Quick® si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
F
4
BOILER BX15-100 - REV004A
INSTALLAZIONE
IT
BOILER NAUTICO
La lunga esperienza maturata nel settore della nautica ci ha permesso di sviluppare una serie di boiler con
caratteristiche innovative rispetto allo standard di mercato.
I vantaggi che i boiler nautici Quick
• elevata qualità dei materiali che garantiscono lunga durata e resistenza.
• Scambiatore di calore dotato di notevole superficie di scambio.
• Possibilità di produrre acqua calda anche con la resistenza elettrica, completa di termostato di sicurezza regolabile (nei modelli provvisti).
• Valvola di sicurezza e di ritegno che permette di scaricare l’acqua del boiler in caso di inutilizzo.
• Pratica installazione su piano.
®
offrono sono:
PRIMA DI UTILIZZARE IL BOILER LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE DI
ISTRUZIONI. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK
ATTENZIONE: utilizzare il boiler solo per le applicazioni descritte in questo manuale. Non utilizzare
questo apparecchio per altri tipi di operazioni.
danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio.
LA CONFEZIONE CONTIENE: boiler - fasce per il fissaggio su piano o parete - viterie e minuterie varie (per
l’assemblaggio) - manuale d’uso - condizioni di garanzia.
Quick® non si assume alcuna responsabilità per i
®
.
AMBIENTE DI INSTALLAZIONE
Il boiler deve essere montato in un luogo asciutto e ben ventilato. Questa precauzione si rende necessaria,
anche se il boiler è costruito con materiali resistenti all’ambiente marino, vista la presenza di dispositivi
elettrici (nei modelli provvisti). Inoltre l’installazione in ambienti non aerati potrebbe causare fenomeni di
condensa; la condensa può essere scambiata per una perdita che in realtà non esiste.
INSTALLAZIONE
• Applicare le fasce (17) al serbatoio (1) utilizzando le viterie fornite a corredo (18,19, 20).
• Fissare il boiler su piano, parete o piano inclinato come indicato in figura 1 utilizzando supporti idonei al
peso del boiler ed al tipo di piano o parete a disposizione per l’installazione.
ATTENZIONE: il peso del boiler indicato nelle caratteristiche tecniche è a vuoto. Per il peso a pieno
carico aggiungere al peso a vuoto il peso della massa d’acqua contenuta (1 litro d’acqua corrisponde circa ad 1 Kg. / 2,2 lb).
• Effettuare gli allacciamenti idraulici relativi all’entrata ed uscita dell’acqua sanitaria ed al circuito di raffreddamento del motore allo scambiatore di calore (nei modelli provvisti) come da figura 2. Rendere più
corto possibile il collegamento fra il circuito di raffreddamento del motore e lo scambiatore del boiler.
ATTENZIONE: il tubo di scarico della sovrapressione deve essere posizionato in pendenza continua verso il basso ed in luogo protetto dalla formazione di ghiaccio.
ATTENZIONE: l’acqua può gocciolare dal tubo di scarico del dispositivo contro le sovrapressioni e
questo tubo deve essere lasciato aperto all’atmosfera.
ATTENZIONE: nel caso di montaggio di raccordi utilizzare Loctite 243, 577 o Teflon.
Verificare che non vi siano perdite d’acqua.
BOILER BX15-100 - REV004A
5
IT
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
FIG.1
FIG.2
USCITA ACQUA
SANITARIA CALDA
LIQUIDO
RAFFREDDAMENTO
MOTORE
INGRESSO ACQUA
SANITARIA FREDDA
FIG.3
6
SERBATOIO ACQUA
SANITARIA
AUTOCLAVE
INTERRUTTORE
FUSIBILE
MARRONE
BLU
GIALLO / VERDE
VASO AD ESPANSIONE
FASE NEUTRO TERRA
ACQUA CALDA
ACQUA FREDDA
FIG.4
MANOPOLA
REGOLAZIONE
TEMPERATURA
NEUTRO RETE ACFASE RETE AC
PULSANTE
RIARMO
BOILER BX15-100 - REV004A
USO - AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE: seguire le istruzioni del fabbricante del motore per il prelievo del liquido di raffred-
damento da inviare allo scambiatore del boiler.
• Applicare il tubo di scarico (7) alla valvola (5) serrandolo con la fascetta (6).
Posizionarlo in modo tale che l’eventuale fuoriuscita di acqua non danneggi altri oggetti.
• Aprire i rubinetti dell’acqua calda dei lavandini e avviare l’autoclave.
In questo modo viene fatta defluire l’aria presente all’interno del boiler e nelle tubature.
Chiudere i rubinetti non appena comincia ad uscire solamente acqua.
• Verificare che non vi siano perdite dai raccordi.
L’apparecchio è già dotato del cavo di alimentazione per la rete AC. Per i collegamenti alla rete AC vedere
figura 3. Prima di alimentare il boiler accertarsi che la sua tensione di funzionamento corrisponda a quella
fornita dalla rete AC.
Nell’impianto elettrico deve essere installato un interruttore bipolare per accendere e spegnere l’apparecchio ed un fusibile adeguato all’assorbimento. L’isolamento fra i contatti delle connessioni sulla rete AC
deve essere come minimo di 3 mm. Le connessioni alla rete AC devono essere realizzate in accordo alle
norme nazionali degli impianti elettrici.
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l’alimentazione
sui cavi.
ATTENZIONE: nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, farlo sostituire da un centro
assistenza Quick. Per evitare incidenti l’apparecchio deve essere aperto solo da personale autorizzato. L’apertura dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato fa decadere la garanzia.
ATTENZIONE: non accendere mai la resistenza elettrica se il boiler non è pieno d’acqua pena un
danneggiamento irreversibile dell’elemento riscaldante.
REGOLAZIONE DEL TERMOSTATO (nei modelli provvisti)
Il valore di temperatura impostato sul termostato dalla fabbrica è di 60°C. Se si desidera variare questo
valore seguire la procedura riportata di seguito:
• interrompere l’alimentazione elettrica.
• Smontare il coperchio di protezione (12) per accedere al termostato.
• Tramite un cacciavite agire sulla manopola del termostato (figura 4) ed impostare il valore di temperatura desiderato.
• Montare il coperchio di protezione (12).
• Ripristinare l’alimentazione elettrica.
Il termostato regola la temperatura dell’acqua esclusivamente nel funzionamento con resistenza
F
elettrica.
BOILER BX15-100 - REV004A
7
IT
MANUTENZIONE
18
19
20
17
17
POS. DENOMINAZIONECODICE
1ASerbatoio 15L con scambiatore MLB15260S000
1BSerbatoio 20L con scambiatoreMLB20260S000
1CSerbatoio 25L con scambiatoreMLB25260S000
1DSerbatoio 30L con scambiatoreMLB30320S000
1ESerbatoio 40L con scambiatoreMLB40320S000
1FSerbatoio 50L con scambiatoreMLB50360S000
1GSerbatoio 60L con scambiatoreMLB60360S000
1HSerbatoio 80L con scambiatoreMLB80360S000
1ISerbatoio 100L con scambiatore MLB100360S00
18
19
20
1
2
3
21
22
3
4
5
6
7
8
13
14
15
13
8
12
60
9
10
16
11
BOILER BX15-100 - REV004A
16
16
POS. DENOMINAZIONECODICE
2Rosetta plastica rossaPECRBLRS0000
3Rosetta plastica biancaPECRBLBNC000
4Rosetta plastica bluPECRBLBL0000
5Valvola di sicurezza e di ritegnoMNVALS12S68P
6FascettaPBF25100W000
7Tubo di scaricoPVTBGM10NT00
8 AGuarnizione resistenza
da S/N 100.000PGGRES000000
8 BGuarnizione resistenza
da S/N 200.000PGR M43500000
9AResistenza elettrica
1200W 220VEVR12220N000
9BResistenza elettrica
500W 220VEVR05220N000
9CResistenza elettrica
1200W 110VEVR12110N000
9DResistenza elettrica
600W 110VEVR06110N000
10Bi-termostatoEVT15S000000
11Cavo di alimentazioneECC30150G000
12A Coperchio resistenza
boiler 220VPECRB2200000
12B Coperchio resistenza
boiler 110VPECRB1100000
13DadoMBD04MXEN000
14Terminale di terraEJCY04000000
15RondellaMBR04X000000
16Vite 2,9 x 19MBV02919AXCC
17A Fascia metallica
BX15-BX20-BX25MMSTBL300DR1
17B Fascia metallica
BX26-BX30-BX40MMSTBL400DR1
17C Fascia metallica
BX41-BX50-BX60-BX80MMSTBL400DR1
18BulloneMBV0830MXE00
19RondellaMBR08X000000
20DadoMBD08MXEN000
21SerracavoPPBLBX000000
22Vite 2,9 x 16MBV02916AXCC
MANUTENZIONE
IT
ATTENZIONE: i boiler Quick® sono dotati di bi-
termostato a riarmo manuale che interrompe
l’alimentazione elettrica in caso di eccessiva
temperatura dell’acqua.
Nel caso in cui si verifichi questa condizione procedere come riportato di seguito:
• interrompere l’alimentazione elettrica.
• Smontare il coperchio di protezione (12) per acce dere al termostato (10).
• Premere in pulsante di riarmo del bi-termostato
(fig. 4).
• Montare il coperchio di protezione (12).
• Ripristinare l’alimentazione elettrica.
ATTENZIONE: nel caso in cui la sicurezza di sovra temperatura intervenga in maniera ripetuta
durante l’utilizzo del boiler contattare un centro
assistenza Quick
®
.
MANUTENZIONE
Durante la stagione fredda, nel caso in cui il
boiler non sia utilizzato, è consigliabile vuotare il
F
boiler agendo sulla leva della valvola (5). Questo
per evitare danni prodotti dal gelo.
Il dispositivo contro le sovrapressioni deve essere fatto
funzionare regolarmente per rimuovere i depositi di calcare e per verificare che non sia bloccato.
Verificare periodicamente la tenuta dei raccordi dell’impianto idraulico; controllare la chiusura delle viterie
di fissaggio e sostituire nel caso in cui siano usurate o
corrose.
Quick® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
F
10
BOILER BX15-100 - REV004A
INSTALLATION
GB
NAUTIC WATER HEATER
Our long experience operating in the nautical field has given us the means to supply a new series of water
heaters with innovative characteristics compared with other heaters avaible on the market.
The advantages given by Quick
®
Nautic boilers are:
• high quality of materials ensure the product is both reliable and long lasting.
• Heat exchanger with a large exchanging surface.
• Producing hot water also by means of an electric element, which is provided with an adjustable
and safety thermostat.
• Relief/non return valve that allows discharging of the water heater in case of disuse.
• The installation is easy and practical on a flat area.
BEFORE USING THE WATER HEATER READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION MANUAL.
IF IN DOUBT, PLEASE CONTACT THE NEAREST “QUICK®” DEALER.
WARNING: use this water heater in the applications described in this manual. Don’t use the equip-
ment for any other purposes. Quick
®
will not be held responsible for damage to equipment and/or
personal injuries cause by a misusage of the equipment.
PACKAGE CONTAINS: water heater - mounting - bolts, nuts and screws (for assembly) - user’s manual
- conditions of warranty.
INSTALLATION SITE
The water heater has to be placed in a dry and well-ventilated location. This precaution is required, even
though water heaters are made of sea environment resistant materials, since electrical systems are
present (in models provided). Moreover, if installed in mon-ventilated environments, condensation could
occur and could be mistaken for a leak.
INSTALLATION
• Put mounting (17) on the tank (1) using studs and nuts provided (18,19, 20).
• Fix water heater on flat or inclined plane or wall, as shown in fig. 1, using proper mountings for the
weight of the water heater and for the type of installation site in the boat.
WARNING: the weight of water heater/unit in the technical data refers to the empty unit. In order
to have the gross weight add to the empty weight, the water amount. (1 liter of water will almost
weigh 1 Kg. / 2,2 lb).
• Carry out the hydraulic connections, relating to the input and output of tap water and from the engine
cooling to the heat exchanger, as shown in fig. 2. Keep the connections between engine cooling system
and heat exchanger as short as possible.
WARNING: the overpressure release pipe must be positioned sloping evenly downwards in a location protected from the formation of ice.
WARNING: water might drip from the overpressure release pipe of the device, and this pipe must
be left open to the atmosphere.
WARNING: when fittings are used on water outlets, use Loctite 243, 577 or Teflon on the threads
in order to ensure tightness. Make sure that there is no water leakage.
BOILER BX15-100 - REV004A
11
GB
CONNECTION DIAGRAM
FIG.1
FIG.2
ENGINE
COOLING LIQUID
HOT TAP
WATER OUTPUT
COLD TAP
WATER INPUT
FIG.3
12
TAP WATER TANK
AUTOCLAVE
LIV E NEUTRAL EARTH
SWITCH
FUSE
BROWN
BLUE
YELLOW / GREEN
EXPANSION TANK
FIG.4
THERMOSTAT
AC NETWORK
KNOB
NEUTRAL
COLD WATER
HOT WATER
RESET BUTTON
LIVE
AC NETWORK
BOILER BX15-100 - REV004A
USAGE - WARNING
WARNING: follow the instructions of the boat engine manufacturer on how to connect engine
cooling liquid to the heat exchanger.
• Fit the stub pipe (7) to the relief valve (5) using hose clamp (6).
Fit the pipe so as to allow any possible water leak not to cause damage to parts of the boat.
• Open up hot water taps of washbasins and start the water pump. This allows water to fill water
heater and force air out of the water heater and pipes. Close taps as soon as air free water comes
out of the taps.
• Check that there are no leaks on pipe joints.
GB
UNIT POWER SUPPLY (In models provided)
The unit is provided with power supply cable for AC current. See fig. 3 for the connection. Make sure the
water heater operating voltage is the same as that provided by AC network.
A double pole switch has to be included on the electric installation in order to turn on and off the unit, and
a fuse of suitable rating. The insulation between connection contacts of the AC network must be at least
3 mm. The connections to AC network must be done following the National Specifications on electrical
installations.
WARNING: before carrying out the connection make sure the cables are not live.
WARNING: in case the power supply cable is damaged, ensure it is replaced by a QUICK service
center. In order to avoid accidents, the equipment has to be opened by authorized personnel only.
If opened by an unauthorized person, the warranty is considered void.
WARNING: don’t operate the electric element if the tank is not filled with water. It may cause a
permanent damage to the electric element.
THERMOSTAT ADJUSTING (in models provided)
The standard temperature value of the thermostat is 60°C.If you wish to change it, follow the instructions
below:
• shut down power supply.
• Remove the protection cover (12) in order to reach the thermostat.
• Adjust the thermostat knob with a screwdriver (fig. 4) and turn it to the required temperature.
• Replace the protection cover (12).
• Switch on power supply.
The thermostat sets the water temperature only on the electric element function.
F
BOILER BX15-100 - REV004A
13
GB
MAINTENANCE
18
19
20
17
17
POS. DESCRIPTIONCODE
1ATank 15L with heat exchanger MLB15260S000
1BTank 20L with heat exchangerMLB20260S000
1CTank 25L with heat exchangerMLB25260S000
1DTank 30L with heat exchangerMLB30320S000
1ETank 40L with heat exchangerMLB40320S000
1FTank 50L with heat exchangerMLB50360S000
1GTank 60L with heat exchangerMLB60360S000
1HTank 80L with heat exchangerMLB80360S000
1ITank 100L with heat exchangerMLB100360S00
BX41-BX50-BX60-BX80MMSTBL400DR1
18BoltMBV0830MXE00
19WasherMBR08X000000
20NutMBD08MXEN000
21Cable clampPPBLBX000000
22Screw 2,9 x 16MBV02916AXCC
MAINTENANCE
GB
WARNING: Quick® nautic water heaters are pro-
vided with a double thermostat with manual
reset that shuts down power supply in case of an
excessive water temperature.
If it happens, follow the instructions below:
• shut down power supply.
• Remove the protection cover (12) in order to reach
the thermostat (10).
• Push the reset button on the double thermostat (fig. 4).
• Replace on the protection cover (12).
• Switch on power supply.
WARNING: if the high temperature safety system switches on repeatedly, call Quick
®
service
center.
MAINTENANCE
During wintertime, when the water heater is not
in use it should be drained using the lever of the
valve (5). This is to avoid serious damage caused
F
by freezing.
The overpressure release device must be activated regularly to remove calcium deposits and to ensure that it is
not blocked.
Periodically check the joints of the water pipe installation; check the tightness of the securing screws and
replace them in case they are worn or corroded.
Also periodically check the electrical system working
order.
La société Quick® se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable.
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
F
16
BOILER BX15-100 - REV004A
INSTALLATION
FR
CHAUFFE-EAU QUICK
Notre longue expérience du secteur de la navigation nous a permis de développer une série de chauffe-eau
avec des caractéristiques d'avant-garde par rapport aux articles standards que l'on trouve sur le marché.
Les avantages que les chauffe-eau nautiques Quick
®
offrent sont les suivants:
• qualité élevée des matériaux garantissant longue durée et résistance.
• Echangeur de chaleur équipé d'une grande surface d'échange.
• Possibilité de produire de l'eau chaude même avec la résistance électrique, complète de thermo stat de sécurité réglable (dans les modèles équipés).
• Clapet de sûreté et de retenue permettant de faire s'écouler l'eau du chauffe-eau en cas d'inutilisation.
• Installation pratique à plat.
AVANT DE SE SERVIR DU CHAUFFE-EAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI.
EN CAS DE DOUTES, S'ADRESSER AU REVENDEUR QUICK®.
ATTENTION: ne se servir du chauffe-eau que pour les applications décrites dans ce mode d'em-
ploi. Ne pas se servir de cet appareil pour d'autres types d'opérations. Quick
responsable des dommages directs ou indirects causés par un mauvais emploi de l'appareil.
L'EMBALLAGE COMPREND: chauffe-eau - bandes pour la fixation à plat ou contre paroi - vis et éléments
de montage divers (pour l'assemblage) - mode d'emploi - conditions de garantie.
®
ne se rend pas
LIEU D'INSTALLATION
Le chauffe-eau doit être installé dans un endroit sec et bien aéré. Il est nécessaire de prendre cette précaution même si le chauffe-eau est construit avec des matériaux résistant à l'habitat marin vu la présence
de dispositifs électriques (dans les modèles équipés).
Installer le chauffe-eau dans un endroit qui n'est pas aéré pourrait causer des phénomènes de condensation; l'eau de condensation, alors, peut être prise pour une fuite qui, en réalité, n'existe pas.
INSTALLATION
• Appliquer les bandes (17) au réservoir (1) en se servant des vis et boulons fournis (18,19, 20).
• Fixer le chauffe-eau à plat,contre une paroi ou sur une surface inclinée comme indiqué dans la figure 1
à l’aide de supports appropriés au poids du chauffe-eau et au type de surface ou de paroi à disposition
pour l’installation.
ATTENTION: le poids du chauffe-eau indiqué dans les caractéristiques techniques est à vide. Pour
le poids du chauffe-eau rempli d'eau, ajouter au poids à vide le poids de la masse d'eau contenue
(1 litre d'eau correspond à 1 Kg. / 2,2 lb).
• Faire les raccords hydrauliques relatifs à l'entrée et à la sortie de l'eau sanitaire et au circuit de re froidissement du moteur à l'échangeur de chaleurcomme d'après la figure 2. La connexion entre le
circuit de refroidissement du moteur et l'échangeur du chauffe-eau doit être la plus courte possible.
ATTENTION: le tuyau d’évacuation de surpression doit étre placé en pente continue vers le bas et
dans un lieu protégé contre la formation de glace.
ATTENTION: l’eau peut couler du tuyau d’évacuation du dispositif contre les surpressions et ce
tuyau doit être laissé à l’atmosphère.
ATTENTION: dans le cas où l’on monte des raccords sur les sorties, appliquer de la Loctite 243,
577 ou du Teflon sur les filets. Vérifier l’étanchéité.
BOILER BX15-100 - REV004A
17
FR
SCHÉMA DE CABLAGE
FIG.1
FIG.2
FIG.3
RÉSERVOIR DE
L'EAU SANITAIRE
LIQUIDE
POUR REFROIDIR
LE MOTEUR
AUTOCLAVE
PHASE NEUTRE TERRE
INTERRUPTOR
FUSIBILE
MARRON
BLUE
JAUNE / VERT
SORTIE DE L'EAU
SANITAIRE CHAUDE
ENTRÉE DE L'EAU
SANITAIRE FROIDE
VASE D'EXPANSION
FIG.4
POIGNÉE POUR
RÉGLER LA
TEMPÉRATURE
NEUTRE
SECTEUR
EN C.A.
EAU FROIDE
EAU CHAUDE
BOUTONPOUSSOIR DE
RÉENCLENCHEMENT
PHASE SECTEUR
EN C.A.
18
BOILER BX15-100 - REV004A
UTILISATION - AVVERTISSEMENTES IMPORTANTS
ATTENTION: suivre les instructions du fabricant du moteur pour ce qui concerne le prélèvement
du liquide de refroidissement à envoyer à l'échangeur du chauffe-eau.
• Raccorder le tuyau de décharge (7) à la soupape (5) et le serrer avec le collier de serrage (6).
Le positionner de manière à éviter que l'eau n'endommage d'autres objets en cas de débordement.
• Ouvrir les robinets de l'eau chaude des lavabots et mettre l'autoclave en marche.
De cette manièrelà, l'air se trouvant à l'intérieur du chauffe-eau et dans les conduites peut
s'échapper. Fermer les robinets dès que seule l'eau commence à sortir.
• Vérifier qu'il n'y a pas de fuite dans les raccords.
FR
ALIMENTATION ELECTRIQUE DE L'APPAREIL (dans les modèles équipés)
L'appareil est déjà équipé du câble d'alimentation électrique pour le secteur en C.A. Pour les connexions
au secteur en C.A., voir figure 3. Avant d'alimenter le chauffe-eau, contrôler si la tension de fonctionnement correspond bien à celle fournie par le secteur en C.A.
Un interrupteur à deux pôles doit être installé dans l'appareillage électrique pour allumer et éteindre
l'appareil ainsi qu'un fusible approprié à l'absorption. L'isolation entre les contacts des connexions sur le
secteur en C.A. doit être de 3 mm minimum. Les connexions au secteur en C.A. doivent être réalisées en
conformité avec les normes nationales concernant les installations électriques.
ATTENTION: avant d'effectuer la connexion, vérifier que les câbles ne sont pas alimentés en électricité.
ATTENTION: si le câble d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par un centre de service
après-vente Quick.
Afin d'éviter des accidents, l'appareil ne doit être ouvert que par le personnel autorisé.
Si l'appareil est ouvert par du personnel non autorisé, la garantie est annulée.
ATTENTION: ne jamais allumer la résistance électrique si le chauffe-eau n'est pas plein d'eau pour
ne pas causer un dommage irréversible de l'élément chauffant.
REGLAGE DU THERMOSTAT (dans les modèles équipés)
La valeur de température établie sur le thermostat par l'usine est de 60°C. Si l'on désire modifier cette
valeur, suivre les instructions ci-dessous:
• interrompre l'alimentation électrique.
• Enlever le couvercle (12) pour accéder au thermostat.
• Agir sur la poignée du thermostat (figure 4) à l'aide d'un tournevis et établir la valeur de température
désirée.
• Remettre le couvercle (12).
• Remettre l'alimentation électrique.
Le thermostat règle la température de l'eau exclusivement lors du fonctionnement avec la résis-
F
tance électrique.
BOILER BX15-100 - REV004A
19
FR
ENTRETIEN
18
19
20
17
POS. DENOMINATIONCODE
1ARéservoir 15L avec échangeur MLB15260S000
1BRéservoir 20L avec échangeurMLB20260S000
1CRéservoir 25L avec échangeurMLB25260S000
1DRéservoir 30L avec échangeurMLB30320S000
1ERéservoir 40L avec échangeurMLB40320S000
1FRéservoir 50L avec échangeurMLB50360S000
1GRéservoir 60L avec échangeurMLB60360S000
1HRéservoir 80L avec échangeurMLB80360S000
1IRéservoir 100L avec échangeurMLB100360S00
18
19
20
17
1
20
2
3
21
22
3
4
5
6
7
13
14
15
13
8
12
60
9
10
16
11
BOILER BX15-100 - REV004A
16
16
POS. DENOMINATIONCODE
2Rondelle en matière
plastique rougePECRBLRS0000
3Rondelle en matière
plastique blanchePECRBLBNC000
4Rondelle en matière
plastique bleuePECRBLBL0000
5Clapet de sûreté et de retenueMNVALS12S68P
6Collier de serragePBF25100W000
7De purge tubePVTBGM10NT00
8 AGarniture de la résistance
de S/N 100.000PGGRES000000
8 BGarniture de la résistance
de S/N 200.000P GRM43500000
9ARésistance électrique
chauffeau 110VPECRB1100000
13EcrouMBD04MXEN000
14Borne de terreEJ CY04000000
15RondeleMBR04X000000
16Vis 2,9 x 19MBV02919AXCC
17A Bande métallique
BX15-BX20-BX25MMSTBL300DR1
17B Bande métallique
BX26-BX30-BX40MMSTBL400DR1
17C Bande métallique
BX41-BX50-BX60-BX80MMSTBL400DR1
18BoulonsMBV0830MXE00
19RondeleMBR08X000000
20EcrouMBD08MXEN000
21Serre-cablePPBLBX000000
22Vis 2,9 x 16MBV02916AXCC
FR
ENTRETIEN
F
ATTENTION: les chauffe-eau Quick® sont équipés
de bi-thermostat à réenclenchement manuel qui
interrompt l'alimentation électrique en cas de
température excessive de l'eau.
Au cas où il se vérifierait cette condition, suivre
les instructions ci-dessous:
• interrompre l'alimentation électrique.
• Enlever le couvercle (12) pour accéder au thermo stat (10).
• Appuyer sur un bouton-poussoir de réenclenche ment du bi-thermostat (figure 4).
• Remettre le couvercle (12).
• Remettre l'alimentation électrique.
ATTENTION: si le dispositif de sécurité contre
une température excessive se déclenche souvent
durant l'utilisation du chauffe-eau, s'adresser à
un centre de service après-vente Quick
®
.
ENTRETIEN
Durant l'hiver, si le chauffe-eau n'est pas utilisé,
il est conseillé de vider le chauffe-eau à l'aide du
F
levier de soupape (5) afin d'éviter des dommages
produits par le gel.
Il faut faire fonctionner régulièrement le dispositif contre
les surpressions afin d’enlever les dépôts de calcaire et
pour vérifier s’il n’est pas bloqué.
Vérifier périodiquement l'étanchéité des raccords dans
l'installation hydraulique. Contrôler si les vis et boulons
de fixation sont bien serrés et les remplacer s'ils sont
usés ou corrodés.
Vérifier périodiquement si l'installation électrique est en
bon état de fonctionnement.
Quick® behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor.
Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
F
22
BOILER BX15-100 - REV004A
INSTALLATION
DE
BOILER QUICK
Die langjährigen, auf dem Nautiksektor entwickelten Erfahrungswerte haben dazu beigetragen, dass uns die
Entwicklung einer Boilerserie gelungen ist, die im Hinblick auf den Marktstandard innovative Eigenschaften aufweist. Die Quick
• erhöhte Materialqualität zur Gewährleistung einer langen Lebensdauer und einer hohen Wider standsfähigkeit.
• Wärmeaustauscher aus-gerüstet mit beträchtlicher Austauschoberfläche (bei den entsprechenden).
• Möglichkeit der Heißwassererzeugung auch mit elektrischem Heizwiderstand, komplett mit regu lierbarem Sicherheitsthermostat.
• Flansch zur Inspektion des Boilerinneren.
• Schutz vor natürlicher Elektrolyse durch Magnesiumanode.
• Sicherheits- und Rückschlagventil zum Ablass des Wassers aus dem Boiler im Falle von Nichtbenutzung.
• Praktische Installierung an Wand oder Boden.
VOR GEBRAUCH DES BOILERS IST DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCHZULESEN. IM ZWEIFELSFALL DEN QUICK
ACHTUNG: den Boiler nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungsmöglichkeiten ein-
setzen. Dieses Gerät nicht für andere Zwecke verwenden. Quick
direkte oder indirekte Schäden, die auf einen ungeeigneten Gebrauch des Gerätes zurückzuführen sind.
®
®
-Nautikboiler bieten die folgenden Vorteile:
®
-FACHHÄNDLER KONTAKTIEREN.
®
übernimmt keinerlei Verantwortung für
DIE VERPACKUNG ENTHÄLT: Boiler - Bänder für die Befestigung an Boden oder Wand - Verschiedene Schrau-
ben und Kleinteile (für die Montage) - Bedienungsanleitung - Garantiebedingungen.
MONTAGEORT
Der Boiler muss an einem trockenen und gut belüfteten Ort montiert werden. Obwohl der Boiler aus seewasserfesten Materialien besteht, ist diese Vorsichtsmaßnahme aufgrund der vorhandenen elektrischen Vorrichtungen
erforderlich (bei den entsprechenden). Die Installierung in nicht belüfteter Umgebungen könnte zur Kondenswasserbildung führen. Das Kondens Wasser könnte fälschlicherweise für eine Leckage gehalten werden, die in
Wirklichkeit nicht vorliegt.
INSTALLIERUNG
• Die Bänder (17) am Tank (1) anbringen; hierzu die als Zubehör mitgelieferten Schrauben (18,19,20) verwenden.
• Den Boiler, wie in der Abbildung 1 dargestellt, an der Wand, am Boden oder in geneigter Stellung befestigen.
Hierzu sind Halter zu verwenden, die sich sowohl für das Gewicht des Boilers als auch für den entsprechend
zur Installierung vorliegenden Boden- oder Wandtyp eignen.
ACHTUNG: das bei den technischen Eigenschaften angegebene Gewicht des Boilers gibt das
Leerge-wicht an. Um das Gewicht bei voller Belastung zu erhalten, muss man das Leergewicht zu dem
Gewicht der enthaltenen Wassermasse addieren (1 Liter Wasser entspricht ca. 1 Kg. / 2,2 lb).
• Die hydraulischen Anschlüsse für den Ein- und Auslauf des Sanitärwassers und am Kühlkreislauf
des Motors für den Wärmeaustauscher, wie in Abbildung 2 dargestellt, durchführen. Den Anschluss
zwischen dem Kühlkreislauf des Motors und dem Wärmeaustauscher des Motors so kurz wie mög lich gestalten.
ACHTUNG: der Ablasschlauch der Vorrichtung gegen Úberdruck muss beim verlegen kontinuierlich
nach unten geführt und an einem Ort positioniert werden, an dem er vor dem einfrieren geschützt ist.
ACHTUNG: aus dem Ablasschlauch von der Vorrichtung gegen Úberdruck kann Wasser tropfen. der
Schlauch muss deshalb offen gelassen und im freien positioniert werden.
ACHTUNG: um Anschlusse zu verbinden bitte Loctite 243, 577 oder Teflon benutzen.
Stellen Sie sicher dass keine Wasserverluste vorhanden sind
BOILER BX15-100 - REV004A
23
DE
ANSCHLUSSPLAN
ABB. 1
ABB. 2
SANITÄRWASSERTANK
ABB. 3
KÜHLFLÜSSIGKEIT
MOTOR
DRUCKKESSEL
PHASE NULLEITER ERDE
SCHALTER
SICHERUNG
BRAUN
BLAU
GELG / GRÜN
AUSLAUF
WARMES
SANITÄRWASSER
EINLAUF KALTES
SANITÄRWASSER
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
ABB. 4
GRIFF ZUR
TEMPERATUREIN-
STELLUNG
NULLEITER
WECHSEL-
STROMNETZ
KALTWASSER
WARMWASSER
RÜCKSTELLTASTE
PHASE WECHSELSTROMNETZ
24
BOILER BX15-100 - REV004A
GEBRAUCH - WICHTIGE HINWEISE
ACHTUNG: für die Entnahme der zum Austauscher geleiteten Kühlflüssigkeit sind die Anwei-
sungen des Motorherstellers zu befolgen..
• Die Ablassleitung (7) des Ventils (5) so positionieren, dass bei einem eventuellen Wasseraustritt
keine anderen Gegenstände beschädigt werden.
• Die Warmwasserhähne der Waschbecken aufdrehen und den Druckkessel anlassen. Auf diese Wei se wird die im Boilerinneren sowie in den Leitungen vorhandene Luft abgelassen. Die Hähne wie der schließen, sobald ein ausschließlicher Wasseraustritt zu verzeichnen ist.
• Stellen Sie sicher, dass keine Leckagen an den Anschlussstücken vorliegen.
DE
STROMVERSORGUNG DES GERÄTES (bei den damit ausgerüsteten Modellen)
Das Gerät ist bereits mit einem Speisekabel für das Wechselstromnetz ausgerüstet. Für den Anschluss
an das Wechselstromnetz, siehe Abbildung 3. Vor der Speisung des Boilers sicherstellen, dass dessen Betriebsspannung derjenigen des Wechselstromnetzes entspricht.
An der elektrischen Anlage muss ein zweipoliger Schalter für das Ein- und Ausschalten des Gerätes sowie
eine für die Aufnahme geeignete Sicherung installiert werden. Die Isolierung zwischen den Kontakten
des Wechselstromnetzes muss mindestens 3 mm betragen. Die Anschlüsse an das Wechselstromnetz
müssen in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften für elektrische Anlagen ausgeführt werden.
ACHTUNG: vor dem Anschluss muss sichergestellt werden, dass die Kabel nicht mit Strom versorgt werden.
ACHTUNG: sollte das Speisekabel beschädigt sein, so muss dieses durch den Quick
dienst-service ersetzt werden. Das Gerät darf nur von Fachpersonal geöffnet werden, um das
Ausbrechen von Bränden zu vermeiden. Das Öffnen des Gerätes durch unbefgtes Personal führt
zum Verfall der Garantie.
ACHTUNG: schalten Sie den elektrischen Widerstand keinesfalls ein, wenn der Boiler kein Wasser
enthält; dies führt zu irreversiblen Schäden am Heizelement.
®
-Kunden-
EINSTELLUNG DES THERMOSTATS (bei den damit ausgerüsteten Modellen)
Der vom Werk am Thermostat eingestellte Temperaturwert beträgt 60°C. Falls man diesen Wert ändern
möch-te, so ist das nachfolgend beschriebene Verfahren zu befolgen:
• die Stromversorgung unterbrechen.
• Den Schutzdeckel (12) abnehmen, um an der Thermostat gelangen zu können. (10).
• Mit einem Schraubenzieher auf den Griff des Thermostats (Abb. 4) einwirken und den maxi malen Temperaturwert einstellen.
• Den Schutzdeckel (12) wieder anbringen.
• Die Stromversorgung wieder einschalten.
Der Mischer reguliert die Warmwassertemperatur sowohl beim Betrieb mit elektrischem Widerstand als auch mit Wärmeaustauscher.
F
BOILER BX15-100 - REV004A
25
DE
WARTUNG
18
19
20
17
POS. BEZEICHNUNGCODE
1ATank 15L mit Austauscher MLB15260S000
1BTank 20L mit AustauscherMLB20260S000
1CTank 25L mit AustauscherMLB25260S000
1DTank 30L mit AustauscherMLB30320S000
1ETank 40L mit AustauscherMLB40320S000
1FTank 50L mit AustauscherMLB50360S000
1GTank 60L mit AustauscherMLB60360S000
1HTank 80L mit AustauscherMLB80360S000
1ITank 100L mit AustauscherMLB100360S00
BX41-BX50-BX60-BX80MMSTBL400DR1
18MutternschraubenMBV0830MXE00
19PaßscheibMBR08X000000
20MutterMBD08MXEN000
21KabelschellePPBLBX000000
22Scraub 2,9 x 16MBV02916AXCC
WARTUNG
DE
ACHTUNG: die Quick®-Boiler sind mit Doppel-
Thermostaten mit manueller Rückstellung ausgestattet, durch die die Stromversorgung im Fall
einer übermäßig hohen Wassertempertatur unterbrochen wird.
Sollte dieser Fall eintreten, muss wie folgt vorgegangen werden:
• die Stromversorgung unterbrechen.
• Den Schutzdeckel (12) abnehmen, um an der Ther mostat gelangen zu können (10).
• Die Rückstelltaste des Doppel-Thermostats (Abb. 4)
drücken.
• Den Schutzdeckel (12) wieder anbringen.
• Die Stromversorgung wieder einschalten.
ACHTUNG: sollte die Übertemperatur-Sicherheitsvorrichtung während der Boilerbenutzung
wiederholt ausgelöst werden, so muss man sich
mit dem Quick
®
-Kundendienstservice in Verbin-
dung setzen.
WARTUNG
Falls der Boiler während kalter Jahreszeiten nicht
benutzt werden sollte, empfiehlt es sich, den Boiler zu entleeren. Hierzu auf den Hebel des Ventils
F
(5) einwirken. Auf diese Weise werden Frostschäden vermieden.
Die Vorrichtung gegen überdruck muss regelmäßig eingeschaltet werden, um die kalkablagerungen zu beseitigen und sicherzustellen, dass die Vorrichtung nicht
blockiert ist.
Die Dichtigkeit der Anschlussstücke der Hydraulikanlage
überprüfen; die Aufspannung der Befestigungsschrauben
kontrollieren und diese im Fall von Abnutzung oder Korrosion ersetzen.
BOILER BX15-100 - REV004A
Regelmäßig die Leistungsfähigkeit der elektrischen Anlage überprüfen.
Quick® se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente.
En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
F
28
BOILER BX15-100 - REV004A
INSTALACIÓN
ES
BOILER NAUTICO
La larga experiencia madurada en el sector náutico nos ha permitido desarrollar una serie de calentadores
con características innovadoras respecto al estándar del mercado.
Las ventajas que los calentadores náuticos Quick
®
ofrecen son:
• calidad elevada de los materiales que garantizan una larga duración y resistencia.
• Cambiador de calor equipado con una notable superficie de cambio.
• Posibilidad de producir agua caliente también con la resistencia eléctrica, equipada con termostato
de seguridad regulable (en los modelos equipados).
• Válvula de seguridad y de retención para permitir descargar el agua del calentador en caso de inutilización.
• Práctica instalación en plano.
ANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR LEER CON ATENCIÓN EL PRESENTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR AL DISTRIBUIDOR.
ATENCIÓN: utilizar el calentador sólo para las aplicaciones descritas en este manual. No utilizar este
aparato para otros tipos de operaciones. La empresa Quick® no se asume ningún tipo de responsabilidad por daños directos o indirectos originados por el uso impropio del aparato.
LA REFERENCIA CONTIENE: calentador - abrazaderas para la fijación en plano o en la pared - tornillos y acce-
sorios varios (para el ensamblado) - manual del usuario - condiciones de garantía.
AMBIENTE DE INSTALACIÓN
El calentador debe ser montado en un lugar seco y bien ventilado. Esta precaución es necesaria aunque si el
calentador está construido con materiales resistentes al ambiente marino, debido a la presencia de dispositivos
eléctricos (en los modelos equipados).
Además la instalación en ambientes no aireados podría originar fenómenos de condensación; la condensación
puede ser confundida por una pérdida que realmente no existe.
INSTALACIÓN
• Aplicar las abrazaderas (17) en el tangue (1) utilizando los tornillos suministrados (18,19, 20).
• Fijar el calentador en plano,en la pared,o en plano inclinado como se indica en la figura 1 utilizando soportes
adecuados al peso del calentador y al tipo de plano o pared a disposición para la instalación.
ATENCIÓN: el peso del calentador indicado en las características técnicas es en vacío. Para el peso a
plena carga añadir al peso en vacío el peso de la masa de agua contenida (1 litro de agua corresponde
aproximadamente a 1 Kg. / 2,2 lb).
• Efectuar las conexiones relativas a la entrada y la salida del agua sanitaria y al circuito de refrigeración del
motor y cambiador de calor como ilustra la figura 2. Hacer que la conexión entre el circuito de refrigeración
del motor y el cambiador del calentador sea lo más corta posible.
ATENCIÓN: el peso del calentador indicado en las características técnicas es en vacío. Para el peso a
plena carga añadir al peso en vacío el peso de la masa de agua contenida (1 litro de agua corresponde
aproximadamente a 1 Kilogramo).
ATENCIÓN: el agua puede gotear por el tubo de descarga del dispositivo contra las subidas de presión
y este tubo debe dejarse abierto a la atmósfera.
ATENCIÓN: cuando utilice racores para las salidas de agua, use Loctite 243, 577 o Teflon. Verifique que
no existan pérdidas de agua.
BOILER BX15-100 - REV004A
29
ES
ESQUEMA DE MONTAGE
FIG.1
FIG.2
FIG.3
TANGUE AGUA
SANITARIA
LÍQUIDO
REFRIGERACIÓN
MOTOR
AUTOCLAVE
INTERRUPTOR
FUSIBLE
MARRÓN
AZUL
AMARILLO / VERDE
SALIDA AGUA
SANITARIA
CALIENTE
ENTRADA AGUA
SANITARIA FRÍA
TANGUE DE EXPANSIÓN
FASE NEUTRO TIERRA
FIG.4
PERILLA
REGULACIÓN
TEMPERATURA
NEUTRO
RED AC
AGUA FRÍA
AGUA CALIENTE
PULSADOR
REARME
FASE RED AC
30
BOILER BX15-100 - REV004A
USO - ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: seguir las instrucciones del fabricante del motor para la toma del líquido de refrigera-
ción que se debe enviar al cambiador del calentador.
• Aplicar el tubo de descarga (7) en la válvula (5) apretando con la abrazadera (6). Colocarlo todo de ma-
nera que la eventual salida del agua no estropee otros objetos.
• Abrir los grifos del agua caliente de los lavabos y poner en funcionamiento la autoclave.
De esta maner defluye el aire presente en el interior del calentador y en las tuberías. Cerrar los grifos en
cuanto empiece a salir sólo agua.
• Verificar que no haya pérdidas en los empalmes.
ES
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL APARATO (en los modelos previstos)
El aparato está ya equipado con el cable de alimentación para la red AC. Para las conexiones con la red
AC véase figura 3. Antes de alimentar el calentador asegurarse de que su tensión de funcionamiento corresponda con la suministrada por la red AC.
En la instalación eléctrica debe instalarse un interruptor bipolar para encender y apagar el aparato y un
fusible adecuado para la absorción. El aislamiento entre los contactos de las conexiones en la red AC
debe ser como mínimo de 3 mm. Las conexiones a la red AC deben realizarse de acuerdo con las normas
nacionales de las instalaciones eléctricas.
ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión asegurarse de que no haya alimentación en los cables.
ATENCIÓN: en caso de que el cable de alimentación esté estropeado, sustituirlo en un centro de
asistencia Quick. Para evitar accidentes el aparato deberá ser abierto sólo por personal autorizado.
La apertura del aparato por parte de personal no autorizado anula la garantía.
ATENCIÓN: no encender jamás la resistencia eléctrica si el calentador no está lleno de agua porque podría estropearse irremediablemente el elemento de calentamiento.
REGULACIÓN DEL TERMOSTATO (en los modelos equipados)
El valor de temperatura establecido en el termostato de la fábrica es de 60°C. Si se desease variar este
valor actuar de la siguiente manera:
• interrumpir la alimentación eléctrica.
• Desmontar la tapa de protección (12) para acceder al termostato (10).
• Obrar en la perilla del termostato (figura 4) con un destornillador y establecer el valor de tempera tura máxima.
• Montar la tapa de protección (12).
• Restablecer la alimentación eléctrica.
El mezclador regula la temperatura del agua caliente tanto en el funcionamiento con resistencia
eléctrica como con cambiador de calor.
F
BOILER BX15-100 - REV004A
31
ES
MANTENIMIENTO
18
19
20
17
17
POS. DENOMINACIÓNCÓDIGO
1ATangue 15L con cambiador MLB15260S000
1BTangue 20L con cambiadorMLB20260S000
1CTangue 25L con cambiadorMLB25260S000
1DTangue 30L con cambiadorMLB30320S000
1ETangue 40L con cambiadorMLB40320S000
1FTangue 50L con cambiadorMLB50360S000
1GTangue 60L con cambiadorMLB60360S000
1HTangue 80L con cambiadorMLB80360S000
1ITangue 100L con cambiadorMLB100360S00
18
19
20
1
32
2
3
21
22
3
4
5
6
7
13
14
15
13
8
12
60
9
10
16
11
BOILER BX15-100 - REV004A
16
16
POS. DENOMINACIÓNCÓDIGO
2Arandela de plástico rojoPECRBLRS0000
3Arandela de plástico blancoPECRBLBNC000
4Arandela de plástico azulPECRBLBL0000
5Válvula de seguridad y retención MNVALS12S68P
6AbrazaderaPBF25100W000
7TuboPVTBGM10NT00
8 AJunta resistencia
desde S/N 100.000PGGRES000000
8 BJunta resistencia
desde S/N 200.000PGRM43500000
9AResistencia eléctrica
1200W 220VEVR12220N000
9BResistencia eléctrica
500W 220VEVR05220N000
9CResistencia eléctrica
1200W 110VEVR12110N000
9DResistencia eléctrica
600W 110VEVR06110N000
10Bi-termostatoEVT15S000000
11Clavija de alimentaciónECC30150G000
12A Tapa resistencia
calentador 220VPECRB2200000
12B Tapa resistencia
calentador 110VPECRB1100000
13TuercaMBD04MXEN000
14Terminal de tierraE JCY04000000
15ArandelasMBR04X000000
16Tornillo 2,9 x 19MBV02919AXCC
17A Abrazadera métallica
BX41-BX50-BX60-BX80MMSTBL400DR1
18PernosMBV0830MXE00
19ArandelasMBR08X000000
20TuercaMBD08MXEN000
21BridaPPBLBX000000
22Tornillo 2,9 x 16MBV02916AXCC
MANTENIMIENTO
ES
ATENCIÓN: los calentadores están equipados
con bi-termostato de rearme manual que interrumpe la alimentación eléctrica en caso de temperatura excesiva del agua.
En caso de que se verifique esta condición actuar
de la siguiente manera:
• interrumpir la alimentación eléctrica.
• Desmontar la tapa de protección (12) para acceder
al termostato (10).
• Pulsar el pulsador de rearme del bi-termostato (fig. 4).
• Montar la tapa de protección (12).
• Restablecer la alimentación eléctrica.
ATENCIÓN: en caso de que la seguridad de sobretemperatura intervenga repetidas veces durante la utilización del calentador consultar un
centro de asistencia Quick
®
.
MANTENIMIENTO
Durante la estación fría, en caso de que no se
utilice el calentador, se aconseja vaciarlo obrando en la palanca de la válvula (5). Esto sirve para
F
evitar daños producidos por el hielo.
El dispositivo contra las subidas de presión debe hacerse
funcionar regularmente para eliminar los tangues de cal
y para comprobar que no se haya bloqueado.
Verificar periódicamente la estanqueidad de los empalmes de la instalación hidráulica; controlar el cierre de los
tornillos de fijación y sustituirlos en caso de que estén
desgastados u oxidados.
Verificar periódicamente la eficacia de la instalación
eléctrica.
BOILER BX15-100 - REV004A
33
BOILER BX DA 15L A 100L
WATER HEATER BXS FROM 15L TO 100L - CHAUFFE-EAU BXS DE 15L À 100L
BOILER BXS VON 15L BIS 100L - CALENTADOR BXS DA 15 A 100L
BX 15L 3.9 gal - BX 20L 5,3 gal - BX 25L 6,6 gal
B
C
D
A
F
E
H
I
BX 30L 7.9 gal - BX 40L 10.5 gal
B
C
D
A
F
E
H
I
BX 50L 13.2 gal - BX 60L 15.8 gal - BX 80L 21.1 gal - BX 100L 26.4 gal