en aluminium
MODÈLE PUISSANCE DU MOTEUR W 700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
Tension d’alimentation moteur
Traction maximum
Charge de travail maximale
Charge de travail
Absorption de courant à la charge de travail
Vitesse maximale de recuperation
Vitesse de récupération à la charge de travail
Section minimale du câble du moteur
Disjoncteur Poids
modèle sans poupée Poids
modèle avec poupée
• (1) A l’arrêt, après utilisation. • (2) Mesures effectuées avec barbotin pour chaîne de 8 mm.
• (3) Valeur minimale conseillée pour une longueur totale L<20m (voir pag. 44). Déterminer la grandeur du câble réquise selon la longueur de la connexion.
• (4) Avec des disjoncteurs conçus pour courants continus (DC) et retardés (magnétique-thermique ou magnétique-hydraulique).
BARBOTIN (*) 6 mm 8 mm - 5/16” 10 mm - 3/8”
Chaine soutenue
Cordage soutenue (**) 1/2” 1/2” - 9/16” - 5/8” -
• (5) Il peut être fourni, sur demande, des arbres et des prisonniers pour des ponts d’épaisseur plus élevée.
(4)
DIMENSIONS
mm (inch)
A B C D E F G H
I
(2)
(3)
V 1224 1224 1224 1224 1224 1224 1224 1224 1224 kg 850 1000 1100 850 1000 1100 850 1000 1100 lb 1873,9 2204,6 2425,1 1873,9 2204,6 2425,1 1873,9 2204,6 2425,1 kg 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 lb 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 kg 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 lb 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85
(1)
m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 ft/min 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5
(2)
ft/min 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3
mm225 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
AWG372503372503372503
A 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 kg 17,4 18,5 20,8 16,5 17,6 19,9 16,0 17,1 19,4 lb 38,4 40,8 45,8 36,4 38,8 43,9 35,3 37,7 42,8 kg 19,3 20,4 22,7 18,4 19,5 21,8 18,0 19,1 21,4 lb 42,5 45,0 50,0 40,6 43,0 48,1 39,7 42,1 47,2
6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 5/16” 5/16” 10 mm 10 mm 3/8”
DIN 766 ISO DIN 766 ISO G4 BBB DIN 766 ISO G4
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W 700W 1000W 1400W
98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16)
161,4 (6” 23/64) 163,4 (6” 7/16) 161,4 (6” 23/64) 163,4 (6” 7/16)
141 (5” 9/16) 179 (7”) 179 (7”)
250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4) 250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32) 87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32) - 78 (3” 23/32) -
330 (13”) 340 (13” 3/8) 330 (13”) 340 (13” 3/8) 375 (14” 49/64)
Puissance moteur:
[ 7 ] =
700 W
[ 10 ] =
1000 W
[ 14 ] =
1400 W
ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D
141 (5” 9/16) 167 (6” 37/34)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32)
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
Tension d’alimentation moteur:
[ 12 ] =
12 V
[ 24 ] =
24 V
(*) Pour les codes des barbotins, voir le schéma éclaté à la page 24. (**) ISO EN 818-3.
(5)
Poupée:
[ D ] = [ - ] =
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32)
avec poupée sans poupée
a
(5)
A
C
La société Quick® se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable. En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
F
B
I
E
D
H
A
F
G
C
20
B
I
D
E
H
AFR 700/1000/1400W - REV012A
F
INSTALLATION
FR
AVANT D’UTILISER LE GUINDEAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS. EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK
ATTENTION:
tuer d’autres types d’opérations. causés par un mauvais usage de l’appareil. conditions atmosphériques particulières (tempête).
les guindeaux Quick® ont été concçus et construits pour lever l’ancre. Ne pas utiliser ces appareils pour effec-
La société Quick® n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects
Le guindeau n’a pas été prévu pour soutenir les charges provoquées lors de
Toujours désactiver le guindeau quand il n’est pas utilisé.
®
.
Avant de jeter l’ancre, vérifi er qu’il n’y a pas de baigneur à proximité. L’épaissure entre le cordage et la chaîne doit avoir des dimensions réduites pour pouvoir glisser aisément dans le gabarit du barbotin. Pour tout problème ou toute demande, contacter l’assistance Quick actionner le guindeau au cas où une de celle-ci s’abîmerait. navigation.
Nous conseillons l’utilisation de l’interrupteur magnétique-hydraulique Quick® comme sécurité pour le moteur.
®
. Pour une plus grande sécurité, nous suggérons d’installer au moins deux commandes pour
Fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la
La boîtier relais ou relais inverseurs doit être installée dans un endroit protégé des éventuelles entrées d’eau. Après avoir complété l’ancrage, fi xer la chaîne ou le fi lin à des points fi xes comme le bloqueur de chaîne ou la bitte. relâches accidentels, l’ancre doit être fi xée; le guindeau ne doit pas être utilisé comme seule prise de force.
Afi n de prévenir des
Isoler le guindeau
du système électrique pendant la navigation (débrancher le disjoncteur magnétique) et bloquer la chaîne à un point fi xe du bateau.
L’EMBALLAGE COMPREND:
guindeau (partie supérieure + motoréducteur) - boîtier relais - joint de la base - gabarit de perçage - levier
- différentes vis (pour l’assemblage) - livret d’instructions - conditions de garantie.
OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION:
à gorge: Aries/Flair Ø 53 mm (2"1/16) et Ø 70 mm (2”3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64); clé hexagonale: 13 mm.
ACCESSOIRES QUICK® RECOMMANDES:
perceuse avec mèches: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") et Ø 11 mm (7/16");
interrupteur sur panneau (mod. 800) - Telecommande étanche (mod. HRC1002) - Bouton à pied (mod. 900) - Disjoncteur magnétique-hydraulique - Compteur de chaîne pour l’ancrage (mod.CHC1102M et CHC1202M - Système de commande par radio RRC (mod. R02, PO2, H02).
CONDITIONS REQUISES POUR L’INSTALLATION:
le guindeau doit être positionné en alignant le barbotin avec le creux de proue. Contrôler que les surfaces supérieures et inférieures du pont soient les plus parallèles possibles, si ce n’est pas le cas, compenser la différence de manière opportune (le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du moteur). L’épaisseur du pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes, s’adresser au revendeur Quick
®
. Il ne doit pas y avoir d’obstacles sous le pont pour le passage des câbles, des cordages et des chaînes, le peu de profondeur du coque­ron pourrait provoquer des coincements.
40 cm
max
5 mm
(3/16”)
(16”)
METHODE DE MONTAGE:
une fois que la position idéale est établie, faire les trous en utilisant le gabarit de perçage fourni avec l’appareil. Enlevez le matériel en excès de l’écubier de puits à chaînes, fi gnolez et lissez l’ecubier avec un produit spécifi que (peinture marine, enduit gélifi é or résine epoxy) en assurant le passage libre du bout et de la chaîne. Positionner la partie supérieure en insérant le joint entre le pont et la base et relier la partie inférieure à celle-ci en enfi lant l’arbre dans le réducteur. Fixer le guindeau avec les écroux fournis sur les goujons de fi xation. Brancher les câbles d’alimentation provenant du guindeau au relais.
45°
90°
90°
90°
ATTENTION:
AFR 700/1000/1400W - REV012A
avant d’effectuer la connexion, contrôler que les câbles ne soient pas alimentés électriquement.
21
FR
SCHÉMA DE CABLAGE
SYSTEME DE BASE
SCHÉMA DE CONNEXION GENERAL À LA PAGE 44
TELECOMMANDE À
FONCTION MULTIPLE
MOD. HRC 1002
ACCESSOIRES QUICK®
POUR ACTIONNER LE GUINDEAU
TELECOMMANDE AVEC COMPTEUR DE CHAÎNE
COMPTEUR DE
CHAINE SUR
TABLEAU
RADIOCOMMANDES
RECEPTEUR
COMMANDE DU TABLEAU
EMETTEURS
L4
DISJONCTEUR MAGNÉTIQUE­HYDRAULIQUE
(Voir tableau à
L3
GUINDEAU
BATTERIE
la page 20)
L1
L2
L3
NOIRE
MARRON
BLEU
FUSIBLE
4A (12V) 2A (24V)
BOÎTIER RELAIS
MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V)
BOUTONS À PIED
NOIRE
MIGNON
MOD. 900U ET 900D
MARRON
BLEU
TABLEAU DE COMMANDE
22
C
A2
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
AFR 700/1000/1400W - REV012A
AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS
UTILISATION
FR
ATTENTION:
soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuellement sur le guindeau (même quand on utilise le levier pour desserrer l’embrayage); en effet, les personnes munies de commande à distance pour le guindeau (tableau des boutons­poussoirs télécommandé ou radiocommandé) pourraient l’activer involontairement.
ATTENTION:
ATTENTION:
barbotin.
ATTENTION:
mique ou magnéto-hydraulique) pour protéger la ligne du moteur des surchauffes ou des courts-circuits. Le disjoncteur peut être utilisé pour isoler le circuit de commande du guindeau en évitant ainsi des actionnements accidentels.
ne pas s’approcher de la zone où glissent la chaîne, le cordage et le barbotin. Contrôler que le moteur ne
fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation.
ne pas activer électriquement le guindeau avec le levier introduit dans la poupée ou dans le couvercle du
Quick® conseille d’utiliser un disjoncteur spécifique pour courant continu (DC) et retardé (magnéto-ther-
UTILISATION DE L’EMBRAYAGE
Le barbotin (6) est solidaire de l’arbre principal (13 ou 14) de l’embrayage (5). L’embrayage s’ouvre (déblocage) à l’aide du le­vier (1) qui, une fois introduit dans la douille (3) de la poupée ou dans le couvercle du barbotin (2), devra tourner dans le sens contraire aux aiguilles de la montre. Si l’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, l’embrayage se fermera (blocage).
POUR LEVER L’ANCRE
Allumer le moteur de l’embarcation. S’assurer si l’embrayage est bien serré et tirer le levier (1). Presser le bouton UP de la commande à votre disposition. Si le guindeau s’arrête sans que le disjoncteur magnéto-hydraulique (ou magnéto-thermique) se soit déclenché, attendre quel­ques secondes et ré-essayer (éviter de presser le bouton en continu). Si le disjoncteur magnéto-thermique s’est déclenché, réactiver le disjoncteur et attendre quelques minutes avant de reprendre l’opération. Si, après plusieurs tentatives, le guindeau continue à se bloquer, nous recommandons d’effectuer des manoeuvres avec l’em­barcation pour désensabler l’ancre. Contrôler la montée des derniers mètres de chaîne pour éviter des dommages à l’avant de l’embarcation.
POUR JETER L’ANCRE
Il est possible de jeter l’ancre par l’intermédiaire des commandes électriques ou bien manuellement. Pour effectuer l’opération manuellement, ouvrir l’embrayage (5) en laissant que le barbotin (6) puisse tourner sur son propre axe et traîner la chaîne ou le cordage dans l’eau. Pour freiner la descente de l’ancre, tourner le levier (1) dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour jeter l’ancre électriquement, presser le bouton DOWN de la commande à votre disposition. De cette manière-là, la des­cente peut être bien contrôlée et le déroulement de la chaîne ou du cordage est régulier. Pour éviter tout effort sur le guindeau, une fois que l’on est ancrés, bloquer la chaîne avec un dispositif d’arrêt ou bien la fixer à un point solide avec un bout.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
23
FR
ENTRETIEN
POS.
DENOMINATION CODE 1 Levier plié du guindeau ZSLMSHR10000 2 Couvercle du barbotin SPMSGB100R02 3 Douille série “AL” SGMSDCPAL100 4 Poupée guindeau “AL” 1000W SPMSE10ALR01 5 Cône de l’embrayage MSF100000000 6A Barbotin 6 mm ZSB100600000 6B Barbotin 8 mm-5/16" ZSB1008516R4 6C Barbotin 10 mm-3/8" ZSB1010380AR 7 Aimant KPMC08060000 8 Rondelle MBR254025X00 9 Joint étanche à l’huile PGPRL2547700 10 Circlip intérieur MBAN4717Y000 11 Circlip extérieur MBAE2520Y000 12 Roulement M BJ60052RS10 13 Arbre court MSAS10274R30 14 Arbre long MSAS10308R30
16
17 18
24
23
28
20
19
21
22
15 Clavette MBH080780F00 16A Couvercle guide du chaîne A SGMSGG100000
1
50
2
5
6
7
19
26
27
25
29
5
8
9 10 11 12 11
13
15
3
4
14
24
30
42
30
32
34
35 36 37
31
33
35 36 37
40
38
39
41
40
38
39
43
48
47
44
AFR 700/1000/1400W - REV012A
15
49
46
45
ENTRETIEN
FR
16B Couvercle guide du chaîne F
de verre blanche
16C Couvercle guide du chaîne F
de verre noire 17A Vis pour base Aries MBV0516MXSC0 17B Vis pour base Flair MBV0530MXSC0 18A Dispositif de détachement de
chaîne base Aries 18B Dispositif de détachement de
chaîne base Flair 19 Capteur de la chaîne SAKREED00000 20 Vis pour levier de pression MSMVT1000000 21A Levier de pression noire PD LVTD100000 21B Levier de pression blanche PDLVTD10W000 22 Ressort pour levier de pression MMTND1000000 23 Fiche couvercle MSR10X000000 24A Base ovale Aries SGMSC10V0000 24B Base ovale Flair blanche SMPD10VW0000 24C Base ovale Flair noire SMPD10VB0000 25 Base circulaire SGMSC10C0000
Dispositif de détachement 26
de chaîne Rider 27 Vis pour base Rider MBV0620MXSC0 28 Joint/gabarit Aries-Flair PGBSV1000000 29 Joint/gabarit Rider PGBSC1000000 30 Goujon MBP080808X00 31 Joint bride réducteur Top TG50 PGFLRDTG50000 32 Joint bride réducteur Top TG60 PGFLRDTG60000 33 Réducteur 700/1000W Quick SLMR10TG5000 34 Réducteur 1400W Quick SLM R15TG7000 35 Rondelle MBR08X000000 36 Grower MBR08XDE0000 37 Écrous MBD08MXEN000 38 Rondelle MBR061815X00 39 Écrous à blocage MBD06MXET000 40 O-ring motoréducteur
700/1000/1400W PGR023000000 41 Clavette 5x5x15 MBH050515F00 42A Moteur électrique 700W 12V EMF071200000 42B Moteur électrique 700W 24V EMF072400000 42C Moteur électrique 1000W 12V EMF101200000 42D Moteur électrique 1000W 24V EMF102400000 42E Moteur électrique 1400W 12V EMF141200000 42F Moteur électrique 1400W 24V EMF142400000 43A Carter d’etanchéité 700W PCCCPM070000 43B Carter d’etanchéité 1000/1400W PCCCPM100000 44 Presse-étoupe PCGPMMR00000 45 Protection de bornes PCCPPMMR0000 46 Vis MBV02213AXSC 47 Joint d’embase PGGPMFN00000 48 Couvercle d’embase PCCPPMFN0000 49 Passe-cable PPM20B000000 50 O-ring 3125 PGR031650000
PDGC10DW0000
PDGC10DB0000
MSN10VXP0000
MSN10VXD0000
MSN10CX00000
ATTENTION:
contrôler que le moteur ne soit pas alimenté électriquement lorsqu’on agit sur le guindeau manuellement. Enlever la chaîne ou le cordage du barbotin ou le cordage de la poupée.
Les guindeaux Quick
®
sont construits avec des matériaux qui ré­sistent bien à l’habitat marin: de toute façon, il est indispensable d’enlever périodiquement les dépôts de sel se formant sur les sur­faces externes pour éviter tout effet de corrosion et des dommages à l’appareil. Laver les surfaces et les pièces où le sel peut se déposer avec de l’eau douce.
Une fois par année, démonter le barbotin et la poupée en procédant dans l’ordre suivant:
VERSION AVEC POUPÉE
A l’aide du levier (1), desserrer la douille (3); enlever la poupée (3) et le cône de l’embrayage supérieur (5); desserrer les vis de fixation (17 ou 27) du dispositif qui libère la chaîne (18 ou 26) et le
retirer; enlever le barbotin (6).
VERSION SANS POUPÉE
A l’aide du levier (1), desserrer le couvercle du barbotin (2); enlever le cône de l’embrayage supérieur (5); desserrer les vis de fixation (17 ou 27) du dispositif qui libère la chaîne (18 ou 26) et le retirer; enlever le barbotin (6).
Nettoyer chaque pièce qui a été démontée afin d’éviter tout effet de corrosion et graisser (avec de la graisse marine) le filet de l’arbre (13 ou 14) ainsi que le barbotin (6) où les cônes de l’embrayage appuient (5).
Graisser périodiquement le pivot (23) de le couvercle guide du chaîne (16) (seulement pour guindeau avec base en aluminium).
Enlever toutes traces d’oxyde sur les bornes d’alimentation du mo­teur électrique et sur celles de la boîtier relais; les graisser.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
25
FR
GROUPE
BASE COMPLETE - ARIES/FLAIR
OSP BASE GUINDEAU 1000W SERIE A COMP FVSSBA010C00A00 OSP BASE GUINDEAU 1000W SERIE FB COMP FVSSBFB10C00A00 OSP BASE GUINDEAU 1000W SERIE FW COMP FVSSBFW10C00A00
BASE COMPLETE - RIDER
OSP BASE GUINDEAU 1000W SERIE R COMP FVSSBR010C00A00
CODE
CODE
26
TOP SANS POUPÉE - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM FVSSTA010006A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16" FVSSTA010008A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8" FVSSTA010010A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM FVSSTFW10006A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFW10008A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM FVSSTFB10006A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFB10008A00
TOP AVEC POUPÉE - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM FVSSTA010D06A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTA010D08A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8" FVSSTA010D10A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM FVSSTFW10D06A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFW10D08A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM FVSSTFB10D06A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFB10D08A00
CODE
AFR 700/1000/1400W - REV012A
GROUPE
FR
TOP SANS POUPÉE - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM FVSSTR010006A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16" FVSSTR010008A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8" FVSSTR010010A00
TOP AVEC POUPÉE - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM FVSSTR010D06A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16" FVSSTR010D08A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8" FVSSTR010D10A00
CODE
RÉDUCTEUR - ARIES FLAIR RIDER
OSP REDUCTEUR 1000W GUIND. QUICK FVSSMR10TG50A00 OSP REDUCTEUR 1400W GUIND. QUICK FVSSMR14TG70A00
MOTORÉDUCTEUR - ARIES FLAIR RIDER
OSP MOTORÉDUCTEUR 700W 12V QUICK FVSSR0712Q00A00 OSP MOTORÉDUCTEUR 700W 24V QUICK FVSSR0724Q00A00 OSP MOTORÉDUCTEUR 1000W 12V QUICK FVSSR1012Q00A00 OSP MOTORÉDUCTEUR 1000W 24V QUICK FVSSR1024Q00A00 OSP MOTORÉDUCTEUR 1400W 12V QUICK FVSSR1412Q00A00 OSP MOTORÉDUCTEUR 1400W 24V QUICK FVSSR1424Q00A00
CODE
CODE
AFR 700/1000/1400W - REV012A
MOTEUR ÉLECTRIQUE - ARIES FLAIR RIDER
OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 700W 12V FVSSM0712000A00 OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 700W 24V FVSSM0724000A00 OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 1000W 12V FVSSM1012000A00 OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 1000W 24V FVSSM1024000A00 OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 1400W 12V FVSSM1412000A00 OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 1400W 24V FVSSM1424000A00
CODE
27
DE
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
LESEN DES ANKERWINDECODES:
1° BEISPIEL: FLAIR724D
FLAIR 7 24 D
a
a
a
a
2° BEISPIEL: RIDER1012
RIDER 10 12 -
a
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Serien nahme:
[ ARIES ]
= Oval Basis aus Aluminium
[ FLAIR B ]
= Oval Basis aus schwarzer GFK
[ FLAIR W ]
= Oval Basis aus weißer GFK
[ RIDER ]
= Runde Basis aus Aluminium
MODELLE MOTORLEISTUNG W 700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
Spannung Motor V 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24
Maximaler Zug
Maximaler Arbeitlast
Arbeitlast
Stromaufnahme
(1)
bei Arbeitlast Maximale
Rückholgeschwindigkeit Rückholgeschwindigkeit
(2)
bei Arbeitlast Motorkabel-
Mindestquerschnitt Schutzschalter Gewicht
modell ohne Verholspill Gewicht
modell mit Verholspill
• (1)
• (3)
• (4)
KETTENNUSS (*) 6 mm 8 mm - 5/16” 10 mm - 3/8”
Kettengröße
Taugröße (**) 1/2” 1/2” - 9/16” - 5/8” -
• (6) Auf Anfrage können Maste und Gewindestifte für stärker Decks geliefert werden.
(4)
Bei gekuppeltem Motor nach der Anlassphase. Empfohlener Mindestwert fur eine gesamtmenge lange L<20m (Siehe Abb. 44). Den Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zur Länge des Anschlüsses berechnen Mit besonderem Schalter für Gleichstrom (DC) und Verzögerung (Überstrom Schutzautomat oder hydraulischer Schutzautomat).
ABMESSUNGEN
mm (inch)
A B C D E F G H
I
kg 850 1000 1100 850 1000 1100 850 1000 1100 lb 1873,9 2204,6 2425,1 1873,9 2204,6 2425,1 1873,9 2204,6 2425,1 kg 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 lb 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 kg 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 lb 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85
m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7
(2)
ft/min 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 ft/min 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3
mm225 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
(3)
AWG372503372503372503
A 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 kg 17,4 18,5 20,8 16,5 17,6 19,9 16,0 17,1 19,4 lb 38,4 40,8 45,8 36,4 38,8 43,9 35,3 37,7 42,8 kg 19,3 20,4 22,7 18,4 19,5 21,8 18,0 19,1 21,4 lb 42,5 45,0 50,0 40,6 43,0 48,1 39,7 42,1 47,2
6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 5/16” 5/16” 10 mm 10 mm 3/8”
DIN 766 ISO DIN 766 ISO G4 BBB DIN 766 ISO G4
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W 700W 1000W 1400W
98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16)
161,4 (6” 23/64) 163,4 (6” 7/16) 161,4 (6” 23/64) 163,4 (6” 7/16)
141 (5” 9/16) 179 (7”) 179 (7”)
250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4) 250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32) 87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32) - 78 (3” 23/32) -
330 (13”) 340 (13” 3/8) 330 (13”) 340 (13” 3/8) 375 (14” 49/64)
Motorleistung:
[ 7 ] =
700 W
[ 10 ] =
1000 W
[ 14 ] =
1400 W
ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D
• (2)
Durchgeführte Messungen mit Kettennuss für 8 mm-Kette
141 (5” 9/16) 167 (6” 37/34)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32)
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
Motorversorgungsspannung:
[ 12 ] =
12 V
[ 24 ] =
24 V
.
(*)
Die Codenummern der Kettennüsse fi nden sich auf der Explosionszeich­nung auf S. 3
(**) ISO EN 818-3.
(5)
2.
Verholspill:
[ D ] =
mit Verholspill
[ - ] =
ohne Verholspill
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32)
(5)
a
.
A
C
Quick® behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor. Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
F
B
I
E
D
H
A
F
G
C
28
B
I
D
E
AFR 700/1000/1400W - REV012A
F
H
MONTAGE
DE
VOR DEM GEBRAUCH DER ANKERWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK®-VERTRAGSHÄNDLER.
ACHTUNG:
durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. besonderen Wetterbedingungen (Sturm) standzuhaten.
Bei Problemen oder Fragen wenden Sie sich bitte an den Quick mindestens zwei Steuerungen für die Ankerwinde instal-liert werden für den Fall, dass Defekte an einer der Steuerungen auftreten.
Hauptsi-cherungsautomaten Quick einem vor Wasser geschützten Ort installiert werden. Poller fest halten.
DIE PACKUNG ENTHÄLT:
(für den zusammenbau) - Betriebsanleitung - Garantiebedingungen.
NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION:
Scheibe: Aries/Flair Ø 53 mm (2”1/16) und Ø 70 mm (2”3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64); Inbusschlüssel: 13 mm.
EMPFOHLENE QUICK®-ZUBEHÖRTEILE:
- Fußschalter (mod. 900) - hydraulischer Schutzautomat - Ketten zähler für Verankerung (mod. CHC1102M und CHC 1202M) ­Funksteuersystem RRC (mod. R02, PO2, H02).
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION:
stütze ausgerichtet ist. Sicherstellen, dass Oberseite und Unterseite vom Deck so parallel wie möglich verlaufen. Falls nicht, die Differenz auf geeignete Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss innerhalb der in der Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen, muss mit dem Quick Händler Rücksprache gehalten werden. Unter Deck darf es keine Hindernisse geben, die das Durchführen von Kabeln, Tau und Kette behin­dern. Eine zu geringe Tiefe vom Kabelgatt kann dazu führen, dass sich die Kabel verklemmen.
die Quick®-Ankerwinden wurden eigens für das Fieren der Anker entwickelt und hergestellt.
Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden. Quick® haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die
Die Ankerwinde ist nicht darauf ausgelegt, Belastungen unter
Die Ankerwinde immer ausschalten, wenn sie nicht benützt wird. Vor dem Herunterlassen vom Anker muss sicher-gestellt werden, dass sich keine Badenden in der Nähe aufhalten. Die Verbindung zwischen Tau und Kette muss so klein wie möglich sein, um leicht durch die Führung in der Kettennuss zu laufen.
Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt. Es wird zur Verwendung eines
®
zur Motorsicherung geraten. Die Dose mit den Relaisbox oder den Umpolrelaisbox muss an
®
Kundendienst. Um für mehr Sicherheit zu garantieren, sollten
Nachdem Sie geankert haben, Kette/Seil immer über Kettenstopper bzw.
Ankerwinde darf nie als einzelnen Festpunkt für Ihren Boot dienen.
Schalten Sie immer die Winde am Sicherungsautomat (oder Trennschalter) aus, wenn sie nicht Gebrauch ist.
Ankerwinde (Top + Untersetzungsgetriebe) - Relaisbox - Basis dichtung - Bohrschablone - Kurbel - Schrauben
Bohrmaschine Bohrer: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64”) und Ø 11 mm (7/16”);
Schalter an Bedientafel (mod. 800) - Wasserdichte Fernbedienung (mod. HRC1002)
Die Ankerwinde muss so positioniert werden, dass die Kettennuss mit der Bug-
®
-
40 cm
(16”)
MONTAGE:
max
5 mm
(3/16”)
Nachdem die ideale Position ermittelt worden ist, mithilfe der mitgelieferten Schablone die erforderlichen Löcher bohren. Entfernen Sie überschüssiges Material (Schiffsanstrich, gelschicht oder zweiteiliges Epoxidharz) vom Kettendurchgang, um freien Durch­gang für Seil und Kette sicherzustellen. Den oberen Abschnitt ausrichten; dazu die Dichtung zwischen Deckel und Basis einführen und den unteren Abschnitt durch Einführen der Welle in das Umsetzergetriebe mit dieser verbinden. Die Ankerwinde mit den mitgelieferten Schraubenmuttern an den Sprengringen befestigen. Die Stromkabel der Ankerwinde an den Relaisbox anschließen.
45°
90°
90°
90°
ACHTUNG:
AFR 700/1000/1400W - REV012A
vor Durchführung des Anschlusses sicherstellen, daß an den Kabeln keine Spannung anliegt.
29
DE
ANSCHLUSSPLAN
BASISSYSTEM
ALLGEMEINER ANSCHLUSSPLAN S. 44
MEHRZWECK-
WASSERDICHTE
FERNBEDIENUNG
MOD. HRC 1002
QUICK®-ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE
BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE
METERZÄHLER­FERNBEDIENUNG FÜR DIE ANKERWINDE
KETTENZÄHLER-
TAFE L
FUNKFERNSTEUERUNG
FUNKEMPFÄNGER
SCHALTER AN BEDIENTAFEL
FUNKFERNSENDER
ANKERWINDE
MOTOR
L4
HYDRAULISCHER
SHUTZAUTOMAT
(Siehe Tabelle
auf S. 28)
L3
BATTERIE
L1
L2
L3
SCHWARZ
BRAUN
BLAU
SICHERUNG
4A (12V) 2A (24V)
RELAISBOX
MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V)
FUSSSCHALTER
SCHWARZ
TASCHEN-
TASCABILE - PULSANTIERA
FUNKSENDER
MOD. 900U UND 900D
BRAUN
FUNKSENDER
BLAU
HAND-
30
C
A2
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
AFR 700/1000/1400W - REV012A
WICHTIGE HINWEISE
GEBRAUCH
DE
ACHTUNG:
nuss bewegen. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift (auch dann, wenn man den Hebel zum Lösen der Kupplung verwendet): mit Fernbedienung der Ankerwinde ausgestattete Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) könnten die Ankerwinde einschalten.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
eingesetzt ist.
ACHTUNG:
schutzschalter oder Hauptsicherungsautomat) zum Schutz der Stromleitung vom Motor und zum Schutz gegen Überhit­zung oder Kurzschlüsse. Der Schalter kann dazu verwendet werden, um den Steuerschaltkreis der Ankerwinde zu isolieren und so ein versehent­liches Einschalten zu verhindern.
Körperteile oder Gegenstände fern von den Bereichen halten, in denen sich die Kette, Leine und die Ketten-
Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt.
Die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Kettennussdeckel
Quick® empfiehlt die Verwendung eines Spezialschalters für Gleichstrom (DC) mit Verzögerung (Wärme-
GEBRAUCH DER KUPPLUNG
Die Kettennuss (6) ist über die Kupplung (5) fest mit der Hauptwelle (13 oder 14) verbunden. Zum Öffnen (Lösen) der Kup­plung (5) dreht man den Hebel (1) in der Buchse (3) der Verholspill oder im Kettennussdeckel (2) gegen den Uhrzeigersinn. Dreht man ihn im Uhrzeigersinn, so wird die Kupplung geschlossen (angezogen).
ZUM LICHTEN DES ANKERS
Den Bootmotor einschalten. Sich vergewissern, daß die Kupplung( 5) angezogen ist und den Hebel (1) herausziehen. Die UP-Tas­te an der Ihnen zur Verfügung stehenden Bedientafel drücken. Falls die Ankerwinde anhält, ohne daß der Schutzautomat (oder thermomagnetische Schalter) ausgelöst wurde, einige Sekun­den warten und nochmals probieren (die Taste sollte nicht lange gedrückt werden). Falls der Schutzautomat ausgelöst wurde, den Schalter rückstellen und einige Minuten vor Lichten des Ankers warten. Falls nach mehreren Versuchen die Ankerwinde weiter blockiert wird, empfehlen wir Ihnen das Boot zu manövrieren, um den Anker freizumachen. Beim lichten der letzten Kettenmeter darauf achten, daß der Bug nicht beschädigt wird.
ZUM SENKEN DES ANKERS
Der Anker kann mit den elektrischen Steuerungen oder von Hand gesenkt werden. Für das manuelle Senken muß man die Kupplung (5) lösen, damit die Kettennuss (6) frei um die eigene Achse dreht und die Kette oder Leine ins Wasser mitzieht. Zum Abbremsen des Falls den Hebel im Uhrzeigersinn drehen. Für das elektrisch gesteuerte Senken des Ankers muß man die DOWN-Taste an der Bedientafel drücken. Auf diese Weise wird der Anker kontrolliert gesenkt und die Kette oder Leine gleichmäßig abgewickelt. Zur Verhinderung von Belastungen an der Ankerwinde muß man die Kette mit einer Feststellrichtung blockieren oder an einer Stelle fest mit einer Leine festmachen, nachdem man sie verankert hat.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
31
DE
WARTUNG
POS.
BEZEICHNUNG CODE 1 Hebel winde gebogen ZSLMSHR10000 2 Kettennussdeckel SPMS GB100R02 3 Buchse Serie “AL” SGMSDCPAL100 4 Verholspill “AL” 1000W SPMSE10ALR01 5 Kupplungskegel MSF100000000 6A Kettennuss 6 mm ZSB100600000 6B Kettennuss 8 mm-5/16" ZSB1008516R4 6C Kettennuss 10 mm-3/8" ZSB1010380AR 7 Magnet KPMC08060000 8 Grower MBR254025X00 9 Ölabdichtung PGPRL2547700 10 Sprengring MBAN4717Y000 11 Sprengring MBAE2520Y000 12 Lager MBJ60052RS10 13 Kurze Welle MSAS10274R30 14 Lange Welle MSAS10308R30
15 Keil MBH080780F00 16A Abdeckung Kettenführung A SGMSGG100000
1
50
2
5
6
3
4
16
17 18
24
23
28
30
30
32
34
35 36 37
31
33
35 36 37
38
39
20
19
21
26
27
22
41
40
38
39
40
19
25
29
42
43
7 5
8
9 10 11 12 11
13
15
48
47
44
14
15
49
46
45
32
AFR 700/1000/1400W - REV012A
WARTUNG
DE
16B Abdeckung Kettenführung
aus weißer Flair
16C Abdeckung Kettenführung
aus schwarzer Flair 17A Schraub mit Basis aus Aries MBV0516MXSC0 17B Schraub mit base Basis aus F MBV0530MXSC0 18A Kettenabweiser mit Basis A MSN10VXP0000 18B Kettenabweiser mit Basis F MSN10VXD0000 19 Meterzählsensor SAKREED00000 20 Schraub mit controll-hebel MSMVT1000000 21A Controll-hebel schwarze PDLVTD100000 21B Controll-hebel weiß PDLVTD10W000 22 Feder mit controll-hebel MMTND1000000 23 Stecker MSR10X000000 24A Oval Basis Aries SGMSC10V0000 24B Oval Basis weiß Flair SMPD10VW0000 24C Oval Basis schwarzer Flair SM PD10VB0000 25 Oval Basis Rider SGMSC10C0000 26 Kettenabweiser mit Rider Basis MSN10CX00000 27 Schraub MBV0620MXSC0 28 Dichtung/A-F Schablone PGBSV1000000 29 Dichtung/R Schablone PGBSC1000000 30 Stiftschraube MBP080808X00 31 Dichtung Getriebeflansch
Top TG50 PGFLRDTG50000 32 Dichtung Getriebeflansch
Top TG60 PGFLRDTG60000 33 Getriebe 700/1000W Quick S LM R10TG5000 34 Getriebe 1400W Quick SLMR15TG7000 35 Paßscheib MBR08X000000 36 Grower MBR08XDE0000 37 Muttern MBD08MXEN000 38 Paßscheib MBR061815X00 39 Sicherungmutter MBD06MXET000 40 O-ring Untersetzungsgetriebe
700/1000/1400W PGR023000000 41 Keil 5x5x15 MBH050515F00 42A Elektromotor 700W 12V EMF071200000 42B Elektromotor 700W 24V EMF072400000 42C Elektromotor 1000W 12V EMF101200000 42D Elektromotor 1000W 24V EMF102400000 42E Elektromotor 1400W 12V EMF141200000 42F Elektromotor 1400W 24V EMF142400000 43A Wasserdichter 700W PCCCPM070000 43B Wasserdichter 1000/1400W PCCCPM100000 44 Bodensichtung Anschlussleiste PCGPMMR00000 45 Motoranschluss Schnitzkappe PCCPPMMR0000 46 Schraub MBV02213AXSC 47 Bodendichtung PGGPMFN00000 48 Motorschnitzkappe PCCPPMFN0000 49 Wasserdichte Kabeldurchführung PPM20B000000 50 O-ring 3125 PGR031650000
PDGC10DW0000
PDGC10DB0000
ACHTUNG:
sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift. Sorgfältig die Kette oder Leine vom Kettennuss oder die Leine von der Verholspill nehmen.
®
Die Quick
-Ankerwinden werden aus seewasserfestem Material hergestellt. Dennoch muß man regelmäßig Salzablagerung an den Außenflächen entfernen, um Korrosion und folglich Schäden am Gerät zu vermeiden. Sorgfältig mit Süßwasser die Oberflächen und die Teile, an denen sich Salz ablagern kann, waschen.
Einmal jährlich das Kettennuss und die Verholspill ausbauen. Dabei die folgende Reihenfolge beachten:
VERSION MIT VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (1) die Buchse (3) lösen. Die Verholspill (4) und den oberen Kupplungskegel (5) herausnehmen. Die Befestigungsschrauben (17 oder 27) der Kettenabweiser (18 oder
26) lösen und entfernen. Das Kettennuss (6) ausbauen.
VERSION OHNE VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (1) den Kettennussdeckel (2) entriegeln. Den oberen Kupplungskegel (5) herausziehen. Die Befestigungsschrauben (17 oder 27) der Kettenabweiser (18 oder 26) lösen und entfernen. Das Kettennuss (5) ausbauen.
Alle ausgebauten Teile kontrollieren, um eventuelle Korrosion fest­zustellen. Das Gewinde der Welle (13 oder 14) und die Kettennuss (6) an der Stelle, an der die Kupplungskegel (5) aufliegen, schmie­ren (mit seewasserfestem Schmierfett) .
Regelmäßig den Bolzen (23) der Abdeckung Kettenführung (16) (nur für Ankerwinden mit Aluminiumbasis).
Eventuelle Oxydation an den Versorgungsklemmen des elek­trischen Motors und an denen des Relaisbox mit den Schützen beseitigen. Mit Schmierfett schmieren.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
33
DE
GRUPPE
BASIS KOMPLETT - ARIES/FLAIR
OSP BASIS ANKERW. 1000W SERIE A COMP FVSSBA010C00A00 OSP BASIS ANKERW. 1000W SERIE FB COMP FVSSBFB10C00A00 OSP BASIS ANKERW. 1000W SERIE FW COMP FVSSBFW10C00A00
BASIS KOMPLETT - RIDER
OSP BASIS ANKERW. 1000W SERIE R COMP FVSSBR010C00A00
CODE
CODE
34
TOP OHNE VERHOLSPILL - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM FVSSTA010006A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16" FVSSTA010008A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8" FVSSTA010010A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM FVSSTFW10006A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFW10008A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM FVSSTFB10006A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFB10008A00
TOP MIT VERHOLSPILL - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM FVSSTA010D06A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTA010D08A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8" FVSSTA010D10A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM FVSSTFW10D06A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFW10D08A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM FVSSTFB10D06A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFB10D08A00
CODE
AFR 700/1000/1400W - REV012A
GRUPPE
DE
TOP OHNE VERHOLSPILL - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM FVSSTR010006A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16" FVSSTR010008A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8" FVSSTR010010A00
TOP MIT VERHOLSPILL - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM FVSSTR010D06A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16" FVSSTR010D08A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8" FVSSTR010D10A00
CODE
GETRIEBE
OSP GETRIEBE 1000W ANKERW. QUICK FVSSMR10TG50A00 OSP GETRIEBE 1400W ANKERW. QUICK FVSSMR14TG70A00
UNTERSETZUNGSGETRIEBE - A F R
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 700W 12V QUICK OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 700W 24V QUICK OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1000W 12V QUICK OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1000W 24V QUICK OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1400W 12V QUICK OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1400W 24V QUICK
CODE
CODE FVSSR0712Q00A00 FVSSR0724Q00A00 FVSSR1012Q00A00 FVSSR1024Q00A00 FVSSR1412Q00A00 FVSSR1424Q00A00
AFR 700/1000/1400W - REV012A
ELEKTROMOTOR - ARIES FLAIR RIDER
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 700W 12V FVSSM0712000A00 OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 700W 24V FVSSM0724000A00 OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1000W 12V FVSSM1012000A00 OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1000W 24V FVSSM1024000A00 OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1400W 12V FVSSM1412000A00 OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1400W 24V FVSSM1424000A00
CODE
35
ES
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
CÓMO SE LEE EL CÓDIGO DEL MOLINETE:
1° EJEMPLO: FLAIR724D
FLAIR 7 24 D
a
a
a
a
2° EJEMPLO: RIDER1012
RIDER 10 12 -
a
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Nombre de la serie:
[ ARIES ] = base oval de aluminio [ FLAIR B ] = base oval de fibra negra [ FLAIR W ] = base oval de fibra blanca [ RIDER ] = base circolar de aluminio
MODELOS POTENCIA MOTOR W 700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
Tensión alimentación motor V 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24
Tiro istantáneo máximo
Carga de trabajo máximo
Carga de trabajo
Absorción de corriente a la carga de trabajo
Velocidad máx. de
(2)
recuperación Velocità di recupero
a la carga de trabajo Sección mìnima
cables motor Interruptor de protección Peso
modelo sin campana Peso
modelo con campana
• (1) Después de un primer periodo de utilización. • (2) Medidas efectuadas con barboten para cadena de 8 mm.
• (3) Valor mínimo aconsejado para una longitud total L<20m (ver pag. 44). Calcular la sección del cable en función de la longitud de la conexion.
• (4) Con interruptor especifi co para corrientes continuas (DC) y retraso (magneto-térmico o magneto-hidráulico).
BARBOTEN (*) 6 mm 8 mm - 5/16” 10 mm - 3/8”
Cadena suportada
Cabo suportado (**) 1/2” 1/2” - 9/16” - 5/8” -
• (5) Bajo petición se pueden suministrar ejes y prisioneros para espesores de cubierta mayores.
(3)
DIMENSIONES
mm (inch)
A B C D E F G H
I
kg 850 1000 1100 850 1000 1100 850 1000 1100 lb 1873,9 2204,6 2425,1 1873,9 2204,6 2425,1 1873,9 2204,6 2425,1 kg 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 lb 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 551,1 661,4 815,7 992,1 992,1 1102,3 kg 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 lb 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8 176,4 220,5 264,5 330,7 330,7 374,8
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85
(1)
m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 ft/min 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 89,9 86,6 129,9 134,2 108,3 97,4 m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5
(2)
ft/min 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3 47,2 48,6 66,9 70,2 57,4 67,3
mm225 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
AWG372503372503372503
(4)
A 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 kg 17,4 18,5 20,8 16,5 17,6 19,9 16,0 17,1 19,4 lb 38,4 40,8 45,8 36,4 38,8 43,9 35,3 37,7 42,8 kg 19,3 20,4 22,7 18,4 19,5 21,8 18,0 19,1 21,4 lb 42,5 45,0 50,0 40,6 43,0 48,1 39,7 42,1 47,2
6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 5/16” 5/16” 10 mm 10 mm 3/8”
DIN 766 ISO DIN 766 ISO G4 BBB DIN 766 ISO G4
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W 700W 1000W 1400W
98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16)
161,4 (6” 23/64) 163,4 (6” 7/16) 161,4 (6” 23/64) 163,4 (6” 7/16)
141 (5” 9/16) 179 (7”) 179 (7”)
250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4) 250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32) 87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32) - 78 (3” 23/32) -
330 (13”) 340 (13” 3/8) 330 (13”) 340 (13” 3/8) 375 (14” 49/64)
Potencia motor:
[ 7 ] =
700 W
[ 10 ] =
1000 W
[ 14 ] =
1400 W
ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D
141 (5” 9/16) 167 (6” 37/34)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32)
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
Tensión alimentación motor:
[ 12 ] =
12 V
[ 24 ] =
24 V
(*) Para los códigos de los barbotenes consultar el despiece de pág. 40. (**) ISO EN 818-3.
(5)
Campana:
[ D ] = [ - ] =
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32)
con campana sin campana
(5)
a
A
C
Quick® se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente. En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
F
B
I
E
D
H
A
F
G
C
36
B
I
D
E
AFR 700/1000/1400W - REV012A
F
H
INSTALACIÓN
ES
ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCION EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK
ATENCIÓN:
otros tipos de operaciones. por una utilización inadecuada del aparato. atmosféricas especiales (borrasca). personas bañándose cerca antes de soltar el ancla. reducidas para poder desplazarse fácilmente dentro del perfi l del barboten. Ante cualquier inconveniente o necesidad contactar con el servicio de asistencia Quick accionamientos para el manejo del molinete. uso del interruptor magneto-hidráulico Quick instalarse en un lugar protegido de posibles entradas de agua. cabo a los puntos fi jos como chain stopper o bolardo. molinete no se tiene que usar como la ùnica fuente de fuerza.
los molinetes Quick® han sido proyectados y realizados para levar las anclas. No utilizar estos aparatos para
La Quick® no asume ningún tipo de responsabildad por daños directos o indirectos causados
El molinete no ha sido diseñado para soportar cargas generadas en condiciones
Desactivar siempre el molinete cuando no se use. Asegurarse de que no hayan
La ensambladura entre el cabo y la cadena debe ser de dimensiones
®
. Para más seguridad, si un accionamiento se daña, aconsejamos instalar al menos dos
Bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar. Aconsejamos el
®
como seguridad para el motor. La caja de telerruptores o teleinvertidores debe
Después de haber ancleado la embarcación, fi jar la cadena o el
Para evitar dezlisamientos involuntarios el ancla tiene que ser fi jada; el
Aislar el molinete de la planta eléctrica durante la navegación
®
.
(desconectar el interruptor de protección del motor) y bloquear la cadena en un punto fi jo de la embarcación.
LA REFERENCIA CONTIENE:
molinete (top + motoreductor) - caja telerruptores - guarnición de la base - plantilla - palanca - tornillos
(para el ensamblaje) - manual del usuario - condiciones de garantía.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN:
taladro con brocas: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") y Ø 11 mm (7/16"); de
taza: Aries/Flair Ø 53 mm (2"1/16) y Ø 70 mm (2"3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64); llave hexagonale: 13 mm.
ACCESORIOS ACONSEJADOS POR QUICK®:
mando de panel (mod. 800) - Tablero de pulsadores hermético (mod. HRC 1002) - Mando de pie (mod. 900) - Interruptor magneto-hidráulico - Cuenta-cadena para el anclaje (mod. CHC 1102M y CHC 1202M) - Sistema de accionamiento vía radio RRC (mod. R02, PO2, H02).
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN:
el molinete se posiciona alineando el barboten con la punta de la proa. Verifi car que las superfi cies superior e inferior de la cubierta sean lo más paralelas posibles; si eso no sucede compensar oportunamente la diferencia (la falta de paralelismo puede causar perdidas de potencia del motor). No pueden existir osbtáculos debajo de la cubierta para el pasaje de los cables, cabo y cadena; si no hay una buena profundidad debajo de la cubierta se pueden crear obstrucciones. El espesor de la cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en el tablero. Si hay espesores diferentes es necesario consultar el revendedor Quick
®
.
40 cm
max
5 mm
(3/16”)
(16”)
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE:
establecida la posición ideal, hacer los agujeros utilizando la plantilla que tiene en dotación. Re­mover el exceso de material del agujero donde pasa la cadena, alisarlo con un producto específi co (pintura marina, gel o resina epoxídi­ca) en modo de asegurar il libre pasaje del cabo y de la cadena. Posicionar la parte superior, introduciendo la guarnición entre la cubierta y la base y conectar a esta la parte inferior, introduciendo el árbol del motor en el reductor. Fijar el molinete apretando las tuercas en los prisioneros de blocaje. Conectar los cables de alimentación que proceden del molinete al telerruptor.
45°
90°
90°
90°
ATENCIÓN:
AFR 700/1000/1400W - REV012A
antes de efectuar la conexión asegurarse de que no esté presente la alimentación en los cables.
37
ES
ESQUEMA DE MONTAGE
SISTEMA BASE
DIAGRAMA DE CONEXIÓN GENERAL PÁG. 44
TABLERO DE
PULSADORES
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
MOLINETE
ACCESORIOS QUICK® PARA
EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE
TABLERO DE PULSADORES HERMETICO CON CUENTAMETROS PARA EL ANCLAJE
CONTAMETROS
DE PANEL
RADIOMANDOS
RECEPTOR
BOLSILLO
TRASMISORES
PORTÁTIL
MANDO
DE PANEL
L4
INTERRUPTOR
HIDRÁULICO
(Véase la tabla
L3
MOTOR
BATERÍA
MAGNETO-
de pág. 36)
C
L1
L2
L3
CAJA TELERRUPTORES
MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V)
NEGRO
MARRÓN
AZUL
FUSIBLE
4A (12V) 2A (24V)
A2
MANDOS DE PIE
NEGRO
A1
MOD. 900U Y 900D
MARRÓN
AZUL
L = L1 + L2 + L3 + L4
38
AFR 700/1000/1400W - REV012A
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
USO
ES
ATENCIÓN:
se de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manualmente en el molinete (tampoco cuando se utilice la palanca para aflojar el embrague); de hecho, personas equipadas con mando a distancia del moline­te (tablero de pulsadores remoto o radiomando) podrían activarlo accidentalmente.
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
mico o magneto-hidráulico) para proteger la línea del motor de recalentamientos o cortocircuitos. El interruptor puede utilizarse para aislar el circuito de accionamiento del molinete evitando de esta manera accionamientos accidentales.
no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan la cadena, el cabo y el barboten. Asegurar-
bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar.
no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa del barboten.
Quick® aconseja utilizar un interruptor específico para corrientes continuas (DC) y retrasado (magneto-tér-
UTILIZACIÓN DEL EMBRAGUE
El barboten (6) está unido con el eje principal (13 ó 14) mediante el embrague (5). El embrague se abre (desenganche) utilizando la palanca (1) que, introducida en la brújula (3) de la campana o en la tapa el barboten (2) deberá girar en sentido anti-horario. Girando en sentido horario se provocará el cierre (enganche) del embrague.
PARA LEVAR ANCLAS
Encender el motor de la embarcación. Asegurarse de que el embrague (5) esté apretado y extraer la palanca (1). Presionar el pulsador UP del mando a vuestra disposición. Si el molinete se para sin que el interruptor magneto-hidráulico (o magnetotérmico) haya saltado, esperar algunos segundos y volver a probar (evitar presionar continuamente el pulsador). Si el interruptor magnetotérmico ha saltado, volver a activar el interruptor y esperar algunos minutos antes de volver a levar anclas. Si después de varios intentos el molinete continúa a bloquearse, aconsejamos maniobrar la embarcación para desencallar el ancla. Controlar la subida de los últimos metros de cadena para evitar que se estropee la proa.
PARA FONDEAR
El tendido del ancla se puede efectuar mediante mandos eléctricos o manualmente. Para efectuar la operación manualmente es necesario abrir el embrague (5) dejando libre el barboten (6) de manera que pueda girar sobre su propio eje y arrastrar la cadena o el cabo al agua. Para frenar la caída del ancla es necesario girar la palanca (1) en sentido horario. Para tender el ancla eléctricamente es necesario presionar el pulsador DOWN del mando a vuestra disposición. De esta manera la bajada de la misma se podrá controlar perfectamente y el desenrrollado de la cadena o del cabo será regular. Para evitar solicitaciones en el molinete, una vez anclados, bloquear la cadena con un retén o fijarla en un punto estable con un cabo.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
39
ES
MANTENIMIENTO
POS.
DENOMINACIÓN CÓDIGO 1 Palanca levar-ancla doblada ZSLMSHR10000 2 Tapa barboten SPMSGB100R02 3 Brújula serie “AL” SGMSDCPAL100 4 Campana molinete “AL” 1000W SPMSE10ALR01 5 Cono embrague MSF100000000 6A Barboten 6 mm ZSB100600000 6B Barboten 8 mm-5/16" ZSB1008516R4 6C Barboten 10 mm-3/8" ZSB1010380AR 7 Imán KPMC08060000 8 Arandelas MBR254025X00 9 Sello de aceite PGPRL2547700 10 Seeger MBAN4717Y000 11 Seeger MBAE2520Y000 12 Cojinete MBJ60052RS10 13 Eje corto M SAS10274R30
14 Eje largo MSAS10308R30 15 Chaveta MBH080780F00
1
50
2
5
6
3
4
16
17 18
24
23
28
30
30
32
34
35 36 37
31
33
35 36 37
38
39
20
19
21
26
27
22
41
40
38
39
40
19
25
29
42
43
7 5
8
9 10 11 12 11
13
15
48
47
44
14
15
49
46
45
40
AFR 700/1000/1400W - REV012A
MANTENIMIENTO
ES
16A Tapa guía cadenas A SGMSGG100000 16B Tapa guía cadenas F blanca PDGC10DW0000 16C Tapa guía cadenas F negra PDGC10DB0000 17A Tornillo base Aries MBV0516MXSC0 17B Tornillo base Flair MBV0530MXSC0 18A Separa-cadena base Aries MSN10VXP0000 18B Separa-cadena base Flair MSN10VXD0000 19 Sensor cuenta-metros SAKREED00000 20 Pasador MSMVT1000000 21A Pestaña negra PD LVTD100000 21B Pestaña blanca PDLVTD10W000 22 Muelle por pestaña MMTND1000000 23 Clavija MSR10X000000 24A Base oval Aries SGMSC10V0000 24B Base oval Flair blanca SMPD10VW0000 24C Base oval Flair negra SMPD10VB0000 25 Base circolar SGMSC10C0000 26 Separa-cadena per base Rider MSN10CX00000 27 Tornillo base Rider MBV0620MXSC0 28 Guarnición/plantilla Aries-Flair PGBSV1000000 29 Guarnición/plantilla Rider PGBSC1000000 30 Prisionero MBP080808X00 31 Guarnición brida reductor
Top TG50 PGFLRDTG50000
32 Guarnición brida reductor
Top TG60 PGFLRDTG60000 33 Reductor 700/1000W Quick SLM R10TG5000 34 Reductor 1400W Quick SLMR15TG7000 35 Arandelas MBR08X000000 36 Grower MBR08XDE0000 37 Tuercas MBD08MXEN000 38 Arandelas MBR061815X00 39 Tornillo autobloqueantes MBD06MXET000 40 O-ring motoreductor
700/1000/1400W PGR023000000 41 Chaveta 5x5x15 MBH050515F00 42A Motor eléctrico 700W 12V EMF071200000 42B Motor eléctrico 700W 24V EMF072400000 42C Motor eléctrico 1000W 12V EMF101200000 42D Motor eléctrico 1000W 24V EMF102400000 42E Motor eléctrico 1400W 12V EMF141200000 42F Motor eléctrico 1400W 24V EMF142400000 43A Carcasa 700W PCCCPM070000 43B Carcasa 1000/1400W PCCCPM100000 44
Guarnición caja de conexiones 45 Tapa caja de conexiones PCCPPMMR0000 46 Tornillo MBV02213AXSC 47 Guarnición posterior PGGPMFN00000 48 Tapa posterior PCCPPMFN0000 49 Pasacable PPM20B000000 50 O-ring 3125 PGR031650000
PCGPMMR00000
ATENCIÓN :
asegurarse de que no esté presente la alimen­tación en el motor eléctrico cuando se actua manualmente en el molinete; quitar con precaución las cadenas o cabo del barboten o el cabo de la campana.
Los molinetes Quick
®
están construidos con materiales resistentes al ambiente marino; de todas formas, es indispensable eliminar periódicamente los depósitos de sal que se forman sobre las su­perficies externas para evitar oxidaciones que consiguientemente estropearían el aparato. Lavar con agua dulce las superficies y aquellas partes donde podría haberse depositado la sal.
Desmontar una vez al año el barboten y la campana ateniéndose a la secuencia siguiente:
VERSIÓN CON CAMPANA
Con la palanca (1) desatornillar la brújula (3); extraer la campana (4) y el cono embrague superior (5); desatornillar los tornillos de fijación (17 o 27) del dispositivo de desenganche de la cadena (18 o
26) y quitarlo; extraer el barboten (6).
VERSIÓN SIN CAMPANA
Con la palanca (1) desatornillar la tapa del barboten (6); extraer el cono del embrague superior (5); desatornillar los tornillos de fijación (17 o 27) del dispositivo de desenganche de la cadena (18 o
26) y quitarlo; extraer el barboten (6).
Limpiar cada una de las piezas desmontadas para que no se verifi­quen oxidaciones y engrasar (con grasa marina) la rosca del eje (13 ó 14) y el barboten (6) donde apoyan los conos del embrague (5).
Engrasar periódicamente el perno (23) de la tapa guia cadenas (16) (sólo para molinetes con base de aluminio).
Eliminar los eventuales depósitos de óxido de los bornes de alimentación del motor eléctrico y los de la caja telerruptores; después engrasarlos.
AFR 700/1000/1400W - REV012A
41
ES
GRUPO
BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR
OSP BASE MOLINETE 1000W SERIE A COMP FVSSBA010C00A00 OSP BASE MOLINETE 1000W SERIE FB COMP FVSSBFB10C00A00 OSP BASE MOLINETE 1000W SERIE FW COMP FVSSBFW10C00A00
BASE COMPLETA - RIDER
OSP BASE MOLINETE 1000W SERIE R COMP FVSSBR010C00A00
CÓDIGO
CÓDIGO
42
TOP WITHOUT DRUM - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM FVSSTA010006A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16" FVSSTA010008A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8" FVSSTA010010A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM FVSSTFW10006A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFW10008A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM FVSSTFB10006A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFB10008A00
TOP WITH DRUM - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM FVSSTA010D06A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTA010D08A00 OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8" FVSSTA010D10A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM FVSSTFW10D06A00 OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFW10D08A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM FVSSTFB10D06A00 OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFB10D08A00
CÓDIGO
AFR 700/1000/1400W - REV012A
GRUPO
ES
TOP WITHOUT DRUM - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM FVSSTR010006A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16" FVSSTR010008A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8" FVSSTR010010A00
TOP WITH DRUM - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM FVSSTR010D06A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16" FVSSTR010D08A00 OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8" FVSSTR010D10A00
CÓDIGO
REDUCTOR - ARIES FLAIR RIDER
OSP REDUCTOR 1000W MOLINETE QUICK
REDUCTOR
1400W
MOLINETE
OSP
MOTOREDUCTOR - ARIES FLAIR RIDER
OSP MOTOREDUCTOR 700W 12V QUICK FVSSR0712Q00A00 OSP MOTOREDUCTOR 700W 24V QUICK FVSSR0724Q00A00 OSP MOTOREDUCTOR 1000W 12V QUICK FVSSR1012Q00A00 OSP MOTOREDUCTOR 1000W 24V QUICK FVSSR1024Q00A00 OSP MOTOREDUCTOR 1400W 12V QUICK FVSSR1412Q00A00 OSP MOTOREDUCTOR 1400W 24V QUICK FVSSR1424Q00A00
QUICK FVSSMR14TG70A00
CÓDIGO FVSSMR10TG50A00
CÓDIGO
AFR 700/1000/1400W - REV012A
MOTOR ELÉCTRICO - ARIES FLAIR RIDER
OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 700W 12V FVSSM0712000A00 OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 700W 24V FVSSM0724000A00 OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 1000W 12V FVSSM1012000A00 OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 1000W 24V FVSSM1024000A00 OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 1400W 12V FVSSM1412000A00 OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 1400W 24V FVSSM1424000A00
CÓDIGO
43
IT
RADIO RECEIVER RRC
MOD. R02 (2CH)
REMOTE
CONTROL
WATERTIGH
HAND HELD
MULTI-PURPOSE
MOD. 800
WINDLASSES
CONTROL BOARD
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC 1202 M
WATERTIGHT PANEL
HELD
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC 1102 M
WATERTIGHT HAND
MOD. HRC 1002
MOD. 900/U
FOOT SWITCH
MOD. 900/D
UP
DOWN
UP
DOWN
+
-
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
UP DOWN SENSOR
+
-
CAN L CAN H
GREY RED GREEN BROWN WHITE BLUE BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
CAN L
CAN H
150
CAN L
CAN H
L = L1 + L2 + L3 + L4
A1
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
CONTACTOR
UNITS
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
L3
A2
44
MAIN CONNECTION
DIAGRAM
WINDLASS
®
QUICK
SENSOR
L1
L2
BATTERY
MAGNETIC
MOTOR
L4
HYDRAULIC
(see table on page
CIRCUIT BREAKER
4/12/20/28/36)
L3
AFR 700/1000/1400W - REV012A
C
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
ARIES FLAIR RIDER
700/1000/1400W
IT
Codice e numero seriale del prodotto
GB
Product code and serial number
FR
Code et numéro de série du produit
DE
Code- und Seriennummer des Produkts
ES
Código y número de serie del producto
R012A
QUICK® S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
Loading...