QUICK KTBS User guide

Page 1
REV 002A
High
KTB4
Quality
KTB4
Nautical
Equipment
TEMPERATURE BOX 4CH SENSOR INTERFACE
120X80X50
IP56
IT
Manuale d'uso INTERFACCIA KTB4
GB
User's Manual INTERFACE KTB4
FR
Manuel de l'utilisateur INTERFACE KTB4
DE
ES
Manual del usuario
INTERCARA KTB4
Page 2
Page 3
IT
INDICE
Pag. 4 Caratteristiche - Installazione: installazione dell'interfaccia Pag. 5 Installazione: collegamento elettrico Pag. 6 Installazione: schema di collegamento Pag. 7 Installazione: installazione del sensore di temperatura KTBS Pag. 8 Installazione: attivazione dei terminatori Pag. 9 Installazione: configurazione dell'interfaccia Pag. 10 Funzionamento: grafici di compensazione di carica Pag. 11 Funzionamento: pannello di controllo - Dati tecnici
GB
INDEX
FR
SOMMAIRE
DE
INHALTSANGABE
Pag. 12 Characteristics - Installation: interface installation Pag. 13 Installation: electric connections Pag. 14 Installation: connection diagram Pag. 15 Installation: installation of the ktbs temperature sensor Pag. 16 Installation: activating the terminators Pag. 17 Installation: interface configuration Pag. 18 Operating: charge compensation graphs Pag. 19 Operating: control panel - Technical data
Pag. 20 Caractéristiques - Installation: Installation de l'interface Pag. 21 Installation: branchement electrique Pag. 22 Installation: schéma de connexion Pag. 23 Installation: Installation du capteur de temperature KTBS Pag. 24 Installation: activation des terminaux Pag. 25 Installation: configuration de l'interface Pag. 26 Fonctionnement: graphiques de compensation de chargement Pag. 27 Fonctionnement: tableau de contrôle - Caractéristiques techniques
Seite 28 Eigenschaften - Installation: Installation der Schnittstelle Seite 29 Installation: Stromanschluss Seite 30 Installation: Anschlussplan Seite 31 Installation: Installation des Temperatursensors KTBS Seite 32 Installation: Aktivierung der terminatoren Seite 33 Installation: configuration der Schnittstelle Seite 34 Betrieb: graphiken Ladungausgleich Seite 35 Betrieb: Bedienungs Display - Technische Daten
ES
INDICE
KTB4 - REV002A
Pág. 36 Características - Instalación: Instalación dell'intercara Pág. 37 Instalación: conexión eléctrica Pág. 38 Instalación: esquema de conexión Pág. 39 Instalación: instalación del sensore de temperatura KTBS Pág. 40 Instalación: activación de los terminales Pág. 41 Instalación: configuración de la intercara Pág. 42 Funcionamiento: graficos de compensación de carga Pág. 43 Funcionamiento: panel de control - Especificaciones técnicas
3
Page 4
IT
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
KTB4
L’interfaccia a 4 canali KTB4 effettua la compensazione di carica delle batterie collegate ai caricabatterie della serie SBC ADV PLUS medium e high power.
Gli importanti vantaggi che il KTB4 offre sono:
• Possibilità di misurare la temperatura di una, due, tre o quattro batterie (a seconda del numero di sensori collegati).
• Possibilità di collegare fino a 32 interfacce KTB4 allo stesso caricabatterie.
• Alimentazione universale (12/24 Vdc).
• Interfaccia Can Bus per il trasferimento dati.
• Facilità di installazione.
INSTALLAZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE L’INTERFACCIA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferi-
F
mento al testo italiano o inglese.
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto.
F
Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick
Lo strumento KTB4 è stato progettato per gli scopi descritti in questo manuale d'uso. La società Quick si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell'apparecchio, da un'errata installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
LA MANOMISSIONE DELLO STRUMENTO DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO FA DECADERE LA GARANZIA.
LA CONFEZIONE CONTIENE: interfaccia KTB4 - sensore KTBS - cavo di collegamento - condizioni di
garanzia - il presente manuale d'uso.
®
.
®
.
®
non
INSTALLAZIONE DELL’INTERFACCIA
Di seguito sarà descritta una procedura di installazione tipica. Non è possibile descrivere una procedura che sia applicabile a tutte le situazioni. Adattare questa procedura per soddisfare i propri requisiti.
• L’interfaccia deve essere posizionata in modo che sia facilmente raggiungibile dall’operatore.
• Scegliere una posizione che sia pulita, liscia e piana.
• Porre particolare attenzione quando si effettuano i fori nella superficie dove sarà fissata l’interfaccia KTB4. Questi fori non devono indebolire o causare rotture alla struttura dell’imbarcazione.
L’interfaccia risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle degli strumenti posti nelle vicinanze. Per questo motivo l’interfaccia deve essere distante almeno:
• 25 cm dalla bussola.
• 50 cm da un qualsiasi apparecchio radio ricevente.
• 1 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente (escluso SSB).
• 2 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente SSB.
• 2 m dal percorso del fascio radar.
4
KTB4 - REV002A
Page 5
INSTALLAZIONE
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
L’interfaccia risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle degli strumenti posti nelle vicinanze. Per questo motivo i cavi dell’interfaccia devono essere distanti almeno:
• 1 m dai cavi che trasportano segnale radio (escluso di radiotrasmittenti SSB).
• 2 m dai cavi che trasportano segnale radio di radiotrasmittenti SSB.
Seguire le regole riportate di seguito per la realizzazione dell’impianto elettrico relativo all’interfaccia:
• Alimentare l’interfaccia solo dopo aver effettuato e verificato l’esattezza di tutti i collegamenti elettrici.
• Inserire un interruttore per accendere e spegnere l’interfaccia.
• Inserire un fusibile rapido da 100 mA sulla linea di alimentazione dell’interfaccia.
• Utilizzare come collegamento dell’interfaccia dati (segnali CANH e CANL) un cavo non schermato con una
2
coppia intrecciata (sezione 0.25/ 0.35 mm
AWG 22/24, impedenza 100/150 ohm).
• Il sensore KTBS non ha polarità per cui i cavi possono essere collegati in un ordine qualsiasi.
• La lunghezza massima totale del cavo dati deve essere non superiore a 100 metri.
Sull’interfaccia sono presenti due morsettiere per i vari collegamenti dei segnali elettrici:
MORSETTIERA M1
SEGNALE
+ V SUPPLY (+)
- V SUPPLY (-)
CANH (H)
CANL (L)
DESCRIZIONE
Positivo alimentazione strumento
Negativo alimentazione strumento
Interfaccia CAN
Interfaccia CAN
MORSETTIERA M2
SEGNALI
SENS1
SENS2
SENS3
SENS4
KTB4 - REV002A
DESCRIZIONE
Sensore KTBS 1
Sensore KTBS 2
Sensore KTBS 3
Sensore KTBS 4
5
Page 6
IT
INSTALLAZIONE
SCHEMA TIPICO DI COLLEGAMENTO
SBC ADV PLUS MEDIUM E HI POWER
M1 M2
BATTERIA 12V / 24V
LINK1
LINK2
LINK3
INTERRUTTORE
FUSIBILE
KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1
BATTERIA 12V / 24V
BATTERIA 12V / 24V
BATTERIA 12V / 24V
KTB4
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
ON
1234567 8
6
KTB4 - REV002A
Page 7
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE DEL SENSORE DI TEMPERATURA KTBS
• Pulire accuratamente la superficie della batteria dove sarà applicato il KTBS.
• Rimuovere la pellicola di protezione dell’adesivo.
• Applicare il KTBS sulla superficie della batteria esercitando una pressione per 30 secondi.
IT
• Il KTBS non deve essere applicato nelle seguenti posizioni:
ATTENZIONE: l’applicazione sulla batteria del KTBS non è consigliata se la temperatura della superficie della batteria è inferiore a 10°C. La completa adesione del KTBS avverrà dopo 72 ore dall'applicazione.
KTB4 - REV002A
7
Page 8
IT
INSTALLAZIONE
ATTIVAZIONE DEI TERMINATORI
Attivare la terminazione sul primo e sull'ultimo dispositivo collegato alla rete. Per attivare la terminazione sullo strumento, vedere fig. 1 e paragrafo CONFIGURAZIONE DELL'INTERFACCIA.
Di seguito si riporta un esempio di collegamento della rete:
FIG. 1
ON
1234 7856
DIP-SWITCH
SBC ADV PLUS SBC ADV PLUS
21
DB9 TERMINAZIONE ATTIVA DB9
DIP-SWITCH
20
DISPOSITIVI CAN
DA 3 A 19
TERMINAZIONE
ATTIVA
ON
1234567 8
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
LINK1
LINK2
121212121212
LINK3
KTB4
ON
1234567 8
8
KTB4 - REV002A
Page 9
INSTALLAZIONE
IT
CONFIGURAZIONE DELL’INTERFACCIA
L’impostazione dell’interfaccia avviene tramite un dip-switch. Per configurare il gruppo del caricabatterie a cui si vogliono inviare le temperature delle batterie, la terminazione CAN e l’indirizzo di identificazione dell’interfaccia KTB4, riferirsi alla tabella che viene riportata di seguito:
SWITCH 1
OFF
OFF
ON
SWITCH 3
OFF
ON
SWITCH 4
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON
SWITCH 2
OFF
ON
OFF
FUNZIONE DESCRIZIONE
TERMINATORE CAN DISATTIVATO
TERMINATORE CAN ATTIVATO
SWITCH 5
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON
ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
FUNZIONE DESCRIZIONE
GRUPPO A
GRUPPO B
GRUPPO C
SWITCH 6
OFF OFF OFF OFF
ON ON ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON
SWITCH 7
OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON
ON
1234 7856
ON
1234 7856
ON
1234 7856
ON
123 47856
ON
123 47856
SWITCH 8
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
INDIRIZZO KTB4
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Gli indirizzi di una singola interfaccia possono essere scelti in maniera indifferente. Se all’interno dello stesso gruppo sono presenti più interfacce, gli indirizzi devono essere diversi.
IMPOSTAZIONE DI FABBRICA:
Gruppo caricabatterie : A Terminazione CAN : DISATTIVATA Indirizzo KTB4 : 0
KTB4 - REV002A
9
Page 10
IT
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO DELL’INTERFACCIA KTB4
Prima di alimentare l’interfaccia assicurarsi che la configurazione del dip-switch sia corretta. Dopo aver collegato l’alimentazione all’interfaccia, tutti i led si accendono per due secondi. Se i collegamenti sono stati effettuati in maniera corretta, il led LINK relativo al caricabatteria collegato resterà sempre acceso.
GRAFICI DI COMPENSAZIONE DI CARICA
Di seguito si riportano i grafici di compensazione di carica in funzione della temperatura delle batterie:
TENSIONE BATTERIE [24V] [12V]
30,00 15,00 29,80 14,90 29,60 14,80 29,40 14,70 29,20 14,60 29,00 14,50 28,80 14,40 28,60 14,30 28,40 14,20 28,20 14,10 28,00 14,00 27,80 13,90 27,60 13,80 27,40 13,70 27,20 13,60 27,00 13,50 26,80 13,40 26,60 13,30 26,40 13,20 26,20 13,10 26,00 13,00 25,80 12,90 25,60 12,80 25,40 12,70 25,20 12,60 25,00 12,50
TENSIONE BATTERIE [24V] [12V]
30,00 15,00 29,80 14,90 29,60 14,80 29,40 14,70 29,20 14,60 29,00 14,50 28,80 14,40 28,60 14,30 28,40 14,20 28,20 14,10 28,00 14,00 27,80 13,90 27,60 13,80 27,40 13,70 27,20 13,60 27,00 13,50 26,80 13,40 26,60 13,30 26,40 13,20 26,20 13,10 26,00 13,00 25,80 12,90 25,60 12,80 25,40 12,70 25,20 12,60 25,00 12,50
10
-40
-35
-40
-35
-30
-30
TEMPERATURA (C°)
TEMPERATURA (C°)
-25
-25
-20
-20
-15
-15
-10
-10
FLOAT EL FLOAT GEL
-5
ABS EL ABS GEL
-5
FLOAT
0
5
101520
ABSORPTION
0
5
101520
253035404550556065
253035404550556065
KTB4 - REV002A
70
70
Page 11
FUNZIONAMENTO - DATI TECNICI
PANNELLO DI CONTROLLO
Il pannello di controllo dell’interfaccia KTB4, è composto da 7 led: 3 led gialli (LINK1, LINK2, LINK3) e 4 led verdi (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4).
I led LINK possono assumere il seguente stato:
STATO LED
Spento Sempre acceso
Il led lampeggia lentamente
Il led lampeggia velocemente
I led SENS possono assumere il seguente stato:
STATO LED
Spento Sempre acceso
Il led lampeggia
DESCRIZIONE
L’interfaccia è spenta. Collegamento presente.
Collegamento non presente. Se il caricabatteria è spento o non è presente all’interno del gruppo, questa segnalazione è corretta. Se il caricabatteria è acceso, verificare il collegamento del cavo di trasmissione dati, la configurazione del gruppo e la terminazione CAN.
Configurazione del dip-switch errata.
DESCRIZIONE
Non è collegato alcun sensore. La temperatura delle batterie misurata è nell'intervallo -40° C / +120° C. La temperatura delle batterie misurata è fuori dall’intervallo di misura –40°C
+120°C. Se Il sensore è in corto o è aperto sul display del caricabatterie è visualizzata la “F”.
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLO
CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Tensione di alimentazione Assorbimento massimo
(1)
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
Temperatura operativa
GENERALI
Dimensioni (L x A x P) Peso Interfaccia di comunicazione Classe EMC
(1)
Lo strumento può resettarsi con una tensione di alimentazione inferiore agli 8 Vdc.
QUICK® SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
KTB4 - REV002A
134 mm x 63 mm x 94 mm
CAN BUS con transceiver differenziale
KTB4
da 8 a 30 Vdc
60 mA
da -20 a + 70° C
180 g
EN 55022-B
11
Page 12
GB
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
KTB4
The 4-channel KTB4 interface compensates the charge of the batteries connected to the medium and high power SBC ADV PLUS series battery chargers.
Other important advantages which the KTB4 offer, are:
• Possibility of measuring the temperature of one, two, three or four batteries (according to the number of sensors connected).
• Possibility of connecting up to 32 KTB4 interfaces to the same battery charger.
• Universal power supply (12/24Vdc).
• CAN BUS interface for data transfer.
• Easy installation.
INSTALLATION
BEFORE USING THE INTERFACE, READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY. IN CASE OF DOUBTS, CONTACT QUICK
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in
F
the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
This device was designed and constructed for use on recreational crafts.
F
Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick®.
The KTB4 interface has been designed for the purposes described in this instruction manual. Quick® shall not be held responsible for any direct or indirect property damage or personal injury caused by inappropriate or unintended use of the equipment, erroneous installation or any errors that may be present in this manual.
THE WARRANTY SHALL BE VOID IF THE INSTRUMENT IS TAMPERED WITH OR ALTERED BY NON AUTHORISED PERSONNEL.
THE PACKAGE CONTAINS: KTB4 interface - KTBS sensor - connecting cable - user's manual - conditions of
warranty.
®
CUSTOMER SERVICE OR YOUR LOCAL DEALER.
INTERFACE INSTALLATION
The typical installation procedure is described herein. Needless to say, it is not possible to describe a procedure applicable for all situations that may be encountered. Adapt this procedure to satisfy your own personal requirements.
• The interface must be positioned so that it can easily be reached by the operator.
• Select a clean, smooth and flat area.
• Take special care when making the holes in the surface where the KTB4 interface will be fixed. The holes must not weaken or cause the breakage of structural elements of the boat.
The interface complies with EMC standards (electromagnetic compatibility) but requires correct installation to avoid compromising its performance and that of the instruments in the vicinity.
For this reason the interface must be positioned at a distance of at least:
• 25 cm away from the compass.
• 50 cm away from any radio receivers.
• 1 m away from any radio transmitters (except for SSB).
• 2 m away from any SSB radio transmitters.
• 2 m away from radar beams.
12
KTB4 - REV002A
Page 13
INSTALLATION
GB
ELECTRIC CONNECTIONS
The interface complies with EMC standards (electromagnetic compatibility) but requires correct installation to avoid compromising its performance and that of the instruments in the vicinity. For this reason the cables of the interface must be positioned at a distance of at least:
• 1 m away from cables that carry radio signals (except for SSB radio transmitters).
• 2 m away from cables that carry SSB radio transmitter radio signals.
Follow the rules below to construct the electrical plant relative to the interface:
• Before switching on the power to the interface, check that all the electrical connections are correct.
• Insert a switch to switch the interface on and off.
• Insert a fast-acting 100 mA fuse on the power line to the interface.
• Use an unscreened cable with a braided pair (cross section 0.25/ 0.35 mm2 AWG 22/24, impedance 100/150 ohm) for data interface connection (CANH and CANL signals).
• The KTBS sensor has no polarity, therefore the wires can be connected in any order.
• The data cable cannot be more than 100 meters long.
There are two terminal clamps on the interface for the various connections to the electrical signals:
TERMINAL BLOCK M1
SIGNAL
+ V SUPPLY (+)
- V SUPPLY (-)
CANH (H)
CANL (L)
DESCRIPTION
Instrument positive power supply
Instrument negative power supply
CAN interface
CAN interface
TERMINAL BLOCK M2
SIGNALS
SENS1
SENS2
SENS3
SENS4
KTB4 - REV002A
DESCRIPTION
KTBS sensor 1
KTBS sensor 2
KTBS sensor 3
KTBS sensor 4
13
Page 14
GB
INSTALLATION
DIAGRAM OF CONNECTION TYPE
SBC ADV PLUS MEDIUM AND HI POWER
M1 M2
BATTERY 12V / 24V
LINK1
LINK2
LINK3
SWITCH
FUSE
KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1
BATTERY
12V / 24V
BATTERY
12V / 24V
BATTERY
12V / 24V
KTB4
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
ON
1234567 8
14
KTB4 - REV002A
Page 15
INSTALLATION
INSTALLATION OF THE KTBS TEMPERATURE SENSOR
• Thoroughly clean the surface of the battery where the KTBS will be applied.
• Remove the protective adhesive film.
• Apply the KTBS to the battery surface by pressing for 30 seconds.
GB
• The KTBS must not be applied in the following positions:
WARNING: application of the KTBS on the battery is not recommended if the battery surface temperature is less than 10°C. Secure adhesion of the KTBS will be completely achieved 72 hours after application.
KTB4 - REV002A
15
Page 16
GB
INSTALLATION
ACTIVATING THE TERMINATORS
Activate the termination at the first and last device connected to the network. To activate the instrument termination, see fig. 1 and the paragraph INTERFACE CONFIGURATION.
An example showing network connection is given below:
FIG. 1
ON
1234 7856
DIP-SWITCH
SBC ADV PLUS SBC ADV PLUS
21
DB9 TERMINATION ACTIVED DB9
20
CAN DEVICES
FROM 3 TO 19
DIP-SWITCH
TERMINATION
ACTIVED
ON
1234567 8
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
LINK1
LINK2
121212121212
LINK3
KTB4
ON
1234567 8
16
KTB4 - REV002A
Page 17
INSTALLATION
GB
INTERFACE CONFIGURATION
The interface parameters are set by a dip-switch. To configure the battery charger group to which the temperature of the batteries, the CAN termination and the identification of the KTB4 interface address is to be sent, refer to the table given below:
SWITCH 1
OFF
OFF
ON
SWITCH 3
OFF
ON
SWITCH 4
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON
SWITCH 2
OFF
ON
OFF
FUNCTION DESCRIPTION
CAN TERMINATION DEACTIVATED
CAN TERMINATION ACTIVATED
SWITCH 5
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON
ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
FUNCTION DESCRIPTION
GROUP A
GROUP B
GROUP C
SWITCH 6
OFF OFF OFF OFF
ON ON ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON
SWITCH 7
OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON
ON
1234 7856
ON
1234 7856
ON
1234 7856
ON
123 47856
ON
123 47856
SWITCH 8
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
KTB4 ADDRESS
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
The addresses of a single interface can be chosen indifferently. If there is more than one interface inside the same group, the addresses must be different.
FACTORY SET TING:
Battery charger group : A CAN termination : DEACTIVATED KTB4 address : 0
KTB4 - REV002A
17
Page 18
GB
OPERATING
KTB4 INTERFACE FUNCTIONING
Before switching on power to the interface, check that the dip-switch configuration is correct. After connecting the power to the interface, all the leds come on for two seconds. If the connections have been made correctly, the LINK led relative to the connected battery charger will always remain on.
CHARGE COMPENSATION GRAPHS
The following graphs show charge compensation according to the temperature of the batteries:
BATTERY VOLTAGE [24V] [12V]
30,00 15,00 29,80 14,90 29,60 14,80 29,40 14,70 29,20 14,60 29,00 14,50 28,80 14,40 28,60 14,30 28,40 14,20 28,20 14,10 28,00 14,00 27,80 13,90 27,60 13,80 27,40 13,70 27,20 13,60 27,00 13,50 26,80 13,40 26,60 13,30 26,40 13,20 26,20 13,10 26,00 13,00 25,80 12,90 25,60 12,80 25,40 12,70 25,20 12,60 25,00 12,50
BATTERY VOLTAGE [24V] [12V]
30,00 15,00 29,80 14,90 29,60 14,80 29,40 14,70 29,20 14,60 29,00 14,50 28,80 14,40 28,60 14,30 28,40 14,20 28,20 14,10 28,00 14,00 27,80 13,90 27,60 13,80 27,40 13,70 27,20 13,60 27,00 13,50 26,80 13,40 26,60 13,30 26,40 13,20 26,20 13,10 26,00 13,00 25,80 12,90 25,60 12,80 25,40 12,70 25,20 12,60 25,00 12,50
18
-40
-35
-40
-35
-30
-30
TEMPERATURE (C°)
TEMPERATURE (C°)
-25
-25
-20
-20
-15
-15
-10
-10
FLOAT EL FLOAT GEL
-5
ABS EL ABS GEL
-5
FLOAT
0
5
1015202530
ABSORPTION
0
5
1015202530
35404550556065
35404550556065
KTB4 - REV002A
70
70
Page 19
OPERATING - TECHNICAL DATA
CONTROL PANEL
The KTB4 interface control panel is composed of 7 leds: 3 yellow leds (LINK1, LINK2, LINK3) and 4 green leds (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4).
The LINK leds can be in the following states:
GB
LED STATE
OFF Always ON
Flashing led
Rapidly flashing led
DESCRIPTION
The interface is off. Connected
Unconnected If the battery charger is off or not present inside the group, this indication is correct. If the battery charger is switched on, check the connection of the data transmission cable, the unit configuration, and the CAN termination.
The dip-switch configuration is incorrect.
The SENS leds can be in the following states:
LED STATE
OFF Always ON
Flashing led
DESCRIPTION
No sensor is connected. The temperature of the batteries is between -40° C / +120° C. The temperature of the batteries is outside the range of –40°C +120°C.
If the sensor is short-circuited or open, “F” appears on the battery charger display.
TECHNICAL DATA
MODEL
INPUT CHARACTERISTICS
Supply voltage Maximum absorption
AMBIENT CHARACTERISTICS
Operating temperature
GENERAL
Dimensions (W x H x D) Weight Communication interface EMC Class
(1)
The instrument can reset itself at a voltage less than 8 Vdc.
(1)
KTB4
from 8 to 30 Vdc
60 mA
from -20 to + 70° C
134 mm x 63 mm x 94 mm
180 g
CAN BUS with differential transceiver
EN 55022-B
QUICK® RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.
KTB4 - REV002A
19
Page 20
FR
CARACTERISTIQUES ET INSTALLATION
KTB4
L’interface à 4 canaux KTB4 effectue la compensation de charge des batteries branchées aux chargeurs de batteries de la série SBC ADV PLUS medium et high power.
D'autres avantages du KTB4 sont:
• Possibilité de mesurer la température d’une, deux, trois ou quatre batteries (selon le nombre de capteurs branchés).
• Possibilité de brancher jusqu’à 32 interfaces KTB4 au même chargeur de batteries.
• Alimentation électrique universelle (12/24Vdc)
• Interface CAN BUS pour le transfert de données.
• Facilité d'installation.
INSTALLATION
AVANT D’UTILISER L’INTERFACE, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D'UTILISATION. EN CAS DE DOUTE, CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE APRES VENTE CLIENTS QUICK
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se
F
référer au texte italien ou anglais.
Ce dispositif a été conçu et réalisé pour être utilisé sur des bateaux de plaisance.
F
Tout autre emploi est interdit sans autorisation écrite de la société Quick
L’interface KTB4 a été conçue pour les utilisations décrites dans ce livret d'utilisation. La société Quick ne peut être tenue responsable des dommages directs ou indirects causés par une utilisation impropre de l'appareil, par une mauvaise installation ou par de possible erreurs présentes dans ce livret.
®
.
L'ENDOMMAGEMENT DE L'INSTRUMENT PAR UN PERSONNEL NON AUTORISE ENTRAINE L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
L'emballage contient les éléments suivants: Interface KTB4 - capteur KTBS - câble de branchement - condi­tions de garantie - manuel de l'utilisateur.
®
.
®
INSTALLATION DE L'INTERFACE
Ci-dessous nous avons décrit une procédure d'installation typique. Il est impossible de décrire une procédure qui soit applicable à toutes les situations. Adapter cette procédure afin de répondre à vos exigences propres.
• L’interface doit être placée de manière à être facilement accessible par l’opérateur.
• Choisir un emplacement qui est propre, lisse et plan.
• Faire très attention en faisant les trous sur la surface où l’interface KTB4 sera fixée Ces trous ne doivent pas affaiblir ou provoquer de ruptures à la structure du bateau.
L’interface est conforme aux standards EMC (compatibilité électromagnétique), mais une bonne installation est requise afin de ne pas compromettre ses performances ainsi que celles des instruments situés à proximité. Pour ces motifs, l’interface doit être distante d’au moins :
• 25 cm de la boussole.
• 50 cm d'un appareil radio récepteur quelconque.
• 1 m d'un appareil radio transmetteur quelconque (sauf SSB).
• 2 m d'un appareil radio transmetteur quelconque SSB.
• 2 m du parcours de la bande radar.
20
KTB4 - REV002A
Page 21
INSTALLATION
FR
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
L’interface est conforme aux standards EMC (compatibilité électromagnétique), mais une bonne installation est requise afin de ne pas compromettre ses performances ainsi que celles des instruments situés à proximité. Pour ce motif, les câbles de l’interface doivent être distants d’au moins:
• 1 m des câbles qui transportent le signal radio (sauf de radio transmetteurs SSB).
• 2 m des câbles qui transportent le signal radio de radio transmetteurs SSB.
Suivre les règles indiquées ci-après pour réaliser l’installation électrique de l’interface:
• Alimenter l’interface uniquement après avoir effectué et vérifié l’exactitude de tous les branchements électriques.
• Brancher un interrupteur pour allumer et éteindre l’interface.
• Placer un fusible rapide de 100 mA sur la ligne d’alimentation de l’interface.
• Utiliser comme connexion de l'interface données (signaux CANH et CANL) un câble non blindé avec un
2
couple tressé (section 0.25/ 0.35 mm
AWG 22/24, impédance 100/150 ohm).
• Le capteur KTBS n’a pas de polarité, donc les câbles peuvent être branchés dans n’importe quel ordre.
• La longueur maximale totale du câble données doit être inférieure à 100 mètres.
Deux plaques à bornes se trouvent sur l’interface pour les divers branchements des signaux électriques:
BARRETTE M1
SIGNAL
+ V SUPPLY (+)
- V SUPPLY (-)
CANH (H)
CANL (L)
DESCRIPTION
Positif alimentation instrument
Négatif alimentation instrument
Interface CAN
Interface CAN
BARRETTE M2
SEGNAUX
SENS1
SENS2
SENS3
SENS4
KTB4 - REV002A
DESCRIPTION
Capteur KTBS 1
Capteur KTBS 2
Capteur KTBS 3
Capteur KTBS 4
21
Page 22
FR
INSTALLATION
SCHEMA TYPIQUE DE BRANCHEMENT
SBC ADV PLUS MEDIUM ET HI POWER
M1 M2
BATTERIE 12V / 24V
LINK1
LINK2
LINK3
INTERRUPTEUR
FUSIBLE
KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1
BATTERIE 12V / 24V
BATTERIE 12V / 24V
BATTERIE 12V / 24V
KTB4
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
ON
1234567 8
22
KTB4 - REV002A
Page 23
INSTALLATION
INSTALLATION DU CAPTEUR DE TEMPERATURE KTBS
• Nettoyer soigneusement la surface de la batterie où le KTBS sera appliqué.
• Enlever la pellicule de protection de l’adhésif.
• Appliquer le KTBS sur la surface de la batterie en exerçant une pression pendant 30 secondes.
FR
• Le KTBS ne doit pas être appliqué dans les positions suivantes:
ATTENTION: l’application du KTBS sur la batterie est déconseillée si la température de la surface de la batterie est inférieure à 10°C. Le KTBS adhérera totalement 72 heures après son application.
KTB4 - REV002A
23
Page 24
FR
INSTALLATION
ACTIVATION DES TERMINAUX
Activer la terminaison sur le premier et sur le dernier dispositif relié au réseau. Pour activer la terminaison sur l’instrument, voir la fig. 1 et le paragraphe CONFIGURATION DE L’INTERFACE. Nous avons reporté ci-dessous un exemple de branchement du réseau:
FIG. 1
ON
1234 7856
DIP-SWITCH
SBC ADV PLUS SBC ADV PLUS
21
DB9 TERMINAISON ACTIVÉE DB9
DIP-SWITCH
20
DISPOSITIFS CAN
DE 3 À 19
TERMINAISON
ACTIVÉE
ON
1234567 8
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
LINK1
LINK2
121212121212
LINK3
KTB4
ON
1234567 8
24
KTB4 - REV002A
Page 25
INSTALLATION
FR
CONFIGURATION DE L’INTERFACE
La configuration de l’interface s’effectue via les micro-interrupteurs DIP. Pour configurer le groupe du chargeur de batteries auquel on veut envoyer les températures des batteries, la terminaison CAN et l’adresse d’identification de l’interface KTB4, se référer au tableau indiqué ci-après:
SWITCH 1
OFF
OFF
ON
SWITCH 3
OFF
ON
SWITCH 4
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON
SWITCH 2
OFF
ON
OFF
FONCTION DESCRIPTION
TERMINAL CAN DÉSACTIVÉ
TERMINAL CAN ACTIVÉ
SWITCH 5
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON
ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
FONCTION DESCRIPTION
GROUPE A
GROUPE B
GROUPE C
SWITCH 6
OFF OFF OFF OFF
ON ON ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON
SWITCH 7
OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON
ON
1234 7856
ON
1234 7856
ON
1234 7856
ON
123 47856
ON
123 47856
SWITCH 8
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
ADRESSE KTB4
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Les adresses d’une seule interface peuvent être choisies indifféremment. Si plusieurs interfaces sont présentes dans le même groupe, les adresses doivent être différentes.
PARAMÉTRAGE D'USINE :
Groupe chargeur de batteries : A Terminal CAN désactivé : DÉSACTIVÉ Adresse KTB4 :
KTB4 - REV002A
0
25
Page 26
FR
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE L’INTERFACE KTB4
Avant d’alimenter l’interface, vérifier si la configuration micro-interrupteurs DIP est correcte. Après avoir branché l’alimentation à l’interface, tous les led s’allument pendant deux secondes. Si les branchements ont été correctement effectués, le led LINK relatif au chargeur de batteries branché restera toujours allumé.
GRAPHIQUES DE COMPENSATION DE CHARGE
Voici ci -après, les graphiques de compensation de chargement en fonction de la température des batteries:
TENSION BATTERIES [24V] [12V]
30,00 15,00 29,80 14,90 29,60 14,80 29,40 14,70 29,20 14,60 29,00 14,50 28,80 14,40 28,60 14,30 28,40 14,20 28,20 14,10 28,00 14,00 27,80 13,90 27,60 13,80 27,40 13,70 27,20 13,60 27,00 13,50 26,80 13,40 26,60 13,30 26,40 13,20 26,20 13,10 26,00 13,00 25,80 12,90 25,60 12,80 25,40 12,70 25,20 12,60 25,00 12,50
TENSION BATTERIES [24V] [12V]
30,00 15,00 29,80 14,90 29,60 14,80 29,40 14,70 29,20 14,60 29,00 14,50 28,80 14,40 28,60 14,30 28,40 14,20 28,20 14,10 28,00 14,00 27,80 13,90 27,60 13,80 27,40 13,70 27,20 13,60 27,00 13,50 26,80 13,40 26,60 13,30 26,40 13,20 26,20 13,10 26,00 13,00 25,80 12,90 25,60 12,80 25,40 12,70 25,20 12,60 25,00 12,50
26
-40
-35
-40
-35
-30
-30
TEMPÉRATURE (C°)
TEMPÉRATURE (C°)
-25
-25
-20
-20
-15
-15
-10
-10
FLOAT EL FLOAT GEL
-5
ABS EL ABS GEL
-5
FLOAT
0
5
1015202530
ABSORPTION
0
5
1015202530
35404550556065
35404550556065
KTB4 - REV002A
70
70
Page 27
FONCTIONNEMENT - CARACTÉRISTIQUES TECH.
TABLEAU DE CONTRÔLE
Le tableau de contrôle de l’interface KTB4, se compose de 7 led: 3 led jaunes (LINK1, LINK2, LINK3) et 4 led verts (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4).
Les led LINK peuvent prendre l’état suivant:
FR
MODE LED
Eteinte Toujours allumé
Le led clignote lentement
Le led clignote rapidement
DESCRIPTION
L’interface est éteinte. Branchement présent.
Absence de branchement. Si le chargeur de batteries est éteint ou n’est pas présent à l’intérieur du groupe, ce signal est correct. Si le chargeur de batteries est allumé, vérifier le branchement du câble de transmission des données, la configuration du groupe et la terminaison CAN.
Configuration du dip-switch erronée.
Les led SENS peuvent prendre l’état suivant:
MODE LED
Eteinte Toujours allumé
Le led clignote
DESCRIPTION
Aucun capteur n’est branché. La température des batteries mesurée se situe dans l’intervalle -40° C / +120° C. La température des batteries mesurée se situe en dehors de l’intervalle de
mesure –40°C +120°C. L’afficheur du chargeur de batteries affiche le signal “F” si le capteur est en court-circuit ou s’il est ouvert.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE
CARACTERISTIQUES D'ENTREE
Tension d'alimentation Consommation maximale
CARACTERISTIQUES AMBIANTES
Température de fonctionanement
CARACTERISTIQUES GENERALES
Dimensions (L x H x P) Poids Interface de communication Classe EMC
(1)
(1)
L'instrument peut être restauré avec une tension d'alimentation inférieur aux 8 Vdc.
KTB4
de 8 à 30 Vdc
60 mA
de -20 à + 70° C
134 mm x 63 mm x 94 mm
180 g
CAN BUS avec transceiver différentiel
EN 55022-B
LA SOCIETÉ QUICK® SE RÉ SER VE LE DRO IT D'AP POR TER LES MO DI FI CA TIONS NÉ CES SA I RES A UX CA RAC TÉ RIS TI QUES TE CHNI QUES DE L'AP PA RE IL ET AU CON TE NU DE CE LI VRET SANS A VIS PRÉ A LA BLE.
KTB4 - REV002A
27
Page 28
DE
EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION
RDS 1540
Die 4-Kanal-Schnittstelle KTB4 bewirkt den Ladungsausgleich der Batterien, die an die Batterieladegeräte der Serie SBC ADV Plus Medium und High Power angeschlossenen sind.
Die Überwachungspaneel KTB4 bieten die folgenden wesentlichen Vorteile:
• Möglichkeit zur Temperaturmessung von einer, zwei, drei oder vier Batterien (je nachdem wie viele Sensoren angeschlossen sind).
• Möglichkeit zum Anschluss von bis zu 32 Schnittstellen KTB4 an ein einziges Batterieladegerät.
• Universalspeisung (12/24Vdc).
• CAN BUS-Schnittstelle zur Datenübertragung.
• Einfache Installation.
INSTALLATION
VOR BENUTZUNG DER SCHNITTSTELLE DIE VORLIEGENDE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. KONTAKTIEREN SIE BITTE IM ZWEIFELSFALL ODER BEI UNKLARHEITEN IHREN HÄNDLER ODER DEN QUICK®-KUNDENDIENST.
Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist
F
der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
Diese Vorrichtung wurde für den Einsatz auf Sportbooten entwickelt und realisiert.
F
Ohne schriftliche Zustimmung durch Quick
Die Schnittstelle KTB4 wurde für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke entwickelt.
®
übernimmt keinerlei Verantwortung für direkte oder indirekte Schäden, die auf einen unsachgemäßen
Quick Gebrauch des Gerätes, auf eine falsche Installation oder auf mögliche, in diesem Handbuch enthaltene Fehler zurückzuführen sind.
DER BETRIEB DES GERÄTES DURCH NICHT AUTORISIERTE PERSONEN FÜHRT ZUM VERFALL DER GARANTIE.
®
ist keine anderweitige Nutzung zulässig.
IM LIEFERUMFANG: Schnittstelle KTB4 - Sensor KTBS - Anschlusskabel - Betriebsanleitung - Garantiebedingungen.
INSTALLATION DER SCHNITTSTELLE
Im Nachfolgenden wird ein typisches Installationsverfahren beschrieben. Es ist nicht möglich, ein Verfahren zu beschreiben, dass sich auf alle Situationen anwenden lässt. Dieses Verfahren muss demnach den jeweiligen persönlichen Bedürfnissen angepasst werden.
• Die Schnittstelle muss so positioniert sein, dass der Bediener sie einfach erreichen kann.
• Eine saubere, glatte und ebene Position auswählen.
• Die Oberfläche, an der die Schnittstelle KTB4 befestigt werden soll, sehr vorsichtig bohren Diese Bohrungen dürfen die Struktur des Bootes weder abschwächen noch beschädigen.
Die Schnittstelle entspricht den EMC-Normen (elektromagnetische Verträglichkeit), erfordert aber eine korrekte Installation, um ihre Leistungsfähigkeit und die anderer Instrumente in ihrer Nähe nicht zu beeinträchtigen. Aus diesem Grund muss die Schnittstelle folgende Mindestabstände einhalten:
• 25 cm vom Kompass.
• 50 cm von einem beliebigen Funkempfangsgerät.
• 1 m von einem beliebigen Funksendegerät (SSB ausgeschlossen).
• 2 m von einem beliebigen SSB-Funksendegerät.
• 2 m vom Strahlengang des Radarstrahlenbündels.
28
KTB4 - REV002A
Page 29
INSTALLATION
DE
STROMANSCHLUSS
Die Schnittstelle entspricht den EMC-Normen (elektromagnetische Verträglichkeit), erfordert aber eine korrekte Installation, um ihre Leistungsfähigkeit und die anderer Instrumente in ihrer Nähe nicht zu beeinträchtigen. Aus diesem Grund müssen die Kabel der Schnittstelle folgende Mindestabstände einhalten:
• 1 m von den Kabeln, die das Funksignal übertragen (ausgenommen SSB- Funksendegerät).
• 2 m von den Kabeln, die das Funksignal von SSB- Funksendegeräten übertragen.
Zur Ausführung der elektrischen Anlage für die Schnittstelle nachfolgende Hinweise beachten:
• Die Schnittstelle erst dann mit Strom versorgen, wenn alle elektrischen Anschlüsse fertig und richtig gestellt wurden.
• Einen Schalter zum Ein- und Ausschalten der Schnittstelle einbauen.
• Eine flinke Sicherung 100 mA an der Versorgungsleitung der Schnittstelle einbauen.
• Für den Anschluss der Datenschnittstelle (Signale CANH und CANL) ein nicht abgeschirmtes Kabel mit
2
einem verflochtenen Paar verwenden (Querschnitt 0.25/ 0.35 mm
AWG 22/24,
• Bei dem Sensor KTBS muss keine Polarität beachtet werden, daher können die Kabel in beliebiger Reihenfolge angeschlossen werden.
• Die maximale Gesamtlänge des Datenkabels darf nicht mehr als 100 Meter betragen.
Auf der Schnittstelle befinden sich zwei Klemmbretter für die verschiedenen Anschlüsse der elektrischen Signale:
KLEMME M1
SIGNAL
+ V SUPPLY (+)
- V SUPPLY (-)
CANH (H)
CANL (L)
BESCHREIBUNG
Positiv Versorgung Gerät
Negativ Versorgung Gerät
Schnittstelle CAN
Schnittstelle CAN
KLEMME M2
SIGNALE
SENS1
SENS2
SENS3
SENS4
KTB4 - REV002A
BESCHREIBUNG
Sensor KTBS 1
Sensor KTBS 2
Sensor KTBS 3
Sensor KTBS 4
29
Page 30
DE
INSTALLATION
TYPISCHER SCHALTPLAN
SBC ADV PLUS MEDIUM UND HI POWER
M1 M2
BATTERIE 12V / 24V
LINK1
LINK2
LINK3
SCHALTER
SICHERUNG
KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1
BATTERIE 12V / 24V
BATTERIE 12V / 24V
BATTERIE 12V / 24V
KTB4
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
ON
1234567 8
30
KTB4 - REV002A
Page 31
INSTALLATION
INSTALLATION DES TEMPERATURSENSORS KTBS
• Die Oberfläche der Batterie, an der der KTBS angebracht werden soll, sorgfältig reinigen.
• Die Schutzfolie von der Klebefläche entfernen.
• Den KTBS auf der Oberfläche der Batterie anbringen, ihn dazu 30 Sekunden lang andrücken.
DE
• Der KTBS darf nicht in folgenden Positionen angebracht werden:
ACHTUNG: Es wird empfohlen, den KTBS nicht auf der Batterie anzubringen, wenn die Oberflächentemperatur der Batterie unter 10°C liegt. Das vollständige Anhaften des KTBS erfolgt 72 Stunden nach dem Anbringen.
KTB4 - REV002A
31
Page 32
DE
INSTALLATION
AKTIVIERUNG DER ABSCHLUSSWIDERSTÄNDE
Den Abschluss an der ersten und an der letzten am Netz angeschlossenen Vorrichtung aktivieren. Zur Aktivierung des Abschlusses am Gerät siehe Abb. 1 und Abschnitt KONFIGURATION DER SCHNITTSTELLE. Im Folgenden wird ein Beispiel für einen Netzanschluss dargestellt:
ABB. 1
ON
1234 7856
DIP-SWITCH
SBC ADV PLUS SBC ADV PLUS
21
DB9 ABSCHLUSS AKTIVIERT DB9
DIP-SWITCH
20
CAN-VORRICHTUNGEN
VON 3 BIS 19
ABSCHLUSS
AKTIVIERT
ON
1234567 8
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
LINK1
LINK2
121212121212
LINK3
KTB4
ON
1234567 8
32
KTB4 - REV002A
Page 33
INSTALLATION
DE
KONFIGURATION DER SCHNITTSTELLE
Die Einstellung der Schnittstelle erfolgt über einen Dip-Switch. Zur Konfiguration des Batterieladeaggregats, an das die Temperaturwerte der Batterien, das CAN-Abschluss und die Identifizierungsadresse der Schnittstelle KTB4 gesendet werden sollen, siehe nachfolgende Tabelle:
SWITCH 1
OFF
OFF
ON
SWITCH 3
OFF
ON
SWITCH 4
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON
SWITCH 2
OFF
ON
OFF
FUNKTION BESCHREIBUNG
Abschlusswiderstand CAN DEAKTIVIERT
Abschlusswiderstand CAN AKTIVIERT
SWITCH 5
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON
ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
FUNKTION BESCHREIBUNG
GRUPPE A
GRUPPE B
GRUPPE C
SWITCH 6
OFF OFF OFF OFF
ON ON ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON
SWITCH 7
OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON
ON
1234 7856
ON
1234 7856
ON
1234 7856
ON
123 47856
ON
123 47856
SWITCH 8
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
ADRESSE KTB4
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Die Adressen einer einzelnen Schnittstelle können auf unterschiedliche Weise gewählt werden. Wenn innerhalb eines Aggregats mehrere Schnittstellen vorhanden sind, müssen auch die Adressen unterschiedlich sein.
WERKEINSTELLUNG:
Batterieladeaggregat : A Abschlusswiderstand CAN : DEAKTIVIERT Adresse KTB4 : 0
KTB4 - REV002A
33
Page 34
DE
BETRIEB
BETRIEB DER SCHNITTSTELLE KTB4
Bevor die Schnittstelle ans Stromnetz angeschlossen wird, ist sicherzustellen, dass der Dip-Switch korrekt kon­figuriert ist. Nachdem die Schnittstelle angeschlossen wurde, leuchten alle LEDs zwei Sekunden lang auf. Wenn alle Anschlüsse korrekt sind, leuchtet der LED LINK für das angeschlossenen Batterieladegerät auch weiterhin.
GRAPHIKEN LADUNGSAUSGLEICH
Im Folgenden sind die Graphiken für den Ladungsausgleich im Hinblick auf die Temperatur der Batterien abgebildet:
SPANNUNG BATTERIEN
[24V] [12V]
30,00 15,00 29,80 14,90 29,60 14,80 29,40 14,70 29,20 14,60 29,00 14,50 28,80 14,40 28,60 14,30 28,40 14,20 28,20 14,10 28,00 14,00 27,80 13,90 27,60 13,80 27,40 13,70 27,20 13,60 27,00 13,50 26,80 13,40 26,60 13,30 26,40 13,20 26,20 13,10 26,00 13,00 25,80 12,90 25,60 12,80 25,40 12,70 25,20 12,60 25,00 12,50
SPANNUNG BATTERIEN
[24V] [12V]
30,00 15,00 29,80 14,90 29,60 14,80 29,40 14,70 29,20 14,60 29,00 14,50 28,80 14,40 28,60 14,30 28,40 14,20 28,20 14,10 28,00 14,00 27,80 13,90 27,60 13,80 27,40 13,70 27,20 13,60 27,00 13,50 26,80 13,40 26,60 13,30 26,40 13,20 26,20 13,10 26,00 13,00 25,80 12,90 25,60 12,80 25,40 12,70 25,20 12,60 25,00 12,50
34
-40
-35
-40
-35
-30
-30
TEMPERATUR (C°)
TEMPERATUR (C°)
-25
-25
-20
-20
-15
-15
-10
-10
FLOAT EL FLOAT GEL
-5
ABS EL ABS GEL
-5
FLOAT
0
5
1015202530
ABSORPTION
0
5
1015202530
35404550556065
35404550556065
KTB4 - REV002A
70
70
Page 35
BETRIEB - TECHNISCHE DATEN
BEDIENUNGS DISPLAY
Das Überwachungspaneel der Schnittstelle KTB4 umfasst 7 LEDs: 3 gelbe LEDs (LINK1, LINK2, LINK3) und 4 grüne LEDs (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4).
Die LEDs LINK können folgenden Status haben:
DE
ZUSTAND LED
Aus Immer an
Die LED blinkt langsam
Die LED blinkt schnell
BESCHREIBUNG
Die Schnittstelle ist ausgeschaltet. Verbindung vorhanden.
Keine Verbindung vorhanden. Falls das Batterieladegerät ausgeschaltet ist oder innerhalb des Aggregats nicht vorhanden ist, ist diese Anzeige korrekt. Wenn das Batterieladegerät angeschaltet ist, überprüfen Sie, ob das Datenübertragungskabel angeschlossen ist, sowie die Konfiguration des Aggregats und den CAN-Abschluss.
Falsche Konfiguration des Dip-Switch.
Die LEDs SENS können folgenden Status haben:
ZUSTAND LED
Aus Immer an
Die LED blinkt
BESCHREIBUNG
Kein Sensor angeschlossen. Die gemessene Temperatur der Batterien liegt im Messbereich von -40° C / +120° C. Die gemessene Temperatur der Batterien liegt außerhalb des Messbereichs von
–40°C +120°C. Falls der Sensor einen Kurzschluss hat oder geöffnet ist, erscheint auf dem Display des Batterieladegeräts die Anzeige "F".
TECHNISCHE DATEN
MODELL
EINGANGSEIGENSCHAFTEN
Versorgungsspannung Max. Aufnahme
RAUMEIGENSCHAFTEN
Betriebstemperatur
GEHÄUSE
Abmessungen (L x H x T) Gewicht Kommunikations-Schnittstelle EMV - Klassifizierung
(1)
(1)
134 mm x 63 mm x 94 mm
CAN BUS mit Differential-Transceiver
Das Gerät kann sich mit einer unter 8 Vdc liegenden Speisespannung zurückstellen.
KTB4
von 8 bis 30 Vdc
60 mA
von -20 bis + 70° C
180 g
EN 55022-B
QUICK® BE HÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄN DE RUN GEN DER TECH NI SCHEN EI GEN SCHAF TEN DES GERÄTES UND DES IN HALTS DIE SES HAND BUCHS OH NE VO RAN KÜN DI GUNG VOR.
KTB4 - REV002A
35
Page 36
ES
CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN
KTB4
La intercara a 4 canales KTB4 efectúa la compensación de carga de las baterías conectadas a los cargadores de baterías de la serie SBC ADV PLUS medium y high power.
Otras ventajas importantes que puede ofrecer el KTB4 son:
• Posibilidad de medir la temperatura de una, dos, tres o quatro baterías (en base al número de sensores conectados).
• Posibilidad de conectar hasta 32 intercaras KTB4 al mismo cargador de baterías.
• Alimentación universal (12/24Vdc).
• Intercara CAN BUS para el transferimiento de datos.
• Facilidad de instalación.
INSTALACIÓN
PRIMERO DE UTILIZAR LA INTERCARA, LEER CON ATENCIÓN EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO. EN CASO DE DUDAS CONTACTAR EL REVENDEDOR O EL SERVICIO DE CLIENTES QUICK
En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano,
F
remitirse al texto en italiano o en inglés.
Este dispositivo ha sido diseñado y realizado para ser utilizado en embarcaciones de recreo.
F
No se permite ningún uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick
El instrumento KTB4 ha sido proyectado para las funciones descritas en este manual del usuario. La sociedad
®
Quick
no se asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos causados por un uso impropio
del aparato, por una equivocada instalación o por posibles errores presentes en este manual.
®
.
®
.
EL DAÑO DEL INSTRUMENTO POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO HACE DECAER LA GARANTÍA.
LA CONFECCIÓN CONTIENE: intercara KTB4 - sensor KTBS - cable de conexión - condiciones de garantía
- el presente manual del usuario.
INSTALACIÓN DEL INSTRUMENTO
En seguida será descrito un procedimiento de instalación típico. No es posible describir un procedimiento que se pueda aplicar a todas las situaciones. Adaptar este procedimiento para satisfacer los propios requisitos.
• La intercara tiene que ser posicionada en modo que el usuario lo pueda leer con comodidad.
• Escoger una posición que sea limpia, lisa y plana.
• Poner particular atención cuando se efectúan los agujeros en la superficie donde se fijará la intercara KTB4. Estos agujeros no tienen que debilitar o causar rupturas a la estructura de la embarcación.
La intercara responde a el estandard EMC (compatibilidad electromagnética) pero se exige una correcta instalación para no comprometer las propias prestaciones y las de los instrumentos que están cerca. Por este motivo el instrumento tiene que estar lejos por lo menos:
• 25 cm del compás.
• 50 cm de cualquier aparato radio-receptor.
• 1 m de cualquier aparato radio-transmisor (excluido SSB).
• 2 m de cualquier aparato radio-transmisor SSB.
• 2 m del recorrido del haz del radar.
36
KTB4 - REV002A
Page 37
INSTALACIÓN
ES
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La intercara responde a el estándar EMC (compatibilidad electromagnética) pero se exige una correcta insta­lación para no comprometer las propias prestaciones y las de los instrumentos que están cerca. Por este motivo la intercara tiene que estar lejos por lo menos:
• 1 m de cables que transportan señales de radio (excluido de radio-transmisor SSB).
• 2 m de cables que transportan señales radio de radio-transmisor SSB.
Seguir las reglas que están en seguida para la realizar la instalación eléctrica relacionada con el instrumento:
• Alimentar el instrumento solo después de haber realizado y verificado la exactitud de todas las conexiones eléctricas.
• Montar un interruptor para prender y apagar la intercara.
• Montar un fusible rápido de 100 mA en la linea de alimentación de la intercara.
• Utilizar como conexión de la intercara de datos (señales CANH y CANL) un cable que no sea esgrimado con
2
una pareja trenzada (sección 0.25/ 0.35 mm
AWG 22/24, impedancia 100/150 ohm).
• El sensor KTBS no tiene polaridad, por eso los cables pueden ser conectados en cualquier orden.
• La longitud máxima del cable no tiene que ser mayor de 100 metros.
Atrás de la intercara son presentes dos regletas de conexión para las conexiones de las segnales eléctricas:
REGLETA M1
SEÑAL
+ V SUPPLY (+)
- V SUPPLY (-)
CANH (H)
CANL (L)
DESCRIPCIÓN
Positivo alimentación instrumento
Negativo alimentación instrumento
Intercara CAN
Intercara CAN
REGLETA M2
SEÑALES
SENS1
SENS2
SENS3
SENS4
KTB4 - REV002A
DESCRIPCIÓN
Sensor KTBS 1
Sensor KTBS 2
Sensor KTBS 3
Sensor KTBS 4
37
Page 38
ES
INSTALACIÓN
ESQUEMA TÍPICO DE CONEXIÓN
SBC ADV PLUS MEDIUM Y HI POWER
M1 M2
BATERÍA
12V / 24V
LINK1
LINK2
LINK3
INTERRUPTOR
FUSIBLE
KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1
BATERÍA
12V / 24V
BATERÍA
12V / 24V
BATERÍA
12V / 24V
KTB4
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
ON
1234567 8
38
KTB4 - REV002A
Page 39
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA KTBS
• Limpiar cuidadosamente la superficie de la batería donde se pegará el KTBS.
• Remover la pelicula de protección del adhesivo.
• Pegar el KTBS en la superficie de la batería haciendo presión por 30 segundos.
ES
• El KTBS no tiene que ser pegado en las siguientes posiciones:
ATENCIÓN: No se aconseja de pegar el KTBS en la batería si la temperatura de la superficie de la batería es inferior a 10°C. La completa adhesión del KTBS se tendrà después de 72 oras de haberlo pegado.
KTB4 - REV002A
39
Page 40
ES
INSTALACIÓN
ACTIVACIÓN DE LOS TERMINALES
Activar la terminación en el primero y en el último dispositivo conectado en la red. Para activar la terminación sobre el instrumento, ver fig. 1 y el parágrafo CONFIGURACIÓN DE LA INTERCARA.
En seguida se muestra un ejemplo de conexión de la red:
FIG. 1
ON
1234 7856
DIP-SWITCH
SBC ADV PLUS SBC ADV PLUS
21
DB9 TERMINACIÓN ACTIVA DB9
DIP-SWITCH
20
DISPOSITIVOS CAN
DE 3 A 19
TERMINACIÓN
ACTIVA
ON
1234567 8
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
LINK1
LINK2
121212121212
LINK3
KTB4
ON
1234567 8
40
KTB4 - REV002A
Page 41
INSTALACIÓN
ES
CONFIGURACIÓN DE LA INTERCARA
La impostación de la intercara sucede trámite un dip-switch. Para configurar el grupo del cargador de baterías al cual se quieren enviar las temperaturas de las baterías, la terminación CAN y la dirección de identificación de la intercara KTB4, referirse al los tableros que se muestran en seguida:
SWITCH 1
OFF
OFF
ON
SWITCH 3
OFF
ON
SWITCH 4
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON
SWITCH 2
OFF
ON
OFF
FUNCIÓN
GRUPO A
GRUPO B
GRUPO C
FUNCIÓN
TERMINAL CAN DESACTIVADO
TERMINAL CAN ACTIVADO
SWITCH 5
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON
ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
SWITCH 6
OFF OFF OFF OFF
ON ON ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON OFF OFF OFF OFF
ON
ON
ON
ON
SWITCH 7
OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON OFF OFF
ON
ON
DESCRIPCIÓN
ON
1234 7856
ON
1234 7856
ON
1234 7856
DESCRIPCIÓN
ON
123 47856
ON
123 47856
SWITCH 8
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
DIRECCIÓN KTB4
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Las direcciones de una sola intercara pueden ser escogidas en manera indiferente. Si al interno del mismo grupo están presentes más intercaras, las direcciones tienen que ser diferentes.
CONFIGURACIÓN DE FABRICA:
Grupo cargador baterías : A Terminal CAN : DESACTIVADO Dirección KTB4 : 0
KTB4 - REV002A
41
Page 42
ES
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA INTERCARA KTB4
Primero de alimentar la intercara asegurarse que la configuración del dip-switch sea correcta. Después de haber conectado la alimentación a la intercara, todos los led se encienden por dos segundos. Si las conexiones se han hecho en manera correcta, el led LINK relacionado al cargador de baterías conectado se quedará siempre prendido.
GRAFICOS DE COMPENSACIÓN DE CARGA
En seguida se muestran los graficos de compensación de carga en función de la temperatura de las baterías:
TENSIÓN BATERÍAS [24V] [12V]
30,00 15,00 29,80 14,90 29,60 14,80 29,40 14,70 29,20 14,60 29,00 14,50 28,80 14,40 28,60 14,30 28,40 14,20 28,20 14,10 28,00 14,00 27,80 13,90 27,60 13,80 27,40 13,70 27,20 13,60 27,00 13,50 26,80 13,40 26,60 13,30 26,40 13,20 26,20 13,10 26,00 13,00 25,80 12,90 25,60 12,80 25,40 12,70 25,20 12,60 25,00 12,50
TENSIÓN BATERÍAS [24V] [12V]
30,00 15,00 29,80 14,90 29,60 14,80 29,40 14,70 29,20 14,60 29,00 14,50 28,80 14,40 28,60 14,30 28,40 14,20 28,20 14,10 28,00 14,00 27,80 13,90 27,60 13,80 27,40 13,70 27,20 13,60 27,00 13,50 26,80 13,40 26,60 13,30 26,40 13,20 26,20 13,10 26,00 13,00 25,80 12,90 25,60 12,80 25,40 12,70 25,20 12,60 25,00 12,50
42
-40
-35
-40
-35
-30
-30
TEMPERATURA (C°)
TEMPERATURA (C°)
-25
-25
-20
-20
-15
-15
-10
-10
FLOAT EL FLOAT GEL
-5
ABS EL ABS GEL
-5
FLOAT
0
5
1015202530
ABSORPTION
0
5
1015202530
35404550556065
35404550556065
KTB4 - REV002A
70
70
Page 43
FUNCIONAMIENTO - ESPECIFIC. TÉCNICAS
TABLERO DE CONTROL
El panel de control de la intercara KTB4, está compuesto por 7 led: 3 led amarillos (LINK1, LINK2, LINK3) y 4 led verdes (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4).
Los led LINK pueden asumir el siguiente estado:
ES
ESTADO LED
Apagado Siempre prendido
El led relampaguea lentamente
El led relampaguea velozmente
DESCRIPCIÓN
La intercara está apagada. Conexión presente.
La conexión no está presente. Si el cargador de baterías está apagado o no está presente al interno del grupo, esta señalación es correcta. Si el cargador de baterías está prendido, verificar la conexión del ca configuración, el grupo y la terminación CAN.
Configuración del dip-switch equivocada.
Los led SENS pueden asumir el siguiente estado:
ESTADO LED
Apagado
Siempre prendido
El led relampaguea
DESCRIPCIÓN
No está conectado ningún sensor. La temperatura del las baterías medida está en el intervalo -40° C / +120° C. La temperatura de las baterías medida está afuera del intervalo de medida
-40°C / +120°C. Si el sensor está en corto o está abierto sobre el display del cargador de baterías se visualiza la “F”.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO
CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA
Tensión de alimentación Absorbimiento máximo
CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES
Temperatura operativa
GENERALES
Medidas (L x A x P) Peso Intercara de comunicación Clase EMC
(1)
El instrumento puede resetearse con una tensión de alimentación inferior a los 8 Vdc.
(1)
CAN BUS con transceiver diferencial
ble de transmisión de datos, la
KTB4
de 8 a 30 Vdc
60 mA
de -20 a + 70° C
134 mm x 63 mm x 94 mm
180 g
EN 55022-B
QUICK® SE RE SER VA EL DE RE CHO DE A POR TAR MO DI FI CA CIO NES EN LAS CA RAC TE RÍS TI CAS TÉC NI CAS DEL A PA RA TO Y EN EL CON TE NI DO DE ES TE MA NUAL SIN O BLI GA CIÓN DE A VI SAR PRE VIA MEN TE.
KTB4 - REV002A
43
Page 44
KTB4 -
DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
DIMENSIONI (mm)
94
IP56
120X80X50
44
134
63
KTB4 - REV002A
Page 45
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
KTB4 - REV002A
Page 46
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
Page 47
Page 48
KTB4
TEMPERATURE BOX 4CH SENSOR INTERFACE
IT
Codice e numero seriale del prodotto
GB
Product code and serial number
FR
Code et numéro de série du produit
DE
Code- und Seriennummer des Produkts
ES
Código y número de serie del producto
R002A
QUICK® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48100 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
Loading...