Quick HT8, HT4 Manual Of Installation And Use

REV 001A
High
RRC
HT4
HT8
Quality
Nautical
Equipment
RADIO REMOTE CONTROL
THRUSTER HANDHELD TRANSMITTER
Manuale di installazione ed uso TRASMETTITORE PALMARE RRC THRUSTER
IT
GB
Manual of installation and use
FR
Mode d’installation et d’emploi
DE
Installations- und Benutzerhandbuch
ES
PT
Manual de Instalação e uso
SE
Bruks och installationsanvisning HANDSÄNDARE RRC THRUSTER
NL
Gebruikers en installatie handleiding HANDZENDER RRC THRUSTER
RRC THRUSTER HANDHELD TRANSMITTER
ÉMETTEUR PORTABLE RRC THRUSTER
HANDFUNKSENDER RRC THRUSTER
TRANSMISOR PORTÁTIL RRC THRUSTER
TRANSMISSOR DE MÃO RRC THRUSTER
INDICE
IT
INDEX
GB
SOMMAIRE
FR
INHALTSANGABE
DE
INDICE
ES
Pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE Pag. 5 FUNZIONAMENTO - alimentazione - abilitazione - stato di funzionamento Pag. 6/7 FUNZIONAMENTO - corrispondenza tasto premuto relè attivato Pag. 8 FUNZIONAMENTO / MANUTENZIONE - retroilluminazione - disabilitazione
Pag. 9 MANUTENZIONE / DATI TECNICI
Pg. 10 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION Pg. 11 OPERATION - power supply - enabling - operation status Pg. 12/13 OPERATION - correspondence between pressed key and activated relay Pg. 14 OPERATION / MAINTENANCE - backlight - Disabling the transmitter - Low
Pg. 15 MAINTENANCE / TECHNICAL DATA
P. 16 CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION P. 17 FONCTIONNEMENT - alimentaton - activation - etat de fonctionnement P. 18/19 FONCTIONNEMENT - correspondance touche appuyee e relais active P. 20 FONCTIONNEMENT / ENTRETIEN - retro-eclairage - désactivation de l’émet-
P. 21 ENTRETIEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
S. 22 EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION S. 23 BETRIEB - Versorgung - Freigabe - Betriebszustand
S. 24/25 BETRIEB - übereinstimmung von Gedrückter Taste und aktiviertem Relais S. 26 BETRIEB / WARTUNG - Hintergrundbeleuchtung - Deaktivierung des Sende-
S. 27 WARTUNG / TECHNISCHE DATEN
Pág. 28 CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN Pág. 29 FUNCIONAMIENTO - alimentación - habilitación - estado de funcionamiento Pág. 30/31 FUNCIONAMIENTO - correspondencia botón presionado y relé activado Pág. 32 FUNCIONAMIENTO / MANTENIMIENTO - retroiluminación - deshabilitación
Pág. 33 MANTENIMIENTO / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
del trasmettitore - segnalazione batteria scarica - sostituzione delle batterie
battery signal - battery replacement
teur - signalisation de batterie déchargée - remplacement de la batterie
geräts - Anzeige für entladene Batterie - Batteriewechsel
del transmisor - señalización batería descargada - sustitución de las baterías
ÍNDICE
PT
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SE
INDEX
NL
RRC HT4/8 - REV001A
Pág. 34 CARACTERÍSTICAS E INSTALAÇÃO Pág. 35 FUNCIONAMENTO - alimentação - habilitação - estado de funcionamento Pág. 36/37 FUNCIONAMENTO - correspondência tecla pressionada e relé ativado Pág 38 FUNCIONAMENTO / MANUTENÇÃO - retroiluminação - desabilitação do
Pág. 39 MANUTENÇÃO / DADOS TÉCNICOS
Sid. 40 EGENSKAPER OCH INSTALLATION Sid. 41 FUNKTION - Energiförsörjning - Aktivering - Driftstatus Sid. 42/43 FUNKTION - motsvarighet intryckt knapp och aktiverat relä Sid. 44 FUNKTION / UNDERHÅLLSARBETE - bakgrundsbelysning - Disakitvering av
Sid. 45 UNDERHÅLLSARBETE / TEKNISKA EGENSKAPER
S. 46 KENMERKEN EN INSTALLATIE S. 47 WERKING - voeding - activering - werkingsstatus S. 48/49 WERKING - overeenkomst ingedrukte toets en geactiveerd relais S. 50 WERKING / ONDERHOUD - achtergrondverlichting - deactivering van de
S. 51 ONDERHOUD / TECHNISCHE KENMERKEN
transmissor - Sinalização de pilha descarregada - substituição da pilha
sändaren - Batterivarning - batteribyte
zender - signalering lege batterij - vervanging van de batterij
3
IT
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
TRASMETTITORE RADIO PALMARE RRC THRUSTER
Il trasmettitore radio palmare RRC Thruster è un dispositivo, abbinato ad un ricevitore radio RRC, atto a comandare i propulsori di manovra Quick su imbarcazioni da diporto.
Il sistema radio RRC per propulsori di manovra deve essere utilizzato, come ausilio, ad un sistema cablato di comando per propulsore di manovra Quick già installato sull’imbarcazione.
Adottare opportuni accorgimenti per evitare che il mancato funzionamento del sistema di comando radio RRC possa provocare danni a persone, animali o cose.
I vantaggi che il trasmettitore radio palmare RRC Thruster offre sono:
• Funzionamento gestito da microcontrollore.
• Funzionamento in un ampio intervallo di temperature ambiente (da -15°C a +70°C).
• Modulazione FSK e frequenza portante 434.420Mhz.
• Indicazione tramite LED dello stato di funzionamento, batteria scarica e feedback di trasmissione.
• IP67.
• Galleggiante.
• Utilizzabile anche con batterie ricaricabili.
• Retroilluminazione della tastiera tramite diodi LED.
INSTALLAZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE IL TRASMETTITORE RADIO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK®.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo
F
italiano o inglese.
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto. Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick
F
Il trasmettitore radio palmare RRC Thruster è stato progettato e realizzato per gli scopi descritti in questo manuale d’uso. La società Quick® non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio del comando radio, da una errata installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
LA CONFEZIONE CONTIENE: trasmettitore radio palmare con batterie installate - guscio - lanyard - condizioni di garanzia ­il presente manuale di installazione ed uso.
4
®
.
RRC HT4/8 - REV001A
Trasmettitore palmare RRC Thruster
modello HT4 modello HT8
LED di trasmissione
FUNZIONAMENTO
IT
Pulsante ON/OFF retroilluminato
ATTENZIONE: il trasmettitore va programmato nella memoria del ricevitore.
Seguire la procedura indicata nel manuale d’uso del ricevitore.
Alimentazione
Il trasmettitore palmare è alimentato tramite 3 batterie AAA alcaline o ricaricabili. Per la sostituzione vedere il paragrafo SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE.
Abilitazione
Il trasmettitore palmare si abilita mantenendo premuto il pulsante ON/OFF. Alla sua pressione inizia a lampeggiare con cadenza regolare per poi passare ad un lampeggio veloce. Rilasciandolo rimarrà acceso per 3 secondi per poi mostrare, con un lampeggio breve, lo stato di avvenuta abilitazione. Se il pulsante ON/OFF viene rilasciato prima che lampeggi velocemente il trasmettitore non si abiliterà e ritornerà spento.
Stato di funzionamento
Durante la pressione di un qualsiasi tasto il LED di trasmissione, di colore blu, lampeggia velocemente a segnalare l’avvenuta trasmissione. Ad ogni tasto premuto corrisponderà l’attivazione di un relè (o due relè) sul ricevitore che rimarrà attivo fi no al rilascio del tasto.
RRC HT4/8 - REV001A
5
IT
FUNZIONAMENTO
CORRISPONDENZA TASTO PREMUTO E RELE’ ATTIVATO:
ANT
SHEILD
PROG
NO2
relè 4relè 3
NO4
TRASMETTITORE PALMARE
RRC HT4 THRUSTER
NO1
relè 1 relè 2
NO3
V
COM
+V-
RICEVITORE RADIO RRC R04 RICEVITORE RADIO RRC R06
Trasmettitore palmare RRC HT4 Thruster e ricevitore radio RRC R04
NO1
relè 1 relè 2
N O 3
relè 3 relè 4
N O 5
relè 5 relè 6
N O 7
N O 9
N O 1 1
V
+
ANT
SHEILD
PROG
relè 8relè 7
relè 10relè 9
relè 12relè 11
COM
V
-
NO2
NO4
NO6
NO8
NO10
NO12
La pressione del tasto La pressione del tasto
(salita ancora) porta all’attivazione del relè 1 sul ricevitore. (discesa ancora) porta all’attivazione del relè 2 sul ricevitore.
La pressione contemporanea dei due tasti porta all’annullamento della trasmissione.
La pressione del tasto La pressione del tasto E’ introdotto un ritardo di 2 secondi sulla trasmissione quando si passa dal tasto
(sinistra prua) porta all’attivazione del relè 3 sul ricevitore. (destra prua) porta all’attivazione del relè 4 sul ricevitore.
(sinistra prua) al tasto (destra prua) e viceversa. La pressione contemporanea dei due tasti porta all’annullamento della trasmissione. La pressione contemporanea di 3 o più tasti comporterà l’annullamento della trasmissione.
Trasmettitore palmare RRC HT4 Thruster e ricevitore radio RRC R06
La pressione del tasto La pressione del tasto
(salita ancora) porta all’attivazione del relè 1 sul ricevitore. (discesa ancora) porta all’attivazione del relè 2 sul ricevitore.
La pressione contemporanea dei due tasti porta all’annullamento della trasmissione.
La pressione del tasto La pressione del tasto E’ introdotto un ritardo di 2 secondi sulla trasmissione quando si passa dal tasto
(sinistra prua) porta all’attivazione del relè 3 sul ricevitore. (destra prua) porta all’attivazione del relè 4 sul ricevitore.
(sinistra prua) al tasto (destra prua) e viceversa. La pressione contemporanea dei due tasti porta all’annullamento della trasmissione. La pressione contemporanea di 3 o più tasti comporterà l’annullamento della trasmissione.
6
RRC HT4/8 - REV001A
CORRISPONDENZA TASTO PREMUTO E RELE’ ATTIVATO:
NO1
relè 1 relè 2
N O
1
3
2
4
3
relè 3 relè 4
N O 5
relè 5 relè 6
N O 7
N O 9
N O 1 1
V
FUNZIONAMENTO
ANT
SHEILD
PROG
relè 8relè 7
relè 10relè 9
relè 12relè 11
COM
+
V
-
NO2
NO4
NO6
NO8
NO10
NO12
IT
TRASMETTITORE PALMARE
RRC HT8 THRUSTER
RICEVITORE RADIO RRC R06
Trasmettitore palmare RRC Thruster HT8 e ricevitore radio RRC R06
La pressione del tasto La pressione del tasto
(salita ancora) porta all’attivazione del relè 1 sul ricevitore. (discesa ancora) porta all’attivazione del relè 2 sul ricevitore.
La pressione contemporanea dei due tasti porta all’annullamento della trasmissione.
La pressione del tasto 1 La pressione del tasto 2 E’ introdotto un ritardo di 2 secondi sulla trasmissione quando si passa dal tasto 1
(sinistra prua) porta all’attivazione del relè 3 sul ricevitore. (destra prua) porta all’attivazione del relè 4 sul ricevitore.
(sinistra prua) al tasto 2 (destra prua) e viceversa. La pressione contemporanea dei due tasti porta all’annullamento della trasmissione.
La pressione del tasto La pressione del tasto E’ introdotto un ritardo di 2 secondi sulla trasmissione quando si passa dal tasto
(sinistra prua-poppa) porta all’attivazione dei relè 3-5 sul ricevitore. (destra prua-poppa) porta all’attivazione dei relè 4-6 sul ricevitore.
(sinistra prua-poppa) al tasto (destra prua-poppa) e viceversa. La pressione contemporanea dei due tasti porta all’annullamento della trasmissione.
La pressione del tasto 3 (sinistra poppa) porta all’attivazione del relè 5 sul ricevitore. La pressione del tasto 4
(destra poppa) porta all’attivazione del relè 6 sul ricevitore. E’ introdotto un ritardo di 2 secondi sulla trasmissione quando si passa dal tasto 3 (destra poppa) e viceversa. La pressione contemporanea dei due tasti porta all’annullamento della trasmissione.
La pressione del tasto
(sinistra prua-poppa) o
(destra prua-poppa) assieme ad un qualsiasi altro tasto comporterà l’annullamento della trasmissione. La pressione contemporanea di 3 o più tasti comporterà l’annullamento della trasmissione.
(sinistra poppa) al tasto 4
RRC HT4/8 - REV001A
7
IT
FUNZIONAMENTO - MANUTENZIONE
RETROILLUMINAZIONE
Al termine della procedura di abilitazione la retroilluminazione della tastiera sarà accesa, in contemporanea all’accensione del tasto ON/OFF per poi spegnersi. Si riaccenderà, per un breve periodo, al rilascio di un qualsiasi tasto, o combinazione di 2 tasti. Può essere accesa anche in modo manuale, senza premere tasti, premendo e rilasciando rapidamente il pulsante ON/OFF.
Disabilitazione del trasmettitore
La disabilitazione del trasmettitore, che si trova nello stato di funzionamento, può avvenire in modo automatico e in modo manuale.
Modo automatico: se entro 3 minuti non sono premuti tasti o il tasto ON/OFF (per l’accensione della retroilluminazione), il trasmettitore si disabilita e il tasto ON/OFF si spegne.
Modo manuale: il trasmettitore può essere disabilitato anche manualmente senza attendere i 3 minuti. Mantenere pre­muto il pulsante ON/OFF che passerà da sempre acceso a spento. Se il pulsante viene rilasciato prima che sia spento il trasmettitore non si disabiliterà.
Segnalazione batteria scarica
Si consiglia la sostituzione della batteria in tempi brevi se durante lo stato di funzionamento il colore del LED di trasmissione è rosso. Il tempo di autonomia residua dipende dal tipo e dalla qualità della batteria usata.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
MODELLI HT4-HT8
GUSCIO
ATTENZIONE:
prima di operare sul trasmettitore assicurarsi che il ricevitore radio RRC non sia alimen­tato. Una pressione involontaria di un tasto potrebbe azionare il corrispondente utilizzatore creando situa­zioni di pericolo.
• Estrarre il trasmettitore dal guscio.
• Rimuovere la base del trasmettitore svitando le sei viti
TRASMETTITORE
con un cacciavite a stella.
• Rimuovere le batterie dal porta batteria.
• Inserire le nuove batterie (del tipo indicato nelle caratteri­stiche tecniche) ponendo attenzione alla loro polarità.
• Richiudere controllando il corretto appoggio del la base del trasmettitore nella scanalatura della guarnizione po­sta sul frontale del trasmettitore in modo da ripristinare la tenuta.
3 BATTERIE AAA
• Riavvitare le sei viti.
• Reinserire il guscio.
ATTENZIONE:
verificare, una volta richiuso, il corret-
to funzionamento del trasmettitore.
TRASMETTITORE
8
BASE
FRONTALE
6 VITI
SCANALATURA DELLA GUARNIZIONE
RRC HT4/8 - REV001A
MANUTENZIONE - DATI TECNICI
IT
MANUTENZIONE
Il trasmettitore radio palmare RRC Thruster non richiede una particolare manutenzione. Per la sua pulizia utilizzare un panno morbido inumidito d’acqua. Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi.
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLI HT4 HT8
CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Alimentazione 3 Batterie AAA alcaline o ricaricabili NiMH
Assorbimento in trasmissione 16 mA
CARATTERISTICHE DEL TRASMETTITORE
Numero tasti 4 8
Frequenza portante 434.420 Mhz
Modulazione FSK
Conforme alla direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
CARATTERISTICHE GENERALI
Temperatura operativa da -15°C a +70°C
Dimensioni (L x A x P) 119 x 61 x 35 mm
Peso (comprensivo di batterie e guscio) 135 g
Grado di protezione IP 67
QUICK® SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
RRC HT4/8 - REV001A
9
GB
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
RRC THRUSTER HANDHELD RADIO TRANSMITTER
The RRC Thruster handheld radio transmitter is a device which combined with a RRC radio receiver is used to control Quick thrusters installed on recreational crafts.
The RRC radio system for thrusters must be used as a supplement to the Quick wired thruster control system already installed on the boat.
Take necessary steps in order to avoid that malfunctioning of the RRC thruster radio control system may cause damage to people, animals or property.
The advantages offered by the RRC thruster handheld radio transmitter are:
• Microcontroller-operated functions.
• Operating temperatures from -15°C to +70°C.
• FSK modulation and carrier frequency 434.420 Mhz.
• LED indication of operational status, low battery and transmission feedback.
• IP67.
• Floating.
• Also working with rechargeable batteries.
• Keyboard backlighting by means of LEDs.
INSTALLATION
BEFORE USING THE RADIO TRANSMITTER, CAREFULLY READ THIS USER MANUAL. IN CASE OF DOUBTS PLEASE CONTACT THE RETAILER OR QUICK® CUSTOMER SERVICE.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian
F
language, reference will be made to the Italian or English text.
This device was designed and constructed for use on recreational crafts.
F
Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick
The RRC handheld radio transmitter for thruster has been designed and manufactured for the purposes described in this user manual. Quick® is not liable for direct or indirect damages caused by an improper use of the radio control, due to an incorrect installation or errors possibly present in this manual.
THE PACKAGE CONTAINS
warranty - the present manual of installation and use.
10
: handheld radio transmitter with batteries included - protective case - lanyard - conditions of
®
.
RRC HT4/8 - REV001A
RRC Thrusters handheld transmitter
model HT4 model HT8
Transmission LED
OPERATION
GB
Backlit ON/OFF button
WARNING: the transmitter needs to be programmed in the receiver’s memory. To do this, follow the procedure
shown in the receiver’s user manual.
Power supply
The handheld transmitter is powered using 3 AAA alkaline or rechargeable batteries. To replace them, see the BATTERY REPLACEMENT paragraph.
Enabling
The handheld transmitter is enabled by keeping the ON/OFF button pressed. When pressed, it starts to fl ash regularly and then starts fl ashing more quickly. After it is released, it remains on for 3 seconds and then, by means of a short fl ashing, it shows that enabling has taken place. If the ON/OFF button is released before it fl ashes quickly, the transmitter is not enabled and is off again.
Operational status
While pressing any key the blue transmission LED fl ashes quickly and signals that transmission has taken place. Each key pressed corresponds to the activation of a relay (or 2 relays) on the receiver, which will stay active as long as the key isn’t released.
RRC HT4/8 - REV001A
11
GB
OPERATION
CORRESPONDENCE BETWEEN PRESSED KEY AND ACTIVATED RELAY
NO1
N O 3
N O 5
N O 7
NO2
N O 9
NO4
N O 1 1
RRC HT4 THRUSTER
HANDHELD TRANSMITTER
ANT
SHEILD
NO1
relè 1 relè 2
NO3
V
COM
+V-
PROG
relè 4relè 3
RRC R04 RADIO RECEIVER RRC R06 RADIO RECEIVER
RRC HT4 Thruster handheld transmitter and RRC R04 radio receiver
Pressing the key (anchor ascent) activates relay 1 on the receiver. Pressing the
key (anchor descent) activates relay 2 on the receiver.
Pressing the two keys simultaneously cancels the transmission.
ANT
SHEILD
relè 1 relè 2
relè 3 relè 4
relè 5 relè 6
V
+
PROG
relè 8relè 7
relè 10relè 9
relè 12relè 11
COM
V
-
NO2
NO4
NO6
NO8
NO10
NO12
Pressing the key (bow left) activates relay 3 on the receiver. Pressing the A 2 second transmission delay is introduced when passing from the
key (bow right) activates relay 4 on the receiver.
key (bow left) to the key (bow right) and vice versa. Pressing the two keys simultaneously cancels the transmission. Pressing 3 or more keys simultaneously cancels the transmission.
RRC HT4 Thruster handheld transmitter and RRC R06 radio receiver
Pressing the key (anchor ascent) activates relay 1 on the receiver. Pressing the
key (anchor descent) activates relay 2 on the receiver.
Pressing the two keys simultaneously cancels the transmission.
Pressing the key (bow left) activates relay 3 on the receiver. Pressing the A 2 second transmission delay is introduced when passing from the
key (bow right) activates relay 4 on the receiver.
key (bow left) to the key (bow right) and vice versa. Pressing the two keys simultaneously cancels the transmission. Pressing 3 or more keys simultaneously cancels the transmission.
12
RRC HT4/8 - REV001A
CORRESPONDENCE BETWEEN PRESSED KEY AND ACTIVATED RELAY
ANT
NO1
relè 1 relè 2
N O
1
3
2
4
3
relè 3 relè 4
N O 5
relè 5 relè 6
N O 7
N O 9
N O 1 1
V
+
SHEILD
PROG
relè 8relè 7
relè 10relè 9
relè 12relè 11
COM
V
-
OPERATION
NO2
NO4
NO6
NO8
NO10
NO12
GB
RRC HT8 THRUSTER
HANDHELD TRANSMITTER
RRC R06 RADIO RECEIVER
RRC HT8 Thruster handheld transmitter and RRC R06 radio receiver
Pressing the key (anchor ascent) activates relay 1 on the receiver. Pressing the
key (anchor descent) activates relay 2 on the receiver.
Pressing the two keys simultaneously cancels the transmission.
Pressing the key 1 (bow left) activates relay 3 on the receiver. Pressing the A 2 second transmission delay is introduced when passing from the
key 2 (bow right) activates relay 4 on the receiver.
key 1 (bow left) to the key 2 (bow right) and
vice versa. Pressing the two keys simultaneously cancels the transmission.
Pressing the Pressing the A 2 second transmission delay is introduced when passing from the
key (bow-stern left) activates relay 3-5 on the receiver. key (bow-stern right) activates relay 4-6 on the receiver.
key (bow-stern left) versa. Pressing the two keys simultaneously cancels the transmission.
Pressing the 3 (stern left) activates relay 5 on the receiver. Pressing the 4 A 2 second transmission delay is introduced when passing from the
(stern right) activates relay 6 on the receiver.
key 3 (stern left) to the key 4 (stern right)
and vice versa. Pressing the two keys simultaneously cancels the transmission.
Pressing the
(bow-stern left) or
(bow-stern right) key along with any other key will cancel transmission.
Pressing 3 or more keys simultaneously cancels the transmission.
(bow-stern right) and vice
RRC HT4/8 - REV001A
13
GB
OPERATION - MAINTENANCE
BACKLIGHT
Once the enabling procedure is complete, the keyboard backlight is on, along with the ON/OFF key, and then it turns off. It switches on again for a short amount of time when any key, or a 2 key combination, is released. It can also be turned on manually, without pressing any key, by quickly pressing and releasing the ON/OFF button.
Disabling the transmitter
The disabling of a transmitter, that is in operational status, can take place automatically and manually.
Automatic mode: the transmitter is disabled, and the ON/OFF key switches off, when neither a key or the ON/OFF button (to switch on the backlight) are pressed for 3 minutes.
Manual mode: the transmitter can also be disabled manually, without waiting 3 minutes. Keep the ON/OFF key pressed and it will pass from continuously on to off. If the button is released before it turns off, the transmitter will not be disa­bled.
Low battery signal
It is recommended to replace the battery within a short period of time if the transmission LED is red during operation. The residual autonomy time depends on the type and quality of the battery used.
BATTERY REPLACEMENT
MODELS HT4-HT8
PROTECTIVE CASE
WARNING: before operating on the transmit­ter, make sure that the RRC radio receiver is not powered. Accidentally pressing a key may activate the corresponding device and create a dangerous situation.
• Remove the transmitter from the protective case.
• Remove the transmitter base by unscrewing the six
screws using a Phillips screwdriver.
• Remove the batteries from the battery holder.
• Insert the new batteries (the type indicated in the
technical characteristics) paying attention to their po­larity.
• Close it checking that the transmitter base sits cor-
rectly in the gasket groove, located on the front of the transmitter, in order to restore the seal.
• Tighten the six screws.
• Re-insert the protective case.
WARNING: once closed, verify that the transmit­ter is operating correctly.
14
TRANSMITTER
BASE
3 AAA BATTERIES
TRANSMITTER
FRONT
6 SCREWS
GASKET GROOVE
RRC HT4/8 - REV001A
MAINTENANCE - TECHNICAL DATA
GB
MAINTENANCE
The RRC thruster handheld radio transmitter does not require particular maintenance. Use a soft cloth moistened with water when cleaning it. Do not use chemical or abrasive products.
TECHNICAL DATA
MODELS HT4 HT8
INPUT CHARACTERISTICS
Power supply 3 AAA alkaline or NiMH rechargeable batteries
Absorption during transmission
CHARACTERISTICS OF THE TRANSMITTER
Number of keys 4 8
Carrier frequency 434.420 Mhz
Modulation FSK
Compliant with directive 1999/5/CE (R&TTE)
GENERAL
Operating temperature from -15°C to +70°C
Dimensions (W x H x D) 119 x 61 x 35 mm Weight (including batteries
and protective case) Degree of protection IP 67
16 mA
135 g
QUICK® RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.
RRC HT4/8 - REV001A
15
FR
CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
ÉMETTEUR RADIO PORTABLE RRC THRUSTER
L’émetteur radio portable RRC Thruster est un dispositif, associé à un récepteur radio RRC, apte à commander le fonctionnement des propulseurs d’étrave Quick sur les bateaux de plaisance.
Le système radio RRC pour les propulseurs d’étrave doit être utilisé comme une aide à un système câblé de commande pour propulseur d’étrave Quick déjà installé sur le bateau.
Adopter les précautions appropriées pour éviter que le mauvais fonctionnement du système de commande radio RRC thruster puisse provoquer des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses.
Les avantages offerts par l’émetteur radio portable RRC Thruster sont:
• Fonctionnement géré par un microcontrôleur.
• Large gamme de températures de service ( de -15°C à +70°C).
• Modulation FSK et fréquence de l’onde porteuse 434.420Mhz.
• L’indication par une LED de l’état de fonctionnement, batteries déchargée et feedback de transmission.
• La possibilité de commander plusieurs récepteurs avec le même émetteur.
• Deux fonctions pouvant être activées simultanément.
• IP67.
• Flottant.
• La possibilité d’être utilisé également avec des batteries rechargeables.
• Le rétro-éclairage du clavier à l’aide des diodes LED.
INSTALLATION
AVANT D’UTILISER L’EMETTEUR RADIO, LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MODE D’EMPLOI. EN CAS DE DOUTES, CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE CLIENTS QUICK®.
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au
F
texte italien ou anglais.
Ce dispositif a été conçu et réalisé pour être utilisé sur des bateaux de plaisance.
F
Tout autre emploi est interdit sans autorisation écrite de la société Quick
L’émetteur radio portable a été conçu et réalisé pour les objectifs indiqués dans ce mode d’emploi. La société Quick® n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects provoqués par un usage impropre de la commande radio, une installation erronée ou par des erreurs éventuelles contenues dans ce mode d’emploi.
L'EMBALLAGE CONTIENT: emetteur radio portable avec batteries installées - calotte - lanyard - conditions de garantie
- le mode d’installation et d'emploi.
16
®
.
RRC HT4/8 - REV001A
Emetteur portable RRC Thruster
modèle HT4 modèle HT8
FONCTIONNEMENT
LED de transmission
FR
Bouton-poussoir ON/OFF rétro-éclairé
ATTENTION: l’émetteur doit être programmé dans la mémoire du récepteur. Suivre la procédure indiquée dans le
mode d’emploi du récepteur.
Alimentation
L’émetteur portable est alimenté par 3 batteries AAA alcalines ou rechargeables. Pour les remplacer voir au paragraphe REMPLACEMENT DE LA BATTERIE.
Activation
L’émetteur portable s’active en tenant pressé le bouton-poussoir ON/OFF. Au moment de la pression, il commence à clignoter à un rythme régulier puis passe à un clignotement rapide. Quand il est lâché il restera allumé pendant 3 secondes , et montrera, à l’aide d’un bref clignotement, que l’activation a eu lieu. Si le bouton-poussoir ON/OFF est lâché avant de clignoter rapidement, l’émetteur ne s’activera pas et s’éteindra.
Etat de fonctionnement
Durant la pression de n’importe quelle touche, la LED de transmission, de couleur bleu, clignote rapidement pour signaler que la transmission a eu lieu. A chaque touche pressée correspondra l’activation d’un relais (ou 2 relais) sur le récepteur qui sera actif jusqu’au relâchement de la touche même.
RRC HT4/8 - REV001A
17
Loading...
+ 39 hidden pages