Pag. 4 Caratteristiche - Installazione: installazione dell'interfaccia
Pag. 5 Installazione: collegamento elettrico
Pag. 6 Installazione: schema di collegamento
Pag. 7 Installazione: installazione del sensore di temperatura KTBS
Pag. 8 Installazione: attivazione dei terminatori
Pag. 9 Installazione: configurazione dell'interfaccia
Pag. 10 Funzionamento: grafici di compensazione di carica
Pag. 11 Funzionamento: pannello di controllo - Dati tecnici
GB
INDEX
FR
SOMMAIRE
DE
INHALTSANGABE
Pag. 12 Characteristics - Installation: interface installation
Pag. 13 Installation: electric connections
Pag. 14 Installation: connection diagram
Pag. 15 Installation: installation of the ktbs temperature sensor
Pag. 16 Installation: activating the terminators
Pag. 17 Installation: interface configuration
Pag. 18 Operating: charge compensation graphs
Pag. 19 Operating: control panel - Technical data
Pag. 20 Caractéristiques - Installation: Installation de l'interface
Pag. 21 Installation: branchement electrique
Pag. 22 Installation: schéma de connexion
Pag. 23 Installation: Installation du capteur de temperature KTBS
Pag. 24 Installation: activation des terminaux
Pag. 25 Installation: configuration de l'interface
Pag. 26 Fonctionnement: graphiques de compensation de chargement
Pag. 27 Fonctionnement: tableau de contrôle - Caractéristiques techniques
Seite 28 Eigenschaften - Installation: Installation der Schnittstelle
Seite 29 Installation: Stromanschluss
Seite 30 Installation: Anschlussplan
Seite 31 Installation: Installation des Temperatursensors KTBS
Seite 32 Installation: Aktivierung der terminatoren
Seite 33 Installation: configuration der Schnittstelle
Seite 34 Betrieb: graphiken Ladungausgleich
Seite 35 Betrieb: Bedienungs Display - Technische Daten
ES
INDICE
KTB4 - REV002A
Pág. 36 Características - Instalación: Instalación dell'intercara
Pág. 37 Instalación: conexión eléctrica
Pág. 38 Instalación: esquema de conexión
Pág. 39 Instalación: instalación del sensore de temperatura KTBS
Pág. 40 Instalación: activación de los terminales
Pág. 41 Instalación: configuración de la intercara
Pág. 42 Funcionamiento: graficos de compensación de carga
Pág. 43 Funcionamiento: panel de control - Especificaciones técnicas
3
Page 4
IT
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
KTB4
L’interfaccia a 4 canali KTB4 effettua la compensazione di carica delle batterie collegate ai caricabatterie
della serie SBC ADV PLUS medium e high power.
Gli importanti vantaggi che il KTB4 offre sono:
• Possibilità di misurare la temperatura di una, due, tre o quattro batterie (a seconda del numero di sensori
collegati).
• Possibilità di collegare fino a 32 interfacce KTB4 allo stesso caricabatterie.
• Alimentazione universale (12/24 Vdc).
• Interfaccia Can Bus per il trasferimento dati.
• Facilità di installazione.
INSTALLAZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE L’INTERFACCIA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferi-
F
mento al testo italiano o inglese.
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto.
F
Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick
Lo strumento KTB4 è stato progettato per gli scopi descritti in questo manuale d'uso. La società Quick
si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell'apparecchio, da
un'errata installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
LA MANOMISSIONE DELLO STRUMENTO DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO FA
DECADERE LA GARANZIA.
LA CONFEZIONE CONTIENE: interfaccia KTB4 - sensore KTBS - cavo di collegamento - condizioni di
garanzia - il presente manuale d'uso.
®
.
®
.
®
non
INSTALLAZIONE DELL’INTERFACCIA
Di seguito sarà descritta una procedura di installazione tipica.
Non è possibile descrivere una procedura che sia applicabile a tutte le situazioni.
Adattare questa procedura per soddisfare i propri requisiti.
• L’interfaccia deve essere posizionata in modo che sia facilmente raggiungibile dall’operatore.
• Scegliere una posizione che sia pulita, liscia e piana.
• Porre particolare attenzione quando si effettuano i fori nella superficie dove sarà fissata l’interfaccia KTB4.
Questi fori non devono indebolire o causare rotture alla struttura dell’imbarcazione.
L’interfaccia risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta
installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle degli strumenti posti nelle vicinanze.
Per questo motivo l’interfaccia deve essere distante almeno:
• 25 cm dalla bussola.
• 50 cm da un qualsiasi apparecchio radio ricevente.
• 1 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente (escluso SSB).
• 2 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente SSB.
• 2 m dal percorso del fascio radar.
4
KTB4 - REV002A
Page 5
INSTALLAZIONE
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
L’interfaccia risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta
installazione per non compromettere le proprie prestazioni e quelle degli strumenti posti nelle vicinanze.
Per questo motivo i cavi dell’interfaccia devono essere distanti almeno:
• 1 m dai cavi che trasportano segnale radio (escluso di radiotrasmittenti SSB).
• 2 m dai cavi che trasportano segnale radio di radiotrasmittenti SSB.
Seguire le regole riportate di seguito per la realizzazione dell’impianto elettrico relativo all’interfaccia:
• Alimentare l’interfaccia solo dopo aver effettuato e verificato l’esattezza di tutti i collegamenti elettrici.
• Inserire un interruttore per accendere e spegnere l’interfaccia.
• Inserire un fusibile rapido da 100 mA sulla linea di alimentazione dell’interfaccia.
• Utilizzare come collegamento dell’interfaccia dati (segnali CANH e CANL) un cavo non schermato con una
2
coppia intrecciata (sezione 0.25/ 0.35 mm
AWG 22/24, impedenza 100/150 ohm).
• Il sensore KTBS non ha polarità per cui i cavi possono essere collegati in un ordine qualsiasi.
• La lunghezza massima totale del cavo dati deve essere non superiore a 100 metri.
Sull’interfaccia sono presenti due morsettiere per i vari collegamenti dei segnali elettrici:
MORSETTIERA M1
SEGNALE
+ V SUPPLY (+)
- V SUPPLY (-)
CANH (H)
CANL (L)
DESCRIZIONE
Positivo alimentazione strumento
Negativo alimentazione strumento
Interfaccia CAN
Interfaccia CAN
MORSETTIERA M2
SEGNALI
SENS1
SENS2
SENS3
SENS4
KTB4 - REV002A
DESCRIZIONE
Sensore KTBS 1
Sensore KTBS 2
Sensore KTBS 3
Sensore KTBS 4
5
Page 6
IT
INSTALLAZIONE
SCHEMA TIPICO DI COLLEGAMENTO
SBC ADV PLUS
MEDIUM E HI POWER
M1M2
BATTERIA
12V / 24V
LINK1
LINK2
LINK3
INTERRUTTORE
FUSIBILE
KTBS4KTBS3KTBS2KTBS1
BATTERIA
12V / 24V
BATTERIA
12V / 24V
BATTERIA
12V / 24V
KTB4
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
ON
1234567 8
6
KTB4 - REV002A
Page 7
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE DEL SENSORE DI TEMPERATURA KTBS
• Pulire accuratamente la superficie della batteria dove sarà applicato il KTBS.
• Rimuovere la pellicola di protezione dell’adesivo.
• Applicare il KTBS sulla superficie della batteria esercitando una pressione per 30 secondi.
IT
• Il KTBS non deve essere applicato nelle seguenti posizioni:
ATTENZIONE: l’applicazione sulla batteria del KTBS non è consigliata se la temperatura della
superficie della batteria è inferiore a 10°C. La completa adesione del KTBS avverrà dopo 72 ore
dall'applicazione.
KTB4 - REV002A
7
Page 8
IT
INSTALLAZIONE
ATTIVAZIONE DEI TERMINATORI
Attivare la terminazione sul primo e sull'ultimo dispositivo collegato alla rete.
Per attivare la terminazione sullo strumento, vedere fig. 1 e paragrafo CONFIGURAZIONE
DELL'INTERFACCIA.
Di seguito si riporta un esempio di collegamento della rete:
FIG. 1
ON
12347856
DIP-SWITCH
SBC ADV PLUSSBC ADV PLUS
21
DB9 TERMINAZIONE ATTIVADB9
DIP-SWITCH
20
DISPOSITIVI CAN
DA 3 A 19
TERMINAZIONE
ATTIVA
ON
1234567 8
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
LINK1
LINK2
121212121212
LINK3
KTB4
ON
1234567 8
8
KTB4 - REV002A
Page 9
INSTALLAZIONE
IT
CONFIGURAZIONE DELL’INTERFACCIA
L’impostazione dell’interfaccia avviene tramite un dip-switch. Per configurare il gruppo del caricabatterie
a cui si vogliono inviare le temperature delle batterie, la terminazione CAN e l’indirizzo di identificazione
dell’interfaccia KTB4, riferirsi alla tabella che viene riportata di seguito:
SWITCH 1
OFF
OFF
ON
SWITCH 3
OFF
ON
SWITCH 4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
SWITCH 2
OFF
ON
OFF
FUNZIONEDESCRIZIONE
TERMINATORE CAN DISATTIVATO
TERMINATORE CAN ATTIVATO
SWITCH 5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
FUNZIONEDESCRIZIONE
GRUPPO A
GRUPPO B
GRUPPO C
SWITCH 6
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
SWITCH 7
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
12347856
ON
12347856
ON
12347856
ON
123 47856
ON
123 47856
SWITCH 8
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Gli indirizzi di una singola interfaccia possono essere scelti in maniera indifferente. Se all’interno dello stesso
gruppo sono presenti più interfacce, gli indirizzi devono essere diversi.
IMPOSTAZIONE DI FABBRICA:
Gruppo caricabatterie : A
Terminazione CAN : DISATTIVATA
Indirizzo KTB4 : 0
KTB4 - REV002A
9
Page 10
IT
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO DELL’INTERFACCIA KTB4
Prima di alimentare l’interfaccia assicurarsi che la configurazione del dip-switch sia corretta. Dopo aver
collegato l’alimentazione all’interfaccia, tutti i led si accendono per due secondi. Se i collegamenti sono stati
effettuati in maniera corretta, il led LINK relativo al caricabatteria collegato resterà sempre acceso.
GRAFICI DI COMPENSAZIONE DI CARICA
Di seguito si riportano i grafici di compensazione di carica in funzione della temperatura delle batterie:
Il pannello di controllo dell’interfaccia KTB4, è composto da 7 led:
3 led gialli (LINK1, LINK2, LINK3) e 4 led verdi (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4).
I led LINK possono assumere il seguente stato:
STATO LED
Spento
Sempre acceso
Il led lampeggia lentamente
Il led lampeggia velocemente
I led SENS possono assumere il seguente stato:
STATO LED
Spento
Sempre acceso
Il led lampeggia
DESCRIZIONE
L’interfaccia è spenta.
Collegamento presente.
Collegamento non presente. Se il caricabatteria è spento o non è presente
all’interno del gruppo, questa segnalazione è corretta. Se il caricabatteria è
acceso, verificare il collegamento del cavo di trasmissione dati, la configurazione
del gruppo e la terminazione CAN.
Configurazione del dip-switch errata.
DESCRIZIONE
Non è collegato alcun sensore.
La temperatura delle batterie misurata è nell'intervallo -40° C / +120° C.
La temperatura delle batterie misurata è fuori dall’intervallo di misura –40°C
+120°C. Se Il sensore è in corto o è aperto sul display del caricabatterie è
visualizzata la “F”.
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLO
CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Tensione di alimentazione
Assorbimento massimo
(1)
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
Temperatura operativa
GENERALI
Dimensioni (L x A x P)
Peso
Interfaccia di comunicazione
Classe EMC
(1)
Lo strumento può resettarsi con una tensione di alimentazione inferiore agli 8 Vdc.
QUICK® SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
KTB4 - REV002A
134 mm x 63 mm x 94 mm
CAN BUS con transceiver differenziale
KTB4
da 8 a 30 Vdc
60 mA
da -20 a + 70° C
180 g
EN 55022-B
11
Page 12
GB
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
KTB4
The 4-channel KTB4 interface compensates the charge of the batteries connected to the medium and high
power SBC ADV PLUS series battery chargers.
Other important advantages which the KTB4 offer, are:
• Possibility of measuring the temperature of one, two, three or four batteries (according to the number of
sensors connected).
• Possibility of connecting up to 32 KTB4 interfaces to the same battery charger.
• Universal power supply (12/24Vdc).
• CAN BUS interface for data transfer.
• Easy installation.
INSTALLATION
BEFORE USING THE INTERFACE, READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
IN CASE OF DOUBTS, CONTACT QUICK
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in
F
the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
This device was designed and constructed for use on recreational crafts.
F
Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick®.
The KTB4 interface has been designed for the purposes described in this instruction manual. Quick® shall
not be held responsible for any direct or indirect property damage or personal injury caused by inappropriate
or unintended use of the equipment, erroneous installation or any errors that may be present in this manual.
THE WARRANTY SHALL BE VOID IF THE INSTRUMENT IS TAMPERED WITH OR ALTERED BY NON
AUTHORISED PERSONNEL.
THE PACKAGE CONTAINS: KTB4 interface - KTBS sensor - connecting cable - user's manual - conditions of
warranty.
®
CUSTOMER SERVICE OR YOUR LOCAL DEALER.
INTERFACE INSTALLATION
The typical installation procedure is described herein. Needless to say, it is not possible to describe a
procedure applicable for all situations that may be encountered.
Adapt this procedure to satisfy your own personal requirements.
• The interface must be positioned so that it can easily be reached by the operator.
• Select a clean, smooth and flat area.
• Take special care when making the holes in the surface where the KTB4 interface will be fixed. The holes
must not weaken or cause the breakage of structural elements of the boat.
The interface complies with EMC standards (electromagnetic compatibility) but requires correct installation
to avoid compromising its performance and that of the instruments in the vicinity.
For this reason the interface must be positioned at a distance of at least:
• 25 cm away from the compass.
• 50 cm away from any radio receivers.
• 1 m away from any radio transmitters (except for SSB).
• 2 m away from any SSB radio transmitters.
• 2 m away from radar beams.
12
KTB4 - REV002A
Page 13
INSTALLATION
GB
ELECTRIC CONNECTIONS
The interface complies with EMC standards (electromagnetic compatibility) but requires correct installation
to avoid compromising its performance and that of the instruments in the vicinity.
For this reason the cables of the interface must be positioned at a distance of at least:
• 1 m away from cables that carry radio signals (except for SSB radio transmitters).
• 2 m away from cables that carry SSB radio transmitter radio signals.
Follow the rules below to construct the electrical plant relative to the interface:
• Before switching on the power to the interface, check that all the electrical connections are correct.
• Insert a switch to switch the interface on and off.
• Insert a fast-acting 100 mA fuse on the power line to the interface.
• Use an unscreened cable with a braided pair (cross section 0.25/ 0.35 mm2 AWG 22/24, impedance
100/150 ohm) for data interface connection (CANH and CANL signals).
• The KTBS sensor has no polarity, therefore the wires can be connected in any order.
• The data cable cannot be more than 100 meters long.
There are two terminal clamps on the interface for the various connections to the electrical signals:
TERMINAL BLOCK M1
SIGNAL
+ V SUPPLY (+)
- V SUPPLY (-)
CANH (H)
CANL (L)
DESCRIPTION
Instrument positive power supply
Instrument negative power supply
CAN interface
CAN interface
TERMINAL BLOCK M2
SIGNALS
SENS1
SENS2
SENS3
SENS4
KTB4 - REV002A
DESCRIPTION
KTBS sensor 1
KTBS sensor 2
KTBS sensor 3
KTBS sensor 4
13
Page 14
GB
INSTALLATION
DIAGRAM OF CONNECTION TYPE
SBC ADV PLUS
MEDIUM AND HI POWER
M1M2
BATTERY
12V / 24V
LINK1
LINK2
LINK3
SWITCH
FUSE
KTBS4KTBS3KTBS2KTBS1
BATTERY
12V / 24V
BATTERY
12V / 24V
BATTERY
12V / 24V
KTB4
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
ON
1234567 8
14
KTB4 - REV002A
Page 15
INSTALLATION
INSTALLATION OF THE KTBS TEMPERATURE SENSOR
• Thoroughly clean the surface of the battery where the KTBS will be applied.
• Remove the protective adhesive film.
• Apply the KTBS to the battery surface by pressing for 30 seconds.
GB
• The KTBS must not be applied in the following positions:
WARNING: application of the KTBS on the battery is not recommended if the battery surface
temperature is less than 10°C. Secure adhesion of the KTBS will be completely achieved 72 hours
after application.
KTB4 - REV002A
15
Page 16
GB
INSTALLATION
ACTIVATING THE TERMINATORS
Activate the termination at the first and last device connected to the network.
To activate the instrument termination, see fig. 1 and the paragraph INTERFACE CONFIGURATION.
An example showing network connection is given below:
FIG. 1
ON
12347856
DIP-SWITCH
SBC ADV PLUSSBC ADV PLUS
21
DB9 TERMINATION ACTIVEDDB9
20
CAN DEVICES
FROM 3 TO 19
DIP-SWITCH
TERMINATION
ACTIVED
ON
1234567 8
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
LINK1
LINK2
121212121212
LINK3
KTB4
ON
1234567 8
16
KTB4 - REV002A
Page 17
INSTALLATION
GB
INTERFACE CONFIGURATION
The interface parameters are set by a dip-switch. To configure the battery charger group to which the
temperature of the batteries, the CAN termination and the identification of the KTB4 interface address is to
be sent, refer to the table given below:
SWITCH 1
OFF
OFF
ON
SWITCH 3
OFF
ON
SWITCH 4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
SWITCH 2
OFF
ON
OFF
FUNCTIONDESCRIPTION
CAN TERMINATION DEACTIVATED
CAN TERMINATION ACTIVATED
SWITCH 5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
FUNCTIONDESCRIPTION
GROUP A
GROUP B
GROUP C
SWITCH 6
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
SWITCH 7
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
12347856
ON
12347856
ON
12347856
ON
123 47856
ON
123 47856
SWITCH 8
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
The addresses of a single interface can be chosen indifferently. If there is more than one interface inside the
same group, the addresses must be different.
FACTORY SET TING:
Battery charger group : A
CAN termination : DEACTIVATED
KTB4 address : 0
KTB4 - REV002A
17
Page 18
GB
OPERATING
KTB4 INTERFACE FUNCTIONING
Before switching on power to the interface, check that the dip-switch configuration is correct. After
connecting the power to the interface, all the leds come on for two seconds. If the connections have been
made correctly, the LINK led relative to the connected battery charger will always remain on.
CHARGE COMPENSATION GRAPHS
The following graphs show charge compensation according to the temperature of the batteries:
The KTB4 interface control panel is composed of 7 leds: 3 yellow leds (LINK1, LINK2, LINK3)
and 4 green leds (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4).
The LINK leds can be in the following states:
GB
LED STATE
OFF
Always ON
Flashing led
Rapidly flashing led
DESCRIPTION
The interface is off.
Connected
Unconnected If the battery charger is off or not present inside the group,
this indication is correct. If the battery charger is switched on, check the
connection of the data transmission cable, the unit configuration, and the CAN
termination.
The dip-switch configuration is incorrect.
The SENS leds can be in the following states:
LED STATE
OFF
Always ON
Flashing led
DESCRIPTION
No sensor is connected.
The temperature of the batteries is between -40° C / +120° C.
The temperature of the batteries is outside the range of –40°C +120°C.
If the sensor is short-circuited or open, “F” appears on the battery charger
display.
TECHNICAL DATA
MODEL
INPUT CHARACTERISTICS
Supply voltage
Maximum absorption
AMBIENT CHARACTERISTICS
Operating temperature
GENERAL
Dimensions (W x H x D)
Weight
Communication interface
EMC Class
(1)
The instrument can reset itself at a voltage less than 8 Vdc.
(1)
KTB4
from 8 to 30 Vdc
60 mA
from -20 to + 70° C
134 mm x 63 mm x 94 mm
180 g
CAN BUS with differential transceiver
EN 55022-B
QUICK® RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.
KTB4 - REV002A
19
Page 20
FR
CARACTERISTIQUES ET INSTALLATION
KTB4
L’interface à 4 canaux KTB4 effectue la compensation de charge des batteries branchées aux chargeurs de
batteries de la série SBC ADV PLUS medium et high power.
D'autres avantages du KTB4 sont:
• Possibilité de mesurer la température d’une, deux, trois ou quatre batteries (selon le nombre de capteurs
branchés).
• Possibilité de brancher jusqu’à 32 interfaces KTB4 au même chargeur de batteries.
• Alimentation électrique universelle (12/24Vdc)
• Interface CAN BUS pour le transfert de données.
• Facilité d'installation.
INSTALLATION
AVANT D’UTILISER L’INTERFACE, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D'UTILISATION. EN CAS DE
DOUTE, CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE APRES VENTE CLIENTS QUICK
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se
F
référer au texte italien ou anglais.
Ce dispositif a été conçu et réalisé pour être utilisé sur des bateaux de plaisance.
F
Tout autre emploi est interdit sans autorisation écrite de la société Quick
L’interface KTB4 a été conçue pour les utilisations décrites dans ce livret d'utilisation. La société Quick
ne peut être tenue responsable des dommages directs ou indirects causés par une utilisation impropre de
l'appareil, par une mauvaise installation ou par de possible erreurs présentes dans ce livret.
®
.
L'ENDOMMAGEMENT DE L'INSTRUMENT PAR UN PERSONNEL NON AUTORISE ENTRAINE
L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
L'emballage contient les éléments suivants: Interface KTB4 - capteur KTBS - câble de branchement - conditions de garantie - manuel de l'utilisateur.
®
.
®
INSTALLATION DE L'INTERFACE
Ci-dessous nous avons décrit une procédure d'installation typique.
Il est impossible de décrire une procédure qui soit applicable à toutes les situations.
Adapter cette procédure afin de répondre à vos exigences propres.
• L’interface doit être placée de manière à être facilement accessible par l’opérateur.
• Choisir un emplacement qui est propre, lisse et plan.
• Faire très attention en faisant les trous sur la surface où l’interface KTB4 sera fixée Ces trous ne doivent
pas affaiblir ou provoquer de ruptures à la structure du bateau.
L’interface est conforme aux standards EMC (compatibilité électromagnétique), mais une bonne installation
est requise afin de ne pas compromettre ses performances ainsi que celles des instruments situés à
proximité. Pour ces motifs, l’interface doit être distante d’au moins :
• 25 cm de la boussole.
• 50 cm d'un appareil radio récepteur quelconque.
• 1 m d'un appareil radio transmetteur quelconque (sauf SSB).
• 2 m d'un appareil radio transmetteur quelconque SSB.
• 2 m du parcours de la bande radar.
20
KTB4 - REV002A
Page 21
INSTALLATION
FR
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
L’interface est conforme aux standards EMC (compatibilité électromagnétique), mais une bonne installation
est requise afin de ne pas compromettre ses performances ainsi que celles des instruments situés à
proximité. Pour ce motif, les câbles de l’interface doivent être distants d’au moins:
• 1 m des câbles qui transportent le signal radio (sauf de radio transmetteurs SSB).
• 2 m des câbles qui transportent le signal radio de radio transmetteurs SSB.
Suivre les règles indiquées ci-après pour réaliser l’installation électrique de l’interface:
• Alimenter l’interface uniquement après avoir effectué et vérifié l’exactitude de tous les branchements
électriques.
• Brancher un interrupteur pour allumer et éteindre l’interface.
• Placer un fusible rapide de 100 mA sur la ligne d’alimentation de l’interface.
• Utiliser comme connexion de l'interface données (signaux CANH et CANL) un câble non blindé avec un
2
couple tressé (section 0.25/ 0.35 mm
AWG 22/24, impédance 100/150 ohm).
• Le capteur KTBS n’a pas de polarité, donc les câbles peuvent être branchés dans n’importe quel ordre.
• La longueur maximale totale du câble données doit être inférieure à 100 mètres.
Deux plaques à bornes se trouvent sur l’interface pour les divers branchements des signaux électriques:
BARRETTE M1
SIGNAL
+ V SUPPLY (+)
- V SUPPLY (-)
CANH (H)
CANL (L)
DESCRIPTION
Positif alimentation instrument
Négatif alimentation instrument
Interface CAN
Interface CAN
BARRETTE M2
SEGNAUX
SENS1
SENS2
SENS3
SENS4
KTB4 - REV002A
DESCRIPTION
Capteur KTBS 1
Capteur KTBS 2
Capteur KTBS 3
Capteur KTBS 4
21
Page 22
FR
INSTALLATION
SCHEMA TYPIQUE DE BRANCHEMENT
SBC ADV PLUS
MEDIUM ET HI POWER
M1M2
BATTERIE
12V / 24V
LINK1
LINK2
LINK3
INTERRUPTEUR
FUSIBLE
KTBS4KTBS3KTBS2KTBS1
BATTERIE
12V / 24V
BATTERIE
12V / 24V
BATTERIE
12V / 24V
KTB4
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
ON
1234567 8
22
KTB4 - REV002A
Page 23
INSTALLATION
INSTALLATION DU CAPTEUR DE TEMPERATURE KTBS
• Nettoyer soigneusement la surface de la batterie où le KTBS sera appliqué.
• Enlever la pellicule de protection de l’adhésif.
• Appliquer le KTBS sur la surface de la batterie en exerçant une pression pendant 30 secondes.
FR
• Le KTBS ne doit pas être appliqué dans les positions suivantes:
ATTENTION: l’application du KTBS sur la batterie est déconseillée si la température de la surface de
la batterie est inférieure à 10°C. Le KTBS adhérera totalement 72 heures après son application.
KTB4 - REV002A
23
Page 24
FR
INSTALLATION
ACTIVATION DES TERMINAUX
Activer la terminaison sur le premier et sur le dernier dispositif relié au réseau.
Pour activer la terminaison sur l’instrument, voir la fig. 1 et le paragraphe CONFIGURATION DE L’INTERFACE.
Nous avons reporté ci-dessous un exemple de branchement du réseau:
FIG. 1
ON
12347856
DIP-SWITCH
SBC ADV PLUSSBC ADV PLUS
21
DB9 TERMINAISON ACTIVÉEDB9
DIP-SWITCH
20
DISPOSITIFS CAN
DE 3 À 19
TERMINAISON
ACTIVÉE
ON
1234567 8
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
LINK1
LINK2
121212121212
LINK3
KTB4
ON
1234567 8
24
KTB4 - REV002A
Page 25
INSTALLATION
FR
CONFIGURATION DE L’INTERFACE
La configuration de l’interface s’effectue via les micro-interrupteurs DIP. Pour configurer le groupe du
chargeur de batteries auquel on veut envoyer les températures des batteries, la terminaison CAN et
l’adresse d’identification de l’interface KTB4, se référer au tableau indiqué ci-après:
SWITCH 1
OFF
OFF
ON
SWITCH 3
OFF
ON
SWITCH 4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
SWITCH 2
OFF
ON
OFF
FONCTIONDESCRIPTION
TERMINAL CAN DÉSACTIVÉ
TERMINAL CAN ACTIVÉ
SWITCH 5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
FONCTIONDESCRIPTION
GROUPE A
GROUPE B
GROUPE C
SWITCH 6
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
SWITCH 7
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
12347856
ON
12347856
ON
12347856
ON
123 47856
ON
123 47856
SWITCH 8
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Les adresses d’une seule interface peuvent être choisies indifféremment. Si plusieurs interfaces sont
présentes dans le même groupe, les adresses doivent être différentes.
PARAMÉTRAGE D'USINE :
Groupe chargeur de batteries : A
Terminal CAN désactivé : DÉSACTIVÉ
Adresse KTB4 :
KTB4 - REV002A
0
25
Page 26
FR
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE L’INTERFACE KTB4
Avant d’alimenter l’interface, vérifier si la configuration micro-interrupteurs DIP est correcte. Après avoir
branché l’alimentation à l’interface, tous les led s’allument pendant deux secondes. Si les branchements
ont été correctement effectués, le led LINK relatif au chargeur de batteries branché restera toujours allumé.
GRAPHIQUES DE COMPENSATION DE CHARGE
Voici ci -après, les graphiques de compensation de chargement en fonction de la température des batteries:
Le tableau de contrôle de l’interface KTB4, se compose de 7 led:
3 led jaunes (LINK1, LINK2, LINK3) et 4 led verts (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4).
Les led LINK peuvent prendre l’état suivant:
FR
MODE LED
Eteinte
Toujours allumé
Le led clignote lentement
Le led clignote rapidement
DESCRIPTION
L’interface est éteinte.
Branchement présent.
Absence de branchement. Si le chargeur de batteries est éteint ou n’est pas
présent à l’intérieur du groupe, ce signal est correct. Si le chargeur de batteries
est allumé, vérifier le branchement du câble de transmission des données, la
configuration du groupe et la terminaison CAN.
Configuration du dip-switch erronée.
Les led SENS peuvent prendre l’état suivant:
MODE LED
Eteinte
Toujours allumé
Le led clignote
DESCRIPTION
Aucun capteur n’est branché.
La température des batteries mesurée se situe dans l’intervalle -40° C / +120° C.
La température des batteries mesurée se situe en dehors de l’intervalle de
mesure –40°C +120°C. L’afficheur du chargeur de batteries affiche le signal “F” si
le capteur est en court-circuit ou s’il est ouvert.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE
CARACTERISTIQUES D'ENTREE
Tension d'alimentation
Consommation maximale
CARACTERISTIQUES AMBIANTES
Température de fonctionanement
CARACTERISTIQUES GENERALES
Dimensions (L x H x P)
Poids
Interface de communication
Classe EMC
(1)
(1)
L'instrument peut être restauré avec une tension d'alimentation inférieur aux 8 Vdc.
KTB4
de 8 à 30 Vdc
60 mA
de -20 à + 70° C
134 mm x 63 mm x 94 mm
180 g
CAN BUS avec transceiver différentiel
EN 55022-B
LA SOCIETÉ QUICK® SE RÉ SER VE LE DRO IT D'AP POR TER LES MO DI FI CA TIONS NÉ CES SA I RES A UX CA RAC TÉ RIS TI QUES TE CHNI QUES DE L'AP PA RE IL ET AU CON TE NU DE CE LI VRET SANS A VIS PRÉ A LA BLE.
KTB4 - REV002A
27
Page 28
DE
EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION
RDS 1540
Die 4-Kanal-Schnittstelle KTB4 bewirkt den Ladungsausgleich der Batterien, die an die Batterieladegeräte der
Serie SBC ADV Plus Medium und High Power angeschlossenen sind.
Die Überwachungspaneel KTB4 bieten die folgenden wesentlichen Vorteile:
• Möglichkeit zur Temperaturmessung von einer, zwei, drei oder vier Batterien (je nachdem wie viele
Sensoren angeschlossen sind).
• Möglichkeit zum Anschluss von bis zu 32 Schnittstellen KTB4 an ein einziges Batterieladegerät.
• Universalspeisung (12/24Vdc).
• CAN BUS-Schnittstelle zur Datenübertragung.
• Einfache Installation.
INSTALLATION
VOR BENUTZUNG DER SCHNITTSTELLE DIE VORLIEGENDE GEBRAUCHSANWEISUNG
AUFMERKSAM DURCHLESEN. KONTAKTIEREN SIE BITTE IM ZWEIFELSFALL ODER BEI
UNKLARHEITEN IHREN HÄNDLER ODER DEN QUICK®-KUNDENDIENST.
Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist
F
der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
Diese Vorrichtung wurde für den Einsatz auf Sportbooten entwickelt und realisiert.
F
Ohne schriftliche Zustimmung durch Quick
Die Schnittstelle KTB4 wurde für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke entwickelt.
®
übernimmt keinerlei Verantwortung für direkte oder indirekte Schäden, die auf einen unsachgemäßen
Quick
Gebrauch des Gerätes, auf eine falsche Installation oder auf mögliche, in diesem Handbuch enthaltene Fehler
zurückzuführen sind.
DER BETRIEB DES GERÄTES DURCH NICHT AUTORISIERTE PERSONEN FÜHRT ZUM VERFALL DER GARANTIE.
Im Nachfolgenden wird ein typisches Installationsverfahren beschrieben.
Es ist nicht möglich, ein Verfahren zu beschreiben, dass sich auf alle Situationen anwenden lässt.
Dieses Verfahren muss demnach den jeweiligen persönlichen Bedürfnissen angepasst werden.
• Die Schnittstelle muss so positioniert sein, dass der Bediener sie einfach erreichen kann.
• Eine saubere, glatte und ebene Position auswählen.
• Die Oberfläche, an der die Schnittstelle KTB4 befestigt werden soll, sehr vorsichtig bohren Diese
Bohrungen dürfen die Struktur des Bootes weder abschwächen noch beschädigen.
Die Schnittstelle entspricht den EMC-Normen (elektromagnetische Verträglichkeit), erfordert aber eine
korrekte Installation, um ihre Leistungsfähigkeit und die anderer Instrumente in ihrer Nähe nicht zu
beeinträchtigen. Aus diesem Grund muss die Schnittstelle folgende Mindestabstände einhalten:
• 25 cm vom Kompass.
• 50 cm von einem beliebigen Funkempfangsgerät.
• 1 m von einem beliebigen Funksendegerät (SSB ausgeschlossen).
• 2 m von einem beliebigen SSB-Funksendegerät.
• 2 m vom Strahlengang des Radarstrahlenbündels.
28
KTB4 - REV002A
Page 29
INSTALLATION
DE
STROMANSCHLUSS
Die Schnittstelle entspricht den EMC-Normen (elektromagnetische Verträglichkeit), erfordert aber eine
korrekte Installation, um ihre Leistungsfähigkeit und die anderer Instrumente in ihrer Nähe nicht zu
beeinträchtigen.
Aus diesem Grund müssen die Kabel der Schnittstelle folgende Mindestabstände einhalten:
• 1 m von den Kabeln, die das Funksignal übertragen (ausgenommen SSB- Funksendegerät).
• 2 m von den Kabeln, die das Funksignal von SSB- Funksendegeräten übertragen.
Zur Ausführung der elektrischen Anlage für die Schnittstelle nachfolgende Hinweise beachten:
• Die Schnittstelle erst dann mit Strom versorgen, wenn alle elektrischen Anschlüsse fertig und richtig
gestellt wurden.
• Einen Schalter zum Ein- und Ausschalten der Schnittstelle einbauen.
• Eine flinke Sicherung 100 mA an der Versorgungsleitung der Schnittstelle einbauen.
• Für den Anschluss der Datenschnittstelle (Signale CANH und CANL) ein nicht abgeschirmtes Kabel mit
2
einem verflochtenen Paar verwenden (Querschnitt 0.25/ 0.35 mm
AWG 22/24,
• Bei dem Sensor KTBS muss keine Polarität beachtet werden, daher können die Kabel in beliebiger
Reihenfolge angeschlossen werden.
• Die maximale Gesamtlänge des Datenkabels darf nicht mehr als 100 Meter betragen.
Auf der Schnittstelle befinden sich zwei Klemmbretter für die verschiedenen Anschlüsse der elektrischen Signale:
KLEMME M1
SIGNAL
+ V SUPPLY (+)
- V SUPPLY (-)
CANH (H)
CANL (L)
BESCHREIBUNG
Positiv Versorgung Gerät
Negativ Versorgung Gerät
Schnittstelle CAN
Schnittstelle CAN
KLEMME M2
SIGNALE
SENS1
SENS2
SENS3
SENS4
KTB4 - REV002A
BESCHREIBUNG
Sensor KTBS 1
Sensor KTBS 2
Sensor KTBS 3
Sensor KTBS 4
29
Page 30
DE
INSTALLATION
TYPISCHER SCHALTPLAN
SBC ADV PLUS
MEDIUM UND HI POWER
M1M2
BATTERIE
12V / 24V
LINK1
LINK2
LINK3
SCHALTER
SICHERUNG
KTBS4KTBS3KTBS2KTBS1
BATTERIE
12V / 24V
BATTERIE
12V / 24V
BATTERIE
12V / 24V
KTB4
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
ON
1234567 8
30
KTB4 - REV002A
Page 31
INSTALLATION
INSTALLATION DES TEMPERATURSENSORS KTBS
• Die Oberfläche der Batterie, an der der KTBS angebracht werden soll, sorgfältig reinigen.
• Die Schutzfolie von der Klebefläche entfernen.
• Den KTBS auf der Oberfläche der Batterie anbringen, ihn dazu 30 Sekunden lang andrücken.
DE
• Der KTBS darf nicht in folgenden Positionen angebracht werden:
ACHTUNG: Es wird empfohlen, den KTBS nicht auf der Batterie anzubringen, wenn die
Oberflächentemperatur der Batterie unter 10°C liegt. Das vollständige Anhaften des KTBS erfolgt 72
Stunden nach dem Anbringen.
KTB4 - REV002A
31
Page 32
DE
INSTALLATION
AKTIVIERUNG DER ABSCHLUSSWIDERSTÄNDE
Den Abschluss an der ersten und an der letzten am Netz angeschlossenen Vorrichtung aktivieren. Zur
Aktivierung des Abschlusses am Gerät siehe Abb. 1 und Abschnitt KONFIGURATION DER SCHNITTSTELLE.
Im Folgenden wird ein Beispiel für einen Netzanschluss dargestellt:
ABB. 1
ON
12347856
DIP-SWITCH
SBC ADV PLUSSBC ADV PLUS
21
DB9 ABSCHLUSS AKTIVIERTDB9
DIP-SWITCH
20
CAN-VORRICHTUNGEN
VON 3 BIS 19
ABSCHLUSS
AKTIVIERT
ON
1234567 8
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
LINK1
LINK2
121212121212
LINK3
KTB4
ON
1234567 8
32
KTB4 - REV002A
Page 33
INSTALLATION
DE
KONFIGURATION DER SCHNITTSTELLE
Die Einstellung der Schnittstelle erfolgt über einen Dip-Switch. Zur Konfiguration des Batterieladeaggregats,
an das die Temperaturwerte der Batterien, das CAN-Abschluss und die Identifizierungsadresse der
Schnittstelle KTB4 gesendet werden sollen, siehe nachfolgende Tabelle:
SWITCH 1
OFF
OFF
ON
SWITCH 3
OFF
ON
SWITCH 4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
SWITCH 2
OFF
ON
OFF
FUNKTIONBESCHREIBUNG
Abschlusswiderstand CAN DEAKTIVIERT
Abschlusswiderstand CAN AKTIVIERT
SWITCH 5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
FUNKTIONBESCHREIBUNG
GRUPPE A
GRUPPE B
GRUPPE C
SWITCH 6
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
SWITCH 7
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
12347856
ON
12347856
ON
12347856
ON
123 47856
ON
123 47856
SWITCH 8
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Die Adressen einer einzelnen Schnittstelle können auf unterschiedliche Weise gewählt werden. Wenn innerhalb
eines Aggregats mehrere Schnittstellen vorhanden sind, müssen auch die Adressen unterschiedlich sein.
WERKEINSTELLUNG:
Batterieladeaggregat : A
Abschlusswiderstand CAN : DEAKTIVIERT
Adresse KTB4 : 0
KTB4 - REV002A
33
Page 34
DE
BETRIEB
BETRIEB DER SCHNITTSTELLE KTB4
Bevor die Schnittstelle ans Stromnetz angeschlossen wird, ist sicherzustellen, dass der Dip-Switch korrekt konfiguriert ist. Nachdem die Schnittstelle angeschlossen wurde, leuchten alle LEDs zwei Sekunden lang auf. Wenn
alle Anschlüsse korrekt sind, leuchtet der LED LINK für das angeschlossenen Batterieladegerät auch weiterhin.
GRAPHIKEN LADUNGSAUSGLEICH
Im Folgenden sind die Graphiken für den Ladungsausgleich im Hinblick auf die Temperatur der Batterien abgebildet:
Das Überwachungspaneel der Schnittstelle KTB4 umfasst 7 LEDs:
3 gelbe LEDs (LINK1, LINK2, LINK3) und 4 grüne LEDs (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4).
Die LEDs LINK können folgenden Status haben:
DE
ZUSTAND LED
Aus
Immer an
Die LED blinkt langsam
Die LED blinkt schnell
BESCHREIBUNG
Die Schnittstelle ist ausgeschaltet.
Verbindung vorhanden.
Keine Verbindung vorhanden. Falls das Batterieladegerät ausgeschaltet ist oder
innerhalb des Aggregats nicht vorhanden ist, ist diese Anzeige korrekt. Wenn das
Batterieladegerät angeschaltet ist, überprüfen Sie, ob das Datenübertragungskabel
angeschlossen ist, sowie die Konfiguration des Aggregats und den CAN-Abschluss.
Falsche Konfiguration des Dip-Switch.
Die LEDs SENS können folgenden Status haben:
ZUSTAND LED
Aus
Immer an
Die LED blinkt
BESCHREIBUNG
Kein Sensor angeschlossen.
Die gemessene Temperatur der Batterien liegt im Messbereich von -40° C / +120° C.
Die gemessene Temperatur der Batterien liegt außerhalb des Messbereichs von
–40°C +120°C. Falls der Sensor einen Kurzschluss hat oder geöffnet ist, erscheint
auf dem Display des Batterieladegeräts die Anzeige "F".
TECHNISCHE DATEN
MODELL
EINGANGSEIGENSCHAFTEN
Versorgungsspannung
Max. Aufnahme
RAUMEIGENSCHAFTEN
Betriebstemperatur
GEHÄUSE
Abmessungen (L x H x T)
Gewicht
Kommunikations-Schnittstelle
EMV - Klassifizierung
(1)
(1)
134 mm x 63 mm x 94 mm
CAN BUS mit Differential-Transceiver
Das Gerät kann sich mit einer unter 8 Vdc liegenden Speisespannung zurückstellen.
KTB4
von 8 bis 30 Vdc
60 mA
von -20 bis + 70° C
180 g
EN 55022-B
QUICK® BE HÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄN DE RUN GEN DER TECH NI SCHEN EI GEN SCHAF TEN DES GERÄTES UND DES IN HALTS DIE SES HAND BUCHS OH NE VO RAN KÜN DI GUNG VOR.
KTB4 - REV002A
35
Page 36
ES
CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN
KTB4
La intercara a 4 canales KTB4 efectúa la compensación de carga de las baterías conectadas a los cargadores
de baterías de la serie SBC ADV PLUS medium y high power.
Otras ventajas importantes que puede ofrecer el KTB4 son:
• Posibilidad de medir la temperatura de una, dos, tres o quatro baterías (en base al número de
sensores conectados).
• Posibilidad de conectar hasta 32 intercaras KTB4 al mismo cargador de baterías.
• Alimentación universal (12/24Vdc).
• Intercara CAN BUS para el transferimiento de datos.
• Facilidad de instalación.
INSTALACIÓN
PRIMERO DE UTILIZAR LA INTERCARA, LEER CON ATENCIÓN EL PRESENTE MANUAL DEL
USUARIO. EN CASO DE DUDAS CONTACTAR EL REVENDEDOR O EL SERVICIO DE CLIENTES QUICK
En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano,
F
remitirse al texto en italiano o en inglés.
Este dispositivo ha sido diseñado y realizado para ser utilizado en embarcaciones de recreo.
F
No se permite ningún uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick
El instrumento KTB4 ha sido proyectado para las funciones descritas en este manual del usuario. La sociedad
®
Quick
no se asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos causados por un uso impropio
del aparato, por una equivocada instalación o por posibles errores presentes en este manual.
®
.
®
.
EL DAÑO DEL INSTRUMENTO POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO HACE DECAER LA GARANTÍA.
LA CONFECCIÓN CONTIENE: intercara KTB4 - sensor KTBS - cable de conexión - condiciones de garantía
- el presente manual del usuario.
INSTALACIÓN DEL INSTRUMENTO
En seguida será descrito un procedimiento de instalación típico. No es posible describir un procedimiento
que se pueda aplicar a todas las situaciones.
Adaptar este procedimiento para satisfacer los propios requisitos.
• La intercara tiene que ser posicionada en modo que el usuario lo pueda leer con comodidad.
• Escoger una posición que sea limpia, lisa y plana.
• Poner particular atención cuando se efectúan los agujeros en la superficie donde se fijará la intercara
KTB4. Estos agujeros no tienen que debilitar o causar rupturas a la estructura de la embarcación.
La intercara responde a el estandard EMC (compatibilidad electromagnética) pero se exige una correcta
instalación para no comprometer las propias prestaciones y las de los instrumentos que están cerca.
Por este motivo el instrumento tiene que estar lejos por lo menos:
• 25 cm del compás.
• 50 cm de cualquier aparato radio-receptor.
• 1 m de cualquier aparato radio-transmisor (excluido SSB).
• 2 m de cualquier aparato radio-transmisor SSB.
• 2 m del recorrido del haz del radar.
36
KTB4 - REV002A
Page 37
INSTALACIÓN
ES
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La intercara responde a el estándar EMC (compatibilidad electromagnética) pero se exige una correcta instalación para no comprometer las propias prestaciones y las de los instrumentos que están cerca.
Por este motivo la intercara tiene que estar lejos por lo menos:
• 1 m de cables que transportan señales de radio (excluido de radio-transmisor SSB).
• 2 m de cables que transportan señales radio de radio-transmisor SSB.
Seguir las reglas que están en seguida para la realizar la instalación eléctrica relacionada con el instrumento:
• Alimentar el instrumento solo después de haber realizado y verificado la exactitud de todas las
conexiones eléctricas.
• Montar un interruptor para prender y apagar la intercara.
• Montar un fusible rápido de 100 mA en la linea de alimentación de la intercara.
• Utilizar como conexión de la intercara de datos (señales CANH y CANL) un cable que no sea esgrimado con
2
una pareja trenzada (sección 0.25/ 0.35 mm
AWG 22/24, impedancia 100/150 ohm).
• El sensor KTBS no tiene polaridad, por eso los cables pueden ser conectados en cualquier orden.
• La longitud máxima del cable no tiene que ser mayor de 100 metros.
Atrás de la intercara son presentes dos regletas de conexión para las conexiones de las segnales eléctricas:
REGLETA M1
SEÑAL
+ V SUPPLY (+)
- V SUPPLY (-)
CANH (H)
CANL (L)
DESCRIPCIÓN
Positivo alimentación instrumento
Negativo alimentación instrumento
Intercara CAN
Intercara CAN
REGLETA M2
SEÑALES
SENS1
SENS2
SENS3
SENS4
KTB4 - REV002A
DESCRIPCIÓN
Sensor KTBS 1
Sensor KTBS 2
Sensor KTBS 3
Sensor KTBS 4
37
Page 38
ES
INSTALACIÓN
ESQUEMA TÍPICO DE CONEXIÓN
SBC ADV PLUS
MEDIUM Y HI POWER
M1M2
BATERÍA
12V / 24V
LINK1
LINK2
LINK3
INTERRUPTOR
FUSIBLE
KTBS4KTBS3KTBS2KTBS1
BATERÍA
12V / 24V
BATERÍA
12V / 24V
BATERÍA
12V / 24V
KTB4
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
ON
1234567 8
38
KTB4 - REV002A
Page 39
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA KTBS
• Limpiar cuidadosamente la superficie de la batería donde se pegará el KTBS.
• Remover la pelicula de protección del adhesivo.
• Pegar el KTBS en la superficie de la batería haciendo presión por 30 segundos.
ES
• El KTBS no tiene que ser pegado en las siguientes posiciones:
ATENCIÓN: No se aconseja de pegar el KTBS en la batería si la temperatura de la superficie de la
batería es inferior a 10°C. La completa adhesión del KTBS se tendrà después de 72 oras de haberlo
pegado.
KTB4 - REV002A
39
Page 40
ES
INSTALACIÓN
ACTIVACIÓN DE LOS TERMINALES
Activar la terminación en el primero y en el último dispositivo conectado en la red.
Para activar la terminación sobre el instrumento, ver fig. 1 y el parágrafo CONFIGURACIÓN DE LA INTERCARA.
En seguida se muestra un ejemplo de conexión de la red:
FIG. 1
ON
12347856
DIP-SWITCH
SBC ADV PLUSSBC ADV PLUS
21
DB9 TERMINACIÓN ACTIVADB9
DIP-SWITCH
20
DISPOSITIVOS CAN
DE 3 A 19
TERMINACIÓN
ACTIVA
ON
1234567 8
SENS1 SENS2 SENS3 SENS4
LINK1
LINK2
121212121212
LINK3
KTB4
ON
1234567 8
40
KTB4 - REV002A
Page 41
INSTALACIÓN
ES
CONFIGURACIÓN DE LA INTERCARA
La impostación de la intercara sucede trámite un dip-switch. Para configurar el grupo del cargador de
baterías al cual se quieren enviar las temperaturas de las baterías, la terminación CAN y la dirección de
identificación de la intercara KTB4, referirse al los tableros que se muestran en seguida:
SWITCH 1
OFF
OFF
ON
SWITCH 3
OFF
ON
SWITCH 4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
SWITCH 2
OFF
ON
OFF
FUNCIÓN
GRUPO A
GRUPO B
GRUPO C
FUNCIÓN
TERMINAL CAN DESACTIVADO
TERMINAL CAN ACTIVADO
SWITCH 5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
SWITCH 6
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
SWITCH 7
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
DESCRIPCIÓN
ON
12347856
ON
12347856
ON
12347856
DESCRIPCIÓN
ON
123 47856
ON
123 47856
SWITCH 8
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Las direcciones de una sola intercara pueden ser escogidas en manera indiferente. Si al interno del mismo
grupo están presentes más intercaras, las direcciones tienen que ser diferentes.
CONFIGURACIÓN DE FABRICA:
Grupo cargador baterías : A
Terminal CAN : DESACTIVADO
Dirección KTB4 : 0
KTB4 - REV002A
41
Page 42
ES
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA INTERCARA KTB4
Primero de alimentar la intercara asegurarse que la configuración del dip-switch sea correcta. Después de haber
conectado la alimentación a la intercara, todos los led se encienden por dos segundos. Si las conexiones se han
hecho en manera correcta, el led LINK relacionado al cargador de baterías conectado se quedará siempre prendido.
GRAFICOS DE COMPENSACIÓN DE CARGA
En seguida se muestran los graficos de compensación de carga en función de la temperatura de las baterías:
El panel de control de la intercara KTB4, está compuesto por 7 led:
3 led amarillos (LINK1, LINK2, LINK3) y 4 led verdes (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4).
Los led LINK pueden asumir el siguiente estado:
ES
ESTADO LED
Apagado
Siempre prendido
El led relampaguea lentamente
El led relampaguea velozmente
DESCRIPCIÓN
La intercara está apagada.
Conexión presente.
La conexión no está presente. Si el cargador de baterías está apagado o no
está presente al interno del grupo, esta señalación es correcta. Si el cargador de
baterías está prendido, verificar la conexión del ca
configuración, el grupo y la terminación CAN.
Configuración del dip-switch equivocada.
Los led SENS pueden asumir el siguiente estado:
ESTADO LED
Apagado
Siempre prendido
El led relampaguea
DESCRIPCIÓN
No está conectado ningún sensor.
La temperatura del las baterías medida está en el intervalo -40° C / +120° C.
La temperatura de las baterías medida está afuera del intervalo de medida
-40°C / +120°C. Si el sensor está en corto o está abierto sobre el display del
cargador de baterías se visualiza la “F”.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO
CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA
Tensión de alimentación
Absorbimiento máximo
CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES
Temperatura operativa
GENERALES
Medidas (L x A x P)
Peso
Intercara de comunicación
Clase EMC
(1)
El instrumento puede resetearse con una tensión de alimentación inferior a los 8 Vdc.
(1)
CAN BUS con transceiver diferencial
ble de transmisión de datos, la
KTB4
de 8 a 30 Vdc
60 mA
de -20 a + 70° C
134 mm x 63 mm x 94 mm
180 g
EN 55022-B
QUICK® SE RE SER VA EL DE RE CHO DE A POR TAR MO DI FI CA CIO NES EN LAS CA RAC TE RÍS TI CAS TÉC NI CAS DEL A PA RA TO Y EN EL CON TE NI DO DE ES TE MA NUAL SIN O BLI GA CIÓN DE A VI SAR PRE VIA MEN TE.