Manuale di installazione ed usoTRASMETTITORE PALMARE RRC
IT
GB
Manual of installation and use
FR
Mode d’installation et d’emploi
DE
Installations- und Benutzerhandbuch
ES
Manual de instalación y uso
PT
Manual de Instalação e uso
SE
Bruks och installationsanvisning BÄRBAR RRC SÄNDARE
NL
Gebruikers en installatie handleiding RRC HANDZENDER
RRC HANDHELD TRANSMITTER
EMETTEUR PORTABLE RRC
RRC - HANDFUNKSENDER
TRANSMISOR PORTÁTIL RRC
TRANSMISSOR PORTÁTIL RRC
IT
INDICE
Pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE - applicazione adesivi
Pag. 5 FUNZIONAMENTO - alimentazione - abilitazione - stato di funzionamento
Pag. 6 FUNZIONAMENTO / MANUTENZIONE - retroilluminazione - disabilitazione
del trasmettitore - segnalazione batteria scarica - sostituzione delle batterie
Pag. 7 MANUTENZIONE / DATI TECNICI
INDEX
GB
SOMMAIRE
FR
INHALTSANGABE
DE
INDICE
ES
ÍNDICE
PT
Pg. 8 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION - applying labels
Pg. 9 OPERATION - power supply - enabling - operation status
Pg. 10 OPERATION / MAINTENANCE - backlight - Disabling the transmitter - Low
battery signal - battery replacement
Pg. 11 MAINTENANCE / TECHNICAL DATA
P. 12 CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION - application des adhesifs
P. 13 FONCTIONNEMENT - alimentaton - activation - etat de fonctionnement
P. 14 FONCTIONNEMENT / ENTRETIEN - retro-eclairage - désactivation de l’émet-
teur - signalisation de batterie déchargée - remplacement de la batterie
P. 15 ENTRETIEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
S. 16 EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION - anbringen der Aufkleber
S. 17 BETRIEB - Versorgung - Freigabe - Betriebszustand
S. 18 BETRIEB / WARTUNG - Hintergrundbeleuchtung - Deaktivierung des Sende-
geräts - Anzeige für entladene Batterie - Batteriewechsel
S. 19 WARTUNG / TECHNISCHE DATEN
Pág. 20 CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN - aplicación de adhesivos
Pág. 21 FUNCIONAMIENTO - alimentación - habilitación - estado de funcionamiento
Pág. 22 FUNCIONAMIENTO / MANTENIMIENTO - retroiluminación - deshabilitación
del transmisor - señalización batería descargada - sustitución de las baterías
Pág. 23 MANTENIMIENTO / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Pág. 24 CARACTERÍSTICAS E INSTALAÇÃO - aplicação de adesivos
Pág. 25 FUNCIONAMENTO - alimentação - habilitação - estado de funcionamento
Pág 26 FUNCIONAMENTO / MANUTENÇÃO - retroiluminação - desabilitação do
transmissor - Sinalização de pilha descarregada - substituição da pilha
Pág. 27 MANUTENÇÃO / DADOS TÉCNICOS
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SE
INDEX
NL
RRC H02/12 - REV001B
Sid. 28 EGENSKAPER OCH INSTALLATION - applikation av klistermärken
Sid. 29 FUNKTION - Energiförsörjning - Aktivering - Driftstatus
Sid. 30 FUNKTION / UNDERHÅLLSARBETE - bakgrundsbelysning - Disakitvering av
sändaren - Batterivarning - batteribyte
Sid. 31 UNDERHÅLLSARBETE / TEKNISKA EGENSKAPER
S. 32 KENMERKEN EN INSTALLATIE - zelfklevers aanbrengen
S. 33 WERKING - voeding - activering - werkingsstatus
S. 34 WERKING / ONDERHOUD - achtergrondverlichting - deactivering van de
zender - signalering lege batterij - vervanging van de batterij
S. 35 ONDERHOUD / TECHNISCHE KENMERKEN
3
IT
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
TRASMETTITORE RADIO PALMARE RRC
Il trasmettitore radio palmare RRC è un dispositivo, abbinato ad un ricevitore radio RRC, atto a comandare il funzionamento di
apparati o accessori installati su imbarcazioni da diporto.
Il sistema radio RRC è un comando radio generico il cui mancato funzionamento non deve procurare danni a persone,
animali e cose.
I vantaggi che il trasmettitore radio palmare RRC offre sono:
• Funzionamento gestito da microcontrollore.
• Funzionamento in un ampio intervallo di temperature ambiente (da -15°C a +70°C).
• Modulazione FSK e frequenza portante 434.420Mhz.
• Indicazione tramite LED dello stato di funzionamento, batteria scarica e feedback di trasmissione.
• Possibilità di comandare più ricevitori con lo stesso trasmettitore.
• Due funzioni attivabili contemporaneamente.
• IP67.
• Galleggiante.
• Utilizzabile anche con batterie ricaricabili.
• Retroilluminazione della tastiera tramite diodi LED.
INSTALLAZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE IL TRASMETTITORE RADIO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE
D'USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK®.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano
F
o inglese.
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto.
F
Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick
Il trasmettitore radio palmare RRC è stato progettato e realizzato per gli scopi descritti in questo manuale d’uso.
La società Quick® non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio del comando
radio, da una errata installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
LA CONFEZIONE CONTIENE:
condizioni di garanzia - il presente manuale di installazione ed uso.
APPLICAZIONE ADESIVI (MODELLO H12)
• Pulire le apposite superfici con un panno morbido inumidito di acqua.
• Scegliere l'adesivo da posizionare sulla superficie pulita in precedenza.
• Sistemare l'adesivo nell’apposita sede, accertarsi che sia posizionato correttamente, quindi premere l'adesivo sulla superficie
per almeno 5 secondi.
trasmettitore radio palmare con batterie installate - guscio - adesivi (mod. H12) - lanyard -
®
.
ATTENZIONE:
a 10°C.
4
5
”
l'applicazione dell'adesivo non è consigliata se la temperatura della superficie del trasmettitore è inferiore
RRC H02/12 - REV001B
FUNZIONAMENTO
Trasmettitore palmare
LED di trasmissione
modello H02modello H04modello H12
IT
Pulsante ON/OFF retroilluminato
ATTENZIONE:
Seguire la procedura indicata nel manuale d’uso del ricevitore.
il trasmettitore va programmato nella memoria del ricevitore.
Alimentazione
Il trasmettitore palmare è alimentato tramite 3 batterie AAA alcaline o ricaricabili.
Per la sostituzione vedere il paragrafo SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE.
Abilitazione
Il trasmettitore palmare si abilita mantenendo premuto il pulsante ON/OFF. Alla sua pressione inizia a lampeggiare con
cadenza regolare per poi passare ad un lampeggio veloce. Rilasciandolo rimarrà acceso per 3 secondi per poi mostrare, con un
lampeggio breve, lo stato di avvenuta abilitazione.
Se il pulsante ON/OFF viene rilasciato prima che lampeggi velocemente il trasmettitore non si abiliterà e ritornerà spento.
Stato di funzionamento
Durante la pressione di un qualsiasi tasto il LED di trasmissione, di colore blu, lampeggia velocemente a segnalare l’avvenuta
trasmissione. Si possono premere fino a due tasti contemporaneamente mentre la pressione contemporanea di 3 o più tasti
comporta l’annullamento della trasmissione (LED di trasmissione spento).
Ad ogni tasto premuto corrisponderà l’attivazione di un relè sul ricevitore (vedi manuale ricevitore radio RRC) che rimarrà attivo
fino al rilascio del tasto.
RRC H02/12 - REV001B
5
IT
FUNZIONAMENTO - MANUTENZIONE
RETROILLUMINAZIONE
Al termine della procedura di abilitazione la retroilluminazione della tastiera sarà accesa, in contemporanea all’accensione
del tasto ON/OFF per poi spegnersi. Si riaccenderà, per un breve periodo, al rilascio di un qualsiasi tasto, o combinazione di
2 tasti. Può essere accesa anche in modo manuale, senza premere tasti, premendo e rilasciando rapidamente il pulsante
ON/OFF.
Disabilitazione del trasmettitore
La disabilitazione del trasmettitore, che si trova nello stato di funzionamento, può avvenire in modo automatico e in modo
manuale.
Modo automatico: se entro 3 minuti non sono premuti tasti o il tasto ON/OFF (per l’accensione della retroilluminazione),
il trasmettitore si disabilita e il tasto ON/OFF si spegne.
Modo manuale: il trasmettitore può essere disabilitato anche manualmente senza attendere i 3 minuti. Mantenere premuto il pulsante ON/OFF che passerà da sempre acceso a spento. Se il pulsante viene rilasciato prima che sia spento il
trasmettitore non si disabiliterà.
Segnalazione batteria scarica
Si consiglia la sostituzione della batteria in tempi brevi se durante lo stato di funzionamento il colore del LED di
trasmissione è rosso. Il tempo di autonomia residua dipende dal tipo e dalla qualità della batteria usata.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
MODELLI H02-H04-H12
GUSCIO
ATTENZIONE:
prima di operare sul trasmettitore
assicurarsi che il ricevitore radio RRC non sia alimentato. Una pressione involontaria di un tasto potrebbe
azionare il corrispondente utilizzatore creando situazioni di pericolo.
• Estrarre il trasmettitore dal guscio.
• Rimuovere la base del trasmettitore svitando le sei viti
TRASMETTITORE
con un cacciavite a stella.
• Rimuovere le batterie dal porta batteria.
• Inserire le nuove batterie (del tipo indicato nelle
caratteristiche tecniche) ponendo attenzione alla loro
polarità.
• Richiudere controllando il corretto appoggio del la base
del trasmettitore nella scanalatura della guarnizione
posta sul frontale del trasmettitore in modo da ripristinare
3 BATTERIE AAA
la tenuta.
• Riavvitare le sei viti.
• Reinserire il guscio.
ATTENZIONE:
corretto funzionamento del trasmettitore.
verificare, una volta richiuso, il
TRASMETTITORE
6
BASE
FRONTALE
6 VITI
SCANALATURA
DELLA
GUARNIZIONE
RRC H02/12 - REV001B
MANUTENZIONE - DATI TECNICI
IT
MANUTENZIONE
Il trasmettitore radio palmare RRC non richiede una particolare manutenzione. Per la sua pulizia utilizzare un panno morbido
inumidito d’acqua. Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi.
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLIH02H04H12
CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Alimentazione3 Batterie AAA alcaline o ricaricabili NiMH
Assorbimento in trasmissione16 mA
CARATTERISTICHE DEL TRASMETTITORE
Numero tasti2412
Frequenza portante434.420 Mhz
ModulazioneFSK
Conforme alla direttiva1999/5/CE (R&TTE)
CARATTERISTICHE GENERALI
Temperatura operativada -15°C a +70°C
Dimensioni (L x A x P)119 x 61 x 35 mm
Peso (comprensivo di batterie e guscio)135 g
Grado di protezioneIP 67
QUICK® SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
RRC H02/12 - REV001B
7
GB
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
RRC HANDHELD TRANSMITTER
The RRC radio transmitter is a device which combined with a RRC radio receiver is used to control operation of devices or
accessories installed on recreational crafts.
The RRC radio system is a generic radio control whose failed operation must not cause damage to people, animals or
property.
The advantages offered by the RRC hand held radio transmitter are:
• Microcontroller-operated functions.
• Operating temperatures from -15°C to +70°C.
• FSK modulation and carrier frequency 434.420 Mhz.
• LED indication of operational status, low battery and transmission feedback.
• Possibility to control more receivers with one transmitter.
• Two functions can be activated at the same time.
• IP67.
• Floating.
• Also working with rechargeable batteries.
• Keyboard backlighting by means of LEDs.
INSTALLATION
BEFORE USING THE RADIO TRANSMITTER, CAREFULLY READ THIS USER MANUAL. IN CASE OF
DOUBTS PLEASE CONTACT THE RETAILER OR QUICK® CUSTOMER SERVICE.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language,
F
reference will be made to the Italian or English text.
This device was designed and constructed for use on recreational crafts.
F
Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick
The RRC handheld radio transmitter has been designed and manufactured for the purposes described in this user manual.
Quick® is not liable for direct or indirect damages caused by an improper use of the radio control, due to an incorrect
installation or errors possibly present in this manual.
THE PACKAGE CONTAINS:
- conditions of warranty - the present manual of installation and use.
APPLYING LABELS (H12 MODEL)
• Use a soft cloth moistened with water to clean the proper surfaces.
• Choose the label to be positioned on the previously cleaned surface.
• Set the label into its seat, make sure that it is positioned correctly, and then press the label against the surface for at least 5
seconds.
handheld radio transmitter with batteries included - protective case - labels (mod. H12) - lanyard
®
.
8
WARNING:
applying the label is not recommended if transmitter surface temperature is under 10°C.
5
”
RRC H02/12 - REV001B
OPERATION
Handheld transmitter
Transmission LED
model H02model H04model H12
GB
Backlit ON/OFF button
WARNING:
the receiver’s user manual.
the transmitter needs to be programmed in the receiver’s memory. To do this, follow the procedure shown in
Power supply
The handheld transmitter is powered using 3 AAA alkaline or rechargeable batteries.
To replace them, see the BATTERY REPLACEMENT paragraph.
Enabling
The handheld transmitter is enabled by keeping the ON/OFF button pressed. When pressed, it starts to flash regularly and then
starts flashing more quickly. After it is released, it remains on for 3 seconds and then, by means of a short flashing, it shows
that enabling has taken place.
If the ON/OFF button is released before it flashes quickly, the transmitter is not enabled and is off again.
Operational status
While pressing any key the blue transmission LED flashes quickly and signals that transmission has taken place. It is possible to
press up to two keys at the same time, while pressing 3 or more keys simultaneously cancels transmission (transmission LED
switched off).
Each key pressed corresponds to the activation of a relay on the receiver (see RRC radio receiver manual), which will stay
active as long as the key isn’t released.
RRC H02/12 - REV001B
9
GB
OPERATION - MAINTENANCE
BACKLIGHT
Once the enabling procedure is complete, the keyboard backlight is on, along with the ON/OFF key, and then it turns off.
It switches on again for a short amount of time when any key, or a 2 key combination, is released. It can also be turned on
manually, without pressing any key, by quickly pressing and releasing the ON/OFF button.
Disabling the transmitter
Disabling a transmitter that is in operational status can take place automatically and manually.
Automatic mode: the transmitter is disabled, and the ON/OFF key switches off, when neither a key nor the ON/OFF button
(to switch on the back light) are pressed for 3 minutes.
Manual mode: the transmitter can also be disabled manually, without waiting 3 minutes. Keep the ON/OFF key pressed
and it will pass from continuously on to off. If the button is released before it turns off, the transmitter will not be disabled.
Low battery signal
It is recommended to replace the battery within a short period of time if the transmission LED is red during operation.
The residual autonomy time depends on the type and quality of the battery used.
BATTERY REPLACEMENT
MODELS H02-H04-H12
PROTECTIVE
CASE
WARNING: before operating on the transmit-
ter, make sure that the RRC radio receiver is not
powered. Accidentally pressing a key may activate
the corresponding device and create a dangerous
.
situation
• Remove the transmitter from the protective case.
• Remove the transmitter base by unscrewing the six
screws using a Phillips screwdriver.
• Remove the batteries from the battery holder.
• Insert the new batteries (the type indicated in the technical
characteristics) paying attention to their polarity.
• Close it checking that the transmitter base sits correctly in
the gasket groove, located on the front of the transmitter,
in order to restore the seal.
• Tighten the six screws.
3 AAA BATTERIES
• Re-insert the protective case.
WARNING:
once closed, verify that the transmitter
is operating correctly.
10
TRANSMITTER
BASE
TRANSMITTER
FRONT
6 SCREWS
GASKET GROOVE
RRC H02/12 - REV001B
MAINTENANCE - TECHNICAL DATA
GB
MAINTENANCE
The RRC handheld radio transmitter does not require particular maintenance. Use a soft cloth moistened with water when cleaning it. Do not use chemical or abrasive products.
TECHNICAL DATA
MODELSH02H04H12
INPUT CHARACTERISTICS
Power supply3 AAA alkaline or NiMH rechargeable batteries
Absorption during transmission
CHARACTERISTICS OF THE TRANSMITTER
Number of keys2412
Carrier frequency434.420 Mhz
ModulationFSK
Compliant with directive1999/5/CE (R&TTE)
GENERAL
Operating temperaturefrom -15°C to +70°C
Dimensions (W x H x D)119 x 61 x 35 mm
Weight (including batteries
and protective case)
Degree of protectionIP 67
16 mA
135 g
QUICK® RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.
RRC H02/12 - REV001B
11
FR
CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
EMETTEUR RADIO PORTABLE RRC
L’émetteur radio portable RRC est un dispositif, associé à un récepteur radio RRC, apte à commander le fonctionnement des
appareils ou des accessoires installés sur les bateaux de plaisance.
Le système radio RRC est une commande radio générale dont le dysfonctionnement ne doit pas provoquer de dommages
aux personnes, aux animaux et aux choses.
Les avantages offerts par l’émetteur radio portable RRC sont:
• Fonctionnement géré par un microcontrôleur.
• Large gamme de températures de service ( de -15°C à +70°C).
• Modulation FSK et fréquence de l’onde porteuse 434.420Mhz.
• L’indication par une LED de l’état de fonctionnement, batteries déchargée et feedback de transmission.
• La possibilité de commander plusieurs récepteurs avec le même émetteur.
• Deux fonctions pouvant être activées simultanément.
• IP67.
• Flottant.
• La possibilité d’être utilisé également avec des batteries rechargeables.
• Le rétro-éclairage du clavier à l’aide des diodes LED.
INSTALLATION
AVANT D’UTILISER L’EMETTEUR RADIO, LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MODE D’EMPLOI.
EN CAS DE DOUTES, CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE CLIENTS QUICK®.
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte
F
italien ou anglais.
Ce dispositif a été conçu et réalisé pour être utilisé sur des bateaux de plaisance.
F
Tout autre emploi est interdit sans autorisation écrite de la société Quick
L’émetteur radio portable a été conçu et réalisé pour les objectifs indiqués dans ce mode d’emploi.
La société Quick
de la commande radio, une installation erronée ou par des erreurs éventuelles contenues dans ce mode d’emploi.
L'EMBALLAGE CONTIENT:
conditions de garantie - le mode d’installation et d'emploi.
APPLICATION DES ADHESIFS (MODELE H12)
• Nettoyer les surfaces à l’aide d’un chiffon souple humide.
• Choisir l’adhésif à placer sur la surface précédemment nettoyée au préalable.
• Ranger l’adhésif dans le lieu prévu à cet effet, s’assurer qu’il est placé correctement, puis presser la surface pendant au
moins 5 secondes.
®
n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects provoqués par un usage impropre
emetteur radio portable avec batteries installées - calotte - adhésifs (mod. H12) - lanyard -
®
.
ATTENTION:
10°C.
12
5
”
L’application de l’adhésif est déconseillée si la température de la surface de l’émetteur est inférieure à
RRC H02/12 - REV001B
FONCTIONNEMENT
Emetteur portable
LED de transmission
modèle H02modèle H04modèle H12
FR
Bouton-poussoir ON/OFF rétro-éclairé
ATTENTION: l’émetteur doit être programmé dans la mémoire du récepteur. Suivre la procédure indiquée dans le mode
d’emploi du récepteur.
Alimentation
L’émetteur portable est alimenté par 3 batteries AAA alcalines ou rechargeables.
Pour les remplacer voir au paragraphe REMPLACEMENT DE LA BATTERIE.
Activation
L’émetteur portable s’active en tenant pressé le bouton-poussoir ON/OFF. Au moment de la pression, il commence à clignoter à
un rythme régulier puis passe à un clignotement rapide. Quand il est lâché il restera allumé pendant 3 secondes , et montrera,
à l’aide d’un bref clignotement, que l’activation a eu lieu.
Si le bouton-poussoir ON/OFF est lâché avant de clignoter rapidement, l’émetteur ne s’activera pas et s’éteindra.
Etat de fonctionnement
Durant la pression de n’importe quelle touche, la LED de transmission, de couleur bleu, clignote rapidement pour signaler
que la transmission a eu lieu. Il est possible de presser simultanément un maximum de deux touches , tandis que la pression
simultanée de 3 touches ou plus comporte l’annulation de la transmission (LED de transmission éteinte).
A chaque touche pressée correspondra l’activation d’un relais sur le récepteur (voir le mode d’emploi du récepteur radio RRC)
qui sera actif jusqu’au relâchement de la touche même.
RRC H02/12 - REV001B
13
FR
FONCTIONNEMENT - ENTRETIEN
RETRO-ECLAIRAGE
Au terme de la procédure d’activation, le rétro-éclairage du clavier sera allumé, au même moment que l’allumage de la
touche ON/OFF, puis il s’éteindra. Il se rallumera, brièvement, au moment où l’on lâche une touche quelconque ou une
combinaison de 2 touches. Il peut être allumé même manuellement, sans presser de touches, en pressant et en lâchant
rapidement le bouton-poussoir ON/OFF.
Désactivation de l’émetteur
La désactivation de l’émetteur, qui se trouve en état de marche, peut avoir lieu automatiquement ou manuellement.
Mode automatique: si dans un délai de 3 minutes, aucune touche ou la touche ON/OFF (pour l’allumage du rétro-éclairage)
ne sont pas pressées, l’émetteur se désactive et la touche ON/OFF s’éteint.
Mode Manuel: l’émetteur peut être désactivé même manuellement sans attendre 3 minutes. Maintenir pressé le boutonpoussoir ON/OFF qui passera de l’état de toujours allumé à éteint. Si le bouton-poussoir est lâché avant qu’il ne s’éteigne
l’émetteur ne se désactivera pas.
Signalisation de batterie déchargée
Si au cours du fonctionnement la couleur de la LED de transmission est rouge, il est conseillé de changer les batteries
dans de brefs délais. Le délai d’autonomie dépend du type et de la qualité des batteries utilisées.
REMPLACEMENT DES BATTERIES
MODÈLES H02-H04-H12
CALOTTE
ATTENTION: avant d’opérer sur l’émetteur, s’as-
surer que le récepteur radio RRC n’est pas alimenté. La pression involontaire d’une touche pourrait
actionner l’utilisateur correspondant et créer des
situations dangereuses.
• Extraire l’émetteur de la calotte.
• Enlever la base de l’émetteur en dévissant les six vis à
l’aide d’un tournevis étoile.
• Enlever les batteries du porte-batteries.
• Introduire de nouvelles batteries (du type indiqué dans
les caractéristiques techniques) en faisant attention à
leur polarité.
• Refermer en contrôlant que la base de l’émetteur soit
correctement placée dans la rainure de la garniture
située sur la partie antérieure de l’émetteur, de façon à
3 BATTERIES AAA
rétablir l’étanchéité.
• Revisser les six vis.
• Réintroduire la calotte.
ATTENTION:
une fois qu’il est refermé, vérifier que
PARTIE FRONTALE
l’émetteur fonctionne correctement
14
BASE
ÉMETTEUR
ÉMETTEUR
6 VIS
RAINURE DE LA
GARNITURE
RRC H02/12 - REV001B
ENTRETIEN - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR
ENTRETIEN
L’émetteur radio portable RRC ne demande aucun entretien particulier. Pour le nettoyer utiliser un chiffon souple humide. Ne pas
utiliser de produits chimiques ou abrasifs.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLESH02H04H12
CARACTERISTIQUES D’ENTREE
Alimentation3 Batteries AAA alcalines ou rechargeables NiMH
Consommation en transmission
CARACTERISTIQUES DE L’EMETTEUR
Nombre de touches 2412
Fréquence sur onde porteuse434.420 Mhz
ModulationFSK
Conformément â la norme1999/5/CE (R&TTE)
CARACTERISTIQUES GENERALES
Température de servicede -15°C à +70°C
Dimensions (L x H x P)119 x 61 x 35 mm
Poids (y compris les batteries
et la calotte)
Degré de protectionIP 67
16 mA
135 g
QUICK® SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER DES MODIFICATIONS AUX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'INSTRUMENT ET AU CONTENU DE CE MODE D'EMPLOI SANS AUCUN PRÉAVIS.
RRC H02/12 - REV001B
15
DE
EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION
RRC - HANDFUNKSENDER
Beim RRC - Handfunksender handelt es sich um ein mit einem RRC - Funkempfänger RRC kombiniertes Gerät zur
Betriebssteuerung von in Sportbooten installierten Geräten und Zusatzeinrichtungen.
Das funkgesteuerte System RRC ist eine allgemeine Funksteuerung, deren Betriebsstörung keine Schäden an Personen,
Tieren oder Sachgütern verursachen darf.
Die Vorzüge des RRC - Handfunksender sind:
• Der Betrieb wird über einen Microcontroller gesteuert.
• Betrieb innerhalb eines weiten Umgebungstemperaturbereichs ( von -15°C bis +70°C).
• FSK - Modulation und Frequenz 434.420Mhz.
• Anzeige des Betriebsstatus, der entladenen Batterie sowie der Übertragungsrückmeldung per LED.
• Möglichkeit zur Steuerung mehrerer Empfangsgeräte mit demselben Sendegerät.
• Zwei gleichzeitig aktivierbare Funktionen.
• IP67.
• Schwimmendes Gerät.
• Verwendung auch mit wiederaufladbaren Batterien.
• Hintergrundbeleuchtung der Tastatur mit LED-Dioden.
INSTALLATION
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES FUNKSENDERS DIESES BEDIENUNGSHANDBUCH
AUFMERKSAM. IM ZWEIFELSFALL DEN QUICK
Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in
Italienisch oder Englisch maßgeblich.
F
Diese Vorrichtung wurde für den Einsatz auf Sportbooten entwickelt und realisiert.
F
Ohne schriftliche Zustimmung durch Quick® ist keine anderweitige Nutzung zulässig.
Der RRC - Handfunksender wurde für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsätze entwickelt und hergestellt.
®
Die Quick
fehlerhafte Installation oder mögliche Fehler im Handbuch verursacht werden.
DIE PACKUNG ENTHÄLT:
Garantiebedingungen - Installations- und Benutzerhandbuch.
ANBRINGEN DER AUFKLEBER (MODELL H12)
• Reinigen Sie die entsprechenden Oberflächen mit einem weichen angefeuchteten Tuch.
• Wählen Sie den Aufkleber, der an der zuvor gereinigten Oberfläche angebracht werden soll.
• Bringen Sie den Aufkleber im entsprechenden Sitz an; stellen Sie sicher, dass er korrekt positioniert wurde und pressen Sie
haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung der Funksteuerung, eine
ihn dann mindestens für 5 Sekunden auf die Oberfläche.
®
VERTRAGSHÄNDLER KONSULTIEREN.
5
”
ACHTUNG: Es wird empfohlen, den Aufkleber nicht anzubringen, wenn die Oberflächentemperatur des Sendegeräts
unter 10°C liegt.
16
RRC H02/12 - REV001B
Handsender
LED für die Übertragung
Modell H02Modell H04Modell H12
BETRIEB
DE
ON/OFF - Schalter mit Hintergrundbeleuchtung
ACHTUNG:
Handbuchs vom Empfangsgerät.
Das Sendegerät wird im Speicher des Empfangsgeräts programmiert. Befolgen Sie die Anweisungen des
Versorgung
Der Handsender wird über 3 AAA - wiederaufladbare bzw. Alkalibatterien gespeist.
Zum Wechseln der Batterien siehe Absatz BATTERIEWECHSEL.
Freigabe
Der Handsender wird durch Drücken des ON/OFF-Schalters freigegeben. Bei dessen Betätigung beginnt er regelmäßig zu blinken und geht dann zu einem schnellen Blinken über. Wenn er losgelassen wird, bleibt er weitere 3 Sekunden eingeschaltet und
zeigt dann mit einem kurzen Blinken den erfolgten Freigabezustand an.
Sollte der ON/OFF-Schalter losgelassen werden, bevor er schnell blinkt, so wird der das Sendegerät nicht aktiviert und schaltet
sich wieder aus.
Betriebszustand
Beim Drücken einer beliebigen Taste blinkt die blaue LED für die Übertragung schnell und zeigt so die erfolgte Übertragung an.
Gleichzeitig können bis zu zwei Tasten gedrückt werden, während beim gleichzeitigen Drücken von 3 oder mehr Tasten die
Übertragung annulliert wird (LED für die Übertragung Aus).
Jede betätigte Taste entspricht der Aktivierung eines Relais am Empfangsgerät (siehe Handbuch des RRC - Funkempfängers)
solange die Taste gedruckt ist, bleibt das Relais aktiviert.
RRC H02/12 - REV001B
17
DE
BETRIEB - WARTUNG
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Nach dem Freigabeverfahren wird die Hintergrundbeleuchtung der Tastatur in Übereinstimmung mit der Aktivierung des
ON/OFF-Schalters eingeschaltet und schaltet sich daraufhin aus. Sie wird erneut für einen kurzen Zeitraum eingeschaltet,
wenn eine beliebige Taste oder die Kombination von 2 Tasten freigegeben wird. Sie kann ebenfalls im Handbetrieb ohne
die Betätigung der Tasten eingeschaltet werden, indem der ON/OFF-Schalter gedrückt und daraufhin schnell wieder losgelassen wird.
Deaktivierung des Sendegeräts
Die Deaktivierung des sich in Betrieb befi ndlichen Sendegeräts kann automatisch oder manuell erfolgen.
Automatisch: Sollten innerhalb von 3 Minuten keine Tasten bzw. nicht der ON/OFF-Schalter (zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung) gedrückt werden, wird das Sendegerät deaktiviert und der ON/OFF-Schalter ausgeschaltet.
Manuell: Das Sendegerät kann vor Ablauf der 3 Minuten auch manuell deaktiviert werden. Halten Sie den ON/OFF-Schalter
gedrückt, der sich ausgehend vom Dauerlicht ausschaltet. Sollte der Schalter vor dem Erlöschen losgelassen werden, wird
das Sendegerät nicht deaktiviert.
Anzeige für entladene Batterie
Es empfi ehlt sich, die Batterie innerhalb kurzer Zeit auszuwechseln, wenn während des Betriebs die LED für die
Übertragung rot leuchtet. Die verbliebene Autonomie ist von der Art sowie der Qualität der verwendeten Batterie
abhängig.
BATTERIEWECHSEL
MODELLE H02-H04-H12
SCHUTZUMMANTELUNG
ACHTUNG:
Kontrollieren Sie vor den Arbeiten
am Sendegerät, dass der RRC - Funkempfänger
nicht gespeist wird. Eine unbeabsichtigtes Drücken einer Taste könnte den entsprechenden
Verbraucher aktivieren und Gefahrensituationen
erzeugen.
• Nehmen Sie das Sendegerät aus der Schutzummantelung.
• Entfernen Sie das Sendegerät aus der Basis, indem Sie
die sechs Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lösen.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Halterung.
• Legen Sie die neuen Batterien (der in den technischen Eigenschaften beschriebenen Art) ein und achten Sie dabei
auf deren Polarität.
3 AAA Batterien
• Verschließen Sie das Sendegerät wieder und kontrollieren
Sie, dass dessen Basis korrekt in der Rille der Dichtung
auf der Vorderseite des Sendegeräts sitzt, damit deren
Dichtigkeit wiederhergestellt wird.
• Ziehen Sie die sechs Schrauben wieder an.
• Bringen Sie die Schutzummantelung wieder an.
ACHTUNG: Prüfen Sie nach dem Verschluss die
Funktionstüchtigkeit des Sendegeräts.
18
BASIS
SENDEGERÄT
VORDERSEITE
SENDEGERÄT
6 SCHRAUBEN
RILLE DER
DICHTUNG
RRC H02/12 - REV001B
WARTUNG - TECHNISCHE DATEN
WARTUNG
Der RRC - Handfunksender bedarf keiner besonderen Wartung.
Verwenden Sie keine chemischen bzw. Scheuermittel.
TECHNISCHE DATEN
MODELLE
EINGANGSEIGENSCHAFTEN
Versorgung3 AAA Alkalibatterien bzw. wiederaufladbare NiMH-Batterien
Stromaufnahme bei Übertragung
EIGENSCHAFTEN DES SENDEGERÄTS
Anzahl Tasten24
Trägerfrequenz434.420 Mhz
ModulationFSK
Gemäß Verordnung1999/5/CE (R&TTE)
ALLGEMEINES
Betriebstemperaturvon -15°C bis +70°C
Abmessungen (L x B x T)119 x 61 x 35 mm
Gewicht (Batterien und
Schutzummantelung im Lieferumfang)
SchutzgradIP 67
H02H04H12
Reinigen Sie ihn mit einem weichen angefeuchteten Tuch.
16 mA
135 g
DE
12
QUICK® BE HÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄN DE RUN GEN DER TECH NI SCHEN EI GEN SCHAF TEN DES GE RÄTS UND DES IN HALTS DIE SES HAND BUCHS OH NE VO RAN KÜN DI GUNG VOR.
RRC H02/12 - REV001B
19
ES
CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN
TRANSMISOR RADIO PORTÁTIL RRC
El transmisor radio portátil RRC es un dispositivo, combinado a un receptor radio RRC indicado para controlar el funcionamiento
de aparatos o accesorios instalados en embarcaciones de recreo.
El sistema radio RRC es un mando radio genérico que en caso de fallo de funcionamiento no debe procurar daños a
personas, animales y cosas.
Las ventajas que el transmisor radio de bolsillo RRC ofrece son:
• Funcionamiento gestionado por microcontrolador.
• Funcionamiento en un amplio intervalo de temperaturas ambiente (de -15 °C a +70 °C).
• Modulación FSK y frecuencia portante 434.420 MHz.
• Indicación mediante LED del estado de funcionamiento, batería descargada y feedback de transmisión.
• Posibilidad de controlar varios receptores con el mismo transmisor.
• Dos funciones activables simultáneamente.
• IP67.
• Flotante.
• Se puede utilizar también con baterías recargables.
• Retroiluminación del teclado mediante diodos LED.
INSTALACIÓN
EL TRANSMISOR RADIO HA SIDO DISEÑADO Y REALIZADO PARA LAS FINALIDADES DESCRITAS EN ESTE
MANUAL DE USO. EN CASO DE DUDAS CONTACTAR EL REVENDEDOR O EL SERVICIO DE CLIENTES QUICK®.
En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en
F
italiano o en inglés.
Este dispositivo ha sido diseñado y realizado para ser utilizado en embarcaciones de recreo.
F
No se permite ningún uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick
El transmisor radio portátil RRC ha sido diseñado y realizado para las finalidades descritas en este manual de uso.
La sociedad Quick
mando radio, por una instalación incorrecta o por posibles errores presentes en este manual.
LA CONFECCIÓN CONTIENE:
condiciones de garantía - manual de instalación y uso.
APLICACIÓN DE ADHESIVOS (MODELO H12)
• Limpiar las correspondientes superficies con un paño suave humedecido con agua.
• Seleccionar el adhesivo que se va a colocar en la superficie que se limpió.
• Colocar el adhesivo en su correspondiente lugar, asegurarse de que esté colocado correctamente y presionarlo sobre la
superficie por al menos 5 segundos.
®
no asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos causados por un uso inapropiado del
transmisor radio portátil con baterías incluidas - funda - adhesivos (mod. H12) - lanyard -
®
.
20
ATENCIÓN:
5
”
No se aconseja colocar el adhesivo si la temperatura de la superficie del transmisor es inferior a 10 ºC.
RRC H02/12 - REV001B
FUNCIONAMIENTO
Transmisor portátil
LED de transmisión
modelo H02modelo H04modelo H12
ES
Pulsador ON/OFF retroiluminado
ATENCIÓN: El transmisor se programa en la memoria del receptor. Seguir el procedimiento indicado en el manual de
uso del receptor.
Alimentación
El transmisor portátil se alimenta mediante 3 baterías AAA alcalinas o recargables.
Para la sustitución, ver el apartado SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA.
Habilitación
El transmisor portátil se habilita manteniendo pulsado el pulsador ON/OFF. Cuando se pulsa, comienza a parpadear con
cadencia regular y luego pasa a un parpadeo rápido. Al soltarlo se queda encendido durante 3 segundos y luego muestra el
estado de habilitación con un parpadeo breve.
Si el pulsador ON/OFF se suelta antes de que parpadee rápidamente, el transmisor no se habilita y se vuelve a apagar.
Estado de funcionamiento
Durante la presión de cualquier tecla el LED de transmisión, de color azul, parpadea rápidamente para señalar la transmisión
realizada. Se pueden pulsar hasta dos teclas simultáneamente, mientras que la presión simultánea de 3 o más teclas comporta
la anulación de la transmisión (LED de transmisión apagado).
A cada tecla pulsada corresponde la activación de un relé en el receptor (ver manual receptor radio RRC) que quedará activo
hasta que la tecla no será soltada.
RRC H02/12 - REV001B
21
ES
FUNCIONAMIENTO - MANTENIMIENTO
RETROILUMINACIÓN
Al término del procedimiento de habilitación, la retroiluminación del teclado se enciende junto con el encendido de la
tecla ON/OFF para apagarse luego. Se vuelve a encender por un breve período, cuando se suelta cualquier tecla o combinación de 2 teclas. También se puede encender manualmente, sin pulsar teclas, pulsando y soltando rápidamente el
pulsador ON/OFF.
Deshabilitación del transmisor
La deshabilitación del transmisor que se encuentra en el estado de funcionamiento se puede realizar en modo automático
y en modo manual.
Modo automático: Si dentro de 3 minutos no se pulsan teclas o la tecla ON/OFF (para el encendido de la retroiluminación),
el transmisor se deshabilita y la tecla ON/OFF se apaga.
Modo manual: El transmisor se puede deshabilitar también manualmente sin esperar los 3 minutos. Mantener pulsado
el pulsador ON/OFF que pasará de siempre encendido a apagado. Si el pulsador se suelta antes de que se apague, el
transmisor no se deshabilita
Señalización batería descargada
Se aconseja la sustitución de la batería en tiempos breves si durante el estado de funcionamiento el color del LED de
transmisión es rojo. El tiempo de autonomía residual depende del tipo y de la calidad de la batería utilizada.
SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
MODELOS H02-H04-H12
FUNDA
ATENCIÓN: antes de operar en el transmisor
asegurarse de que el receptor radio RRC no esté
alimentado. Una presión involuntaria de una tecla
puede accionar el correspondiente punto de utilización creando situaciones de peligro.
• Extraer el transmisor de la funda.
• Quitar la base del transmisor desenroscando los seis
BASE
TRANSMISOR
6 TORNILLOS
tornillos con un destornillador de estrella.
• Quitar las baterías del porta batería.
• Introducir las baterías nuevas (del tipo indicado en
las características técnicas) prestando atención a su
polaridad.
• Volver a cerrar controlando el apoyo correcto de la base
del transmisor en la ranura de la junta puesta en el frontal
del transmisor para restablecer la estanqueidad.
• Volver a atornillar los seis tornillos.
• Volver a introducir la funda.
3 BATERÍAS AAA
RANURA
DE LA JUNTA
ATENCIÓN:
después de haber cerrado el transmisor,
comprobar su funcionamiento correcto.
22
FRONTAL
TRANSMISOR
RRC H02/12 - REV001B
MANTENIMIENTO - ESPECIFICACIONES TECNICAS
ES
MANTENIMIENTO
El transmisor radio portátil RRC no requiere un mantenimiento particular. Para su limpieza utilizar un paño suave humedecido en agua. No utilizar productos químicos o abrasivos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELOSH02H04H12
CARACTERISTICAS DE ENTRADA
Alimentación3 Baterías AAA alcalinas o recargables NiMH
Absorción en transmisión
CARACTERÍSTICAS DEL TRANSMISOR
Número de teclas24
Frecuencia portante434.420 Mhz
ModulaciónFSK
Conforme con las directivas1999/5/CE (R&TTE)
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Temperatura de trabajoda -15°C a +70°C
Dimensions (L x A x P)119 x 61 x 35 mm
Peso (Comprende baterías y funda)135 g
Grado de protecciónIP 67
16 mA
12
QUICK® SE RE SER VA EL DE RE CHO DE A POR TAR MO DI FI CA CIO NES EN LAS CA RAC TE RÍS TI CAS TÉC NI CAS DEL A PA RA TO Y EN EL CON TE NI DO DE ES TE MA NUAL SIN O BLI GA CIÓN DE A VI SAR PRE VIA MEN TE.
RRC H02/12 - REV001B
23
PT
CARACTERÍSTICAS E INSTALAÇÃO
TRANSMISSOR RÁDIO PORTÁTIL RRC
O transmissor rádio portátil RRC é um dispositivo, associado a um receptor de rádio RRC, apto para comandar o funcionamento
de aparatos ou acessórios instalados em embarcações de recreação.
O sistema rádio RRC é um comando rádio geral que, se não funcionar, não deve causar danos às pessoas, animais ou
objetos.
As vantagens que o transmissor de rádio portátil RRC oferece são:
• Funcionamento controlado por micro-controlador.
• Funcionamento em um amplo intervalo de temperatura ambiente (da -15°C a +70°C).
• Modulação FSK e frequência portadora de 434.420Mhz.
• Indicação através do indicador luminoso do estado de funcionamento, pilha descarregada e feedback de transmissão.
• Possibilidade de comandar mais receptores com o mesmo receptor.
• Duas funções ativáveis contemporaneamente.
• IP67.
• Flutuante.
• Utilizável também com pilhas recarregáveis.
• Retroiluminação do teclado através de díodos LED.
INSTALAÇÃO
ANTES DE UTILIZAR O TRANSMISSOR DE RÁDIO LER ATENCIOSAMENTE O PRESENTE MANUAL DE
USO. EM CASO DE DÚVIDAS CONTACTAR O REVENDEDOR OU O SERVIÇO CLIENTES QUICK
No caso de discordâncias ou eventuais erros entre o texto traduzido e aquele original em italiano, usar como referência
o texto italiano ou inglês.
F
Este dispositivo foi projectado e realizado para ser utilizado em embarcações de recreio. Não é permitida uma utilização
diferente sem a autorização escrita por parte da empresa Quick
F
O transmissor de rádio portátil RRC foi projetado e realizado para os objetivos descritos neste manual de uso.
A sociedade Quick
do comando do rádio, instalação errada ou possíveis erros presentes neste manual.
A EMBALAGEM CONTÉM:
lanyard - condições de garantia - o presente manual de Instalação e uso.
®
não assume nenhum tipo de responsabilidade por danos diretos ou indiretos causados pelo uso impróprio
transmissor de rádio portátil com as baterias instaladas - contentor - adesivos (mod. H12) -
®
.
®
.
APLICAÇÃO DE ADESIVOS (MODELO H12)
• Limpar a superfícies com um pano macio umedecido com água.
• Escolher o adesivo para posicionar na superfície limpa anteriormente.
• Colocar o adesivo no respectivo local e verificar se está posicionado corretamente. Pressionar o adesivo na superfície por,
pelo menos, 5 segundos.
5
”
ATENÇÃO:
24
A aplicação do adesivo não é aconselhada se a temperatura da superfície do transmissor for inferior a 10°C..
RRC H02/12 - REV001B
FUNCIONAMIENTO
Transmissor portátil
LED de trasmissão
modelo H02modelo H04modelo H12
PT
Botão ON/OFF retroiluminado
ATENÇÃO:
Seguir o procedimento indicado no manual de uso do receptor.
o transmissor deve ser programado na memória do receptor.
Alimentação
O transmissor portátil é alimentado por 3 pilhas AAA alcalinas ou recarregáveis.
Para substituí-la ver o parágrafo SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS.
Habilitação
O transmissor portátil é habilitado se for mantido pressionado o botão ON/OFF. Ao ser pressionado inicia a piscar com cadência
regular para depois passar à intermitência rápida. Liberando-o, permanece aceso por 3 segundos para depois mostrar, com
uma intermitência breve, o estado de habilitação.
Se o botão ON/OFF for liberado antes que inicie a piscar rapidamente o transmissor não será habilitado e desliga-se.
Estado de funcionamento
Durante a pressão de uma tecla qualquer do transmissor o indicador luminoso de transmissão verde pisca rapidamente para
sinalizar que foi realizada a transmissão. Podem ser pressionadas até duas teclas contemporaneamente e a pressão simultânea
de 3 ou mais teclas comporta a anulação da transmissão (indicador luminoso de transmissão apagado).
A cada tecla pressionada corresponde a ativação de um relé no receptor (ver o manual do receptor de rádio RRC) que
permanecerá attivo até que se solte a botoeira.
RRC H02/12 - REV001B
25
PT
FUNCIONAMENTO - MANUTENÇÃO
RETROILUMINAÇÃO
No fi nal do procedimento de habilitação a retroiluminação do teclado será ativada, contemporaneamente ao acendimento da tecla de ON/OFF, para desligar-se a seguir. Reativa-se por um breve período para liberar uma tecla qualquer,
ou associação de 2 teclas. Pode ser ligada também de modo manual, sem pressionar teclas, pressionando e liberando
rapidamente o botão ON/OFF.
Desabilitação do transmissor
A desabilitação do transmissor, que se encontra no estado de funcionamento, pode ocorrer de modo automático e
manual.
Modo automático: se dentro de 3 minutos não for pressionada nenhuma tecla ou a tecla ON/OFF (para ligar a retroiluminação) o transmissor é desabilitado e a tecla ON/OFF desativa-se.
Modo manual: o transmissor pode ser desabilitado mesmo de modo manual sem aguardar os 3 minutos necessários.
Manter pressionado o botão ON/OFF que passa de sempre aceso a apagado. Se o botão for liberado antes de desligar-se
o transmissor não será desabilitado.
Sinalização de pilha descarregada
Aconselha-se a substituição da pilha em breve se, durante o estado de funcionamento, a cor do indicador luminoso de
transmissão for vermelha. O tempo de autonomia residual depende do tipo e da qualidade da pilha utilizada.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
MODELOS H02-H04-H12
CONTENTOR
ATENÇÃO:
antes de operar no transmissor verificar
se o receptor de rádio RRC está alimentado.
A pressão involuntária de uma tecla pode acionar o
correspondente utilizador e criar situações de perigo.
• Extrair o transmissor do contentor.
• Remover a base do transmissor, desaparafusando os seis
parafusos com uma chave de fendas estrela.
• Remover as pilhas do vão para o seu alojamento.
• Inserir as novas pilhas (do tipo indicado nas características técnicas) e prestar atenção à polaridade.
• Fechar novamente e controlar o apoio correto da base do
transmissor nas ranhuras da guarnição situadas na frente
do transmissor para restabelecer o fechamento.
• Reaparafusar os seis parafusos.
• Reinserir o contentor.
ATENÇÃO:
verificar, após o fechamento, se o trans-
missor funciona corretamente.
26
BASE DO
TRANSMISSOR
3 PILHAS AAA
FRONTAL DO
TRANSMISSOR
6 PARAFUSOS
RANHURAS DA
GUARNIÇÃO
RRC H02/12 - REV001B
MANUTENÇÃO - DADOS TÉCNICOS
MANUTENÇÃO
O transmissor portátil de rádio RRC não requer manutenção especial.
água. Não utilizar produtos químicos ou abrasivos
.
DADOS TÉCNICOS
MODELOSH02H04H12
CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA
Alimentação3 pilhas AAA alcalinas ou recarregáveis NiMH
Absorção em transmissão16 mA
CARACTERÍSTICAS DO TRANSMISSOR
Número de teclas2412
Frequência portadora434.420 Mhz
ModulaçãoFSK
Em conformidade com as diretivas1999/5/CE (R&TTE)
CARACTERÍSTICAS GERAIS
Temperatura operacionalde -15°C a +70°C
Dimensões (L x A x P)119 x 61 x 35 mm
Peso (com pilhas e contentor)135 g
Grau de proteçãoIP 67
Para a limpeza utilizar um pano macio e umedecido com
PT
A QUICK® SE RESERVA O DIREITO DE FAZER MODIFICAÇÕES NAS CARACTERÍSTICAS DO APARELHO E NO CONTEÚDO DESTE MANUAL SEM NENHUM AVISO PRÉVIO.
RRC H02/12 - REV001B
27
SE
EGENSKAPER OCH INSTALLATION
BÄRBAR RRC RADIOSÄNDARE
Bärbar RRC radiosändare i fickformat är en enhet som, kombinerad med en RRC radiomottagare, reglerar driften av utrustning
eller tillbehör installerade på fritidsbåtar
RRC radio system är en allmän radiostyrning vars underlåtenhet inte får orsaka skador på människor, djur och saker.
Fördelarna som den bärbara RRC radiosändaren erbjuder är:
• Driften hanteras av en mikrokontroller.
• Drift i ett brett spektrum av temperaturer (-15°C till +70°C).
• FSK modulering och bärfrekvens på 434.420 Mhz.
• LED indikation om driftstatus, batteristatus och sändnings feed-back.
• Möjlighet att styra fler mottagare med samma sändare.
• Två funktioner kan aktiveras samtidigt.
• IP67.
• Flytande.
• Användbar även med laddningsbara batterier.
• Bakgrundsbelyst knappsats med LED dioder.
INSTALLATION
LÄS NOGA IGENOM DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄDER RADIOSÄNDAREN.
VID TVEKAN SÅ KONTAKTA ER ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER KUNDTJÄNSTEN FÖR QUICK®.
Vid avvikelser eller eventuella fel mellan översatt text och original texten på italienska så hänvisas till den italienska eller
engelska texten.
F
Detta system har utförts och tillverkats för att användas på fritidsbåtar. All annan användning är otillåten utan en skriftlig
auktorisering från företaget Quick®.
F
Denna RRC radiomottagare har framtagits och utförts för de ändamål som finns beskrivna i denna bruksanvisning.
Företaget Quick
utrustningen, av en felaktig installation eller möjliga fel i denna bruksanvisning
FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER:
- garantivillkor - bruks och installationsanvisning.
®
åtager sig inget ansvar för direkta eller indirekta skador som orsakats vid olämplig användning av
bärbar radiosändare med 3 stk batteri installerat - skal - klistermärketn (mod. H12) - snodd
APPLIKATION AV KLISTERMÄRKEN (MODELL H12)
• Rengör ytan med en fuktig trasa.
• Välj klistermärket som ska appliceras på den rena ytan.
• Sätt klistermärket där det är indikerat och försäkra dig om att det sitter rätt. Tryck sedan fast det i minst 5 sekunder.
5
”
VARNING: Applikation av klistermärken rekomenderas inte om yttemperaturen på sändaren är lägre än 10°C..
28
RRC H02/12 - REV001B
Bärbar sändare
Sändnings LED
modell H02modell H04modell H12
FUNKTION
SE
Bakgrundsbelyst ON/OFF knapp
VARNING: Sändaren måste programmerai i mottagarens minne. Följ instruktionerna i bruksanvisningen för mottagaren.
Energiförsörjning
Den bärbara sändaren drivs med tre AAA alkaliska eller laddningsbara batterier.
För utbyte se avsnittet om BATTERIBYTE.
Aktivering
Denna bärbara sändare aktiveras genom att hålla ON/OFF knappen intryckt. Den börjar då blinka med jämna mellanrum för att
att sedna växla till ett snabbare blinkande. När man släpper knappen kommer den att förbli tänd i tre sekunder för att sedan
snabbt blinka till för att visa att aktivering är fullbordad. Om man släpper ON/OFF knappen innan den blinkar snabbt kommer
sändaren inte aktiveras och den stängs av igen.
Driftstatus
När man trycker på en knapp på sändaren så kommer en blå sändnings LED att blinka snabbt för att signalera en lyckad
överföring. Man kan trycka in upp till två knappar samtidigt men trycker man in tre eller fler knappar samtidigt kommer
sändningen att avbrytas (sändings LED släckt).
Varje tryck på en tangent motsvarar aktiveringen av ett relä på mottageren (se bruksanvisningen för RRC radiomottagare) som
forblir aktiv tills du släpper knappen.
RRC H02/12 - REV001B
29
SE
FUNKTION - UNDERHÅLLSARBETE
BAKGRUNDSBELYSNING
Efter aktiverings proceduren kommer knappsatsen att vara upplyst när man slår på ON/OFF knappen för att sedan slockna. Den kommer att lysas upp, för en kort period, varje gång man släpper en eller kombinationen av fl era knappar. Bakgrundsbelysningen kan även sättas på manuellt, utan att man trycker på några knappar, genom att snabbt trycka på och
släppa ON/OFF knappen.
Disakitvering av sändaren
Disaktivering av sändaren, som är i funktion, kan ske automatiskt och manuellt.
Automatiskt: om inga knappar trycks in eller ON/OFF knappen (för att sätta på bakgrundsbelysningen) inte trycks in kommer inom 3 mintuer kommer sändare att disaktiveras och ON/OFF knappen släcks.
Manuellt: sändaren kan även disaktiveras manuellt utan att vänta i 3 minuter genom att hålla ON/OFF knappen intryckt
tills den släcks. Om man släpper knappen innan den släckts kommer sändaren inte att disakiveras.
Batterivarning
Vi rekommenderar att byta ut batteriet fortast möjligt om sändnings LED visar rött under operativ status. Den tid som
återstår av laddningen beroro på batterityp och kvalitet.
BATTERIBYTE
MODELLER H02-H04-H12
SKAL
VARNING:
innan du gör ett ingrepp på sändaren
kontrollera att RRC radiomottagaren inte är påslagen. Att oavsiktligt trycka på en knapp kan innebära fara för användaren.
• Ta bort sändaren från skalet
• Ta bort basen från sändaren genom att skruva loss de sex
skruvarna.
• Ta ur batterierna från batterihållaren.
• Sätt in nya batterier (av den typ som anges i den tekniska
beskrivningen) med särskilld uppmärksamhet på deras
polaritet.
• Stäng igen basen och försäkra dig om att locket sätts
på korrekt och att packningen sitter som den ska för att
återställa förseglingen.
• Skruva tillbaka skruvarna.
3 AAA BATTERIER
• Sätt på skalet igen.
VARNING: verifiera att sändaren fungerar som den
ska.
30
BAS, SÄNDARE
FRONT,
SÄNDARE
6 SKRUVAR
PACKNINGSSPÅR
RRC H02/12 - REV001B
UNDERHÅLLSARBETE - TEKNISKA EGENSKAPER
UNDERHÅLLSARBETE
Den bärbara RRC radiosändaren kräver inget speciellt underhåll.
Använd inte kemikalier eller slipmedel.
TEKNISKA EGENSKAPER
MODELLERH02H04H12
EGENSKAPER FÖR INGÅNG
Energiförsörjning3 AAA alkaliska batterier eller laddningsbara batterier NiMH
Sändningsabsorption16 mA
SÄNDARENS EGENSKAPER
Antal knappar2412
Bärfrekvens434.420 Mhz
Modulering FSK
Uppfyller kraven1999/5/CE (R&TTE)
ALLMÄNNA EGENSKAPER
Operativ temperaturfrån -15°C till +70°C
Storlek (L x H x D)119 x 61 x 35 mm
Vikt (batterier och skal ingår)135 g
SkyddsgradIP 67
För rengöring använd en mjuk trasa fuktad med vatten.
SE
QUICK® RESERVERAR SIG RÄTTEN ATT UTAN VIDARE MEDDELANDE UTFÖRA TEKNISKA MODIFIERINGAR PÅ APPARATEN OCH LIKASÅ INNEHÅLLET I DENNA BRUKSANVISNING.
RRC H02/12 - REV001B
31
NL
KENMERKEN EN INSTALLATIE
RRC HANDRADIOZENDER
De RRC handradiozender is een toestel gekoppeld aan een RRC radio-ontvanger, om de werking van apparaten of accessoires
te bedienen, geïnstalleerd op pleziervaartuigen.
Het RRC radio-systeem is een algemene radiobesturing waarbij er in geval het niet werkt geen schade kan veroorzaken
aan personen, dieren of voorwerpen.
De voordelen die de RRC pocketradiozender biedt, zijn:
• Werking beheerd door microcontroller.
• Werking binnen een breed interval van omgevingstemperatuur ( van -15°C tot +70°C).
• Modulatie FSK en draagfrequentie 434.420Mhz.
• Indicatie via LED van de werkingsstatus, lege batterij en transmissiefeedback.
• Mogelijkheid om meerdere ontvangers met dezelfde zender te besturen.
• Twee functies tegelijkertijd activeerbaar.
• IP67.
• Drijft.
• Ook bruikbaar met oplaadbare batterijen.
• Achtergrondverlichting van het toetsenbord via LED-diodes.
INSTALLATIE
VOORALEER DE RADIOZENDER TE GEBRUIKEN, LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
NEEM BIJ TWIJFEL CONTACT OP MET DE VERKOPER OF DE QUICK®-KLANTENSERVICE.
In het geval van fouten of verschillen tussen de vertaling en de originele Italiaanse tekst, is de Italiaanse of de Engelse
F
tekst doorslaggevend.
Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd om te worden gebruikt op pleziervaartuigen. Ander gebruik is niet toegestaan
F
zonder schriftelijke toestemming van Quick
De RRC handradiozender werd ontworpen en ontwikkeld voor de doeleinden beschreven in deze handleiding.
De firma Quick
radiobesturing, door een foutieve installatie of door mogelijke fouten in deze handleiding.
DE VERPAKKING BEVAT:
garantievoorwaarden - gebruikers en installatie
®
acht zich niet verantwoordelijk voor directe of indirecte schade veroorzaakt door een onjuist gebruik van de
• Maak de voorziene oppervlakken schoon met een zachte doek in water gedrenkt.
• Kies de stickers die op het schoongemaakte oppervlak geplaatst moet worden.
• Breng de stickers aan op zijn voorziene plaats, zorg ervoor dat hij correct zit, daarna de stickers gedurende ten minste 5
seconden op het oppervlak aandrukken.
5
”
LET OP: het aanbrengen van de stickers is niet aanbevolen als de temperatuur van het oppervlak van de zender lager is
dan 10°C.
32
RRC H02/12 - REV001B
Handzender
transmissie-LED
model H02model H04model H12
WERKING
NL
Knop ON/OFF met achtergrondverlichting
LET OP: de zender wordt in het geheugen van de ontvanger geprogrammeerd. Volg de procedure beschreven in de
handleiding voor gebruik van de ontvanger.
Voeding
De handzender wordt gevoed via 3 AAA-batterijen type alkaline of herlaadbaar.
Voor het vervangen, raadpleeg de paragraaf VERVANGING VAN DE BATTERIJ.
Activering
De handzender wordt geactiveerd door de knop ON/OFF ingedrukt te houden. Bij het indrukken begint hij met regelmatige
tussenpozen te knipperen om daarna over te gaan naar snel knipperen. Wanneer de knop wordt losgelaten, blijft die gedurende
3 seconden aan, en toont dan via een korte knippering dat de activering geslaagd is.
Als de knop ON/OFF losgelaten wordt vóór hij snel knippert, zal de zender niet geactiveerd worden en gaat hij weer uit.
Werkingsstatus
Wanneer op een willekeurige toets wordt gedrukt, gaat de transmissie LED snel blauw knipperen om aan te geven dat de
transmissie gebeurd is. Men kan op twee toetsen tegelijk drukken, terwijl als men tegelijk op 3 toetsen of meer drukt, dit leidt
tot annulering van de transmissie (transmissie-LED uit).
Met iedere ingedrukte toets komt de activering overeen met een relais op de ontvanger (zie handleiding RRC radio-ontvanger)
welke actief blijft zolang de knop ingedrukt is.
RRC H02/12 - REV001B
33
NL
WERKING - ONDERHOUD
ACHTERGRONDVERLICHTING
Op het einde van de activeringsprocedure zal de achtergrondverlichting van het klavier aan zijn, tegelijk met het oplichten
van de toets ON/OFF om daarna uit te gaan. De achtergrondverlichting zal gedurende korte tijd weer oplichten wanneer
een willekeurige toets of combinatie van 2 toetsen wordt losgelaten. Het kan ook aan zijn in manuele werkwijze zonder
toetsen in te drukken, door snel de knop ON/OFF in te drukken en weer los te laten.
Deactivering van de zender
Het deactiveren van de zender die zich in de werkingsstatus bevindt, kan op automatische en op manuele wijze gebeuren.
Automatische wijze: als er in een tijdsspanne van 3 minuten geen enkele toets of de toets ON/OFF (voor het inschakelen
van de achtergrondverlichting) niet wordt ingedrukt, wordt de zender gedeactiveerd en gaat de toets ON/OFF uit.
Manuele wijze: de zender kan ook manueel gedeactiveerd worden zonder 3 minuten te wachten. Houd de knop ON/OFF
ingedrukt, die van altijd aan overgaat naar uit. Als de knop wordt losgelaten vooraleer hij uit is, zal de zender niet gedeactiveerd worden.
Signalering lege batterij
Het is aanbevolen om de batterij zo snel mogelijk te vervangen als het kleur van het transmissie-LED tijdens de
werkingsstatus rood is. De resterende tijd in autonomie hangt af van het type en de kwaliteit van de gebruikte batterij.
VERVANGING VAN DE BATTERIJEN
MODELLEN H02-H04-H12
OMHULSEL
LET OP:
vooraleer interventies op de zender uit
te voeren, moet men controleren of de RRC radioontvanger niet gevoed is. Een onopzettelijke druk
op een toets zou het corresponderende instrument kunnen activeren en tot gevaarlijke situaties
leiden.
• Haal de zender uit het omhulsel.
• Verwijder de basis van de zender door de zes schroeven
met een sterschroevendraaier los te draaien.
• Verwijder de batterijen uit de batterijhouder.
• Plaats de nieuwe batterijen (type zoals aangegeven in de
technische kenmerken), let daarbij op hun polariteit.
• Sluit opnieuw en controleer of de basis van de zender
correct aansluit in de groef van de dichting op de voorkant
van de zender, om opnieuw te zorgen dat die hermetisch
3 AAA BATTERIJEN
gesloten is.
• Zet de zes schroeven opnieuw vast.
• Terug in het omhulsel steken.
LET OP: als de zender opnieuw dicht is, moet men
controleren of hij correct werkt.
VOORKANT VAN
34
BASIS VAN DE
ZENDER
DE ZENDER
6 SCHROEVEN
GROEF VAN DE
DICHTING
RRC H02/12 - REV001B
ONDERHOUD - TECHNISCHE KENMERKEN
NL
ONDERHOUD
De RRC handradiozender vereist geen speciaal onderhoud. Gebruik een zachte doek gedrenkt in water voor de schoonmaak.
Gebruik geen chemische of schurende middelen.
TECHNISCHE KENMERKEN
MODELLEN
INGANGSKENMERKEN
VoedingDe handzender wordt gevoed via 3 AAA-batterijen type alkaline of herlaadbaar.
Absorptie bij transmissie16 mA
KENMERKEN VAN DE ZENDER
Aantal toetsen2412
Draaffrequentie434.420 Mhz
ModulatieFSK
Conform met de richtlijnen1999/5/CE (R&TTE)
ALGEMEEN
Bedrijfstemperatuurvan -15°C tot +70°C
Afmetingen (L x H x D)119 x 61 x 35 mm
Gewicht
(batterijen en omhulsel inbegrepen)
BeschermingsgraadIP 67
H02H04H12
135 g
QUICK® BEHOUDT ZICH HET RECHT WIJZIGINGEN AAN TE BRENGEN AAN DE TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN VAN HET APPARAAT EN AAN DE INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ZONDER VOORVERMELDING.