CARATTERISTICHE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
AVVERTENZE IMPORTANTI - USO
MANUTENZIONE
RICAMBI
PRIMA DI UTILIZZARE IL BOW THRUSTER LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK
ATTENZIONE:
i Bow Thruster Quick® sono stati progettati e realizzati per asservire all’uso nautico.
®
.
Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di applicazioni.
Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio o da
una scorretta installazione.
Il Bow thruster non è progettato per mantenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche (burrasca).
Si raccomanda di affidare a un professionista la predisposizione e il posizionamento del tubo allo scafo. Queste istruzioni
sono generiche, e non illustrano in alcun modo i dettagli delle operazioni di predisposizione del tunnel quale competenza del
cantiere. In caso di eventuali problemi provocati da un’installazione difettosa del tunnel, ne risponderà in pieno l’installatore.
Non installare il motore elettrico nelle vicinanze di oggetti facilmente infiammabili.
LA CONFEZIONE CONTIENE:
bow thruster - dima di foratura - guarnizione - o-ring (per l'assemblaggio) - manuale di
istruzioni - condizioni di garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE:
BTQ250, trapano con punta da Ø 11 mm (7/16"); tazza Ø 46 mm (1"13/16); chiavi maschio esagonale: 4 mm, 5 mm, 8 mm, 10 mm;
chiave a forchetta o poligonale: 24 mm.
BTQ300, trapano con punta da Ø 15 mm (19/32"); tazza Ø 53 mm (2"3/32); chiavi maschio esagonale: 4 mm, 5 mm, 8 mm, 12 mm;
chiave a forchetta o poligonale: 27 mm.
N° Eliche2 controrotanti
Tunnel Ø250 mm (9” 27/32)300 mm (11” 13/16)
Potenza motore 6,5 Kw6,5 Kw8 Kw10 KW10 KW12 KW
Tensione12 V24 V24 V24 V24 V24 V
Sezione cavi
Fusibile500A CNL DIN275A CNL DIN275A CNL DIN500A CNL DIN400A CNL DIN500A CNL DIN
Spinta120 kgf (265 lb)120 kgf (265 lb)140 kgf (308 lb)240 kgf (529 lb)250 kgf (551 lb)270 kgf (595 lb)
Peso36,6 kg (80.7 lb)39,5 kg (87.1 lb)39,5 kg (87.1 lb)50,0 kg (110.2 lb) 48,0 kg (105.8 lb) 55,2 kg (121.7 lb)
Spessori
limite dei tubi
MODELLOBTQ3030048
N° Eliche2 controrotanti (NIBRAL)
Tunnel Ø300 mm (11” 13/16)
Potenza motore 15 Kw
Tensione48 V
Sezione cavi2 x 95 mm
Fusibile500A CNL DIN
Spinta300 kgf (265 lb)
Peso58,2 kg (128.3 lb)
Spessori
Quick® si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
F
4
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
INSTALLAZIONE
IT
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE
Il TUNNEL
• La posizione del tunnel dipenderà dalla forma interna ed esterna della prua della imbarcazione.
• La sistemazione ottimale del tunnel, sarà più a prua e più a fondo possibile, minimo 0,75 volte il diametro del tunnel dalla
linea di galleggiamento.
minimo 0,75 volte
Ø tunnel
• Per evitare fenomeni di cavitazione nell’elica, si
dovrà posizionare il tunnel più a fondo possibile.
• L’effetto di leva nell’imbarcazione è proporzionale all’aumento della distanza (L1 e L2) che si rileva,
tra il baricentro e la posizione del tunnel A e B.
Per avere maggiore effetto leva preferire la
F
posizione B alla posizione A.
BARICENTRO
L 1
L 2
AB
• L’aumento della lunghezza del tunnel aumenta
l’effetto delle perdite di carico diminuendo la forza
nominale di propulsione.
• Per limitare le perdite di carico, la lunghezza
consigliata è pari a 3-4 volte il diametro del tubo;
è tollerato un rapporto fino a 6 volte il diametro.
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
5
IT
INSTALLAZIONE
• Le estremità arrotondate del tunnel limitano l’innesco di turbolenze e cavitazione, migliorando le prestazione della spinta
dell’elica e riducendo al minimo la rumorosità.
• Quando l’imbarcazione è in movimento, la forza prodotta dal flusso dell’acqua produce della resistenza sulla faccia
posteriore del tunnel, che diventa un’area esposta frontalmente al flusso dell’acqua. Per limitare questo fenomeno,
prevedere una rientranza nella parte posteriore del tunnel. In alternativa, realizzare un deflettore nella parte anteriore del
tunnel.
• Nel caso in cui il tunnel sia vicino alla linea di galleggiamento è consigliabile
prevedere l’inserimento di una grata all’estremità del tubo.
La grata deve avere maglie verticali e più larghe possibili, per non contrastare
la spinta dell’elica.
Le maglie verticali impediscono l’ingresso della maggior parte degli oggetti
galleggianti.
6
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
IL THRUSTER
LHRH
102 3 4 5 6 7 8 9 10
INSTALLAZIONE
• Il thruster può essere installato con qualunque angolo
all’interno di 90º dalla verticale.
• Se il motore elettrico è posizionato per necessità con un
angolo superiore a 30º rispetto alla verticale, si rende necessario la realizzazione in opera di un apposito sostegno.
• Per posizionare il thruster nel tubo trovare la mezzeria del
tubo affinchè la flangia si posizioni nell’esatta metà della
lunghezza interna del tunnel.
IT
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
• Utilizzare la flangia per contrassegnare sul tubo il centro
dei fori.
• Fissare la dima di foratura sui riferimenti accertandosi che
siano allineati con precisione alla mezzeria del tubo.
N.B. Tutti i fori devono essere allineati con precisione alla
mezzeria del tunnel, in quanto la tolleranza tra l’elica ed i
tunnel è minima.
• Fare attenzione che non vi siano residui di resina nella
parte di contatto fra la flangia e il tubo; ciò potrebbe causare
disallineamenti. E’ necessario asportare con carta vetrata
eventuali residui di resina e di tutti gli eventuali impedimenti
al corretto contatto.
• Inserire due o-ring nelle specifiche sedi all’interno della
flangia.
7
IT
INSTALLAZIONE
IL PIEDE RIDUTTORE E LA FLANGIA DI SUPPORTO MOTORE
• Procedere al montaggio del piede riduttore con la specifica guarnizione di tenuta.
• Come ulteriore precauzione contro l’ingresso d’acqua, applicare silicone per uso
nautico nella zona di contatto tra flangia
e tubo.
• Fissare il tutto con la flangia utilizzando le
specifiche viti e rondelle.
SILICONE
• Ingrassare la parte terminale dell’albero del piede riduttore;
montare la chiavetta nella propria sede.
• Ingrassare la parte terminale dell’albero motore; montare
la chiavetta nella propria sede.
8
• Inserire il giunto elastico nella parte terminale dell’albero
del piede riduttore.
• Inserire il motore sul giunto elastico, fissare con le 4 viti e
rondelle in dotazione.
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
L’ELI C A
INSTALLAZIONE
IT
F
G
E
D
A
A
B
C
LOCTITE
E
F
G
MONTAGGIO DELLE ELICHE
Inserire le chiavette di trascinamento A sul piede riduttore B; assemblare le eliche C e D al piede del riduttore ingranandole
alle spine di trascinamento
Gli anodi F si inseriscono sul dado E e vengono fissati con le viti G bagnate con adesivo (tipo loctite) frena-filetti.
A
e fissare le eliche con i dadi autofrenanti E.
ATTENZIONE:
accertarsi, ad assemblaggio
ultimato, che le eliche siano ben centrate
all’interno del tunnel.
PANNELLO DI COMANDO
Per l’installazione del pannello di comando, fare riferimento ai manuali d’uso “TCD 1022 - TCD 1042 - TCD 1044”
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
9
IT
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
SISTEMA BASE
BTQ250 - BTQ300
TCD 1042
TCD 1022
ROSSO
NERO
ROSSO
NERO
ACCESSORI QUICK® PER L’AZIONAMENTO
DELL’ELICA DI MANOVRA
PANNELLI DI COMANDO
TCD 1022TCD 1042TCD 1044TCD 1062
BOW
STERN
COMANDO
INTERRUTTURE
DI LINEA TSC
PORTAFUSIBILI TFH3 - TFH6
INTERRUTTORE
PROTEZIONE
TERMICA
STACCABATTERIA
BATTERIE
PARALLELO- SERIE PSS
INTERRUTTORE
DI LINEA TMS
*
INTERRUTTORE
FUSIBILE
RAPIDO 4A
PROLUNGHE
(OPZIONALI)
SDOPPIATORE
(OPZIONALE)
AA
SS
M1
-
SX
MOTORE
M2
+
-
DX
FUSIBILE
VEDI TABELLA
*
ALLA BATTERIA
SERVIZI
NEGATIVO DEI GRUPPI BATTERIA IN COMUNE.
*
ATTENZIONE: IN CASO DI SOVRATEMPERATURA LA PROTEZIONE TERMICA SUL MOTORE SI APRIRÀ E INTERROMPERÀ IL CONTATTO NEGATIVO SUL
* *
TELERUTTORE. ATTENDERE IL TEMPO NECESSARIO ALLA RIATTIVAZIONE.
10
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
*
BATTERIA
12/24V
A PAG. 4
AVVERTENZE IMPORTANTI
AVVERTENZE - USO
IT
ATTENZIONE:
E’ provvisto di protezioni che ne limitano il funzionamento fino ad un tempo massimo, come riportato sul manuale dei
comandi. E’ assolutamente vietato bypassare, o modificare tali protezioni per aumentare il tempo di funzionamento,
pena la decadenza della garanzia e di qualsiasi responsabilità da parte di Quick SPA.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
del Bow Thruster.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
chiate dalle eliche causandone la rottura.
questo bow thruster non è realizzato per un funzionamento continuo.
accertarsi che non vi siano bagnanti ed oggetti galleggianti nelle vicinanze, prima d’avviare il thruster.
non deve essere presente materiale infiammabile nel gavone o nella zona in cui sia presente il motore
non utilizzare il bow thruster fuori dall’acqua per un tempo superiore a 10 secondi.
durante l’ormeggio, si raccomanda di non lasciare cime libere in acqua che potrebbero essere risuc-
NOTA:
il bow thruster va installato con l’elica RH a destra del
piede riduttore (vedi figura).
RH
Se fosse necessario installare il bow thruster nella posizione
opposta, bisognerà invertire il collegamento dei due cavi (blu e
grigio) del cavo comando sul teleinvertitore.
USO DELL’ELICA DI MANOVRA
ACCENSIONE
L’accensione avviene in conseguenza all’attivazione di un pannello TCD.
Per l’uso dell’elica retrattile fare riferimento al manuale del comando TCD.
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
11
IT
MANUTENZIONE
1
2
19
21
20
3
23
22
4
5
6
5
18
28
24
25
27
26
29
12
17
7
8
9
4
11
15
14
16
12
11
10
14
16
15
13
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
POS. DENOMINAZIONE
1
Vite fissaggio motore
2
Rondella fissaggio motore
3Motore
4
Chiavetta
5
Semigiunto
6
Parastrappi
7
Flangia motore
8
O-Ring
9
Guarnizione riduttore
10
Piede riduttore
11
Chiavetta
12
Elica destra
13
Elica sinistra
14
Dado autofrenante
15
Puntale anodico
16
Vite fissaggio puntale anodico
17
Grower
18
Vite fissaggio riduttore
19
Staffa cassetta teleinvertitori
20
Vite
21
Grower
22
Rondella
23
Vite
24 Cassetta teleinvertitori
25
Distanziale carter B
26
Carter cassetta teleinvertitori
27
Fissaggio carter cassetta teleinvertitori
28
Protezione termica BTQ + cavo
29
Cavo comando
MANUTENZIONE
IT
I Thruster Quick® sono costituiti da materiale resistenti all’ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodicamente i depositi di sale che si formano sulle superfici esterne per
evitare corrosioni e di conseguenza inefficienza del sistema.
ATTENZIONE:
accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si eseguono le operazioni
di manutenzione.
Smontare una volta all’anno, seguendo i seguenti punti:
• Pulire eliche (12 e 13), tunnel e piede riduttore (10).
• Sostituire gli anodi di zinco (effettuare più frequentemente se
necessario).
• Sostituire le eliche se danneggiate o usurate.
• Controllare il serraggio di tutte le viti.
• Accertarsi che non vi siano infiltrazioni di acqua all’interno.
• Verificare che tutte le connessioni elettriche siano ben fissate e
prive di ossido.
• Verificare che le batterie siano in buone condizioni.
ATTENZIONE:
non verniciare gli anodi di zinco (15), le
sigillature e gli alberi del piede riduttore dove alloggiano le
eliche.
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
13
IT
RICAMBI
OSP MOTOR BT 6500W 12V BTQ250+TFVEMFEL65122500
OSP MOTOR BT 6500W 24V BTQ250 +TFVEMFEL65242500
OSP MOTOR BT 8000W 24V BTQ250 +TFVEMFEL80242500
OSP MOTOR BT 10KW 24V BTQ250 +TFVEMFEL1K242500
OSP MOTOR BT 10KW 24V BTQ300 +TFVEMFEL1K243000
OSP MOTOR BT 12KW 24V BTQ300 +TFVEMFEL2K243000
OSP MOTOR BT 15KW 48V BTQ300 +TFVEMFEL5K483000
OSP KIT CASSETTA TELEINV 350A124VFVSGRCT35012A00
OSP KIT CASSETTA TELEINV 350A 24VFVSGRCT35024A00
14
OSP KIT CARTER ‘B’ PER ELICAFVSGCARTABTQB00
OSP KIT RICAMBIO GIUNTO BTQ 250FVSGG2501919A00
OSP KIT RICAMBIO GIUNTO BTQ 300FVSGG3001924A00
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
RICAMBI
OSP KIT FLANGIA PER ELICA BTQ250FVSGFLBTQ250A00
OSP KIT FLANGIA PER ELICA BTQ300FVSGFLBTQ300A00
OSP KIT RIDUTTORE BTQ250FVSGGBBT2500A00
OSP KIT RIDUTTORE BTQ300FVSGGBBT3000A00
IT
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
OSP KIT ELICA D250 RFVSGEL250R00A00
OSP KIT ELICA D300 RFVSGEL300R00A00
OSP KIT ELICA D300 R NIBRALFVSGEL300RN0A00
OSP KIT ELICA D250 LFVSGEL250L00A00
OSP KIT ELICA D300 LFVSGEL300L00A00
OSP KIT ELICA D300 L NIBRALFVSGEL300LN0A00
OSP KIT ANODI PER ELICA BTQ250FVSGANBTQ250A00
OSP KIT ANODI PER ELICA BTQ300FVSGANBTQ300A00
15
EN
CHARACTERISTICS
BEFORE USING THE BOW THRUSTER, READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST QUICK
WARNING:
Quick® Bow Thrusters have been designed and constructed only for nautical use.
®
DEALER.
Do not use these appliances for other uses.
Quick® shall accept no responsibility for direct or indirect damages caused by improper use of the appliance or an improper
installation.
The Bow Thruster is not designed to maintain loads generated in particular atmospheric conditions (storms).
We recommend you entrust preparation and positioning of the tube on the hull to a skilled professional. These are generic
instructions and do not give details of the preparatory operations for installing the tunnel, since this is the competence of the
boatyard. The installer shall bear full responsibility for any problems caused by defective installation of the tunnel.
Do not install the electric motor near easily inflammable objects.
N° Propellers2 counter rotating
Tunnel Ø250 mm (9” 27/32)300 mm (11” 13/16)
Motor Power 6,5 Kw6,5 Kw8 Kw10 KW10 KW12 KW
Voltage12 V24 V24 V24 V24 V24 V
Section of wire
Fuse500A CNL DIN275A CNL DIN275A CNL DIN500A CNL DIN400A CNL DIN500A CNL DIN
Thrust120 kgf (265 lb)120 kgf (265 lb)140 kgf (308 lb)240 kgf (529 lb)250 kgf (551 lb)270 kgf (595 lb)
Weight36,6 kg (80.7 lb)39,5 kg (87.1 lb)39,5 kg (87.1 lb)50,0 kg (110.2 lb) 48,0 kg (105.8 lb) 55,2 kg (121.7 lb)
Limit thickness
values of the tubes
MODELBTQ3030048
N° Propellers2 counter rotating (NIBRAL)
Tunnel Ø300 mm (11” 13/16)
Motor Power 15 Kw
Voltage48 V
Section of wire2 x 95 mm
Fuse500A CNL DIN
Thrust300 kgf (265 lb)
Weight58,2 kg (128.3 lb)
Limit thickness
Quick® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
F
16
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
INSTALLATION
EN
INSTALLATION REQUISITES:
THE TUNNEL
• The position of the tunnel will depend on the interior and exterior shape of the boats bow.
• Optimal positioning of the tunnel will be in the bow and as low as possible, at least 0.75 times the tunnel diameter from the
waterline.
minimum 0,75
times tunnel Ø
• To avoid cavitation in the propeller, the tunnel
must be positioned as low as possible.
• The lever effect in the boat is proportional to the
increase of the distance (L1 and L2) between the
barycentre and the position of the tunnel A and B.
For greater lever effect prefer position B to
F
position A.
BARYCENTRE
L 1
L 2
AB
• An increase in the length of the tunnel increases
the effect of the loss of charge, decreasing the
nominal driving force.
• To limit losing charge, the optimal length is equal
to 3-4 times the tube diameter; a ratio of up to 6
can be tolerated.
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
17
EN
INSTALLATION
• The rounded ends of the tunnel prevent the creation of turbulence and cavitation, improving performance of the propeller
thrust and reducing noise levels to a minimum.
• The force produced by the flow of the water when the boat is moving produces resistance on the rear face of the tunnel,
which is an area exposed frontally to the water flow.
To limit this phenomenon, prepare an indentation in the rear part of the tunnel. Otherwise, create a deflector on the front
part of the tunnel.
18
• If the tunnel is near the waterline, it is advisable to fit a grating at the end
of the tube.
The grating must have as large a vertical mesh as possible to avoid contrasting the propeller thrust. The vertical mesh prevents the entry of most of the
floating objects.
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
THE THRUSTER
LHRH
102 3 4 5 6 7 8 9 10
INSTALLATION
• The thruster can be installed at any angle within 90° from
vertical.
• If the electric motor is positioned of necessity at an angle
of more than 30° from vertical, a special support must be
constructed.
• To position the thruster in the tube, find the half-way point
so that the flange is positioned exactly half way along the
internal length of the tunnel.
EN
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
• Use the flange to mark the centre of the holes on the tube.
• Fix the drilling template on the reference points, making
sure they are aligned with precision at the half-way point
of the tube.
N.B. All holes must be exactly aligned with the half-way point
of the tunnel, since tolerance between propeller and tunnel
is minimal.
• Take care that there are no resin residues in the
contact area between flange and tube; this could cause
misalignment. Any resin residues and any other hindrance to
correct contact must be removed by sandpaper.
• Insert two o-rings into the special seats inside the flange.
19
EN
INSTALLATION
GEARLEG AND MOTOR SUPPORT FLANGE
• Proceed with fitting the gearleg with the
special seal gasket.
• For further protection against the entry
of water, apply silicone for nautical use
around the point of contact between flange
and tube.
• Fasten everything to the flange using the
special screws and washers.
SILICONE
• Grease the terminal part of the gearleg shaft; fit the small
key into its seat.
• Grease the terminal part of the gearleg shaft; fit the small
key into its seat.
20
• Insert the elastic joint in the terminal part of the gearleg
shaft.
• Insert the motor onto the elastic joint; fasten it with the 4
screws and washers provided.
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
PROPELLER
INSTALLATION
EN
F
G
E
D
A
A
B
C
LOCTITE
E
F
G
PROPELLER FITTING
Insert the drive keys A onto the gearleg B; assemble the propellers C and D at the gearleg, fitting them onto the drive pins A
and anchor the propellers with the self-braking nuts
The anodes F fit onto the nut E and are then anchored with the screws G which must be wetted with thread-locking adhesive
(such as loctite).
E
.
WARNING:
on conclusion of assembly,
make sure that the propeller is exactly positioned at the central point of the tunnel.
CONTROL PANEL
To install the control panel, consult the “TCD 1022 - TCD 10422 - TCD 1044” instruction manuals.
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
21
EN
CONNECTION DIAGRAM
BASIC SYSTEM
BTQ250 - BTQ300
TCD 1042
TCD 1022
RED
BLACK
RED
BLACK
QUICK® ACCESSORIES FOR ACTIVATION
OF THE BOW THRUSTER
CONTROL PANELS
TCD 1022TCD 1042TCD 1044TCD 1062
BOW
STERN
TSC MAIN SWITCH
COMMAND
FUSEHOLDERS TFH3 - TFH6
PSS PARALLEL-SERIES
THERMAL
PROTECTION
BATTERY ISOLATOR
BATTERY SWITCH
TMS THRUSTER
MAIN SWITCH
*
SWITCH
FUSE
4A FAST
CONTROL CABLE
EXTENSIONS
(OPTIONALS)
SPLITTER
(OPTIONAL)
AA
SS
M1
-
SX
+
MOTOR
M2
-
DX
FUSE
SEE TABLE
*
TO THE SERVICES
BATTERY
COMMON NEGATIVE FOR THE BATTERY GROUPS.
*
WARNING: IN CASE OF OVERTEMPERATURE, THE THERMAL PROTECTION ON THE MOTOR WILL OPEN AND INTERRUPT THE NEGATIVE CONTACT ON THE
* *
SOLENOID UNIT. WAIT AS LONG AS THE SYSTEM NEEDS TO REACTIVATE.
22
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
*
BATTERIA
12/24V
ON PAGE 16
WARNING
WARNING - USAGE
EN
WARNING:
It is equipped with protections which limit its operation at a maximum time span, as reported on the controls’ manual.
It is strongly forbidden to bypass or modify such protections in order to increase the operating time span, lest voiding
the warranty and thus lifting any responsibility from Quick SPA.
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
propellers, thus leading them to break.
this bow thruster is not designed for continuous use.
make sure no swimmers or floating objects are in the vicinity before switching on the thruster.
there must not be flammable materials in the peak or in the area where the Bow Thruster motor is.
do not operate the bow thruster out of the water for more than 10 seconds.
during mooring, it is recommended not to leave in the water any free line, which may be sucked in by the
RH
USE OF BOW THRUSTER
START-UP
Start-up happens following activation of a TCD panel.
To use the thruster refer to the manual of the TCD control.
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
NOTE:
the bow thruster must be installed with the RH propeller
on the right-hand side of the gearleg (see figure).
In case the bow thruster needs to be installed on the opposite
position, the connection of the two wires (blue and grey) to the
control cable on the reversing contactor unit must be inverted.
23
EN
MAINTENANCE
1
2
19
21
20
3
23
22
4
5
6
5
18
28
24
25
27
26
29
24
17
7
8
9
4
11
15
14
16
12
11
10
14
16
15
13
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
POS.
DESCRIPTION
1Motor mounting screw
2Motor mounting washer
3Motor
4Key
5Half-joint
6Even tension device
7Motor flange
8O-Ring
9Gearbox gasket
10Gearleg
11Key
12Starboard propeller
13Port propeller
14Self-braking nut
15Anode tip
16Anode tip mounting screw
17Grower
18Gearleg mounting screw
19Clamp reversing contactor unit
20 Screw
21Grower
22 Washer
23Screw
24Reversing contactor unit
25Carter spacer B
26Carter reversing contactor unit
27 Fasteners carter reversing contactor unit
28BTQ thermal protection + cable
29Command wire
MAINTENANCE
EN
Quick® Thrusters are made in materials that are resistant to the
sea environment: In any case, it is indispensable to periodically
remove salt deposits that form on the outer surfaces to avoid corrosions and consequent system inefficiency.
WARNING:
make sure that the power supply to the electric motor is not switched on when maintenance operations
are carried out.
Dismantle once a year, following the points below:
• Clean propellers (12 and 13), tunnel and gearleg (10).
• Replace the zinc anodes (carry out this operation more often if
needed).
• Replace the propellers if damaged or worn out.
• Check the tightness of all screws.
• Ensure that there is no water seepage inside.
• Check that all electrical connections are well tightened and
oxide-less.
• Check that the batteries are in good conditions.
WARNING:
do not paint the zinc anodes (15), the sealings
and the gearlegs’ shafts where the propellers are lodged.
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
25
EN
SPARE PARTS
OSP MOTOR BT 6500W 12V BTQ250+TFVEMFEL65122500
OSP MOTOR BT 6500W 24V BTQ250 +TFVEMFEL65242500
OSP MOTOR BT 8000W 24V BTQ250 +TFVEMFEL80242500
OSP MOTOR BT 10KW 24V BTQ250 +TFVEMFEL1K242500
OSP MOTOR BT 10KW 24V BTQ300 +TFVEMFEL1K243000
OSP MOTOR BT 12KW 24V BTQ300 +TFVEMFEL2K243000
OSP MOTOR BT 15KW 48V BTQ300 +TFVEMFEL5K483000
OSP REVERSING CONTACTOR UNIT KIT 350A 12V FVSGRCT35012A00
OSP REVERSING CONTACTOR UNIT KIT 350A 24V FVSGRCT35024A00
26
OSP ‘B’ CARTER FOR PROPELLER KITFVSGCARTABTQB00
OSP HALF-JOINT BTQ 250 SPARE PART KITFVSGG2501919A00
OSP HALF-JOINT BTQ 300 SPARE PART KITFVSGG3001924A00
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
SPARE PARTS
OSP BTQ250 FLANGE FOR PROPELLER KITFVSGFLBTQ250A00
OSP BTQ300 FLANGE FOR PROPELLER KITFVSGFLBTQ300A00
OSP GEARLEG BTQ250 KITFVSGGBBT2500A00
OSP GEARLEG BTQ300 KITFVSGGBBT3000A00
EN
BOW THRUSTER BTQ250 - BTQ300 IT EN - REV006A
OSP D250 R PROPELLER KITFVSGEL250R00A00
OSP D300 R PROPELLER KITFVSGEL300R00A00
OSP NIBRAL D300 R PROPELLER KITFVSGEL300RN0A00
OSP D250 L PROPELLER KITFVSGEL250L00A00
OSP D300 L PROPELLER KITFVSGEL300L00A00
OSP NIBRAL D300 L PROPELLER KITFVSGEL300LN0A00
OSP BTQ250 ANODES FOR PROPELLER KITFVSGANBTQ250A00
OSP BTQ300 ANODES FOR PROPELLER KITFVSGANBTQ300A00