L’appareil QNC CHC permet d'actionner le guindeau pour hisser ou descendre l'ancre, en fournissant la mesure de la chaîne
abaissée.
1.1 - Caractéristiques principales
• Façade en verre.
• Écran graphique couleur IPS 3,5" à haute luminosité.
• Touches de fonction capacitives.
• Profil extrêmement bas.
• Interface utilisateur multilingue.
• Fonction de verrouillage automatique des touches.
• Fonction de descente automatique.
• Fonction d'alarme pendant la montée.
• Gestion des guindeaux avec chute libre automatique.
• Fonctionnalité de récupération de l'ancre en cas de défaillance du capteur.
• Affichage de la mesure de la chaîne abaissée en mètres, pieds et brasses.
• Affichage de la chaîne restante à bord.
• Interface de communication CAN bus pour le transfert de données.
• Alimentation électrique 12/24 Vcc.
• Fonctionnement dans une large gamme de températures ambiantes.
• Degré de protection IP67.
1.2 - Notes importantes
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’INSTALLER ET DE BRANCHER L’APPAREIL. EN CAS DE DOUTE, CONTACTER LE
REVENDEUR OU LE SERVICE CLIENTS QUICK®.
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte
italien ou anglais.
F
Ce dispositif a été conçu et réalisé pour être utilisé sur des embarcations de plaisance. Tout autre emploi est interdit
sans autorisation écrite de la société Quick®.
F
Quick® SPA se réserve le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques techniques de l’appareil et au contenu de
ce manuel sans aucun préavis.
Le compteur de chaîne Quick® a été conçu et fabriqué aux fins décrites dans ce manuel d’emploi. La société Quick®
décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par une mauvaise utilisation de l'appareil, une
installation incorrecte ou d'éventuelles erreurs dans ce manuel.
L'ALTÉRATION DU COMPTEUR DE CHAÎNE PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA
GARANTIE.
1.3 - Précautions pour la sécurité et l'utilisation
Avant d'installer l'appareil, il est recommandé de se référer aux notes ci-dessous :
• Le panneau avant de l'appareil étant en verre, ne pas exercer de force excessive sur sa surface et éviter de le
soumettre à des chocs violents. Si le verre semble fissuré ou endommagé, ne pas toucher le panneau avant pour éviter
toute blessure.
• Ne pas toucher la surface de l'appareil avec des objets pointus pour éviter de l'endommager.
• Si les touches capacitives sont pressées avec le bout du doigt, l'appareil risque de ne pas répondre correctement.
• Il est recommandé d'activer le verrouillage des touches après l'utilisation de l'appareil afin d'éviter toute activation non
désirée.
• Le port de gants peut entraîner un mauvais fonctionnement des touches capacitives.
• En présence de gouttes d'eau sur le panneau avant ou en cas de contact des touches capacitives avec des mains
mouillées, l'appareil risque de ne pas répondre correctement.
• Lorsque l'appareil est sous tension, pendant le nettoyage ou si le panneau avant est mouillé, une activation involontaire
des touches capacitives peut se produire.
QNC CHC
FR
4
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
Page 5
1 - INFORMATIONS CONCERNANT LE PRODUIT
1.4 - Contenu de l’emballage
QNC CHC
FR
Compteur de
chaîne QNC CHC
Câble d'alimentation
et E/S 0,5 m
Couvercle de
protection
DIMA FORATURA CHC- 3.5''
D
C
115
B B
B B
A
C
115
4"
100
Kit capteur
compteur de chaîne
A A
mm
inch
A
11,5
ø0''29⁄64
D
B
48,1
1''57⁄64
C
100,2
3''15⁄16
45°
D
71,5
2''13⁄16
Descrizione / Description
DRILLING TEMPLATE
CHC- 3.5''
A
Via Piangipane 120/A - 48124 Piangipane (Ra)
Formato / Size
Data / Date
Gabarit de
Foglio N°
Scala / Scale
U.M. / M.U.
mm
Disegnato da / Drawn by
Approvato da / Checked by
Evitare di rilevare le quote dal disegno / avoid obtaining measures from the drawing
perçage
Vis de fixationJoint
Manuel d’installation
et d’emploi
Conditions de garantie
2 - INSTALLATION
2.0 - Informations d’ordre général
Guindeaux Quick
Tous les guindeaux Quick® sont équipés de série d'un capteur de rotation à utiliser avec le compteur de chaîne QNC CHC.
Autres guindeaux
Pour pouvoir mesurer la longueur de la chaîne abaissée, le compteur de chaîne doit compter le nombre de tours de
l'engrenage qui déplace la chaîne (barbotin).
Le kit capteur de rotation, fourni avec l’appareil, se compose d’un aimant cylindrique, d’un capteur de proximité et de
deux adaptateurs en plastique pour le montage du capteur. L’aimant doit être relié au barbotin tandis que le capteur de
proximité doit être placé à la base du guindeau. Une procédure d'installation typique est décrite ci-dessous. Il n'est pas
possible de décrire une procédure applicable à tous les types de guindeaux.
Adapter cette procédure en fonction de ses besoins.
Exemples d’installation du capteur de rotation
®
Guindeau à axe horizontalGuideau à axe vertical
1
AIMANT
Max. 10 mm
2
CAPTEUR
11
3
3
22
3
ADAPTATEUR
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
4
ADAPTATEUR
Max. 10 mm
INSTALLATION
IDÉALE
11
44
± 20°
2
2
ÉCARTEMENT
MAXIMUM
5
Page 6
QNC CHC 2 - INSTALLATION
2.1 - Montage de l’aimant
Démonter le barbotin du guindeau (se référer au manuel d’emploi du guindeau). Déterminer la position la plus adéquate
pour loger l’aimant en fonction des critères suivants :
• Le logement doit être réalisé dans une zone non affectée par le passage de la chaîne (zones externes).
• Le logement doit être réalisé de préférence dans la zone où le barbotin est plus épais (afin de ne pas affaiblir sa
structure).
• Dans le cas d'un guindeau à axe horizontal, placer le logement près du bord du barbotin.
• Dans le cas d'un guindeau à axe vertical, s'assurer que le capteur peut être installé sur la base au niveau de la
circonférence «tracée» par l'aimant.
• L'aimant peut dépasser du barbotin; s'assurer qu'il n'entre pas en collision avec la base ou le capteur.
• La distance entre l'aimant et le capteur doit être aussi courte que possible.
Une fois le logement réalisé, coller l'aimant dedans; veiller à ce que la colle puisse recouvrir la partie de l'aimant qui reste
visible. Utiliser un adhésif adapté aux matériaux métalliques, résistant à un environnement salin et capable de supporter
des températures allant de -30 à +80°C ; en général, certains adhésifs époxy à deux composants répondent à ces
exigences.
Plusieurs aimants peuvent être installés sur le même barbotin pour augmenter la précision de lecture de l'appareil (non
en dotation). Positionner les aimants sur la même circonférence et à égale distance les uns des autres.
2.2 - Montage du capteur
Déterminer la position la plus appropriée pour le montage du capteur à la base. La procédure doit être effectuée en
suivant les instructions ci-dessous:
• Le capteur doit être positionné dans une zone non affectée par le passage de la chaîne.
• Si des trous sont percés dans la base, veiller à ce qu'ils ne nuisent pas à sa fonctionnalité, n'affaiblissent pas sa
structure ou ne provoquent pas la fuite de lubrifiant (guindeaux avec engrenages à bain d'huile).
• Dans le cas d'un guindeau à axe vertical, vérifier que le capteur est positionné sur la base au niveau de la circonférence
«tracée» par l'aimant.
• La distance entre l'aimant et le capteur doit être aussi courte que possible.
Utiliser les adaptateurs en plastique fournis pour fixer le capteur. Protéger les câbles du capteur contre toute abrasion en
utilisant des gaines adéquates.
Une fois l’installation terminée, contrôler le fonctionnement correct du capteur de rotation en positionnant le barbotin de
manière à ce que l’aimant soit aligné avec le capteur. Dans cette position, vérifier la continuité électrique entre les deux
câbles du capteur.
Si l’on éloigne l’aimant du capteur, le courant ne doit plus passer.
2.3 - Installation de l'appareil
Une procédure d'installation typique est décrite ci-dessous.
Il est impossible de décrire une procédure qui soit applicable à toutes les situations.
Adapter cette procédure en fonction de ses besoins.
Déterminer la position la plus adéquate pour réaliser le logement de l'appareil et suivre les instructions ci-dessous:
• L'appareil doit être placé de manière à pouvoir être utilisé et/ou vu facilement par l'opérateur.
• IL EST important que la surface sur laquelle est fixée la commande soit lisse et plate.
• Le serrage des 4 écrous sur une surface courbe pourrait causer des dommages mécaniques à la base de l'appareil et
compromettre l'étanchéité du joint.
• Un serrage excessif des 4 écrous peut endommager l'appareil.
• L'espace derrière la position choisie doit être suffisant pour accueillir l'arrière de l'appareil et les connecteurs du câble
d'alimentation et de l'interface de données CAN bus (en option).
• Faire particulièrement attention en perçant des trous dans des panneaux ou des parties de l’embarcation. Ces
opérations ne doivent pas affaiblir ou provoquer la rupture de la structure de l’embarcation.
FR
6
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
Page 7
QNC CHC 2 - INSTALLATION
FR
2.3 - Installation de l'appareil
Le compteur de chaîne est conforme aux normes CEM (compatibilité électromagnétique), mais une installation correcte
est nécessaire pour ne pas compromettre ses propres performances et celles des appareils voisins.
Pour cette raison, l'appareil doit se trouver a une distance minimale de:
• 25 cm du compas.
• 50 cm de tout appareil de réception radio.
• 1 m de tout appareil de transmission radio (sauf SSB).
• 2 m de tout appareil de transmission radio SSB.
• 2 m de la trajectoire du faisceau radar.
Après avoir sélectionné la position de l'appareil, procéder comme suit :
• Fixer la feuille du gabarit de perçage sur la surface à l’aide du ruban adhésif.
• (Fig. 1) réaliser les 4 trous pour les bagues à l’aide d’un foret de Ø 11,5 mm.
• (Fig. 2) réaliser l'ouverture centrale avec un outil approprié en suivant les indications du gabarit.
• Retirer le gabarit et les éventuelles bavures des trous.
ATTENTION : une coupe imprécise peut compromettre l'étanchéité du joint entre l'appareil et le panneau.
Fig. 1Fig. 2
GABARIT DE PERÇAGE
• (Fig. 3) Détacher le papier de protection du joint adhésif.
Fig. 3
RETIRER LA PROTECTION
DU JOINT ADHÉSIF
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
ATTENTION
Il est recommandé de ne pas
appliquer le joint à des températures
18°
inférieures à 18°C.
suite de l’installation de l’appareil ➦
7
Page 8
QNC CHC 2 - INSTALLATION
FR
2.3 - Installation de l'appareil
• (Fig. 4) Insérer le joint avec le côté adhésif vers le haut et l’appliquer à l’appareil. Visser les 4 goujons aux bagues de
fixation.
• (Fig. 5) Insérer l'appareil dans son logement. Par le dessous du panneau, insérer 4 rondelles façonnées et 4 rondelles
Grower sur les goujons, et serrer les 4 écrous.
Fig. 4Fig. 5
QNC CHC
JOINT
AVEC LE CÔTÉ
ADHÉSIF VERS LE
HAUT
COUVERCLE DE
PROTECTION
4 TROUS
Ø 11,5 mm
GOUJON
RONDELLE
FAÇONNÉE
RONDELLE
GROWER
ÉCROU
Si l'épaisseur du pont est inférieure ou égale à 10 mm, les rondelles façonnées doivent être insérées avec les
languettes tournées vers le haut. Si l'épaisseur est supérieure à 10 mm, les rondelles façonnées doivent être insérées
F
avec les languettes tournées vers le bas.
≤ 10mm> 10mm
RONDELLE
FAÇONNÉE
Une fois l’installation complétée, retirer le film de protection transparent de la surface de l'appareil.
F
8
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
RONDELLE
FAÇONNÉE
Page 9
QNC CHC 2 - INSTALLATION
FR
2.4 - Connexion électrique
Le compteur de chaîne est conforme aux normes CEM (compatibilité électromagnétique), mais une installation correcte
est nécessaire pour ne pas compromettre ses propres performances et celles des appareils voisins.
Pour cette raison, les câbles de l'appareil doivent se trouver à une distance minimum de :
• 1 m des câbles transportant des signaux radio (sauf des appareils de transmission radio SSB).
• 2 m des câbles transportant des signaux radio d’appareils de transmission radio SSB.
Suivre les instructions ci-dessous pour effectuer le branchement électrique de l'appareil :
• Ne mettre le compteur de chaîne sous tension qu'après avoir effectué toutes les connexions électriques et vérifié leur
exactitude.
• Insérer un interrupteur pour allumer et éteindre l'appareil ; positionner l'interrupteur de façon à ce qu'il soit facilement
accessible au cas où il serait nécessaire d'éteindre l'appareil pour éviter des situations dangereuses.
• Insérer un fusible rapide (4A) sur la ligne d’alimentation de l'appareil.
• La section des câbles d’alimentation de l'appareil et de commande des télérupteurs doit être dimensionnée selon leur
longueur.
• Ne jamais utiliser le courant provenant des batteries des moteurs pour alimenter l'appareil.
• La longueur maximale des rallonges CAN ne doit pas dépasser 100 mètres.
• Dans le système électrique de l’embarcation, prévoir la possibilité de commander le guindeau par des commandes
auxiliaires.
• Insérer le connecteur M12 mâle du câble d'alimentation dans le connecteur M12 femelle de l'appareil (fig. 6).
• Visser l'écrou annulaire jusqu'à ce qu'il soit complètement serré (fig. 7).
Fig. 6Fig. 7
QNC CHC
CONNECTEUR
M12 FEMELLE
CLÉ D'INSERTION
CONNECTEUR
M12 FEMELLE
CONNECTEUR
M12 MÂLE
Exemple de connexion
Au moment d'insérer le
connecteur M12, faire attention à
la clé d'insertion.
Une fois inséré, visser l'écrou
annulaire jusqu'à ce qu'il soit
complètement serré.
2.6 - Connexion de plusieurs appareils au même réseau CAN
Le compteur de chaîne est équipé d'une interface de données CAN bus avec laquelle plusieurs appareils peuvent être
connectés ensemble pour échanger des informations (réseau CAN).
La structure du réseau est du type MASTER/SLAVE, c'est-à-dire qu'il existe un seul appareil principal (MASTER) et tous les
autres sont des appareils secondaires (SLAVE).
Le réseau doit impérativement comporter un seul appareil MASTER.
La tâche de l'appareil MASTER est d'aligner la mesure de la chaîne abaissée et les paramètres de fonctionnement de tous
les appareils SLAVE.
Le MASTER, par conséquent, est pris comme référence par tous les appareils SLAVE.
Si un paramètre est modifié dans un menu d'un appareil SLAVE, la modification est en fait effectuée sur le MASTER,
qui mettra automatiquement à jour tous les appareils SLAVE (à l'exception des réglages personnels contenant des
paramètres et des fonctions spécifiques à chaque compteur de chaîne qui ne sont pas partagés en réseau avec les autres
appareils).
En cas de dysfonctionnement du MASTER, il est possible de configurer l'un des appareils SLAVE comme MASTER.
Avant d'utiliser les appareils sur le réseau CAN, vérifier les réglages MASTER et SLAVE de tous les appareils et le bon
fonctionnement du réseau.
10
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
Page 11
2 - INSTALLATION
2.7 - Exemple de connexion de deux appareils
QNC CHC
FR
INTERRUPTEUR
BATTERIE
12/24 V
BOÎTIER
TÉLÉRUPTEUR/TÉLÉINVERSEUR
FUSIBLE
RAPIDE 4A
NOIR
VERT
BLEU
BLANC
MARRON
CÂBLE
ALIMENTATION
ET E/S
QNC CHCQNC CHC
UPDOWN
CAPTEUR
BARBOTIN
BLANC
UP
BLEU
MARRON
CÂBLE
ALIMENTATION
ET E/S
DOWN
NOIR
COMMANDE
AUXILIAIRE
VERT
5
43
VUE FRONTALE
CÂBLE RALLONGE CAN
RALLONGE
*
CAN
PCS/CHC2K
**
TRM
RALLONGE
*
21
BROCHE CONNECTEUR M12 FEMELLE
*
123CAN GND
4CAN H
5CAN L
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
PCS/CHC3
TCN MMM
CAN
RALLONGE
*
CAN
PCS/CHC2K
PCS/CHC3
*
TCN MMM
ACCESSOIRES NON EN DOTATION
*
À COMMANDER SÉPARÉMENT
TRM
11
Page 12
2.8 - Composants d'un réseau CHC CAN bus
QNC CHC 2 - INSTALLATION
FR
JONCTION À 3 VOIES M-M-M
RÉFÉRENCEDESCRIPTION
FCPCHTCNMMM0A00PCS/CHC3 TCN MMM CONNECTEUR T CAN M-M-M
JONCTION À 3 VOIES M-M-F
FCPCHTCNFMM0A00PCS/CHC3 TCN FMM CONNECTEUR T CAN F-M-M
JONCTION À 2 VOIES M-M
FCPCHMMJMM00A00PCS/CHC3 MMJ JONCTION CAN M-M
TERMINATEUR DE RÉSEAU
FCPCHTRM0000A00PCS/CHC2K TRM TERMINATEUR CAN
CÂBLE DE DORSALE/DÉRIVATION
RÉFÉRENCEDESCRIPTION
FCPCHEX00500A00PCS/CHC3 EX005 RALLONGE CAN 0,5M
FCPCHEX01000A00PCS/CHC3 EX010 RALLONGE CAN 1M
FCPCHEX03000A00PCS/CHC3 EX030 RALLONGE CAN 3M
FCPCHEX05000A00PCS/CHC3 EX050 RALLONGE CAN 5M
FCPCHEX10000A00PCS/CHC3 EX100 RALLONGE CAN 10M
FCPCHEX15000A00PCS/CHC3 EX150 RALLONGE CAN 15M
FCPCHEX20000A00PCS/CHC3 EX200 RALLONGE CAN 20M
12
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
Page 13
3.0 - Fonctionnement de l’appareil
3.1 - Vue d'ensemble du QNC CHC
La gestion de l'appareil est confiée à une interface utilisateur qui permet de :
• contrôler le mouvement du guindeau ;
• afficher la longueur de la chaîne abaissée ;
• gérer les paramètres de fonctionnement ;
• signaler les éventuels avertissements ou alarmes.
3.2 - Description de l'interface utilisateur
L'interface utilisateur se compose d'un écran, de trois touches et d'un avertisseur sonore.
QNC CHC 3 - FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
FR
Écran graphique de 320 x 240
pixels
Affiche la longueur
de la chaîne abaissée,
l'état du système,
les paramètres de fonctionnement
et d'autres informations.
Touche
p
Appuyer pour hisser l'ancre,
se déplacer dans les menus
et modifier
les valeurs des paramètres.
entrer dans le menu principal, sélectionner des options et confirmer les valeurs des paramètres.
3.3 - Premier allumage
SÉLECTIONNER LANGUE
ENGLISH
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPANOL
PRÉC
SAUVER
SUIV
L’avertisseur sonore signale
l'appui sur des boutons ou les
situations où il est nécessaire
QNC CHC CHAIN COUNTER
d'attirer l'attention de
l'utilisateur.
Touche
q
Appuyer pour descendre l'ancre,
se déplacer dans les menus
et modifier
les valeurs des paramètres.
Touche
Appuyer pour allumer/éteindre l'appareil,
Après la mise sous tension,
l'appareil charge le micrologiciel
(l'écran affiche CHARGEMENT...).
Une fois terminé, la touche apparaît.
Appuyer sur la touche pendant une seconde pour allumer l'appareil.
Après l'affichage du logo QUICK,
l'utilisateur est invité à sélectionner la langue du système :
• ENGLISH
• ITALIANO
• FRANÇAIS
• DEUTSCH
• ESPAÑOL
Une fois sélectionnée, la page-écran principale s'affiche
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
13
Page 14
3 - FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
3.4 - Page-écran principale
Une fois la procédure d'initialisation terminée, la fenêtre principale apparaît à l'écran :
Zone d'icônes et ligne d'état
Zone de comptage
ARRÊT
VITESSE: 0 m/min
QNC CHC
État du capteur
FR
Zone d'information
DOUBLE TAP POUR DÉVERROUILLER
Cette page-écran est divisée dans les zones suivantes :
Zone d'icônes et ligne
d'état
Cette zone affiche des messages sur l'état de l'appareil, la vitesse de la chaîne et les rapports
de problèmes éventuels.
Zone de comptageCette zone affiche la mesure de la chaîne abaissée et son unité de mesure :
«m» pour les MÈTRES, «ft» pour les PIEDS et «fm» pour les BRASSES.
Les icônes suivantes sont affichées et activent les fonctions correspondantes :
alarme montée
verrouillage des touches
descente automatique.
Zone d'informationEn fonction de la sélection de l'utilisateur, cette zone affiche des informations sur la fonction
des touches et la chaîne restante à bord (si elle est définie).
État du capteurLe point au centre du cercle indique le passage de l'aimant sur le capteur.
3.5 - Déverrouillage/verrouillage des touches
ARRÊT
VITESSE: 0 m/min
Pour déverrouiller/verrouiller l’appareil
appuyer rapidement sur la touche deux fois.
L'appareil, s'il n'est pas utilisé,
se verrouille automatiquement après le temps défini
dans le menu VERROUILLAGE AUTO. DES TOUCHES (réglage d'usine : 1 minute).
DOUBLE TAP POUR DÉVERROUILLER
X 2
14
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
Page 15
3 - FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
3.6 - Actionnement électrique du guindeau
QNC CHC
FR
MONTÉE
VITESSE: 15.0 m/min
MONTÉE
MENU
DESCENTE
Hisser l'ancre
Pour hisser l'ancre, appuyer sur la touche p jusqu'à la
position souhaitée, puis relâcher la touche.
Descendre l'ancre
Pour descendre l'ancre, appuyer sur la touche q jusqu'à la
position souhaitée, puis relâcher la touche.
DESCENTE
VITESSE: 15.0 m/min
MONTÉE
MENU
DESCENTE
Il est également possible de hisser et de descendre l'ancre à l'aide d'une commande électrique auxiliaire ; le compteur de
chaîne mesurera toujours la longueur de la chaîne abaissée.
3.7 - Accès au menu icônes
ARRÊT
VITESSE: 0 m/min
Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que la barre progressive soit complète.
Relâcher rapidement la touche pendant le double clignotement pour accéder
au menu.
3.8 - Menu
PRÉC
MENU
ACCUEIL
SAUVER
SUIV
Le menu comporte 8 icônes.
Utiliser les touches p et q pour faire défiler les icônes.
L'icône sélectionnée apparaît avec son cadre éclairé en vert.
Appuyer sur la touche pour accéder à un sous-menu ou à une fonction
spécifique.
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
15
Page 16
3.9 - Description du menu icônes
QNC CHC 3 - FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
FR
ACCUEIL
REMISE À ZÉRO DU
COMPTEUR
VERROUILLAGE
AUTOMAT. DES
TOUCHES
RÉGLAGES DESCENTE
AUTOMATIQUE
JOUR/NUIT
RÉGLAGES UTILISATEUR
↳
ALARME MONTÉE
↳
LUMINOSITÉ
↳
ÉCRAN
↳
TOUCHES
↳
MODE ÉCO
↳
SON DE TOUCHES
↳
LANGUE
↳
UNITÉ
Sortie du menu et retour à la page-écran principale.
Remise à zéro de la mesure de la chaîne abaissée.
Réglage de la durée du verrouillage automatique des touches.
Cette fonction permet de descendre automatiquement l’ancre à la
profondeur fixée.
Choix du mode nuit/jour.
Accès au sous-menu des paramètres personnalisés de l’utilisateur.
Réglage du seuil en dessous duquel l’alarme se déclenche pendant le
levage de l’ancre.
Accès aux sous-menus de la luminosité d’affichage et des touches.
Réglage du niveau de rétro-éclairage de l’écran.
Réglage du niveau de luminosité des touches capacitives.
Réglage de la durée du délai de gradation du rétro-éclairage.
Activation/désactivation du son produit lorsque les touches sont pressées.
Choix de la langue de l’instrument.
Choix de l’unité de mesure (mètres, pieds, brasses)
RÉGLAGES AVANCÉS
↳
MANUAL CALIBRATION
↳
CALIBRAGE AUTOMATIQUE
↳
CHAÎNE À BORD
↳
CHUTE LIBRE AUTOMATIQUE
↳
RÉGLAGES DU RÉSEAU
↳
PRIORITÉ
↳
VITESSE DU RÉSEAU
RÉINITIALISATION DONNÉES
D’USINE
INFO PRODUIT
16
Accès au sous-menu des paramètres avancés de l’appareil.
Réglage des paramètres du guindeau installé
(développement de la circonférence du barbotin et du nombre d’aimants)
Procédure de calibrage qui peut être utilisée si les paramètres du
guindeau ne sont pas connus.
Réglage de la longueur totale de la chaîne disponible à bord.
Réglage du délai de serrage du frein du guindeau équipé de la fonction de
chute libre automatique.
Accès au sous-menu des paramètres du réseau CAN BUS.
Réglage de la priorité de l’instrument inséré dans un réseau CAN BUS.
Réglage de la vitesse de communication du réseau CAN BUS.
Rétablissement de tous les paramètres de l’instrument définis en usine.
Page-écran résumant les données et les paramètres de l’appareil.
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
Page 17
4 - CONFIGURATION DE L'APPAREIL
QNC CHC
4.0 - Configuration de base de l'appareil
Pour fonctionner correctement, l'appareil a besoin que les données correctes concernant TOUR BARBOTIN et
NOMBRE D’AIMANTS soient saisies. S'assurer d'avoir saisi les données correctes pour son propre guindeau (voir
F
paragraphe «Mesure de la circonférence du barbotin» à la page 19).
Pour pouvoir saisir les données, il est nécessaire que la mesure de la chaîne abaissée soit égale à zéro (0.0).
F
4.1 - Sélection de l'unité de mesure
FR
MENU
RÉGLAGES UTILISATEUR
PRÉC
RÉGLAGES UTILISATEUR
ALARME MONTÉE
LUMINOSITÉ
SON DE TOUCHES
LANGUE
UNITÉ
< RETOUR
PRÉC
UNITÉ
PRÉC
SAUVER
SAUVER
METRES
PIEDS
BRASSES
SAUVER
SUIV
SUIV
SUIV
Sélectionner «RETOUR» et appuyer sur
MENU
Sélectionner RÉGLAGES UTILISATEUR
appuyer sur
RÉGLAGES UTILISATEUR
Sélectionner UNITÉ
appuyer sur
UNITÉ
Sélectionner METRES (ou PIEDS ou BRASSES)
appuyer sur
pour revenir au menu.
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
17
Page 18
4.2 - Calibrage
QNC CHC 4 - CONFIGURATION DE L'APPAREIL
FR
MENU
RÉGLAGES AVANCÉS
PRÉC
RÉGLAGES AVANCÉS
CALIBRAGE MANUEL
CALIBRAGE AUTOMATIQUE
CHAÎNE À BORD
CHUTE LIBRE AUTOMATIQUE
RÉGLAGES DU RÉSEAU
RÉINITIALISATION DONNÉES D'USINE
< RETOUR
PRÉC
CALIBRAGE MANUEL
SAUVER
SÉLECTIONNER
TOUR BARBOTIN:
060,00
PRÉC
CALIBRAGE MANUEL
SAUVER
NOMBRE D'AIMANTS
01
PRÉC
SAUVER
MENU
Sélectionner RÉGLAGES AVANCÉS
Appuyer sur
SUIV
RÉGLAGES AVANCÉS
Sélectionner CALIBRAGE MANUEL
SUIV
Appuyer sur
CALIBRAGE MANUEL
1/2
TOUR BARBOTIN
Saisir la valeur du tour de barbotin (en cm ou en inch) en fonction de l’unité de
cm
mesure précédemment sélectionnée (METRES, PIED ou BRASSES).
Valeurs sélectionnables de 10 à 600 cm (réglage d'usine 10 cm).
Valeurs sélectionnables de 3,93 à 236,22 pouces (réglage d'usine 3,93 inch).
SUIV
Saisir la valeur en appuyant sur p pour incrémenter ou sur q pour décrémenter.
Appuyer sur pour sélectionner la case suivante.
NOMBRE D’AIMANTS
2/2
Valeurs sélectionnables de 1 à 16 (réglage d'usine 1)
Saisir la valeur en appuyant sur p pour incrémenter ou sur q pour décrémenter.
Appuyer sur pour sélectionner la case suivante.
La confirmation de la dernière case permet de revenir
SUIV
au menu RÉGLAGES AVANCÉS.
Sélectionner «RETOUR» et appuyer sur
4.3 - Sortie du menu icônes
MENU
ACCUEIL
PRÉC
SAUVER
SUIV
18
pour revenir au menu.
MENU
Sélectionner l'icône ACCUEIL
Appuyer sur
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
pour revenir à la page-écran principale.
Page 19
4 - CONFIGURATION DE L'APPAREIL
QNC CHC
FR
4.4 - Sleep mode
La fonction SLEEP MODE (MODE VEILLE) met l'appareil dans un état de faible consommation. La détection de la mesure de
la chaîne abaissée reste active en arrière-plan.
ARRÊT
VITESSE: 0 m/min
Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que l'écran s'éteigne
(environ 5 secondes de pression).
4.5 - Mesure de la circonférence du barbotin
Pour déterminer la longueur de déroulement de la chaîne obtenue à chaque tour de barbotin, procéder comme suit :
• Marquer une référence sur la chaîne et sur le
RÉFÉRENCE
SUR LE BARBOTIN
RÉFÉRENCE
SUR LA CHAÎNE
barbotin au niveau de l'axe principal.
• Faire tourner complètement le barbotin, en
ramenant sa référence à sa position initiale.
RÉFÉRENCE
SUR LE BARBOTIN
• Mesurer la longueur de la chaîne entre l'axe
principal et le point atteint par la référence
après un tour complet du barbotin.
RÉFÉRENCE
TOUR DE BARBOTIN
SUR LA CHAÎNE
La précision de la valeur définie comme
TOUR DE BARBOTIN affecte la précision de
F
la mesure de la chaîne abaissée.
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
19
Page 20
5 - ENTRETIEN
QNC CHC
FR
5.0 - Entretien
Avant d'effectuer des opérations d’entretien ou de nettoyage, mettre l'appareil hors tension.
Afin de garantir un fonctionnement optimal de l'appareil, vérifier les câbles et les connexions électriques une fois par an.
Nettoyer la façade du QNC CHC avec un chiffon doux humidifié à l'eau.
Ne pas utiliser des produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer l'appareil.
6 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6.0 - Caractéristiques techniques
CARACTÉRISTIQUES DE SORTIE
Intensité du courant pour les contacts
UP/DOWN
CARACTÉRISTIQUES D'ENTRÉE
Tension d’alimentation12/24 Vcc
Absorption maximale (1)160 mA
CARACTÉRISTIQUES AMBIANTES
Température de servicede -20 à +70 °C
Degré de protectionIP67
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Interface de communicationCAN bus avec transmetteur différentiel
Connexions externes
Poids270 g (320 g avec couvercle de protection)
Classe EMCEN 60945
(1) Valeur typique avec le rétro-éclairage allumé au niveau maximum.
M12 mâle, code A, 5 pôles pour CAN bus
M12 femelle, code A, 5 pôles pour POWER et E/S
4A max
DIMENSIONS mm (pouces)
)
32
/
17
115 (4
20
)
32
/
29
99,4 (3
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI - RÉV 002A
25,8 (1 1/64)
)
32
/
25
96,2 (3
)
32
/
11
32 x
/
23
cover 120 x 8,9 (4
6,2 (15/64)21,5 (27/32)115 (4 17/32)
Page 21
QNC CHC
INHALTSVERZEICHNIS
1 - INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT .........................................................................Seite 22
1.0 - Informationen über das Produkt ................................................................................ Seite 22
Mit dem Gerät QNC CHC wird beim Betätigen der Ankerwinde zum Hieven und Fieren des Ankers das Maß der
herabgelassenen Kette angezeigt.
1.1 - Haupteigenschaften
• Glasscheibe.
• 3,5 Zoll-Farbdisplay IPS mit hoher Helligkeit.
• Kapazitive Funktionstasten.
• Äußerst kleines Format.
• Mehrsprachige Benutzeroberfläche.
• Funktion automatische Tastensperre.
• Funktion automatisches Ablaufen.
• Alarmfunktion beim Hieven.
• Management der Ankerwinden mit automatischem Freifall.
• Funktion zum Einholen des Ankers bei nicht funktionierendem Sensor.
• Anzeige der Länge der herabgelassenen Kette in Metern, Fuß oder in Fathom.
• Anzeige der an Bord verbliebenen Kette
• CAN BUS-Schnittstelle für die Datenübertragung.
• Versorgung 12/ 24 Vdc.
• Funktionstüchtig in einem groß angelegten Raumtemperaturbereich.
• Schutzklasse IP67.
1.2 - Wichtige Hinweise
VOR INSTALLATION UND DEM ANSCHLUSS DES GERÄTS MUSS DIESE ANLEITUNG AUFMERKSAM GELESEN
WERDEN. BEI ZWEIFELN WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN QUICK® VERTRAGSHÄNDLER.
Bei Unstimmigkeiten oder eventuellen Fehlern zwischen dem übersetzten Text und dem italienischen Originaltext ist
Bezug auf den italienischen oder englischen Text zu nehmen.
F
Diese Vorrichtung wurde für den Einsatz auf Sportbooten entwickelt und realisiert. Eine andere Verwendung ohne
schriftliche Genehmigung seitens der Gesellschaft Quick® ist nicht zulässig.
F
Quick® SPA behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses
Handbuchs ohne Vorankündigung vor.
Das Kettenzählgerät Quick® wurde für die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke konzipiert und hergestellt. Das
Unternehmen Quick® übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder indirekte Schäden, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch
des Geräts, auf eine falsche Installation oder auf mögliche, in diesem Handbuch enthaltene Fehler zurückzuführen sind.
HANDHABUNGEN AM KETTENZÄHLER DURCH UNBEFUGTES PERSONAL FÜHRT ZUM VERFALL DER GARANTIE.
1.3 - Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit und den Gebrauch
Vor der Installation des Geräts müssen die nachstehenden Hinweise gelesen werden:
• Da die Frontplatte des Geräts aus Glas besteht, keine übermäßige Kraft auf deren Oberfläche ausüben und sie keinen
starken Stößen aussetzen. Sollte das Glas gesprungen oder beschädigt sein, die Frontplatte nicht berühren, um
Verletzungen zu vermeiden.
• Die Oberfläche des Geräts nicht mit scharfen Gegenständen berühren, um Beschädigungen daran zu verhindern.
• Werden die kapazitiven Tasten mit der Fingerspitze gedrückt, könnte das Gerät möglicherweise nicht richtig reagieren.
• Es wird daher empfohlen, nach dem Gebrauch des Geräts die Tastensperre zu aktivieren, um ein ungewolltes Aktivieren
zu verhindern.
• Wird das Gerät mit Handschuhen bedient, könnten die kapazitiven Tasten nicht korrekt ansprechen.
• Sind Wassertropfen auf der Frontplatte vorhanden oder werden die kapazitiven Tasten mit nassen Händen berührt,
reagiert das Gerät möglicherweise nicht richtig.
• Ist das Gerät eingeschaltet, können die kapazitiven Tasten während der Reinigung oder bei nasser Frontplatte
unbeabsichtigt aktiviert werden.
QNC CHC
DE
22
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
Page 23
1 - INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT
1.4 - Packungsinhalt
QNC CHC
DE
Kettenzähler
QNC CHC
Versorgungskabel
und I/O 0,5 m
SchutzdeckelKit Sensor
Kettenzähler
DIMA FORATURA CHC- 3.5''
C
115
A
A A
D
mm
inch
A
11,5
ø0''29⁄64
D
B
48,1
45°
A
C
100,2
D
71,5
Descrizione / Description
DRILLING TEMPLATE
CHC- 3.5''
Via Piangipane 120/A - 48124 Piangipane (Ra)
Formato / Size
Scala / Scale
Disegnato da / Drawn by
Approvato da / Checked by
Evitare di rilevare le quote dal disegno / avoid obtaining measures from the drawing
1''57⁄64
3''15⁄16
2''13⁄16
Data / Date
Bohrschablone
Foglio N°
U.M. / M.U.
mm
B B
B B
C
115
4"
100
BefestigungsschraubenDichtung
Installations- und
Gebrauchsanleitung
Garantiebedingungen
2 - INSTALLATION
2.0 - Allgemeine Informationen
Ankerwinde Quick
Alle Ankerwinden Quick® sind bereits serienmäßig mit einem Drehzahlsensor ausgestattet, der für den Gebrauch mit dem
Kettenzähler QNC CHC geeignet ist.
Andere Ankerwinden
Um die Länge der herabgelassenen Kette zu messen, zählt der Kettenzähler die Anzahl der Umdrehungen des Zahnrads,
das die Kette bewegt (Kettennuss).
Zusammen mit dem Gerät wird das Kit Drehzahlsensor geliefert, das aus einem zylindrischen Magneten, einem
Magnetfeld-Sensor und zwei Adaptern aus Kunststoff für die Befestigung des Sensors besteht. Der Magnet muss
an der Kettennuss befestigt werden, während der magnetische Sensor an der Basis der Ankerwinde fixiert werden
muss. Nachstehend eine Beschreibung einer typischen Installation. Das Beschreiben eines Verfahrens, dass auf alle
Ankerwindentypen zutrifft, ist nicht möglich.
Dieses Verfahren an die eigenen Anforderungen anpassen.
Installationsbeispiel des Drehzahlsensors
Ankerwinde mit senkrechter Achse
®
Ankerwinde mit waagrechter Achse
1
MAGNET
Max. 10 mm
2
SENSOR
11
3
3
22
3
ADAPTER
4
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
ADAPTER
Max. 10 mm
IDEALE
INSTALLATION
11
44
± 20°
2
2
MAXIMALE
ABWEICHUNG
23
Page 24
2 - INSTALLATION
2.1 - Installation des Magnets
Die Kettennuss aus der Ankerwinde ausbauen (dabei Bezug die Betriebsanleitung der Ankerwinde nehmen). Unter
Berücksichtigung der folgenden Kriterien die angemessenste Position, für das Anbringen des Magneten ermitteln:
• Der Sitz muss in einem Bereich vorgesehen werden, der nicht von der gleitenden Kette betroffen ist (extern liegende
Bereiche).
• Der Sitz muss vorzugsweise in dem Bereich gewählt werden, in dem sich die Kettennuss am häufigsten befindet (um
die Struktur nicht zu schwächen).
• Bei einer Ankerwinde mit waagrechter Achse den Sitz nahe am Rand der Kettennuss vorsehen.
• Bei einer Ankerwinde mit senkrechter Achse ist zu überprüfen, ob der Sensor an der Basis an dem vom Magneten
„vorgegebenen“ Umfang angebracht werden kann.
• Der Magnet kann an der Kettennuss vorstehen. Es ist jedoch sicherzustellen, dass dieser nicht gegen die Basis oder am
Sensor anstößt.
• Der Abstand zwischen dem Magneten und dem Sensor muss so gering wie möglich sein.
Nachdem der Sitz vorbereitet wurde, muss der Magnet darin eingeklebt werden. Dabei so vorgehen, dass der Leim
den ersichtlich bleibenden Teil des Magneten bedeckt. Einen Leimtyp verwenden, der sich für Metalle eignet, gegen
brackige Umgebungen beständig ist und Temperaturen zwischen -30 °C und +80 °C standhält. In der Regel erfüllen einige
Zweikomponenten-Epoxidklebstoffe diese Anforderungen.
Es können mehrere Magneten an derselben Kettennuss installiert werden, um die Lesegenauigkeit des Geräts zu
steigern (sind nicht im Lieferumfang enthalten). Die Magneten im gleichen Umfang und in gleichem Abstand zueinander
positionieren.
2.2 - Installation des Sensors
Die Position ermitteln machen, die sich am besten für das Befestigen des Sensors an der Basis eignet. Hierbei sind die
folgenden Kriterien zu berücksichtigen:
• Der Sensor muss in einem Bereich angeordnet werden, der nicht von der gleitenden Kette betroffen ist.
• Falls Bohrungen an der Basis gesetzt werden müssen, muss überprüft werden, dass sie die Funktionstüchtigkeit nicht
beeinträchtigen, die Struktur nicht schwächen oder zum Austreten des Schmiermittels (Ankerwinde mit im Ölbad
gelagertem Getriebe) führen.
• Bei einer Ankerwinde mit senkrechter Achse ist zu überprüfen, dass der Sensor an der Basis am vom Magneten
„vorgegebenen“ Umfang angeordnet ist.
• Der Abstand zwischen dem Magneten und dem Sensor muss so gering wie möglich sein.
Die mitgelieferten Adapter aus Kunststoff verwenden, um den Sensor zu befestigen. Die Kabel des Sensors mit einer
Kabelummantelung vor möglichen Reibungen schützen.
Nach Abschluss der Installation muss die einwandfreie Funktionstüchtigkeit des Drehsensors überprüft werden,
indem die Kettennuss so positioniert wird, dass der Magnet auf Flucht zum Sensor ausgerichtet ist. Danach muss der
Stromdurchgang zwischen den beiden Kabeln des Sensors geprüft werden.
Wird der Magnet vom Sensor distanziert, darf kein Stromdurchgang mehr vorliegen.
2.3 - Installation des Geräts
Nachstehend eine Beschreibung einer typischen Installation. Es ist nicht möglich, ein Verfahren zu beschreiben, das in
allen Situationen anwendbar ist. Dieses Verfahren an die eigenen Anforderungen anpassen.
Die Position ermitteln, die sich am besten für die Aufnahme des Geräts eignet und dabei folgenden Kriterien beachten:
• Das Gerät muss so positioniert werden, dass der Bediener es einfach benutzen und/oder ablesen kann.
• Es ist wichtig, dass die Fläche, auf der das Bedienelement befestigt wird, glatt und eben ist.
• Der Anzug der 4 Muttern auf einer gekrümmten Oberfläche könnte die Basis des Geräts mechanisch beschädigen und
die Abdichtung beeinträchtigen.
• Werden die 4 Muttern zu stark gespannt, kann das Gerät dadurch beschädigt werden.
• Hinter der gewählten Position muss genügend Platz sein, um die Rückseite des Geräts und die Anschlüsse des
Stromkabels sowie die Datenschnittstelle CAN-Bus (optional) unterzubringen.
• Beim Setzen der Bohrungen in den Platten oder Teilen des Bootes ist größte Aufmerksamkeit geboten. Diese dürfen die
Struktur des Boots nicht schwächen oder zu deren Bruch führen.
QNC CHC
DE
24
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
Page 25
2 - INSTALLATION
QNC CHC
DE
2.3 - Installation des Geräts
Der Kettenzähler entspricht den EMC-Richtlinien (elektromagnetische Verträglichkeit), doch es ist eine ordnungsmäßige
Installation erforderlich, damit seine sowie die Leistung der in der Nähe positionierten Instrumente nicht beeinträchtigt wird.
Aus diesem Grund muss das Gerät mit folgenden Mindestabständen positioniert werden:
• 25 cm vom Kompass.
• 50 cm von allen Funkempfängern.
• 1 m von jedem beliebigen Funksendegerät (SSB ausgeschlossen).
• 2 m von jedem beliebigen SSB-Funksendegerät.
• 2 m vom Verlauf des Radarstrahls.
Nachdem die Position des Geräts festgelegt wurde, wie nachstehend angegeben vorgehen:
• Das Blatt der Bohrschablone mit Klebeband auf der Oberfläche befestigen.
• (Abb. 1) 4 Bohrungen für die Buchsen mit einem Bohrer Ø 11,5 mm setzen.
• (Abb. 2) die mittlere Öffnung mit einem geeigneten Werkzeug herstellen und dabei die Anweisungen auf der Schablone
befolgen.
• Die Schablone sowie eventuelle an den Bohrungen vorhandene Grate entfernen.
ACHTUNG: Ein ungenauer Schnitt kann die Abdichtung zwischen dem Gerät und der Platte beeinträchtigen.
Abb. 1Abb. 2
BOHRSCHABLONE
• (Abb. 3) Das Schutzpapier von der Klebedichtung abziehen.
Abb. 3
DEN SCHUTZ VON DER
KLEBEDICHTUNG ENTFERNEN
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
ACHTUNG
Es wird empfohlen, die
Dichtung nicht bei Temperaturen
18°
unter 18 °C anzubringen.
Mit der Installation des Geräts fortfahren ➦
25
Page 26
2 - INSTALLATION
QNC CHC
DE
2.3 - Installation des Geräts
• (Abb. 4) Die Dichtung mit der klebenden Seite nach oben gerichtet einlegen und am Gerät aufbringen. Die 4
Stiftschrauben in den Befestigungsbuchsen anschrauben.
• (Abb. 5) Das Gerät in den Sitz einfügen. Von der Unterseite der Platte her 4 Formscheiben, 4 Grower-Scheiben und 4
Muttern an die Stiftschrauben aufschrauben.
Abb. 4Abb. 5
QNC CHC
DICHTUNG
MIT KLEBESEITE
NACH OBEN
SCHUTZDECKEL
4 BOHRUNGEN
Ø 11,5 mm
STIFTSCHRAUBE
FORMSCHEIBE
GROWER-SCHEIBE
MUTTER
Ist die Deckstärke dünner oder gleich 10 mm ist, sind die Formscheiben mit den Laschen nach oben gerichtet einzusetzen. Bei einer Stärke über 10 mm müssen die Formscheiben mit den Laschen nach unten gerichtet eingesetzt
F
werden.
≤ 10mm> 10mm
FORMSCHEIBE
Nach der Installation die transparente Schutzfolie von der Oberfläche des Geräts abziehen.
F
26
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
FORMSCHEIBE
Page 27
2 - INSTALLATION
QNC CHC
DE
2.4 - Stromanschluss
Der Kettenzähler entspricht den EMC-Richtlinien (elektromagnetische Verträglichkeit), doch es ist eine ordnungsmäßige
Installation erforderlich, damit seine sowie die Leistung der in der Nähe positionierten Instrumente nicht beeinträchtigt wird.
Aus diesem Grund müssen die Kabel des Geräts in folgenden Mindestabständen liegen:
• 1 m von den Kabeln, die das Funksignal übertragen (ausgenommen SSB- Funksendegerät).
• 2 m von den Kabeln, die das Funksignal von SSB- Funksendegeräten übertragen.
Bei der Ausführung der Stromanlage des Geräts müssen die nachstehenden Regeln befolgt werden:
• Den Kettenzähler erst dann mit Strom versorgen, nachdem die Richtigkeit aller elektrischen Anschlüsse überprüft
worden ist.
• Einen Schalter einfügen, über den das Gerät ein- und ausgeschaltet werden kann. Den Schalter so anordnen, dass er
leicht erreichbar ist, wenn das Gerät in einer Gefahrensituation ausgeschaltet werden muss.
• Eine flinke Sicherung mit 4 A an der Versorgungsleitung des Geräts einsetzen.
• Den Querschnitt der Versorgungskabel des Geräts sowie der Kabel des Geräts und die Steuerung der Schütze korrekt in
Abhängigkeit von deren Länge bemessen.
• Zum Versorgen des Geräts darf keinesfalls die Spannung der Einheit der Motorenbatterien verwendet werden.
• Die maximale Gesamtlänge der CAN-Verlängerungen darf nicht mehr als 100 Meter betragen.
• Die elektrische Anlage des Bootes sieht die Möglichkeit vor, die Ankerwinde über Hilfssteuerungen zu steuern.
• Den M12-Stecker des Netzkabels in die M12-Buchse des Geräts einstecken (Abb. 6).
• Die Nutmutter an, bis sie vollständig gesichert ist (Abb. 7).
Abb. 6Abb. 7
QNC CHC
STECKER
M12-BUCHSE
EINSCHALTSCHLÜSSEL
STECKER
M12-BUCHSE
M12-STECKER
Anschlussbeispiel
Beim Einstecken des
M12-Steckers auf den
Einschaltschlüssel achten.
Nach dem Einsetzen die
Nutmutter aufschrauben, bis sie
vollständig angezogen ist.
2.5 - Beispiel für den Anschluss eines einzelnen Geräts
QNC CHC
DE
SCHALTER
BATTERIE
12/24 V
SICHERUNG
FLINK 4A
KASTEN
SCHALTSCHÜTZ/UMPOLRELAIS
UPDOWN
SENSOR
KETTENNUSS
QNC CHC
WEISS
DOWN
UP
BLAU
BRAUN
VERSORGUNGSKABEL
UND E/A
HILFSSTEUERUNG
GRÜN
SCHWARZ
2.6 - Anschluss mehrerer Geräte am selben CAN-Netz
Der Kettenzähler hat eine Datenschnittstelle CAN Bus, über die mehrere Geräte für den Austausch von Informationen
(CAN-Netz) angeschlossen werden können.
Der Aufbau des Netzes ist vom Typ MASTER/SLAVE, d. h. es gibt nur ein einziges Hauptinstrument (MASTER) und alle
anderen sind Nebengeräte (SLAVE).
Im Netz darf es also nur ein einziges MASTER-Gerät geben.
Die Aufgabe des MASTER-Geräts besteht in der Angleichung des Maßes der herabgelassenen Kette sowie der
Betriebsparameter aller SLAVE-Geräte.
Das MASTER-Gerät dient somit als Bezug für alle SLAVE-Geräte.
Falls ein Parameter in einem Menü eines SLAVE-Geräts geändert wird, dass erfolgt diese Änderung effektiv am MASTERGerät. Dieses sorgt dafür, dass automatisch alle SLAVE-Geräte aktualisiert werden (davon ausgenommen sind die
individuellen Einstellungen, in denen Parameter und Funktionen für jeden einzelnen Kettenzähler enthalten sind, die nicht
mit den anderen Geräten im Netz geteilt werden).
Bei einer Betriebsstörung des MASTER-Geräts kann eines der SLAVE-Geräte als MASTER konfiguriert werden.
Vor dem Gebrauch der Geräte im CAN-Netz müssen die Einstellungen MASTER und SLAVE aller Geräte sowie die
einwandfreie Funktionstüchtigkeit des Netzes überprüft werden.
28
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
Page 29
2 - INSTALLATION
2.7 - Beispiel für die Verbindung zweier Geräte
QNC CHC
DE
SCHALTER
BATTERIE
12/24 V
KASTEN
SCHALTSCHÜTZ/UMPOLRELAIS
SICHERUNG
FLINK 4A
BLAU
GRÜN
SCHWARZ
QNC CHCQNC CHC
WEISS
BRAUN
VERSORGUNGSKABEL
UND E/A
UPDOWN
SENSOR
KETTENNUSS
WEISS
DOWN
UP
BLAU
BRAUN
VERSORGUNGSKABEL
UND E/A
HILFSSTEUERUNG
GRÜN
SCHWARZ
5
43
FRONTANSICHT
CAN-VERLÄNGERUNGSKABEL
VERLÄNGERUNG
*
CAN
PCS/CHC2K
**
TRM
VERLÄNGERUNG
*
21
PINM12 BUCHSE
123CAN GND
4CAN H
5CAN L
PCS/CHC3
*
TCN MMM
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
CAN
VERLÄNGERUNG
*
CAN
PCS/CHC2K
PCS/CHC3
*
TCN MMM
NICHT IM LIEFERUMFANG
*
ENTHALTENES ZUBEHÖR,
DAS SEPARAT ANZUFORDERN IST
TRM
29
Page 30
2 - INSTALLATION
2.8 - Komponenten eines CHC CAN BUS Netzwerks
QNC CHC
DE
3-WEGE-KUPPLUNG M-M-M
ARTIKELNUMMERBESCHREIBUNG
FCPCHTCNMMM0A00 PCS/CHC3 TCN MMM STECKVERBINDER T CAN M-M-M
3-WEGE-KUPPLUNG M-M-W
FCPCHTCNFMM0A00 PCS/CHC3 TCN FMM STECKVERBINDER T CAN W-M-M
2-WEGE-KUPPLUNG M-M
FCPCHMMJMM00A00PCS/CHC3 MMJ KUPPLUNG CAN M-M
NETZTERMINATOR
FCPCHTRM0000A00PCS/CHC2K TRM TERMINATOR CAN
BACKBONE-/SHUNT-KABEL
ARTIKELNUMMERBESCHREIBUNG
FCPCHEX00500A00PCS/CHC3 EX005 VERLÄNGERUNG CAN 0,5 M
FCPCHEX01000A00PCS/CHC3 EX010 VERLÄNGERUNG CAN 1M
FCPCHEX03000A00PCS/CHC3 EX030 VERLÄNGERUNG CAN 3M
FCPCHEX05000A00PCS/CHC3 EX050 VERLÄNGERUNG CAN 5M
FCPCHEX10000A00PCS/CHC3 EX100 VERLÄNGERUNG CAN 10M
FCPCHEX15000A00PCS/CHC3 EX150 VERLÄNGERUNG CAN 15M
FCPCHEX20000A00PCS/CHC3 EX200 VERLÄNGERUNG CAN 20M
30
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
Page 31
3.0 - Funktionsweise des Geräts
3.1 - Überblick über das QNC CHC
Die Bedienung des Geräts erfolgt über eine Benutzeroberfläche, die es ermöglicht:
• die Bewegung der Ankerwinde zu steuern;
• die Länge der abgelassenen Kette anzuzeigen;
• die Betriebsparameter zu verwalten;
• alle Warnungen oder Alarme zu melden.
3.2 - Beschreibung der Benutzeroberfläche
Die Benutzeroberfläche besteht aus einem Display, drei Tasten und einem Summer.
QNC CHC 3 - FUNKTIONSWEISE DES GERÄTS
DE
Grafisches Display
320 X 240 Pixel
Anzeige der Länge
der abgelassenen Kette,
des Status des Systems,
der Betriebsparameter
und anderer Informationen.
Taste
Drücken, um den Anker zu
setzen, im Menü zu navigieren
und um den Wert der Parameter
zu ändern.
das Hauptmenü aufrufen, die Optionen wählen und die Parameterwerte bestätigen.
3.3 - Erstmaliges Einschalten
SPRACHE AUSWÄHLEN
ENGLISH
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPANOL
VORH
SPEICHERN
NÄCH
Der Summer dient dazu, das
Drücken der Tasten zu melden
oder den Benutzer zu warnen,
QNC CHC CHAIN COUNTER
p
wenn die jeweilige Situation dies
erfordert.
Taste
Drücken, um den Anker abzulassen,
um im Menü zu navigieren den Wert
der Parameter zu ändern.
Taste
Drücken, um das Gerät ein-/auszuschalten,
Nach dem Zuschalten der Versorgung,
lädt das Gerät die Firmware
(am Display erscheint BELADUNG...).
Am Ende wird die Taste eingeblendet.
Die Taste eine Sekunde lang drücken, um das Gerät einzuschalten.
Nachdem das QUICK-Logo angezeigt wurde,
wird dazu aufgefordert, die Systemsprache zu wählen:
• ENGLISH
• ITALIANO
• FRANÇAIS
• DEUTSCH
• ESPAÑOL
Nach erfolgter Wahl erfolgt der Übergang auf die Hauptanzeige
q
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
31
Page 32
3 - FUNKTIONSWEISE DES GERÄTS
3.4 - Hauptanzeige
Nach Abschluss des Initialisierungsvorgangs erscheint das Hauptfenster am Display:
Bereich der Symbole
und Statusleiste
Zählbereich
STOPPEN
TEMPO: 0 m/min
QNC CHC
Status des Sensors
DE
Info-Bereich
DOPPELTIPPEN ZUM ENTSPERREN
Diese Bildschirmseite ist in die folgenden Bereiche unterteilt:
Symbol-Bereich und
Statusleiste
In diesem Bereich werden Meldungen über den Gerätestatus, die Kettengeschwindigkeit und
eventuelle Hinweise auf Probleme angezeigt.
ZählbereichIn diesem Bereich werden das Maß der abgelassenen Kette und die entsprechende
Maßeinheit angezeigt:
„m" für METER, „ft“ für FUSS und „fm" für FADEN.
Es werden die folgenden Symbole angezeigt, welche die entsprechenden Funktionen
aktivieren:
Alarm Hieven
Tastensperre
Automatisches Fieren.
Info-BereichIn diesem Bereich werden, je nach vom Benutzer getroffener Wahl, Informationen über die
Funktion der Tasten und die an Bord verbleibende Kette angezeigt (sofern so eingestellt).
SensorstatusDer Punkt in der Mitte des Kreises gibt den Vorbeilauf des Magnets am Sensor an.
3.5 - Freischalten/Sperren der Tasten
STOPPEN
TEMPO: 0 m/min
Zum Freischalten/Sperren des Geräts
die Taste zweimal kurz drücken.
Das Gerät schaltet bei Nichtnutzung automatisch in den Sperrzustand,
wenn die Zeit abgelaufen ist, die im Menü AUTOMATISCHE TASTENSPERRE
(Werkseinstellung 1 Minute) eingestellt wurde.
DOPPELTIPPEN ZUM ENTSPERREN
X 2
32
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
Page 33
3 - FUNKTIONSWEISE DES GERÄTS
3.6 - Elektrischer Antrieb der Ankerwinde
QNC CHC
DE
AUFSTIEG
TEMPO: 15.0 m/min
AUFSTIEG
MENÜ
SINKEN
Anker hieven
Um den Anker zu hieven bzw. lichten, die Taste p in die
gewünschte Position drücken, dann die Taste loslassen.
Den Anker fieren
Um den Anker zu fieren, die Taste q in die gewünschte
Position drücken, dann die Taste loslassen.
SINKEN
TEMPO: 15.0 m/min
AUFSTIEG
MENÜ
SINKEN
Der Anker kann auch unter Anwendung einer elektrischen Steuerung gehievt und gefiert werden. Der Kettenzähler misst
auf jeden Fall dabei auch die Länge der abgelassenen Kette.
3.7 - Zugriff auf Symbol-Menü
STOPPEN
TEMPO: 0 m/min
Die Taste gedrückt halten, bis der Fortschrittsbalken vollständig ist.
Die Taste sofort bei zweimaligem Aufblinken sofort loslassen, um das Menü
aufzurufen
3.8 - Menü
VORH
MENÜ
STARTSEITE
AUSWÄHLEN
NÄCH
Im Menü sind 8 Symbole vorhanden.
Über die Tasten p und q können die Symbole gescrollt werden.
Das gewählte Symbol erscheint mit einer grün leuchtenden Umrandung.
Die Taste drücken, um ein bestimmtes Untermenü oder eine Funktion
aufzurufen.
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
33
Page 34
3 - FUNKTIONSWEISE DES GERÄTS
3.9 - Beschreibung des Symbol-Menüs
QNC CHC
DE
STARTSEITE
ZÄHLER ZURÜCKSETZEN
AUTOMATISCHE
TASTENSPERRE
AUTOMATISCHE
SINKENEINSTELLUNGEN
TAGES/NACHT
BENUTZEREINSTELLUNGEN
↳
AUFSTIEGSALARM
↳
HELLIGKEIT
↳
BILDSCHIRM
↳
TASTEN
↳
MODO ECO
↳
TASTENTONI
↳
SPRACHE
↳
EINHEIT
Das Menü beenden und auf die Hauptbildschirmseite zurückgehen.
Nullsetzung der Maßangabe der abgelassenen Kette.
Einstellung der Zeit bis zur automatischen Tastensperre.
Mit dieser Funktion kann der Anker automatisch auf die eingestellte Tiefe
abgesenkt werden.
Wahl zwischen Nacht- und Tag-Modus.
Zugriff auf das Untermenü der benutzerdefinierten Einstellungen.
Einstellung der Schwelle, bei deren Unterschreitung der Alarm ausgelöst
wird, während der Anker gelichtet wird.
Zugang zu den Untermenüs für die Helligkeit des Displays und der Tasten.
Einstellung der Stufe der Hintergrundbeleuchtung des Displays.
Einstellung der Helligkeitsstufe der kapazitiven Tasten.
Einstellung der Verzögerungszeit für das Dimmen der Hinter-
grundbeleuchtung.
Aktivieren/Deaktivieren des Tons, der beim Drücken der Tasten erzeugt wird.
Wahl der Sprache des Geräts.
Wahl der Maßeinheit (Meter, Fuß, Fathom)
ERWEITERTE
EINSTELLUNGEN
↳
MANUELLE KALIBRIERUNG
↳
CALIBRAGE AUTOMATIQUE
↳
KETTE AN BORD
↳
AUTOMATISCH FREIFALL
↳
NETZWERKEINSTELLUNGEN
↳
PRIORITÄT
↳
NETZGESCHWINDIGKEIT
WERKSDATEN ZURÜCKSETZEN
PRODUKTINFO
34
Zugriff auf das Untermenü der erweiterten Geräteeinstellungen.
Einstellung der Parameter der installierten Ankerwinde
(Entwicklung des Umfangs der Kettennuss und Anzahl der Magnete)
Kalibrierungsverfahren, das verwendet werden kann, wenn die Parameter
der Ankerwinde nicht bekannt sind.
Einstellung der Gesamtlänge der an Bord verfügbaren Kette.
Einstellung der Schließzeit der Kupplung bei einer Ankerwinde mit
automatischer Freifallfunktion.
Zugang zum Untermenü der CAN-Bus-Netzwerkeinstellungen.
Einstellung der Priorität des an ein CAN-Bus-Netzwerk ange-schlossenen
Geräts.
Einstellung der Kommunikationsgeschwindigkeit des CAN-Bus-Netzwerks.
Zurücksetzen aller Geräteparameter auf die Werkseinstellungen.
Zusammenfassende Bildschirmanzeige der Gerätedaten und
-einstellungen.
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
Page 35
4 - EINSTELLUNG DES GERÄTS
QNC CHC
4.0 - Basiskonfiguration des Geräts
Damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, müssen unter GYPSY LAP und NUMBER OF MAGNETS die korrekten
Daten eingegeben werden. Sicherstellen, dass Sie die Daten Ihrer Ankerwinde korrekt eingegeben haben (Punkt 4.6
F
„Messen des Kettennussumfangs“ auf Seite 37).
Um die Daten eingeben zu können, muss das Maß der abgelassenen Kette gleich Null sein (0.0).
F
4.1 - Wahl der Maßeinheit
DE
MENÜ
BENUTZEREINSTELLUNGEN
VORH
AUSWÄHLEN
BENUTZEREINSTELLUNGEN
AUFSTIEGSALARM
HELLIGKEIT
TASTENTON
SPRACHE
EINHEIT
< ZURÜCK
AUSWÄHLEN
VORH
EINHEIT
METER
FÜSSE
FATHOMS
VORH
SPEICHERN
„ZURÜCK“ wählen und auf
MENÜ
BENUTZEREINSTELLUNGEN wählen
drücken auf
NÄCH
BENUTZEREINSTELLUNGEN
EINHEIT wählen
drücken auf
NÄCH
EINHEIT
METER (oder FÜSSE oder FATHOMS) wählen
drücken auf
NÄCH
drücken, um wieder in das Menü zu gelangen.
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
35
Page 36
4 - KONFIGURATION DES GERÄTS
4.2 - Kalibrierung
QNC CHC
DE
MENÜ
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN
VORH
AUSWÄHLEN
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN
MANUELLE KALIBRIERUNG
AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG
KETTE AN BORD
AUTOMATISCH FREIFALL
NETZWERKEINSTELLUNGEN
NETZWERKEINSTELLUNGEN
< ZURÜCK
Den Wert des Kettennuss-Umfangs (in cm oder Zoll) je nach zuvor gewählter
cm
Maßeinheit (METER, FÜSSE oder FATHOMS) eingeben.
Von 10 bis 600 cm wählbare Werte (Werkseinstellung 10 cm).
Von 3,93 bis 236,22 Zoll (Werkseinstellung 3,93 inch).
VERR
Den Wert eingeben und dazu zum Erhöhen auf p oder auf q zum Verringern drücken.
Auf drücken, um das nächste Feld zu wählen.
MAGNETEZAHL
2/2
Es kann ein Wert zwischen 1 und 16 gewählt werden (Werkseinstellung 1)
Den Wert durch Drücken auf p zum Erhöhen oder auf q zum Verringern drücken.
Auf drücken, um das nächste Feld zu wählen.
Nach Bestätigung des letzten Felds, erfolgt der Rücksprung auf das Menü
VERR
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN.
„ZURÜCK“ wählen und auf
drücken, um wieder in das Menü zu gelangen.
4.3 - Beenden des Symbol-Menüs
MENÜ
STARTSEITE
VORH
AUSWÄHLEN
NÄCH
36
MENÜ
Das Symbol STARTSEITE markieren
Auf
drücken, um wieder auf die Hauptbildschirmseite zurückzukehren.
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
Page 37
4 - KONFIGURATION DES GERÄTS
QNC CHC
DE
4.4 - Sleep mode
Die Funktion SLEEP MODE (SCHLAFMODUS) versetzt das Gerät in den Stromsparmodus. Die Erfassungsfunktion der
abgelassenen Kettenlänge bleibt im Hintergrund aktiv.
STOPPEN
TEMPO: 0 m/min
Die Taste so lange gedrückt halten, bis das Display erlischt
(ca. 5 Sekunden lang drücken).
4.5 - Messung des Kettennussumfangs
Um die Länge der Kettenabwicklung zu bestimmen, die bei jeder Umdrehung der Kettennuss erreicht wird, wie folgt
vorgehen:
• Einen Bezugspunkt an der Kette und der
BEZUGSPUNKT
AN KETTENNUSS
BEZUGSPUNKT
AN DER KETTE
Kettennuss an der Hauptachse anzeichnen.
• Die Kettennuss um eine vollständige
Umdrehung drehen lassen und den
BEZUGSPUNKT
AN KETTENNUSS
Bezugspunkt so wieder in die Ausgangsposition
bringen.
• Die Länge der Kette zwischen der Hauptachse
und dem Punkt, den der Bezugspunkt nach
DREH KETTENNUS
BEZUGSPUNKT
AN DER KETTE
einer vollständigen Umdrehung der Kettennuss
erreicht hat, messen.
Die Genauigkeit des als UMDREHUNG
KETTENNUSS eingegebenen Werts wirkt
sich auf die Präzision der Messung der
abgelassenen Kette aus.
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
37
Page 38
5 - WARTUNG
QNC CHC
DE
5.0 - Wartung
Vor Wartungsarbeiten oder dem Reinigen das Gerät von der Stromversorgung trennen.
Um einen optimalen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, müssen die Kabel und die elektrischen Anschlüsse einmal pro
Jahr überprüft werden.
Die Front des QNC CHC mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
Keine chemischen oder Scheuermittel zum Reinigen des Geräts verwenden.
6 - TECHNISCHE DATEN
6.0 - Technische Daten
AUSGANGSEIGENSCHAFTEN
Leistung in Strom der Kontakte UP/DOWNmax. 4 A
EINGANGSEIGENSCHAFTEN
Versorgungsspannung12/24 Vdc
Maximale Aufnahme (1)160 mA
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Betriebstemperaturvon -20 bis +70 °C
SchutzartIP67
ALLGEMEINE DATEN
KommunikationsschnittstelleCAN BUS mit Differential-Sendeempfänger
Externe Anschlüsse
Gewicht270 g (320 g mit Schutzdeckel)
EMC-KlasseEN 60945
(1) Typischer Wert, wenn die Hintergrundbeleuchtung auf maximaler Stufe aktiviert ist.
M12 Stecker, Code A, 5 Pole für CAN-Bus
M12 Buchse, Code A, 5 Pole für POWER & I/O
ABMESSUNGEN mm (Zoll)
)
32
/
17
115 (4
38
)
)
32
32
/
/
29
25
99,4 (3
96,2 (3
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH - REV. 002A
25,8 (1 1/64)
)
32
/
11
32 x
/
23
cover 120 x 8,9 (4
6,2 (15/64)21,5 (27/32)115 (4 17/32)
Page 39
QNC CHC
ÍNDICE
1 - INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO ...........................................................................Pág. 40
1.0 - Información sobre el producto ...................................................................................Pág. 40
1.1 - Características principales .........................................................................................Pág. 40
1.2 - Notas importantes ...................................................................................................... Pág. 40
1.3 - Precauciones de seguridad y uso ..............................................................................Pág. 40
1.4 - Contenido de la caja ................................................................................................... Pág. 41
6 - DATOS TÉCNICOS ...........................................................................................................Pág. 56
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
39
Page 40
1 - INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
1.0 - Características principales
El cuenta cadena QNC CHC permite accionar el molinete, para levar o fondear el ancla, proporcionando la medida de la
cadena bajada.
1.1 - Características principales
• Frente de vidrio.
• Pantalla gráfica en color de 3,5” IPS de alto brillo.
• Teclas de función capacitivas.
• Perfil extremadamente bajo.
• Interfaz de usuario multilingüe.
• Función bloqueo pulsadores automático.
• Función de bajada automática.
• Función de alarma en la subida.
• Gestión de los molinetes con caída libre automática.
• Funciones para la recuperación del ancla en caso de que el sensor no funcione.
• Visualización de la medida de cadena bajada en metros, pies o brazos.
• Indicación de la cadena restante a bordo
• Interfaz de comunicación CAN bus para trasferencia de datos.
• Alimentación 12/24 Vdc.
• Funcionamiento en un amplio intervalo de temperaturas ambiente.
• Nivel de protección IP67.
1.2 - Notas importantes
LEER ATENTAMENTE ANTES DE INSTALAR Y CONECTAR EL CUENTA CADENA. EN CASO DE DUDAS,
CONSULTAR CON EL DISTRIBUIDOR O EL SERVICIO AL CLIENTE QUICK®.
En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al
texto en italiano o en inglés.
F
Este dispositivo ha sido diseñado y realizado para ser utilizado en embarcaciones de recreo. No se permite ningún
uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick®.
F
Quick® SPA se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido
de este manual sin obligación de avisar previamente.
El cuenta cadena Quick® ha sido diseñado y realizado para las finalidades descritas en éste manual de uso. La sociedad
Quick® no asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos causados por un uso impropio del aparato, por
una equivocada instalación o por posibles errores presentes en éste manual.
LA ALTERACIÓN DEL CUENTA CADENA POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO HACE ANULAR LA GARANTIA.
1.3 - Precauciones de seguridad y uso
Antes de instalar el instrumento, consultar las siguientes notas:
• Puesto que el panel frontal del cuenta cadena es de vidrio, no se debe ejercer una fuerza excesiva sobre su superficie
ni someterlo a fuertes impactos. Si el vidrio parece agrietado o dañado, no tocar el panel delantero para evitar lesiones.
• No tocar la superficie del cuenta cadena con objetos afilados para no dañarlo.
• Si se pulsan las teclas capacitivas con la yema del dedo, el cuenta cadena podría no responder correctamente.
• Se recomienda activar el bloqueo de teclas después de utilizar el cuenta cadena para evitar una activación no deseada.
• El uso de guantes puede provocar un funcionamiento incorrecto de las teclas capacitivas.
• Si hay gotas de agua en el panel delantero o si se tocan las teclas capacitivas con las manos mojadas, el cuenta cadena
podría no responder correctamente.
• Con el cuenta cadena encendido, puede producirse una activación involuntaria de las teclas capacitivas durante la
limpieza o si el panel delantero está mojado.
QNC CHC
ES
40
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
Page 41
1 - INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
1.4 - Contenido de la caja
QNC CHC
ES
Cuenta cadena
QNC CHC
Cable de alimentación
y E/S 0,5 m
Tapa de pro-
tección
DIMA FORATURA CHC- 3.5''
C
115
B B
B B
A
4"
100
Kit sensor
Tornillos de fijaciónJunta
cuenta cadena
A A
D
mm
inch
A
11,5
ø0''29⁄64
D
B
48,1
1''57⁄64
C
100,2
3''15⁄16
45°
D
71,5
2''13⁄16
Descrizione / Description
DRILLING TEMPLATE
CHC- 3.5''
A
C
Via Piangipane 120/A - 48124 Piangipane (Ra)
Formato / Size
Data / Date
115
Scala / Scale
Disegnato da / Drawn by
Approvato da / Checked by
Evitare di rilevare le quote dal disegno / avoid obtaining measures from the drawing
Plantilla de
Foglio N°
U.M. / M.U.
mm
perforación
Manual de instalación y uso
Condiciones de garantía
2 - INSTALACIÓN
2.0 - Información general
Molinete de ancla Quick
Todos los molinetes de ancla Quick® están ya dotados, de serie, del sensor apto para ser utilizado con el cuenta cadena
QNC CHC.
Otros molinetes de ancla
El cuenta cadena, para poder medir la longitud de cadena bajada, tiene que contar el número de vueltas que cumple el
engranaje que mueve la cadena (barbotén).
Junto con el cuenta cadena suministramos el kit sensor que está compuesto por un imán cilíndrico, un sensor de campo
magnético y dos adaptadores plásticos para fijar el sensor. El imán tendrá que ser fijado al barbotén mientras el sensor
magnético tendrá que ser fijado a la base del molinete de ancla. Luego será descrito un procedimiento de instalación
típico. No es posible describir un procedimiento que se pueda aplicar a todos los tipos de molinetes de ancla.
Adaptar este procedimiento para satisfacer los propios requisitos.
Ejemplos de instalación del sensor
®
molinete de ancla con eje horizontalmolinete de ancla con eje vertical
1
IMÁN
Max. 10 mm
2
SENSOR
11
3
3
22
3
ADAPTADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
4
ADAPTADOR
Max. 10 mm
INSTALACIÓN
IDEAL
44
± 20°
11
2
2
PROXIMIDAD
MÁXIMA
41
Page 42
2 - INSTALACIÓN
2.1 - Instalación del imán
Desmontar el barbotén del molinete de ancla (consultar el manual del usuario del molinete de ancla). Escoger la posición
más apta donde alojar el imán siguiendo estos criterios:
• La posición tiene que estar en una zona que no sea el paso de la cadena (zonas externas).
• La posición tiene que estar preferiblemente en la zona donde el barbotén es más espeso (para no debilitar la
estructura).
• En el caso de un molinete de ancla con eje horizontal posicionar el imán cerca del borde del barbotén.
• En el caso de molinete de ancla con eje vertical verificar que en la base, en correspondencia de la circunferencia
“trazada” por el imán, sea posible instalar el sensor.
• El imán puede sobresalir del barbotén; asegurarse de que no toque la base o el sensor.
• La distancia entre el imán y el sensor tiene que ser la más corta posible.
Una vez hecho el agujero, encolar el imán en su interior; hacer en modo que la cola pueda cubrir la parte del imán que
queda a vista. Utilizar una cola apta para materiales metálicos, resistente al ambiente marino y en grado de soportar
temperaturas desde -30 a +80 °C; responden a estos requisitos algunas colas epoxídicas bi-compuestas.
Se pueden instalar más imanes sobre el mismo barbotén para aumentar la precisión de lectura del cuenta cadena (no son
suministrados). Posicionar los imanes sobre la misma circunferencia y equidistantes entre ellos.
2.2 - Instalación del sensor
Escoger la posición más apta donde fijar el sensor a la base siguiendo estos criterios:
• El sensor tiene que ser posicionado en una zona donde no pase la cadena.
• Si se hacen agujeros sobre la base verificar que no comprometan la funcionalidad, debiliten la estructura o causen la
salida del lubrificante (molinete de ancla con engranajes bañados de aceite).
• En el caso de molinete de ancla con eje vertical, verificar que el sensor sea posicionado en la base en correspondencia
de la circunferencia “trazada” por el imán.
• La distancia entre el imán y el sensor tiene que ser la más corta posible.
Utilizar los adaptadores plásticos suministrados para fijar el sensor. Proteger los cables del sensor contra posibles
abrasiones con una funda.
Una vez terminada la instalación verificar el correcto funcionamiento del sensor posicionando el barbotén en modo que el
imán sea alineado con el sensor y verificar la presencia de continuidad entre los dos cables del sensor.
Alejando el imán del sensor la continuidad no se tiene que presentar más.
2.3 - Instalación del cuenta cadena
Luego será descrito un procedimiento de instalación típico.
No es posible describir un procedimiento que se pueda aplicar a todas las situaciones.
Adaptar este procedimiento para satisfacer los propios requisitos.
Escoger la posición más apta donde alojar el cuenta cadena siguiendo estos criterios:
• El cuenta cadena debe colocarse de tal manera que el técnico pueda utilizarlo y/o verlo fácilmente.
• Es importante que la superficie sobre la que se fija el cuenta cadena sea lisa y plana.
• El apriete de las 4 tuercas en una superficie curva podría dañar mecánicamente la base del cuenta cadena y
comprometer la estanqueidad de la junta.
• Apretar demasiado las 4 tuercas puede dañar el cuenta cadena.
• Debe haber suficiente espacio detrás de la ubicación elegida para acomodar la parte trasera del cuenta cadena y los
conectores del cable de alimentación y la interfaz de datos CAN bus (opcional).
• Prestar particular atención cuando se hacen los agujeros en los paneles o partes del barco. Estos agujeros no tienen
que debilitar o causar daños a la estructura del barco.
QNC CHC
ES
42
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
Page 43
2 - INSTALACIÓN
QNC CHC
ES
2.3 - Instalación del cuenta cadena
El cuenta cadena responde a los estándares EMC (compatibilidad electromagnética) pero se requiere una correcta
instalación para no comprometer las propias prestaciones y las de los instrumentos puestos en su proximidad.
Por éste motivo el cuenta cadena tiene que estar lejos por lo menos:
• 25 cm del compás.
• 50 cm de cualquier aparato radio-receptor.
• 1 m de cualquier aparato radio-transmisor (excluido SSB).
• 2 m de cualquier aparato radio-transmisor SSB.
• 2 m del recorrido del haz del radar.
Después de haber escogido donde posicionar el cuenta cadena, proceder como se muestra a continuación:
• Fijar en la superficie la hoja de la plantilla de perforación con cinta adhesiva.
• (Fig. 1) realizar los 4 agujeros para los casquillos con una punta de Ø 11,5 mm.
• (Fig. 2) realizar la abertura central con una herramienta adecuada, siguiendo las instrucciones de la plantilla.
• Quitar la plantilla y cualquier babas presentes en los agujeros.
ATENCIÓN: un corte inexacto puede comprometer la estanqueidad de la junta entre el cuenta cadena y el panel.
Fig. 1Fig. 2
PLANTILLA
• (Fig. 3) Despegar el papel protector de la junta adhesiva.
Fig. 3
QUITAR LA PROTECCIÓN
DE LA JUNTA ADHESIVA
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
ATENCIÓN
Se recomienda no aplicar la
junta con temperatura
18°
por debajo de 18°C.
continuar con la instalación del cuenta cadena ➦
43
Page 44
2 - INSTALACIÓN
QNC CHC
ES
2.4 - Instalación del cuenta cadena
• (Fig. 4) Introducir la junta con el lado adhesivo hacia arriba y aplicarla al cuenta cadena. Atornillar los 4 espárragos a los
casquillos de fijación.
• (Fig. 5) Introducir el cuenta cadena en su alojamiento. Introducir en los espárragos 4 arandelas moldeadas, 4 arandelas
grower y 4 tuercas desde la parte de abajo del panel.
Fig. 4Fig. 5
QNC CHC
JUNTA
CON EL LADO
ADHESIVO HACIA
ARRIBA
TAPA DE
PROTECCIÓN
4 AGUJEROS
Ø 11,5 mm
ESPÁRRAGO
ARANDELA
MOLDEADA
ARANDELA GROWER
TUERCA
Si el espesor de la cubierta es inferior o igual a 10 mm, las arandelas perfiladas deben insertarse con las lengüetas
hacia arriba. Con un espesor superior a 10 mm, las arandelas perfiladas deben introducirse con las lengüetas hacia
F
abajo.
≤ 10mm> 10mm
ARANDELA
MOLDEADA
Después de finalizar la instalación, quitar la película de protección transparente de la superficie del cuenta
F
cadena.
44
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
ARANDELA
MOLDEADA
Page 45
QNC CHC 2 - INSTALACIÓN
ES
2.4 - Conexión eléctrica
El cuenta cadena responde a los estándares EMC (compatibilidad electromagnética) pero se requiere una correcta
instalación para no comprometer las propias prestaciones y las de los instrumentos puestos en su proximidad.
Por éste motivolos cables del cuenta cadena tienen que estar lejos por lo menos:
• 1 m de cables que transportan señales de radio (excluido de radio-transmisor SSB).
• 2 m de cables que transportan señales radio de radio-transmisor SSB.
Seguir las reglas que están en seguida para la realizar la instalación eléctrica relacionada con el cuenta cadena:
• Alimentar el cuenta cadena solo después de haber realizado y verificado la exactitud de todas las conexiones
eléctricas.
• Montar un interruptor para encender y apagar el aparato; posicionar el interruptor en modo que se pueda alcanzar
fácilmente en caso de que sea necesario apagar el aparato para evitar situaciones de peligro.
• Montar un fusible rápido de 4A en la línea de alimentación del cuenta cadena.
• Escoger correctamente la sección de los cables de alimentación del cuenta cadena y de mando de los contactores en
función de su longitud.
• No utilizar la tensión que procede del grupo de baterías motores para alimentar el cuenta cadena.
• La longitud máxima de las alargaderas CAN no deben superar los 100 metros.
• La instalación eléctrica del barco debe incluir la posibilidad de mandar el molinete de ancla a través de controles
auxiliares.
• Introducir el conector M12 macho del cable de alimentación en el conector M12 hembra del cuenta cadena (Fig. 6).
• Enroscar la tuerca anular hasta que esté completamente apretada (Fig. 7).
Fig. 6Fig. 7
QNC CHC
CONECTOR
M12 HEMBRA
CHAVETA DE INTRODUCCIÓN
CONECTOR
M12 HEMBRA
M12 MACHO
Ejemplo de conexión
Prestar atención a la chaveta
de introducción al introducir el
conector M12.
Una vez insertado, enroscar la
tuerca anular hasta que esté
completamente apretada.
2.5 - Ejemplo de conexión de un cuenta cadena individual
QNC CHC
ES
INTERRUPTOR
BATERÍA
12/24 V
FUSIBLE
RÁPIDO 4A
CAJA
CONTACTOR/INVERSOR
UPDOWN
SENSOR
BARBOTÉN
QNC CHC
BLANCO
MARRÓN
DOWN
UP
AZUL
NEGRO
CABLE
ALIMENTACIÓN
Y E/S
CONTROL
AUXILIAR
VERDE
2.6 - Conexión de varios cuenta cadena a la misma red CAN
El cuenta cadena está dotado de una interfaz datos CAN bus con la cual es posible conectar entre ellos más cuenta
cadenas para intercambiar la información (red CAN).
La estructura de la red es de tipo MASTER/SLAVE, es decir que existe solo un cuenta cadena principal (MASTER) y todos
los otros son cuenta cadenas secundarios (SLAVE).
En la red tendrá que existir solo un cuenta cadena MASTER.
La tarea del cuenta cadena MASTER es de alinear la medida de la cadena bajada y los parámetros de funcionamiento de
todos los cuenta cadenas SLAVE.
El MASTER, entonces es como una referencia para todos los cuenta cadenas SLAVE.
Si se modifica un parámetro dentro del menú de un cuenta cadena SLAVE, en realidad la modificación se efectúa en
el MASTER que procederá a poner al día automáticamente todos los cuenta cadenas SLAVE (excluidos los ajustes
personales que contienen parámetros y funciones particulares de cada cuenta cadena individual que no son compartidos
en la red con los otros cuenta cadenas).
En caso de mal funcionamiento del MASTER es posible configurar como MASTER uno de los cuenta cadenas SLAVE.
Antes de utilizar los cuenta cadenas en la red CAN verificar la selección MASTER y SLAVE de todos los cuenta cadenas y
el correcto funcionamiento de la red.
46
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
Page 47
2.7 - Ejemplo de conexión de dos cuenta cadenas
QNC CHC 2 - INSTALACIÓN
ES
INTERRUPTOR
BATERÍA
12/24 V
CAJA
CONTACTOR/INVERSOR
FUSIBLE
RÁPIDO 4A
AZUL
VERDE
NEGRO
QNC CHCQNC CHC
BLANCO
MARRÓN
CABLE
ALIMENTACIÓN
Y E/S
UPDOWN
SENSOR
BARBOTÉN
BLANCO
UP
AZUL
MARRÓN
CABLE
ALIMENTACIÓN
Y E/S
DOWN
NEGRO
CONTROL
AUXILIAR
VERDE
5
43
VISTA FRONTAL
CABLE ALARGADERA CAN
PROLONGACIÓN
*
CAN
PCS/CHC2K
**
TRM
PROLONGACIÓN
*
21
PINCONECTOR M12 HEMBRA
123CAN GND
4CAN H
5CAN L
PCS/CHC3
*
TCN MMM
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
CAN
PROLONGACIÓN
*
CAN
PCS/CHC2K
PCS/CHC3
*
TCN MMM
ACCESORIOS NO SUMINISTRADO
*
DE SERIE
SE DEBE PEDIR POR SEPARADO
TRM
47
Page 48
2 - INSTALACIÓN
2.8 - Componentes de una red CHC CAN bus
QNC CHC
ES
UNIÓN DE 3 VÍAS M-M-M
CÓDIGODESCRIPCIÓN
FCPCHTCNMMM0A00PCS/CHC3 TCN MMM CONECTOR T CAN M-M-M
UNIÓN DE 3 VÍAS M-M-H
FCPCHTCNFMM0A00PCS/CHC3 TCN HMM CONECTOR T CAN H-M-M
UNIÓN DE 2 VÍAS M-M
FCPCHMMJMM00A00PCS/CHC3 MMJ UNIÓN CAN M-M
TERMINADOR RED
FCPCHTRM0000A00PCS/CHC2K TRM TERMINADOR CAN
CABLE DE DORSAL/DERIVACIÓN
CÓDIGODESCRIPCIÓN
FCPCHEX00500A00PCS/CHC3 EX005 ALARGADERA CAN 0,5M
FCPCHEX01000A00PCS/CHC3 EX010 ALARGADERA CAN 1M
FCPCHEX03000A00PCS/CHC3 EX030 ALARGADERA CAN 3M
FCPCHEX05000A00PCS/CHC3 EX050 ALARGADERA CAN 5M
FCPCHEX10000A00PCS/CHC3 EX100 ALARGADERA CAN 10M
FCPCHEX15000A00PCS/CHC3 EX150 ALARGADERA CAN 15M
FCPCHEX20000A00PCS/CHC3 EX200 ALARGADERA CAN 20M
48
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
Page 49
3.0 - Funcionamiento del cuenta cadena
3.1 - Información general del QNC CHC
La gestión del cuenta cadena se confía a una interfaz de usuario que permite:
• controlar el movimiento del molinete de ancla;
• visualizar la longitud de la cadena bajada;
• gestionar los parámetros de funcionamiento;
• informar de cualquier aviso o alarma.
3.2 - Descripción de la interfaz de usuario
La interfaz de usuario consiste en una pantalla, tres pulsadores, un indicador acústico.
QNC CHC 3 - FUNCIONAMIENTO DEL CUENTA CADENA
ES
Pantalla gráfica de 320 x 240
píxeles
Muestra la longitud
de la cadena bajada,
el estado del sistema,
los parámetros de funcionamiento
y otra información.
Pulsador
p
Pulsar para levar el ancla,
moverse dentro de los menús
y para modificar
el valor de los parámetros.
entrar en el menú principal, seleccionar las opciones y confirmar los valores de los parámetros.
3.3 - Primer encendido
SELECCIONA IDIOMA
ENGLISH
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPANOL
PREV
GUARDAR
PRÓX
El indicador acústico se utiliza
para señalar la presión de los
pulsadores o en situaciones
QNC CHC CHAIN COUNTER
donde es necesario atraer la
atención del usuario.
Pulsador
q
Pulsar para fondear el ancla,
moverse dentro de los menús
y para modificar
el valor de los parámetros.
Pulsar para encender/apagar el cuenta cadena,
Pulsador
Después del encendido,
el cuenta cadena carga el firmware
(la pantalla muestra CARGANDO...).
Al final se visualiza el pulsador .
Presionar el pulsador durante un segundo para encender el cuenta cadena.
Tras visualizar el logotipo QUICK,
se requiere la selección del idioma del sistema:
• ENGLISH
• ITALIANO
• FRANÇAIS
• DEUTSCH
• ESPAÑOL
Una vez seleccionado, se accede a la pantalla principal
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
49
Page 50
3 - FUNCIONAMIENTO DEL CUENTA CADENA
3.4 - Pantalla principal
Una vez terminado el procedimiento inicial, en la pantalla aparecerá la ventana principal:
Área de iconos y
línea de estado
Área de cálculo
PARADA
VELOCIDAD: 0 m/min
QNC CHC
Estado del sensor
ES
Área de información
DOBLE TOQUE PARA DESBLOQUEAR
Esta pantalla se divide en las siguientes áreas:
Área de iconos y línea
de estado
Esta área muestra mensajes sobre el estado del cuenta cadena, la velocidad de la cadena y
cualquier aviso de problemas.
Área de cálculoEsta zona muestra la medida de la cadena bajada y su unidad de medida:
"m" para METROS,"ft" para PIES y"fm" para BRAZAS.
Se muestran los siguientes iconos, que activan las funciones correspondientes:
alarma subida
bloqueo de los pulsadores
bajada automática.
Área de informaciónDependiendo de la selección del usuario, esta área muestra información sobre la función de
los pulsadores y la cadena restante a bordo (si está configurada).
Estado del sensorEl punto en el centro del círculo indica el paso del imán sobre el sensor.
3.5 - Desbloqueo/bloqueo de los pulsadores
PARADA
VELOCIDAD: 0 m/min
Para desbloquear / bloquear el cuenta cadena
presionar rápidamente el pulsador .
El cuenta cadena, si no está en uso,
se bloquea automáticamente después del tiempo establecido
en el menú BLOQUEO TECLAS AUTOMÁTICO (preconfigurado en 1 minuto).
DOBLE TOQUE PARA DESBLOQUEAR
X 2
50
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
Page 51
3 - FUNCIONAMIENTO DEL CUENTA CADENA
3.6 - Accionamiento eléctrico del molinete de ancla
QNC CHC
ES
SUBIDA
VELOCIDAD: 15.0 m/min
SUBIDA
MENÚ
BAJADA
Levar el ancla
Para levar el ancla, presionar el pulsador p
hasta la posición deseada, luego soltar el pulsador.
Fondear el ancla
Para fondear el ancla, presionar el pulsador q
hasta la posición deseada, luego soltar el pulsador.
BAJADA
VELOCIDAD: 15.0 m/min
SUBIDA
MENÚ
BAJADA
Es posible levar y fondear el ancla también utilizando un control eléctrico auxiliar; el cuenta cadena medirá de todos
modos la longitud de la cadena bajada.
3.7 - Acceso al menú de iconos
PARADA
VELOCIDAD: 0 m/min
Mantener presionado el pulsador hasta que la barra de progreso esté completa.
Liberar inmediatamente el pulsador durante el doble parpadeo para acceder al
menú.
3.8 - Menú
PREV
MENÚ
INICIO
SELECCIONAR
PRÓX
Hay 8 iconos dentro del menú .
Utilizar los pulsadores p y q para desplazarse por los iconos.
El icono seleccionado aparece con su marco iluminado en verde.
Presionar el pulsador para entrar en un submenú o función específico.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
51
Page 52
3 - FUNCIONAMIENTO DEL CUENTA CADENA
3.9 - Descripción del menú de iconos
QNC CHC
ES
INICIO
PUESTA EN CERO
CONTADOR
BLOQUEO TECLAS
AUTOMÁTICO
AJUSTES BAJADA
AUTOMÁTICA
DIA/NOCHE
AJUSTES DE USUARIO
↳
ALARMA SUBIDA
↳
BRILLO
↳
PANTALLA
↳
TECLAS
↳
MODO ECO
↳
SONIDO TECLAS
↳
IDIOMA
↳
UNIDAD
Salir del menú y volver a la pantalla principal.
Cancelación de la medida de la cadena bajada.
Configuración del tiempo de bloqueo automático de los pulsadores.
Esta función permite que el ancla se fondee automáticamente hasta la
profundidad establecida.
Selección del modo noche/día.
Acceso al submenú de ajustes personalizados del usuario.
Configuración del umbral debajo del cual se activa la alarma en el
momento de levar el ancla.
Acceso a los submenús de la luminosidad de pantalla y teclas.
Configuración del nivel de retroiluminación de la pantalla.
Configuración del nivel de luminosidad de las teclas capaciti-vas.
Configuración del tiempo de retraso para la atenuación de la
retroiluminación.
Habilitación/inhabilitación del sonido generado por la presión de las teclas.
Elección del idioma del instrumento.
Elección de la unidad de medida (metros, pies, brazos)
AJUSTES AVANZADOS
↳
CALIBRACIÓN MANUAL
↳
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA
↳
CAdENA A BORDO
↳
CAÍDA LIBRE AUTOMÁTICA
↳
CONFIGURACIÓN DE RED
↳
PRIORIDAD
↳
VELOCIDAD DE RED
RESTABLECIMIENTO DATOS
DE FÁBRICA
INFO PRODUCTO
52
Acceso al submenú de ajustes avanzados del cuenta cadena.
Configuración de los parámetros del molinete del ancla instalado
(desarrollo circunferencia del barbotin y número imanes)
Procedimiento de calibración para utilizar si no se conocen los
parámetros del molinete del ancla.
Configuración de la longitud total de cadena disponible a bordo.
Configuración del tiempo de cierre del embrague del molinete del ancla
dotado de la función de caída libre automática.
Acceso al submenú de la configuración de la red CAN bus.
Configuración de la prioridad del instrumento introducido en una red
CAN bus.
Configuración de la velocidad de comunicación de la red CAN bus.
Restablecimiento a los valores de fábrica de todos los paráme-tros del
instrumento.
Pantalla de resumen de los datos y ajustes del cuenta cadena.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
Page 53
4 - CONFIGURACIÓN DEL CUENTA CADENA
QNC CHC
4.0 - Configuración básica del cuenta cadena
Para funcionar correctamente, el cuenta cadena necesita que se introduzcan los datos correctos relativos a VUELTA
ROLDANA y NÚMERO IMANES. Asegurarse de que haya introducido correctamente los datos de su molinete de
F
ancla (véase el apartado “Medición de la circunferencia del barbotén” en la pág. 55).
Para poder introducir los datos, es necesario que la medición de la cadena calada sea igual a cero (0.0).
F
4.1 - Selección unidad de medida
ES
MENÚ
AJUSTES DE USUARIO
PREV
SELECCIONAR
AJUSTES DE USUARIO
ALARMA SUBIDA
BRILLO
SONIDO TECLAS
IDIOMA
UNIDAD
< ATRÁS
PREV
SELECCIONAR
UNIDAD
METROS
PIES
BRAZAS
PREV
GUARDAR
Seleccionar “ATRÁS” y pulsar
MENÚ
Seleccionar AJUSTES DE USUARIO
pulsar
PRÓX
AJUSTES DE USUARIO
Seleccionar UNIDAD
pulsar
PRÓX
UNIDAD
Seleccionar METROS (o PIES o BRAZAS)
pulsar
PRÓX
para regresar al menú.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
53
Page 54
4 - CONFIGURACIÓN DEL CUENTA CADENA
4.2 - Calibración
QNC CHC
ES
MENÚ
AJUSTES AVANZADOS
PREV
SELECCIONAR
AJUSTES AVANZADOS
CALIBRACIÓN MANUAL
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA
CADENA A BORDO
CAÍDA LIBRE AUTOMÁTICA
CONFIGURACIÓN DE RED
RESTABLECIMIENTO DATOS DE FÁBRICA
< ATRÁS
PREV
SELECCIONAR
CALIBRACIÓN MANUAL
GIRO BARBOTÉN
060,00
INC
GUARDAR
CALIBRACIÓN MANUAL
NÚMERO IMANES
cm
01
INC
GUARDAR
PRÓX
PRÓX
DISM
DISM
MENÚ
Seleccionar AJUSTES AVANZADOS
Pulsar
AJUSTES AVANZADOS
Seleccionar CALIBRACIÓN MANUAL
Pulsar
CALIBRACIÓN MANUAL
1/2
GIRO BARBOTÉN
Introducir el valor del giro barbotén (en cm o en pulgadas) en función de la unidad
de medida seleccionada previamente (METROS, PIES o BRAZAS).
Valores seleccionables de 10 a 600 cm (preconfigurado en 10 cm).
Valores seleccionables de 3,93 a 236,22 pulgadas (preconfigurado en 3,93 inch).
Introducir el valor pulsando p para aumentar o q para disminuir.
Pulsar para seleccionar la siguiente casilla.
CALIBRACIÓN MANUAL
2/2
Valores seleccionables de 1 a 16 (preconfigurado en 1)
Introducir el valor pulsando p para aumentar o q para disminuir.
Pulsar para seleccionar la siguiente casilla.
Al confirmar la última casilla se vuelve al menú AJUSTES AVANZADOS.
Seleccionar "ATRÁS" y pulsar
4.3 - Salida del menú de iconos
MENÚ
INICIO
PREV
SELECCIONAR
PRÓX
54
para volver al menú.
MENÚ
Seleccionar el icono INICIO
Pulsar
para volver a la pantalla principal.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
Page 55
4 - CONFIGURACIÓN DEL CUENTA CADENA
QNC CHC
ES
4.4 - Sleep mode
La función SLEEP MODE (MODO DE SUEÑO) pone al cuenta cadena en un estado de bajo consumo. La detección de la
medición de la cadena bajada permanece activa en segundo plano.
PARADA
VELOCIDAD: 0 m/min
Mantener presionado el pulsador hasta que la pantalla se apague
(aproximadamente 5 segundos de presión).
4.5 - Medición de la circunferencia del barbotén
Para determinar la longitud de desarrollo de la cadena obtenida con cada giro del barbotén, proceder como sigue:
• Marcar una referencia en la cadena y el
REFERENCIA
EN EL BARBOTÉN
REFERENCIA
EN LA CADENA
barbotén en el eje principal.
• Girar el barbotèn una vuelta completa,
colocando su referencia a su posición inicial.
REFERENCIA
EN EL BARBOTÉN
• Medir la longitud de la cadena entre el eje
principal y el punto alcanzado por la referencia
después de un giro completo del barbotén.
REFERENCIA
GIRO BARBOTÉN
EN LA CADENA
La exactitud del valor configurado como
GIRO BARBOTÉN afecta a la precisión de la
F
medida de la cadena bajada.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - REV 002A
55
Page 56
5 - MANTENIMIENTO
QNC CHC
5.0 - Mantenimiento
Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza, desconectar la alimentación del cuenta cadena.
Para asegurar el buen funcionamiento del cuenta cadena verificar, una vez al año, los cables y las conexiones eléctricas.
Limpiar el frente del QNC CHC con un paño suave humedecido con agua.
No utilizar productos químicos o que causen abrasiones para limpiar el cuenta cadena.
6 - DATOS TÉCNICOS
6.0 - Datos técnicos
OUTPUT CHARACTERISTICS
Caudal de corriente de los contactos UP/DOWN4A max
INPUT CHARACTERISTICS
Tensión de alimentación12/24 Vdc
Absorción máxima (1)160 mA
CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES
Temperatura operativadesde -20 a +70 °C
Grado de protecciónIP67
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Interfaz de comunicaciónCAN BUS con transceiver diferencial
Conexiones externas
Peso270 g (320 g con tapa de protección)
Clase EMCEN 60945
(1) Valor típico con retro-iluminación activa al máximo nivel.